Strong G1746



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἐνδύω
(G1746)
endýō (en-doo'-o)

1746 ενδυοω enduo

de 1722 e 1416 (no sentido de entrar em uma veste) TDNT - 2:319,192; v

  1. entrar numa (roupa), vestir, vestir-se

26 Ocorrências deste termo na Bíblia


PorG1223 διάG1223 issoG5124 τοῦτοG5124, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3361 μήG3361 andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 pela vossaG5216 ὑμῶνG5216 vidaG5590 ψυχήG5590, quanto ao queG5101 τίςG5101 haveis de comerG5315 φάγωG5315 G5632 ouG2532 καίG2532 beberG4095 πίνωG4095 G5632; nem peloG3366 μηδέG3366 vossoG5216 ὑμῶνG5216 corpoG4983 σῶμαG4983, quanto ao queG5101 τίςG5101 haveis de vestirG1746 ἐνδύωG1746 G5672. NãoG3780 οὐχίG3780 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a vidaG5590 ψυχήG5590 mais do queG4119 πλείωνG4119 o alimentoG5160 τροφήG5160, eG2532 καίG2532 o corpoG4983 σῶμαG4983, mais do que as vestesG1742 ἔνδυμαG1742?
διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω μή μεριμνάω ὑμῶν ψυχή, τίς φάγω καί πίνω μηδέ ὑμῶν σῶμα, τίς ἐνδύω οὐχί ἐστί ψυχή πλείων τροφή, καί σῶμα, ἔνδυμα?
EntrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, porémG1161 δέG1161, o reiG935 βασιλεύςG935 para verG2300 θεάομαιG2300 G5664 os que estavam à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740, notouG1492 εἴδωG1492 G5627 aliG1563 ἐκεῖG1563 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que nãoG3756 οὐG3756 traziaG1746 ἐνδύωG1746 G5765 vesteG1062 γάμοςG1062 nupcialG1742 ἔνδυμαG1742
εἰσέρχομαι δέ, βασιλεύς θεάομαι ἀνακεῖμαι εἴδω ἐκεῖ ἄνθρωπος οὐ ἐνδύω γάμος ἔνδυμα
DepoisG3753 ὅτεG3753 de oG846 αὐτόςG846 terem escarnecidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5656, despiram-lheG1562 ἐκδύωG1562 G5656 G846 αὐτόςG846 o mantoG5511 χλαμύςG5511 eG2532 καίG2532 o vestiramG1746 ἐνδύωG1746 G5656 com as suas própriasG846 αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440. Em seguidaG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 levaramG520 ἀπάγωG520 G5627 paraG1519 εἰςG1519 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5658.
ὅτε αὐτός ἐμπαίζω ἐκδύω αὐτός χλαμύς καί ἐνδύω αὐτός ἱμάτιον. καί, αὐτός ἀπάγω εἰς σταυρόω
As vestesG1746 ἐνδύωG1746 G5765 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eramG2258 ἦνG2258 G5713 feitas de pêlosG2359 θρίξG2359 de cameloG2574 κάμηλοςG2574; eleG848 αὑτοῦG848 traziaG4012 περίG4012 G3751 ὀσφύςG3751 um cintoG2223 ζώνηG2223 de couroG1193 δερμάτινοςG1193 eG2532 καίG2532 se alimentavaG2068 ἐσθίωG2068 G5723 de gafanhotosG200 ἀκρίςG200 eG2532 καίG2532 melG3192 μέλιG3192 silvestreG66 ἄγριοςG66.
ἐνδύω Ἰωάννης ἦν θρίξ κάμηλος; αὑτοῦ περί ὀσφύς ζώνη δερμάτινος καί ἐσθίω ἀκρίς καί μέλι ἄγριος.
que fossemG5265 ὑποδέωG5265 G5772 calçados de sandáliasG4547 σανδάλιονG4547 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 usassemG1746 ἐνδύωG1746 G5672 G5625 G1746 ἐνδύωG1746 G5670 duasG1417 δύοG1417 túnicasG5509 χιτώνG5509.
ὑποδέω σανδάλιον καί μή ἐνδύω ἐνδύω δύο χιτών.
Vestiram-noG1746 ἐνδύωG1746 G5719 G846 αὐτόςG846 de púrpuraG4209 πορφύραG4209 eG2532 καίG2532, tecendoG4120 πλέκωG4120 G5660 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 de espinhosG174 ἀκάνθινοςG174, lha puseramG4060 περιτίθημιG4060 G5719 na cabeçaG846 αὐτόςG846.
