Strong G1247
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
διακονέω
(G1247)
(G1247)
diakonéō (dee-ak-on-eh'-o)
de 1249; TDNT - 2:81,152; v
- ser um servo, atendente, doméstico, servir, atender
- ministrar a alguém, render ofícios ministériais a
- ser servido ou ministrado a
- atender a mesa e oferecer comida e bebida para os convidados
- de mulheres preparando comida
- ministrar i.e. fornecer alimento e necessários para a vida
- aliviar as necessidades de alguém (p.e. por meio de recolhimento de donativos), prover ou cuidar de, distribuir (as coisas necessárias para sustentar a vida)
- cuidar do pobre e doente, o que caracteriza o ofício de um diácono
- em igrejas cristãs, servir como diácono
- ministrar
- participar de qualquer evento que possa servir aos interesses de outros
- ministrar uma coisa para alguém, servir alguém ou suprir alguma necessidade
32 Ocorrências deste termo na Bíblia
Com istoG5119 τότε G5119, oG846 αὐτός G846 deixouG863 ἀφίημι G863 G5719 o diaboG1228 διάβολος G1228, eG2532 καί G2532 eisG2400 ἰδού G2400 G5628 que vieramG4334 προσέρχομαι G4334 G5656 anjosG32 ἄγγελος G32 eG2532 καί G2532 oG846 αὐτός G846 serviramG1247 διακονέω G1247 G5707.
MasG2532 καί G2532 Jesus tomou-aG680 ἅπτομαι G680 G5662 G846 αὐτός G846 pela mãoG5495 χείρ G5495, eG2532 καί G2532 a febreG4446 πυρετός G4446 aG846 αὐτός G846 deixouG863 ἀφίημι G863 G5656. Ela se levantouG1453 ἐγείρω G1453 G5681 eG2532 καί G2532 passou a servi-loG1247 διακονέω G1247 G5707 G846 αὐτός G846.
tal comoG5618 ὥσπερ G5618 o FilhoG5207 υἱός G5207 do HomemG444 ἄνθρωπος G444, que nãoG3756 οὐ G3756 veioG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 para ser servidoG1247 διακονέω G1247 G5683, masG235 ἀλλά G235 para servirG1247 διακονέω G1247 G5658 eG2532 καί G2532 darG1325 δίδωμι G1325 G5629 a suaG848 αὑτοῦ G848 vidaG5590 ψυχή G5590 em resgateG3083 λύτρον G3083 porG473 ἀντί G473 muitosG4183 πολύς G4183.
EG5119 τότε G5119 eles lheG846 αὐτός G846 perguntarãoG611 ἀποκρίνομαι G611 G5700: SenhorG2962 κύριος G2962, quandoG4219 πότε G4219 foi que teG4571 σέ G4571 vimosG1492 εἴδω G1492 G5627 com fomeG3983 πεινάω G3983 G5723, com sedeG1372 διψάω G1372 G5723, forasteiroG3581 ξένος G3581, nuG1131 γυμνός G1131, enfermoG772 ἀσθενής G772 ouG2228 ἤ G2228 presoG5438 φυλακή G5438 eG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 teG4671 σοί G4671 assistimosG1247 διακονέω G1247 G5656?
EstavamG2258 ἦν G2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖ G1563 muitasG4183 πολύς G4183 mulheresG1135 γυνή G1135, observandoG2334 θεωρέω G2334 G5723 de longeG575 ἀπό G575 G3113 μακρόθεν G3113; eram as queG3748 ὅστις G3748 vinham seguindoG190 ἀκολουθέω G190 G5656 a JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 desdeG575 ἀπό G575 a GalileiaG1056 Γαλιλαία G1056, para oG846 αὐτός G846 serviremG1247 διακονέω G1247 G5723;
ondeG1563 ἐκεῖ G1563 G1722 ἔν G1722 G2048 ἔρημος G2048 permaneceuG2258 ἦν G2258 G5713 quarentaG5062 τεσσαράκοντα G5062 diasG2250 ἡμέρα G2250, sendo tentadoG3985 πειράζω G3985 G5746 porG5259 ὑπό G5259 SatanásG4567 Σατανᾶς G4567; estavaG2258 ἦν G2258 G5713 comG3326 μετά G3326 as ferasG2342 θηρίον G2342, masG2532 καί G2532 os anjosG32 ἄγγελος G32 oG846 αὐτός G846 serviamG1247 διακονέω G1247 G5707.
