Strong G1535



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

εἴτε
(G1535)
eíte (i'-teh)

1535 ειτε eite

de 1487 e 5037; conj

  1. se ... se
  2. ou ... ou

29 Ocorrências deste termo na Bíblia


tendoG2192 ἔχωG2192 G5723, porémG1161 δέG1161, diferentesG1313 διάφοροςG1313 donsG5486 χάρισμαG5486 segundoG2596 κατάG2596 a graçaG5485 χάριςG5485 que nosG2254 ἡμῖνG2254 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5685: seG1535 εἴτεG1535 profeciaG4394 προφητείαG4394, seja segundoG2596 κατάG2596 a proporçãoG356 ἀναλογίαG356 da féG4102 πίστιςG4102;
ἔχω δέ, διάφορος χάρισμα κατά χάρις ἡμῖν δίδωμι εἴτε προφητεία, κατά ἀναλογία πίστις;
seG1535 εἴτεG1535 ministérioG1248 διακονίαG1248, dediquemo-nos aoG1722 ἔνG1722 ministérioG1248 διακονίαG1248; ouG1535 εἴτεG1535 o que ensinaG1321 διδάσκωG1321 G5723 esmere-se no fazê-loG1722 ἔνG1722 G1319 διδασκαλίαG1319;
εἴτε διακονία, ἔν διακονία; εἴτε διδάσκω ἔν διδασκαλία;
ouG1535 εἴτεG1535 o que exortaG3870 παρακαλέωG3870 G5723 faça-o com dedicaçãoG3874 παράκλησιςG3874; o que contribuiG3330 μεταδίδωμιG3330 G5723, comG1722 ἔνG1722 liberalidadeG572 ἁπλότηςG572; o que presideG4291 προΐστημιG4291 G5734, comG1722 ἔνG1722 diligênciaG4710 σπουδήG4710; quem exerce misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653 G5723, comG1722 ἔνG1722 alegriaG2432 ἱλαρότηςG2432.
εἴτε παρακαλέω παράκλησις; μεταδίδωμι ἔν ἁπλότης; προΐστημι ἔν σπουδή; ἐλεέω ἔν ἱλαρότης.
sejaG1535 εἴτεG1535 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, sejaG1535 εἴτεG1535 ApoloG625 ἈπολλώςG625, sejaG1535 εἴτεG1535 CefasG2786 ΚηφᾶςG2786, sejaG1535 εἴτεG1535 o mundoG2889 κόσμοςG2889, sejaG1535 εἴτεG1535 a vidaG2222 ζωήG2222, sejaG1535 εἴτεG1535 a morteG2288 θάνατοςG2288, sejamG1535 εἴτεG1535 as coisas presentesG1764 ἐνίστημιG1764 G5761, sejamG1535 εἴτεG1535 as futurasG3195 μέλλωG3195 G5723, tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vossoG5216 ὑμῶνG5216,
εἴτε Παῦλος, εἴτε Ἀπολλώς, εἴτε Κηφᾶς, εἴτε κόσμος, εἴτε ζωή, εἴτε θάνατος, εἴτε ἐνίστημι εἴτε μέλλω πᾶς ἐστί ὑμῶν,
PorqueG1063 γάρG1063, aindaG1512 εἴ περG1512 que háG1526 εἰσίG1526 G5748 tambémG2532 καίG2532 alguns que se chamemG3004 λέγωG3004 G5746 deusesG2316 θεόςG2316, querG1535 εἴτεG1535 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 ouG1535 εἴτεG1535 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, comoG5618 ὥσπερG5618G1526 εἰσίG1526 G5748 muitosG4183 πολύςG4183 deusesG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 senhoresG2962 κύριοςG2962,
γάρ, � εἰσί καί λέγω θεός, εἴτε ἔν οὐρανός εἴτε ἐπί γῆ, ὥσπερ εἰσί πολύς θεός καί πολύς κύριος,
PortantoG3767 οὖνG3767, querG1535 εἴτεG1535 comaisG2068 ἐσθίωG2068 G5719, querG1535 εἴτεG1535 bebaisG4095 πίνωG4095 G5719 ouG1535 εἴτεG1535 façaisG4160 ποιέωG4160 G5719 outra coisa qualquerG5100 τίςG5100, fazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 tudoG3956 πᾶςG3956 paraG1519 εἰςG1519 a glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316.
