Strong G1705



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἐμπίπλημι
(G1705)
empíplēmi (em-pip'-lay-mee)

1705 εμπιπλημι empiplemi ou εμπληθω empletho

de 1722 e a raíz de 4118; TDNT - 6:128,840; v

encher, satisfazer

estar abarrotado de, satisfazer o desejo de alguém para, satisfazer, saciar


5 Ocorrências deste termo na Bíblia


EncheuG1705 ἐμπίπλημιG1705 G5656 de bensG18 ἀγαθόςG18 os famintosG3983 πεινάωG3983 G5723 eG2532 καίG2532 despediuG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 vaziosG2756 κενόςG2756 os ricosG4147 πλουτέωG4147 G5723.
ἐμπίπλημι ἀγαθός πεινάω καί ἐξαποστέλλω κενός πλουτέω
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, os que estais agora fartosG1705 ἐμπίπλημιG1705 G5772! PorqueG3754 ὅτιG3754 vireis a ter fomeG3983 πεινάωG3983 G5692. AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, os que agoraG3568 νῦνG3568 ridesG1070 γελάωG1070 G5723! PorqueG3754 ὅτιG3754 haveis de lamentarG3996 πενθέωG3996 G5692 eG2532 καίG2532 chorarG2799 κλαίωG2799 G5692.
οὐαί ὑμῖν, ἐμπίπλημι ὅτι πεινάω οὐαί ὑμῖν, νῦν γελάω ὅτι πενθέω καί κλαίω
EG1161 δέG1161, quandoG5613 ὡςG5613 já estavam fartosG1705 ἐμπίπλημιG1705 G5681, disseG3004 λέγωG3004 G5719 Jesus aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: RecolheiG4863 συνάγωG4863 G5628 os pedaçosG2801 κλάσμαG2801 que sobraramG4052 περισσεύωG4052 G5660, para que nadaG3363 ἵνα μήG3363 G5100 τίςG5100 se percaG622 ἀπόλλυμιG622 G5643.
δέ, ὡς ἐμπίπλημι λέγω αὑτοῦ μαθητής: συνάγω κλάσμα περισσεύωτίς ἀπόλλυμι
contudoG2544 καίτοιγεG2544 G2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 se deixou ficarG863 ἀφίημιG863 G5656 sem testemunhoG267 ἀμάρτυροςG267 de si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, fazendo o bemG15 ἀγαθοποιέωG15 G5723, dando-vosG1325 δίδωμιG1325 G5723 G2254 ἡμῖνG2254 do céuG3771 οὐρανόθενG3771 chuvasG5205 ὑετόςG5205 eG2532 καίG2532 estaçõesG2540 καιρόςG2540 frutíferasG2593 καρποφόροςG2593, enchendoG1705 ἐμπίπλημιG1705 G5723 o vossoG2257 ἡμῶνG2257 coraçãoG2588 καρδίαG2588 de farturaG5160 τροφήG5160 eG2532 καίG2532 de alegriaG2167 εὐφροσύνηG2167.
καίτοιγε καί, οὐ ἀφίημι ἀμάρτυρος ἑαυτού, ἀγαθοποιέω δίδωμι ἡμῖν οὐρανόθεν ὑετός καί καιρός καρποφόρος, ἐμπίπλημι ἡμῶν καρδία τροφή καί εὐφροσύνη.
penso em fazê-loG5613 ὡςG5613 G1437 ἐάνG1437 quando em viagemG4198 πορεύομαιG4198 G5741 paraG1519 εἰςG1519 a EspanhaG4681 ΣπανίαG4681, poisG1063 γάρG1063 esperoG1679 ἐλπίζωG1679 G5719 que, de passagemG1279 διαπορεύομαιG1279 G5740, estareiG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 que para láG1563 ἐκεῖG1563 sejaG4311 προπέμπωG4311 porG5259 ὑπόG5259 vósG5216 ὑμῶνG5216 encaminhadoG4311 προπέμπωG4311 G5683, depois de haver primeiroG4412 πρῶτονG4412 desfrutadoG1705 ἐμπίπλημιG1705 G5686 um pouco a vossaG575 ἀπόG575 G5216 ὑμῶνG5216 companhia.
ὡς ἐάν πορεύομαι εἰς Σπανία, γάρ ἐλπίζω διαπορεύομαι ἔρχομαι πρός ὑμᾶς καί ἐκεῖ προπέμπω ὑπό ὑμῶν προπέμπω πρῶτον ἐμπίπλημι ἀπό ὑμῶν