ἐνδύω αὐτός πορφύρα καί, πλέκω στέφανος ἀκάνθινος, περιτίθημι αὐτός.
Depois deG3753 ὅτεG3753 oG846 αὐτόςG846 terem escarnecidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5656, despiram-lheG1562 ἐκδύωG1562 G5656 G846 αὐτόςG846 a púrpuraG4209 πορφύραG4209 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 vestiramG1746 ἐνδύωG1746 G5656 com as suas própriasG2398 ἴδιοςG2398 vestesG2440 ἱμάτιονG2440. EntãoG2532 καίG2532, conduziramG1806 ἐξάγωG1806 JesusG846 αὐτόςG846 para foraG1806 ἐξάγωG1806 G5719, com o fim deG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 crucificaremG4717 σταυρόωG4717 G5661.
ὅτε αὐτός ἐμπαίζω ἐκδύω αὐτός πορφύρα καί αὐτός ἐνδύω ἴδιος ἱμάτιον. καί, ἐξάγω αὐτός ἐξάγω ἵνα αὐτός σταυρόω
A seguir, dirigiu-se Jesus aG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 advirtoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3361 μήG3361 andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 pela vossaG5216 ὑμῶνG5216 vidaG5590 ψυχήG5590, quantoG5101 τίςG5101 ao que haveis de comerG5315 φάγωG5315 G5632, nemG3366 μηδέG3366 pelo vosso corpoG4983 σῶμαG4983, quantoG5101 τίςG5101 ao que haveis de vestirG1746 ἐνδύωG1746 G5672.
πρός αὑτοῦ μαθητής, ἔπω διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω μή μεριμνάω ὑμῶν ψυχή, τίς φάγω μηδέ σῶμα, τίς ἐνδύω
O paiG3962 πατήρG3962, porémG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401: TrazeiG1627 ἐκφέρωG1627 G5657 depressa a melhorG4413 πρῶτοςG4413 roupaG4749 στολήG4749, vesti-oG1746 ἐνδύωG1746 G5657 G846 αὐτόςG846, ponde-lheG1325 δίδωμιG1325 G5628 um anelG1146 δακτύλιοςG1146 noG1519 εἰςG1519 dedoG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266 nosG1519 εἰςG1519 pésG4228 πούςG4228;
πατήρ, δέ, ἔπω πρός αὑτοῦ δοῦλος: ἐκφέρω πρῶτος στολή, ἐνδύω αὐτός, δίδωμι δακτύλιος εἰς χείρ καί ὑπόδημα εἰς πούς;
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que envioG649 ἀποστέλλωG649 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962; permaneceiG2523 καθίζωG2523 G5657, pois, naG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172, atéG2193 ἕωςG2193 que doG1537 ἐκG1537 altoG5311 ὕψοςG5311 sejais revestidosG1746 ἐνδύωG1746 G5672 de poderG1411 δύναμιςG1411.
ἰδού ἀποστέλλω ἐπί ὑμᾶς ἐπαγγελία μοῦ πατήρ; καθίζω ἔν πόλις, ἕως ἐκ ὕψος ἐνδύω δύναμις.
Em diaG2250 ἡμέραG2250 designadoG5002 τακτόςG5002, HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, vestidoG1746 ἐνδύωG1746 G5671 de trajoG2066 ἐσθήςG2066 realG937 βασιλικόςG937, assentadoG2523 καθίζωG2523 G5660 noG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 tronoG968 βῆμαG968, dirigiu-lhes a palavraG1215 δημηγορέωG1215 G5707 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846;
ἡμέρα τακτός, Ἡρώδης, ἐνδύω ἐσθής βασιλικός, καθίζω ἐπί αὐτός βῆμα, δημηγορέω πρός αὐτός;
Vai altaG4298 προκόπτωG4298 G5656 a noiteG3571 νύξG3571, eG1161 δέG1161 vem chegandoG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 o diaG2250 ἡμέραG2250. DeixemosG659 ἀποτίθημιG659 G5643, poisG3767 οὖνG3767, as obrasG2041 ἔργονG2041 das trevasG4655 σκότοςG4655 eG2532 καίG2532 revistamo-nosG1746 ἐνδύωG1746 G5672 das armasG3696 ὅπλονG3696 da luzG5457 φῶςG5457.
προκόπτω νύξ, δέ ἐγγίζω ἡμέρα. ἀποτίθημι οὖν, ἔργον σκότος καί ἐνδύω ὅπλον φῶς.
masG235 ἀλλάG235 revesti-vosG1746 ἐνδύωG1746 G5669 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nadaG3361 μήG3361 disponhaisG4160 ποιέωG4160 G5732 G4307 πρόνοιαG4307 paraG1519 εἰςG1519 a carneG4561 σάρξG4561 no tocante às suas concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939.