οὖν, εἴτε ἐσθίω εἴτε πίνω εἴτε ποιέω τίς, ποιέω πᾶς εἰς δόξα θεός.
PoisG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 umG1520 εἷςG1520 só EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, todosG3956 πᾶςG3956 nósG2249 ἡμεῖςG2249 fomos batizadosG907 βαπτίζωG907 G5681 emG1519 εἰςG1519 umG1520 εἷςG1520 corpoG4983 σῶμαG4983, querG1535 εἴτεG1535 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, querG1535 εἴτεG1535 gregosG1672 ἝλληνG1672, querG1535 εἴτεG1535 escravosG1401 δοῦλοςG1401, querG1535 εἴτεG1535 livresG1658 ἐλεύθεροςG1658. EG2532 καίG2532 a todosG3956 πᾶςG3956 nós foi dado beberG4222 ποτίζωG4222 G5681 deG1519 εἰςG1519 um sóG1520 εἷςG1520 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
γάρ καί, ἔν εἷς πνεῦμα, πᾶς ἡμεῖς βαπτίζω εἰς εἷς σῶμα, εἴτε Ἰουδαῖος, εἴτε Ἕλλην, εἴτε δοῦλος, εἴτε ἐλεύθερος. καί πᾶς ποτίζω εἰς εἷς πνεῦμα.
De maneira queG2532 καίG2532, seG1535 εἴτεG1535 umG1520 εἷςG1520 membroG3196 μέλοςG3196 sofreG3958 πάσχωG3958 G5719, todosG3956 πᾶςG3956 sofrem com eleG4841 συμπάσχωG4841 G5719; eG1535 εἴτεG1535, se umG1520 εἷςG1520 deles é honradoG1392 δοξάζωG1392 G5743, com eleG4796 συγχαίρωG4796 todosG3956 πᾶςG3956 G3196 μέλοςG3196 se regozijamG4796 συγχαίρωG4796 G5719.
καί, εἴτε εἷς μέλος πάσχω πᾶς συμπάσχω εἴτε, εἷς δοξάζω συγχαίρω πᾶς μέλος συγχαίρω
O amorG26 ἀγάπηG26 jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 acabaG1601 ἐκπίπτωG1601 G5719; masG1161 δέG1161, havendoG1535 εἴτεG1535 profeciasG4394 προφητείαG4394, desaparecerãoG2673 καταργέωG2673 G5701; havendoG1535 εἴτεG1535 línguasG1100 γλῶσσαG1100, cessarãoG3973 παύωG3973 G5695; havendoG1535 εἴτεG1535 ciênciaG1108 γνῶσιςG1108, passaráG2673 καταργέωG2673 G5701;
ἀγάπη οὐδέποτε ἐκπίπτω δέ, εἴτε προφητεία, καταργέω εἴτε γλῶσσα, παύω εἴτε γνῶσις, καταργέω
É assimG3676 ὅμωςG3676 que instrumentos inanimadosG895 ἄψυχοςG895, comoG1535 εἴτεG1535 a flautaG836 αὐλόςG836 ouG1535 εἴτεG1535 a cítaraG2788 κιθάραG2788, quando emitemG1325 δίδωμιG1325 G5723 sonsG5456 φωνήG5456, se nãoG3362 ἐάν μήG3362 osG5353 φθόγγοςG5353 deremG1325 δίδωμιG1325 G5632 bem distintosG1293 διαστολήG1293, comoG4459 πῶςG4459 se reconheceráG1097 γινώσκωG1097 G5701 o que se toca na flautaG832 αὐλέωG832 G5746 ouG2228 G2228 cítaraG2789 κιθαρίζωG2789 G5746?