EntãoG2532 καί G2532, aproximando-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5631, tomou-aG2902 κρατέω G2902 G5660 G846 αὐτός G846 pela mãoG5495 χείρ G5495 G1453 ἐγείρω G1453 G5656 G846 αὐτός G846; eG2532 καί G2532 G2112 εὐθέως G2112 a febreG4446 πυρετός G4446 aG846 αὐτός G846 deixouG863 ἀφίημι G863 G5656, passando ela a servi-losG1247 διακονέω G1247 G5707 G846 αὐτός G846.
PoisG1063 γάρ G1063 G2532 καί G2532 o próprio FilhoG5207 υἱός G5207 do HomemG444 ἄνθρωπος G444 nãoG3756 οὐ G3756 veioG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 para ser servidoG1247 διακονέω G1247 G5683, masG235 ἀλλά G235 para servirG1247 διακονέω G1247 G5658 eG2532 καί G2532 darG1325 δίδωμι G1325 G5629 a suaG848 αὑτοῦ G848 vidaG5590 ψυχή G5590 em resgateG3083 λύτρον G3083 porG473 ἀντί G473 muitosG4183 πολύς G4183.
as quaisG3739 ὅς G3739 G2532 καί G2532, quandoG3753 ὅτε G3753 Jesus estavaG2258 ἦν G2258 G5713 naG1722 ἔν G1722 GalileiaG1056 Γαλιλαία G1056, oG846 αὐτός G846 acompanhavamG190 ἀκολουθέω G190 G5707 eG2532 καί G2532 serviamG1247 διακονέω G1247 G5707 G846 αὐτός G846; eG2532 καί G2532, além destas, muitasG4183 πολύς G4183 outrasG243 ἄλλος G243 queG3588 ὁ G3588 haviam subidoG4872 συναναβαίνω G4872 G5631 com eleG846 αὐτός G846 paraG1519 εἰς G1519 JerusalémG2414 Ἱεροσόλυμα G2414.
Inclinando-seG2186 ἐφίστημι G2186 G5631 ele paraG1883 ἐπάνω G1883 elaG846 αὐτός G846, repreendeuG2008 ἐπιτιμάω G2008 G5656 a febreG4446 πυρετός G4446, eG2532 καί G2532 esta aG846 αὐτός G846 deixouG863 ἀφίημι G863 G5656; e logoG3916 παραχρῆμα G3916 se levantouG450 ἀνίστημι G450 G5631, passando a servi-losG1247 διακονέω G1247 G5707 G846 αὐτός G846.
eG2532 καί G2532 JoanaG2489 Ἰωάννα G2489, mulherG1135 γυνή G1135 de CuzaG5529 Χουζᾶς G5529, procuradorG2012 ἐπίτροπος G2012 de HerodesG2264 Ἡρώδης G2264, SuzanaG4677 Σουσάννα G4677 eG2532 καί G2532 muitasG4183 πολύς G4183 outrasG2087 ἕτερος G2087, as quaisG3748 ὅστις G3748 lheG846 αὐτός G846 prestavam assistênciaG1247 διακονέω G1247 G5707 comG575 ἀπό G575 os seusG846 αὐτός G846 bensG5224 ὑπάρχοντα G5224 G5723.