ἀλλά ἐνδύω κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί μή ποιέω πρόνοια εἰς σάρξ ἐπιθυμία.
PorqueG1063 γάρG1063 é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que esteG5124 τοῦτοG5124 corpo corruptívelG5349 φθαρτόςG5349 se revistaG1746 ἐνδύωG1746 G5670 da incorruptibilidadeG861 ἀφθαρσίαG861, eG2532 καίG2532 que oG5124 τοῦτοG5124 corpo mortalG2349 θνητόςG2349 se revistaG1746 ἐνδύωG1746 G5670 da imortalidadeG110 ἀθανασίαG110.
γάρ δεῖ τοῦτο φθαρτός ἐνδύω ἀφθαρσία, καί τοῦτο θνητός ἐνδύω ἀθανασία.
EG1161 δέG1161, quandoG3752 ὅτανG3752 esteG5124 τοῦτοG5124 corpo corruptívelG5349 φθαρτόςG5349 se revestirG1746 ἐνδύωG1746 G5672 de incorruptibilidadeG861 ἀφθαρσίαG861, eG2532 καίG2532 o que éG5124 τοῦτοG5124 mortalG2349 θνητόςG2349 se revestirG1746 ἐνδύωG1746 G5672 de imortalidadeG110 ἀθανασίαG110, entãoG5119 τότεG5119, se cumpriráG1096 γίνομαιG1096 G5695 a palavraG3056 λόγοςG3056 que está escritaG1125 γράφωG1125 G5772: Tragada foiG2666 καταπίνωG2666 G5681 a morteG2288 θάνατοςG2288 pelaG1519 εἰςG1519 vitóriaG3534 νίκοςG3534.
δέ, ὅταν τοῦτο φθαρτός ἐνδύω ἀφθαρσία, καί τοῦτο θνητός ἐνδύω ἀθανασία, τότε, γίνομαι λόγος γράφω καταπίνω θάνατος εἰς νίκος.
seG1489 εἴγεG1489, todaviaG2532 καίG2532, formos encontradosG2147 εὑρίσκωG2147 G5701 vestidosG1746 ἐνδύωG1746 G5671 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 nusG1131 γυμνόςG1131.
εἴγε, καί, εὑρίσκω ἐνδύω καί οὐ γυμνός.
porqueG1063 γάρG1063 todos quantosG3745 ὅσοςG3745 fostes batizadosG907 βαπτίζωG907 G5681 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 vos revestistesG1746 ἐνδύωG1746 G5668.
γάρ ὅσος βαπτίζω εἰς Χριστός Χριστός ἐνδύω
eG2532 καίG2532 vos revistaisG1746 ἐνδύωG1746 G5670 do novoG2537 καινόςG2537 homemG444 ἄνθρωποςG444, criadoG2936 κτίζωG2936 G5685 segundoG2596 κατάG2596 DeusG2316 θεόςG2316, emG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 eG2532 καίG2532 retidãoG3742 ὁσιότηςG3742 procedentes da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
καί ἐνδύω καινός ἄνθρωπος, κτίζω κατά θεός, ἔν δικαιοσύνη καί ὁσιότης ἀλήθεια.
Revesti-vosG1746 ἐνδύωG1746 G5669 de toda a armaduraG3833 πανοπλίαG3833 de DeusG2316 θεόςG2316, paraG4314 πρόςG4314 poderdesG5209 ὑμᾶςG5209 G1410 δύναμαιG1410 G5738 ficar firmesG2476 ἵστημιG2476 G5629 contraG4314 πρόςG4314 as ciladasG3180 μεθοδείαG3180 do diaboG1228 διάβολοςG1228;
ἐνδύω πανοπλία θεός, πρός ὑμᾶς δύναμαι ἵστημι πρός μεθοδεία διάβολος;
EstaiG2476 ἵστημιG2476, poisG3767 οὖνG3767, firmesG2476 ἵστημιG2476 G5628, cingindo-vosG4024 περιζώννυμιG4024 G5671 G3751 ὀσφύςG3751 G5216 ὑμῶνG5216 comG1722 ἔνG1722 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 eG2532 καίG2532 vestindo-vosG1746 ἐνδύωG1746 G5671 da couraçaG2382 θώραξG2382 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
ἵστημι, οὖν, ἵστημι περιζώννυμι ὀσφύς ὑμῶν ἔν ἀλήθεια καί ἐνδύω θώραξ δικαιοσύνη.