ὅμως ἄψυχος, εἴτε αὐλός εἴτε κιθάρα, δίδωμι φωνή, � φθόγγος δίδωμι διαστολή, πῶς γινώσκω αὐλέω κιθαρίζω
No caso deG1535 εἴτεG1535 alguémG5100 τίςG5100 falarG2980 λαλέωG2980 G5719 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100, que não sejam mais do queG2596 κατάG2596 doisG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 quando muitoG4118 πλεῖστοςG4118 trêsG5140 τρεῖςG5140, eG2532 καίG2532 isto sucessivamenteG303 ἀνάG303 G3313 μέροςG3313, eG2532 καίG2532 hajaG1329 διερμηνεύωG1329 quemG1520 εἷςG1520 interpreteG1329 διερμηνεύωG1329 G5720.
εἴτε τίς λαλέω γλῶσσα, κατά δύο πλεῖστος τρεῖς, καί ἀνά μέρος, καί διερμηνεύω εἷς διερμηνεύω
PortantoG3767 οὖνG3767, sejaG1535 εἴτεG1535 euG1473 ἐγώG1473 ou sejamG1535 εἴτεG1535 elesG1565 ἐκεῖνοςG1565, assimG3779 οὕτωG3779 pregamosG2784 κηρύσσωG2784 G5719 eG2532 καίG2532 assimG3779 οὕτωG3779 crestesG4100 πιστεύωG4100 G5656.
οὖν, εἴτε ἐγώ εἴτε ἐκεῖνος, οὕτω κηρύσσω καί οὕτω πιστεύω
MasG1161 δέG1161, seG1535 εἴτεG1535 somos atribuladosG2346 θλίβωG2346 G5743, é paraG5228 ὑπέρG5228 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 confortoG3874 παράκλησιςG3874 eG2532 καίG2532 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991; seG1535 εἴτεG1535 somos confortadosG3870 παρακαλέωG3870 G5743, é também paraG5228 ὑπέρG5228 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 confortoG3874 παράκλησιςG3874 G2532 καίG2532 G4991 σωτηρίαG4991, o qualG3588 G3588 se torna eficazG1754 ἐνεργέωG1754 G5734 G1722 ἔνG1722, suportandoG5281 ὑπομονήG5281 vós com paciência os mesmosG846 αὐτόςG846 sofrimentosG3804 πάθημαG3804 queG3739 ὅςG3739 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tambémG2532 καίG2532 padecemosG3958 πάσχωG3958 G5719.
δέ, εἴτε θλίβω ὑπέρ ὑμῶν παράκλησις καί σωτηρία; εἴτε παρακαλέω ὑπέρ ὑμῶν παράκλησις καί σωτηρία, ἐνεργέω ἔν, ὑπομονή αὐτός πάθημα ὅς ἡμεῖς καί πάσχω
É por issoG1352 διόG1352 que tambémG2532 καίG2532 nos esforçamosG5389 φιλοτιμέομαιG5389 G5736, querG1535 εἴτεG1535 presentesG1736 ἐνδημέωG1736 G5723, querG1535 εἴτεG1535 ausentesG1553 ἐκδημέωG1553 G5723, para lheG846 αὐτόςG846 sermosG1511 εἶναιG1511 G5750 agradáveisG2101 εὐάρεστοςG2101.
διό καί φιλοτιμέομαι εἴτε ἐνδημέω εἴτε ἐκδημέω αὐτός εἶναι εὐάρεστος.
PorqueG1063 γάρG1063 importaG1163 δεῖG1163 G5748 que todosG3956 πᾶςG3956 nósG2248 ἡμᾶςG2248 compareçamosG5319 φανερόωG5319 G5683 peranteG1715 ἔμπροσθενG1715 o tribunalG968 βῆμαG968 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, para queG2443 ἵναG2443 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 recebaG2865 κομίζωG2865 G5672 segundoG4314 πρόςG4314 oG1535 εἴτεG1535 bemG18 ἀγαθόςG18 ouG1535 εἴτεG1535 o malG2556 κακόςG2556 queG3739 ὅςG3739 tiver feitoG4238 πράσσωG4238 G5656 por meioG1223 διάG1223 do corpoG4983 σῶμαG4983.
γάρ δεῖ πᾶς ἡμᾶς φανερόω ἔμπροσθεν βῆμα Χριστός, ἵνα ἕκαστος κομίζω πρός εἴτε ἀγαθός εἴτε κακός ὅς πράσσω διά σῶμα.