MartaG3136 Μάρθα G3136 agitava-seG4049 περισπάω G4049 G5712 de um lado para outro, ocupada emG4012 περί G4012 muitosG4183 πολύς G4183 serviçosG1248 διακονία G1248. EntãoG1161 δέ G1161, se aproximouG2186 ἐφίστημι G2186 G5631 de Jesus e disseG2036 ἔπω G2036 G5627: SenhorG2962 κύριος G2962, nãoG3756 οὐ G3756 teG4671 σοί G4671 importasG3199 μέλω G3199 G5719 de queG3754 ὅτι G3754 minhaG3450 μοῦ G3450 irmãG79 ἀδελφή G79 tenha deixadoG2641 καταλείπω G2641 G5627 que eu fique a servirG1247 διακονέω G1247 G5721 sozinhaG3441 μόνος G3441? Ordena-lheG2036 ἔπω G2036 G5628 G846 αὐτός G846, poisG3767 οὖν G3767, queG2443 ἵνα G2443 venha ajudar-meG4878 συναντιλαμβάνομαι G4878 G5638 G3427 μοί G3427.
Bem-aventuradosG3107 μακάριος G3107 aquelesG1565 ἐκεῖνος G1565 servosG1401 δοῦλος G1401 a quemG3739 ὅς G3739 o senhorG2962 κύριος G2962, quando vierG2064 ἔρχομαι G2064 G5631, os encontreG2147 εὑρίσκω G2147 G5692 vigilantesG1127 γρηγορεύω G1127 G5723; em verdadeG281 ἀμήν G281 vosG5213 ὑμῖν G5213 afirmoG3004 λέγω G3004 G5719 queG3754 ὅτι G3754 ele há de cingir-seG4024 περιζώννυμι G4024 G5698, dar-lhesG846 αὐτός G846 lugar à mesaG347 ἀνακλίνω G347 G5692 eG2532 καί G2532, aproximando-seG3928 παρέρχομαι G3928 G5631, osG846 αὐτός G846 serviráG1247 διακονέω G1247 G5692.
EG235 ἀλλά G235 que, antes, nãoG3780 οὐχί G3780 lheG846 αὐτός G846 digaG2046 ἔρω G2046 G5692: Prepara-meG2090 ἑτοιμάζω G2090 G5657 a ceiaG1172 δειπνέω G1172 G5661, cinge-teG4024 περιζώννυμι G4024 G5671 e serve-meG1247 διακονέω G1247 G5720 G3427 μοί G3427, enquantoG2193 ἕως G2193 eu comoG5315 φάγω G5315 G5632 eG2532 καί G2532 beboG4095 πίνω G4095 G5632; depoisG3326 μετά G3326 G5023 ταῦτα G5023, comerásG5315 φάγω G5315 G5695 tuG4771 σύ G4771 eG2532 καί G2532 beberásG4095 πίνω G4095 G5695?
MasG1161 δέ G1161 vósG5210 ὑμεῖς G5210 nãoG3756 οὐ G3756 sois assimG3779 οὕτω G3779; pelo contrárioG235 ἀλλά G235, o maiorG3187 μείζων G3187 entreG1722 ἔν G1722 vósG5213 ὑμῖν G5213 sejaG1096 γίνομαι G1096 G5634 comoG5613 ὡς G5613 o menorG3501 νέος G3501; eG2532 καί G2532 aquele que dirigeG2233 ἡγέομαι G2233 G5740 seja comoG5613 ὡς G5613 o que serveG1247 διακονέω G1247 G5723.
PoisG1063 γάρ G1063 qualG5101 τίς G5101 é maiorG3187 μείζων G3187: quem está à mesaG345 ἀνακεῖμαι G345 G5740 ouG2228 ἤ G2228 quem serveG1247 διακονέω G1247 G5723? Porventura, nãoG3780 οὐχί G3780 é quem está à mesaG345 ἀνακεῖμαι G345 G5740? PoisG1161 δέ G1161, no meioG1722 ἔν G1722 G3319 μέσος G3319 de vósG5216 ὑμῶν G5216, euG1473 ἐγώ G1473 souG1510 εἰμί G1510 G5748 comoG5613 ὡς G5613 quem serveG1247 διακονέω G1247 G5723.
Deram-lheG4160 ποιέω G4160 G5656 G846 αὐτός G846, poisG3767 οὖν G3767, aliG1563 ἐκεῖ G1563, uma ceiaG1173 δεῖπνον G1173; MartaG3136 Μάρθα G3136 serviaG1247 διακονέω G1247 G5707, sendoG1161 δέ G1161 LázaroG2976 Λάζαρος G2976 umG1520 εἷς G1520 dos que estavamG2258 ἦν G2258 G5713 com ele à mesaG4873 συνανάκειμαι G4873 G5740 G846 αὐτός G846.