eG2532 καίG2532 vos revestistesG1746 ἐνδύωG1746 G5671 do novoG3501 νέοςG3501 homem queG3588 G3588 se refazG341 ἀνακαινόωG341 G5746 para oG1519 εἰςG1519 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922, segundoG2596 κατάG2596 a imagem daqueleG1504 εἰκώνG1504 que oG846 αὐτόςG846 criouG2936 κτίζωG2936 G5660;
καί ἐνδύω νέος ἀνακαινόω εἰς ἐπίγνωσις, κατά εἰκών αὐτός κτίζω
Revesti-vosG1746 ἐνδύωG1746 G5669, poisG3767 οὖνG3767, comoG5613 ὡςG5613 eleitosG1588 ἐκλεκτόςG1588 de DeusG2316 θεόςG2316, santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 amadosG25 ἀγαπάωG25 G5772, de ternos afetosG4698 σπλάγχνονG4698 de misericórdiaG3628 οἰκτιρμόςG3628, de bondadeG5544 χρηστότηςG5544, de humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012, de mansidãoG4236 πρᾳότηςG4236, de longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115.
ἐνδύω οὖν, ὡς ἐκλεκτός θεός, ἅγιος καί ἀγαπάω σπλάγχνον οἰκτιρμός, χρηστότης, ταπεινοφροσύνη, πρᾳότης, μακροθυμία.
NósG2249 ἡμεῖςG2249, porémG1161 δέG1161, que somosG5607 ὤνG5607 G5752 do diaG2250 ἡμέραG2250, sejamos sóbriosG3525 νήφωG3525 G5725, revestindo-nosG1746 ἐνδύωG1746 G5671 da couraçaG2382 θώραξG2382 da féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 do amorG26 ἀγάπηG26 eG2532 καίG2532 tomando como capaceteG4030 περικεφαλαίαG4030 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991;
ἡμεῖς, δέ, ὤν ἡμέρα, νήφω ἐνδύω θώραξ πίστις καί ἀγάπη καί περικεφαλαία ἐλπίς σωτηρία;
eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos candeeirosG3087 λυχνίαG3087, um semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a filhoG5207 υἱόςG5207 de homemG444 ἄνθρωποςG444, com vestes talaresG1746 ἐνδύωG1746 G5765 eG2532 καίG2532 cingidoG4024 περιζώννυμιG4024 G5772, à alturaG4314 πρόςG4314 do peitoG3149 μαστόςG3149, com uma cintaG2223 ζώνηG2223 de ouroG5552 χρύσεοςG5552.
καί, ἔν μέσος λυχνία, ὅμοιος υἱός ἄνθρωπος, ἐνδύω καί περιζώννυμι πρός μαστός, ζώνη χρύσεος.
eG2532 καίG2532 os seteG2033 ἑπτάG2033 anjosG32 ἄγγελοςG32 que tinhamG2192 ἔχωG2192 G5723 os seteG2033 ἑπτάG2033 flagelosG4127 πληγήG4127 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 doG1537 ἐκG1537 santuárioG3485 ναόςG3485, vestidosG1746 ἐνδύωG1746 G5765 de linhoG3043 λίνονG3043 puroG2513 καθαρόςG2513 eG2532 καίG2532 resplandecenteG2986 λαμπρόςG2986 eG2532 καίG2532 cingidosG4024 περιζώννυμιG4024 G5772 ao peitoG4738 στῆθοςG4738 comG4012 περίG4012 cintasG2223 ζώνηG2223 de ouroG5552 χρύσεοςG5552.
καί ἑπτά ἄγγελος ἔχω ἑπτά πληγή ἐξέρχομαι ἐκ ναός, ἐνδύω λίνον καθαρός καί λαμπρός καί περιζώννυμι στῆθος περί ζώνη χρύσεος.
eG2532 καίG2532 seguiam-no os exércitosG4753 στράτευμαG4753 que háG3588 G3588 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772, montandoG190 ἀκολουθέωG190 G5707 cavalosG2462 ἵπποςG2462 brancosG3022 λευκόςG3022, com vestidurasG1746 ἐνδύωG1746 G5765 de linhoG1039 βύσσινοςG1039 finíssimo, brancoG3022 λευκόςG3022 eG2532 καίG2532 puroG2513 καθαρόςG2513.
καί στράτευμα ἔν οὐρανός, ἀκολουθέω ἵππος λευκός, ἐνδύω βύσσινος λευκός καί καθαρός.