PorqueG1063 γάρG1063, seG1535 εἴτεG1535 enlouquecemosG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, é para DeusG2316 θεόςG2316; e, seG1535 εἴτεG1535 conservamos o juízoG4993 σωφρονέωG4993 G5719, é para vós outrosG5213 ὑμῖνG5213.
γάρ, εἴτε ἐξίστημι θεός; εἴτε σωφρονέω ὑμῖν.
QuantoG1535 εἴτεG1535 aG5228 ὑπέρG5228 TitoG5103 ΤίτοςG5103, é meuG1699 ἐμόςG1699 companheiroG2844 κοινωνόςG2844 eG2532 καίG2532 cooperadorG4904 συνεργόςG4904 convoscoG1519 εἰςG1519;G5209 ὑμᾶςG5209; quanto aG1535 εἴτεG1535 nossosG2257 ἡμῶνG2257 irmãosG80 ἀδελφόςG80, são mensageirosG652 ἀπόστολοςG652 das igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 e glóriaG1391 δόξαG1391 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
εἴτε ὑπέρ Τίτος, ἐμός κοινωνός καί συνεργός εἰς;< ὑμᾶς; εἴτε ἡμῶν ἀδελφός, ἀπόστολος ἐκκλησία δόξα Χριστός.
ConheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 um homemG444 ἄνθρωποςG444 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 queG5108 τοιοῦτοςG5108, háG4253 πρόG4253 catorzeG1180 δεκατέσσαρεςG1180 G2094 ἔτοςG2094 anosG4253 πρόG4253, foi arrebatadoG726 ἁρπάζωG726 G5651 atéG2193 ἕωςG2193 ao terceiroG5154 τρίτοςG5154 céuG3772 οὐρανόςG3772 (seG1535 εἴτεG1535 noG1722 ἔνG1722 corpoG4983 σῶμαG4983 ouG1535 εἴτεG1535 foraG1622 ἐκτόςG1622 do corpoG4983 σῶμαG4983, nãoG3756 οὐG3756 seiG1492 εἴδωG1492 G5758, DeusG2316 θεόςG2316 o sabe)G1492 εἴδωG1492 G5758
εἴδω ἄνθρωπος ἔν Χριστός τοιοῦτος, πρό δεκατέσσαρες ἔτος πρό, ἁρπάζω ἕως τρίτος οὐρανός εἴτε ἔν σῶμα εἴτε ἐκτός σῶμα, οὐ εἴδω θεός εἴδω
eG2532 καίG2532 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 que o talG5108 τοιοῦτοςG5108 homemG444 ἄνθρωποςG444 (seG1535 εἴτεG1535 noG1722 ἔνG1722 corpoG4983 σῶμαG4983 ouG1535 εἴτεG1535 foraG1622 ἐκτόςG1622 do corpoG4983 σῶμαG4983, nãoG3756 οὐG3756 seiG1492 εἴδωG1492 G5758, DeusG2316 θεόςG2316 o sabe)G1492 εἴδωG1492 G5758
καί εἴδω τοιοῦτος ἄνθρωπος εἴτε ἔν σῶμα εἴτε ἐκτός σῶμα, οὐ εἴδω θεός εἴδω
certosG1492 εἴδωG1492 G5761 de queG3754 ὅτιG3754 cada umG1437 ἐάνG1437 G5100 τίςG5100, se fizerG4160 ποιέωG4160 G5661 alguma coisa boaG18 ἀγαθόςG18, receberáG2865 κομίζωG2865 G5695 issoG5124 τοῦτοG5124 outra vez doG3844 παράG3844 SenhorG2962 κύριοςG2962, querG1535 εἴτεG1535 seja servoG1401 δοῦλοςG1401, querG1535 εἴτεG1535 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658.
εἴδω ὅτι ἐάν τίς, ποιέω ἀγαθός, κομίζω τοῦτο παρά κύριος, εἴτε δοῦλος, εἴτε ἐλεύθερος.