SeG1437 ἐάν G1437 alguémG5100 τίς G5100 meG1698 ἐμοί G1698 serveG1247 διακονέω G1247 G5725, siga-meG190 ἀκολουθέω G190 G5720 G1698 ἐμοί G1698, eG2532 καί G2532, ondeG3699 ὅπου G3699 euG1473 ἐγώ G1473 estouG1510 εἰμί G1510 G5748, aliG1563 ἐκεῖ G1563 estaráG2071 ἔσομαι G2071 G5704 tambémG2532 καί G2532 o meuG1699 ἐμός G1699 servoG1249 διάκονος G1249. EG2532 καί G2532, seG1437 ἐάν G1437 alguémG5100 τίς G5100 meG1698 ἐμοί G1698 servirG1247 διακονέω G1247 G5725, o PaiG3962 πατήρ G3962 oG846 αὐτός G846 honraráG5091 τιμάω G5091 G5692.
EntãoG1161 δέ G1161, os dozeG1427 δώδεκα G1427 convocaramG4341 προσκαλέομαι G4341 G5666 a comunidadeG4128 πλήθος G4128 dos discípulosG3101 μαθητής G3101 e disseramG2036 ἔπω G2036 G5627: NãoG3756 οὐ G3756 éG2076 ἐστί G2076 G5748 razoávelG701 ἀρεστός G701 que nósG2248 ἡμᾶς G2248 abandonemosG2641 καταλείπω G2641 G5660 a palavraG3056 λόγος G3056 de DeusG2316 θεός G2316 para servirG1247 διακονέω G1247 G5721 às mesasG5132 τράπεζα G5132.
Tendo enviadoG649 ἀποστέλλω G649 G5660 àG1519 εἰς G1519 MacedôniaG3109 Μακεδονία G3109 doisG1417 δύο G1417 daqueles que lheG846 αὐτός G846 ministravamG1247 διακονέω G1247 G5723, TimóteoG5095 Τιμόθεος G5095 eG2532 καί G2532 ErastoG2037 Ἔραστος G2037, permaneceuG1907 ἐπέχω G1907 G5627 G846 αὐτός G846 algum tempoG5550 χρόνος G5550 naG1519 εἰς G1519 ÁsiaG773 Ἀσία G773.
MasG1161 δέ G1161, agoraG3570 νυνί G3570, estou de partidaG4198 πορεύομαι G4198 G5736 paraG1519 εἰς G1519 JerusalémG2419 Ἱερουσαλήμ G2419, a serviçoG1247 διακονέω G1247 G5723 dos santosG40 ἅγιος G40.
estandoG2075 ἐστέ G2075 G5748 já manifestosG5319 φανερόω G5319 G5746 comoG3754 ὅτι G3754 cartaG1992 ἐπιστολή G1992 de CristoG5547 Χριστός G5547, produzidaG1247 διακονέω G1247 peloG5259 ὑπό G5259 nossoG2257 ἡμῶν G2257 ministérioG1247 διακονέω G1247 G5685, escritaG1449 ἐγγράφω G1449 G5772 nãoG3756 οὐ G3756 com tintaG3188 μέλαν G3188, masG235 ἀλλά G235 pelo EspíritoG4151 πνεῦμα G4151 do DeusG2316 θεός G2316 viventeG2198 ζάω G2198 G5723, nãoG3756 οὐ G3756 emG1722 ἔν G1722 tábuasG4109 πλάξ G4109 de pedraG3035 λίθινος G3035, masG235 ἀλλά G235 emG1722 ἔν G1722 tábuasG4109 πλάξ G4109 de carneG4560 σάρκινος G4560, isto é, nos coraçõesG2588 καρδία G2588.