TodaviaG4133 πλήνG4133, que importaG5101 τίςG5101 G1063 γάρG1063? Uma vez que CristoG5547 ΧριστόςG5547, de qualquerG3956 πᾶςG3956 modoG5158 τρόποςG5158, está sendo pregadoG2605 καταγγέλλωG2605 G5743, quer porG1535 εἴτεG1535 pretextoG4392 πρόφασιςG4392, quer porG1535 εἴτεG1535 verdadeG225 ἀλήθειαG225, tambémG2532 καίG2532 com istoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 me regozijoG5463 χαίρωG5463 G5719, simG235 ἀλλάG235, sempreG2532 καίG2532 me regozijareiG5463 χαίρωG5463 G5690.
πλήν, τίς γάρ? Χριστός, πᾶς τρόπος, καταγγέλλω εἴτε πρόφασις, εἴτε ἀλήθεια, καί ἔν τούτῳ χαίρω ἀλλά, καί χαίρω
segundoG2596 κατάG2596 a minhaG3450 μοῦG3450 ardente expectativaG603 ἀποκαραδοκίαG603 eG2532 καίG2532 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 de queG3754 ὅτιG3754 emG1722 ἔνG1722 nadaG3762 οὐδείςG3762 serei envergonhadoG153 αἰσχύνομαιG153 G5701; antesG235 ἀλλάG235, comG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a ousadiaG3954 παρῥησίαG3954, comoG5613 ὡςG5613 sempreG3842 πάντοτεG3842, tambémG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568, seráG3170 μεγαλύνωG3170 CristoG5547 ΧριστόςG5547 engrandecidoG3170 μεγαλύνωG3170 G5701 noG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 corpoG4983 σῶμαG4983, querG1535 εἴτεG1535 pelaG1223 διάG1223 vidaG2222 ζωήG2222, querG1535 εἴτεG1535 pelaG1223 διάG1223 morteG2288 θάνατοςG2288.
κατά μοῦ ἀποκαραδοκία καί ἐλπίς ὅτι ἔν οὐδείς αἰσχύνομαι ἀλλά, ἔν πᾶς παρῥησία, ὡς πάντοτε, καί νῦν, μεγαλύνω Χριστός μεγαλύνω ἔν μοῦ σῶμα, εἴτε διά ζωή, εἴτε διά θάνατος.
ViveiG4176 πολιτεύομαιG4176 G5737, acima de tudoG3440 μόνονG3440, por modo dignoG516 ἀξίωςG516 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, para queG2443 ἵναG2443, ouG1535 εἴτεG1535 indoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 ver-vosG1492 εἴδωG1492 G5631 G5209 ὑμᾶςG5209 ouG1535 εἴτεG1535 estando ausenteG548 ἄπειμιG548 G5752, ouçaG191 ἀκούωG191 G5661, no tocanteG4012 περίG4012 a vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, queG3754 ὅτιG3754 estais firmesG4739 στήκωG4739 G5719 emG1722 ἔνG1722 um sóG1520 εἷςG1520 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, como umaG3391 μίαG3391 só almaG5590 ψυχήG5590, lutando juntosG4866 συναθλέωG4866 G5723 pela féG4102 πίστιςG4102 evangélicaG2098 εὐαγγέλιονG2098;
πολιτεύομαι μόνον, ἀξίως εὐαγγέλιον Χριστός, ἵνα, εἴτε ἔρχομαι εἴδω ὑμᾶς εἴτε ἄπειμι ἀκούω περί ὑμῶν, ὅτι στήκω ἔν εἷς πνεῦμα, μία ψυχή, συναθλέω πίστις εὐαγγέλιον;
poisG3754 ὅτιG3754, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, foram criadasG2936 κτίζωG2936 G5681 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, as visíveisG3707 ὁρατόςG3707 eG2532 καίG2532 as invisíveisG517 ἀόρατοςG517, sejamG1535 εἴτεG1535 tronosG2362 θρόνοςG2362, sejamG1535 εἴτεG1535 soberaniasG2963 κυριότηςG2963, querG1535 εἴτεG1535 principadosG746 ἀρχήG746, querG1535 εἴτεG1535 potestadesG1849 ἐξουσίαG1849. TudoG3956 πᾶςG3956 foi criadoG2936 κτίζωG2936 G5769 porG1223 διάG1223 meio deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846.
ὅτι, ἔν αὐτός, κτίζω πᾶς, ἔν οὐρανός καί ἐπί γῆ, ὁρατός καί ἀόρατος, εἴτε θρόνος, εἴτε κυριότης, εἴτε ἀρχή, εἴτε ἐξουσία. πᾶς κτίζω διά αὐτός καί εἰς αὐτός.
eG2532 καίG2532 que, havendo feito a pazG1517 εἰρηνοποιέωG1517 G5660 peloG1223 διάG1223 sangueG129 αἷμαG129 da suaG846 αὐτόςG846 cruzG4716 σταυρόςG4716, porG1223 διάG1223 meio deleG846 αὐτόςG846, reconciliasseG604 ἀποκαταλλάσσωG604 G5658 consigoG1519 εἰςG1519 mesmoG848 αὑτοῦG848 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, querG1535 εἴτεG1535 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, querG1535 εἴτεG1535 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
καί εἰρηνοποιέω διά αἷμα αὐτός σταυρός, διά αὐτός, ἀποκαταλλάσσω εἰς αὑτοῦ πᾶς, εἴτε ἐπί γῆ, εἴτε ἔν οὐρανός.
queG3588 G3588 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5631 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257 para queG2443 ἵναG2443, querG1535 εἴτεG1535 vigiemosG1127 γρηγορεύωG1127 G5725, querG1535 εἴτεG1535 durmamosG2518 καθεύδωG2518 G5725, vivamosG2198 ζάωG2198 G5661 em uniãoG260 ἅμαG260 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846.
ἀποθνήσκω ὑπέρ ἡμῶν ἵνα, εἴτε γρηγορεύω εἴτε καθεύδω ζάω ἅμα σύν αὐτός.
AssimG686 ἄραG686, poisG3767 οὖνG3767, irmãosG80 ἀδελφόςG80, permanecei firmesG4739 στήκωG4739 G5720 eG2532 καίG2532 guardaiG2902 κρατέωG2902 G5720 as tradiçõesG3862 παράδοσιςG3862 queG3739 ὅςG3739 vos foram ensinadasG1321 διδάσκωG1321 G5681, sejaG1535 εἴτεG1535 porG1223 διάG1223 palavraG3056 λόγοςG3056, sejaG1535 εἴτεG1535 porG1223 διάG1223 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992 nossaG2257 ἡμῶνG2257.
ἄρα, οὖν, ἀδελφός, στήκω καί κρατέω παράδοσις ὅς διδάσκω εἴτε διά λόγος, εἴτε διά ἐπιστολή ἡμῶν.
Sujeitai-vosG5293 ὑποτάσσωG5293 G5649 a todaG3956 πᾶςG3956 instituiçãoG2937 κτίσιςG2937 humanaG442 ἀνθρώπινοςG442 por causaG1223 διάG1223 do SenhorG2962 κύριοςG2962, quer sejaG1535 εἴτεG1535 ao reiG935 βασιλεύςG935, comoG5613 ὡςG5613 soberanoG5242 ὑπερέχωG5242 G5723,
ὑποτάσσω πᾶς κτίσις ἀνθρώπινος διά κύριος, εἴτε βασιλεύς, ὡς ὑπερέχω
querG1535 εἴτεG1535 às autoridadesG2232 ἡγεμώνG2232, comoG5613 ὡςG5613 enviadasG3992 πέμπωG3992 G5746 porG1223 διάG1223 eleG846 αὐτόςG846, tantoG1519 εἰςG1519 paraG3303 μένG3303 castigoG1557 ἐκδίκησιςG1557 dos malfeitoresG2555 κακοποιόςG2555 comoG1161 δέG1161 para louvorG1868 ἔπαινοςG1868 dos que praticam o bemG17 ἀγαθοποιόςG17.
εἴτε ἡγεμών, ὡς πέμπω διά αὐτός, εἰς μέν ἐκδίκησις κακοποιός δέ ἔπαινος ἀγαθοποιός.