EG1161 δέ G1161 nãoG3756 οὐ G3756 sóG3440 μόνον G3440 isto, masG235 ἀλλά G235 foiG5500 χειροτονέω G5500 tambémG2532 καί G2532 eleitoG5500 χειροτονέω G5500 G5685 pelasG5259 ὑπό G5259 igrejasG1577 ἐκκλησία G1577 para serG4898 συνέκδημος G4898 nossoG2257 ἡμῶν G2257 companheiroG4898 συνέκδημος G4898 no desempenhoG4862 σύν G4862 destaG5026 ταύτη G5026 graçaG5485 χάρις G5485 G3588 ὁ G3588 ministradaG1247 διακονέω G1247 G5746 porG5259 ὑπό G5259 nósG2257 ἡμῶν G2257, paraG4314 πρός G4314 a glóriaG1391 δόξα G1391 do próprio SenhorG2962 κύριος G2962 eG2532 καί G2532 para mostrar a nossaG5216 ὑμῶν G5216 boa vontadeG4288 προθυμία G4288;
evitandoG4724 στέλλω G4724 G5734, assimG5124 τοῦτο G5124, queG3361 μή G3361 alguémG5100 τίς G5100 nosG2248 ἡμᾶς G2248 acuseG3469 μωμάομαι G3469 G5667 emG1722 ἔν G1722 face destaG5026 ταύτη G5026 generosa dádivaG100 ἁδρότης G100 G3588 ὁ G3588 administradaG1247 διακονέω G1247 G5746 porG5259 ὑπό G5259 nósG2257 ἡμῶν G2257;
TambémG1161 δέ G1161 sejamG1381 δοκιμάζω G1381 estesG3778 οὗτος G3778 primeiramenteG4412 πρῶτον G4412 experimentadosG1381 δοκιμάζω G1381 G5744; eG1534 εἶτα G1534, se se mostraremG5607 ὤν G5607 G5752 irrepreensíveisG410 ἀνέγκλητος G410, exerçam o diaconatoG1247 διακονέω G1247 G5720.
PoisG1063 γάρ G1063 os que desempenharem bemG2573 καλῶς G2573 o diaconatoG1247 διακονέω G1247 G5660 alcançamG4046 περιποιέομαι G4046 G5731 para si mesmosG1438 ἑαυτού G1438 justaG2570 καλός G2570 preeminênciaG898 βαθμός G898 eG2532 καί G2532 muitaG4183 πολύς G4183 intrepidezG3954 παρῥησία G3954 naG1722 ἔν G1722 féG4102 πίστις G4102 G3588 ὁ G3588 emG1722 ἔν G1722 CristoG5547 Χριστός G5547 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424.
O SenhorG2962 κύριος G2962 lheG846 αὐτός G846 concedaG1325 δίδωμι G1325 G5630, naqueleG1722 ἔν G1722 G1565 ἐκεῖνος G1565 DiaG2250 ἡμέρα G2250, acharG2147 εὑρίσκω G2147 G5629 misericórdiaG1656 ἔλεος G1656 da parteG3844 παρά G3844 do SenhorG2962 κύριος G2962. EG2532 καί G2532 tuG4771 σύ G4771 sabesG1097 γινώσκω G1097 G5719, melhor do que euG957 βελτίον G957, quantos serviçosG3745 ὅσος G3745 me prestouG1247 διακονέω G1247 G5656 ele emG1722 ἔν G1722 ÉfesoG2181 Ἔφεσος G2181.
EuG1473 ἐγώ G1473 queriaG1014 βούλομαι G1014 G5711 conservá-loG2722 κατέχω G2722 G5721 comigoG4314 πρός G4314 mesmoG1683 ἐμαυτοῦ G1683 paraG2443 ἵνα G2443, em teuG4675 σοῦ G4675 lugarG5228 ὑπέρ G5228, meG3427 μοί G3427 servirG1247 διακονέω G1247 G5725 nasG1722 ἔν G1722 algemasG1199 δεσμόν G1199 que carrego por causa do evangelhoG2098 εὐαγγέλιον G2098;
PorqueG1063 γάρ G1063 DeusG2316 θεός G2316 nãoG3756 οὐ G3756 é injustoG94 ἄδικος G94 para ficar esquecidoG1950 ἐπιλανθάνομαι G1950 G5635 do vossoG5216 ὑμῶν G5216 trabalhoG2041 ἔργον G2041 eG2532 καί G2532 do amorG2873 κόπος G2873 G26 ἀγάπη G26 queG3739 ὅς G3739 evidenciastesG1731 ἐνδείκνυμι G1731 G5668 G5625 G1731 ἐνδείκνυμι G1731 G5669 paraG1519 εἰς G1519 com o seuG846 αὐτός G846 nomeG3686 ὄνομα G3686, pois servistesG1247 διακονέω G1247 G5660 eG2532 καί G2532 ainda servisG1247 διακονέω G1247 G5723 aos santosG40 ἅγιος G40.
A elesG3739 ὅς G3739 foi reveladoG601 ἀποκαλύπτω G601 G5681 queG3754 ὅτι G3754, nãoG3756 οὐ G3756 para si mesmosG1438 ἑαυτού G1438, masG1161 δέ G1161 para vós outrosG2254 ἡμῖν G2254, ministravamG1247 διακονέω G1247 G5707 as coisasG846 αὐτός G846 queG3739 ὅς G3739, agoraG3568 νῦν G3568, vosG5213 ὑμῖν G5213 foram anunciadasG312 ἀναγγέλλω G312 G5648 porG1223 διά G1223 aqueles queG1722 ἔν G1722, pelo EspíritoG4151 πνεῦμα G4151 SantoG40 ἅγιος G40 enviadoG649 ἀποστέλλω G649 G5651 doG575 ἀπό G575 céuG3772 οὐρανός G3772, vosG5209 ὑμᾶς G5209 pregaram o evangelhoG2097 εὐαγγελίζω G2097 G5671, coisas essasG3739 ὅς G3739 que anjosG32 ἄγγελος G32 anelamG1937 ἐπιθυμέω G1937 G5719 perscrutarG3879 παρακύπτω G3879 G5658 G1519 εἰς G1519.
ServiG1247 διακονέω G1247 G5723 G846 αὐτός G846 uns aos outrosG1519 εἰς G1519 G1438 ἑαυτού G1438, cada umG1538 ἕκαστος G1538 conformeG2531 καθώς G2531 o domG5486 χάρισμα G5486 que recebeuG2983 λαμβάνω G2983 G5627, comoG5613 ὡς G5613 bonsG2570 καλός G2570 despenseirosG3623 οἰκονόμος G3623 da multiformeG4164 ποικίλος G4164 graçaG5485 χάρις G5485 de DeusG2316 θεός G2316.
Se alguémG1536 εἰ τίς G1536 falaG2980 λαλέω G2980 G5719, fale de acordo comG5613 ὡς G5613 os oráculosG3051 λόγιον G3051 de DeusG2316 θεός G2316; se alguémG1536 εἰ τίς G1536 serveG1247 διακονέω G1247 G5719, faça-oG5613 ὡς G5613 naG1537 ἐκ G1537 forçaG2479 ἰσχύς G2479 queG3739 ὅς G3739 DeusG2316 θεός G2316 supreG5524 χορηγέω G5524 G5719, para queG2443 ἵνα G2443, emG1722 ἔν G1722 todas as coisasG3956 πᾶς G3956, seja DeusG2316 θεός G2316 glorificadoG1392 δοξάζω G1392 G5747, por meio deG1223 διά G1223 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 CristoG5547 Χριστός G5547, a quemG3739 ὅς G3739 pertenceG2076 ἐστί G2076 G5748 a glóriaG1391 δόξα G1391 eG2532 καί G2532 o domínioG2904 κράτος G2904 pelosG1519 εἰς G1519 séculosG165 αἰών G165 dos séculosG165 αἰών G165. AmémG281 ἀμήν G281!
� λαλέω ὡς λόγιον θεός ; � διακονέω ὡς ἐκ ἰσχύς ὅς θεός χορηγέω ἵνα , ἔν πᾶς , θεός δοξάζω διά Ἰησοῦς Χριστός , ὅς ἐστί δόξα καί κράτος εἰς αἰών αἰών . ἀμήν !