Strong G1893



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἐπεί
(G1893)
epeí (ep-i')

1893 επει epei

de 1909 e 1487; conj

  1. quando, desde
    1. de tempo: depois
    2. de causa: desde, visto que, porque

25 Ocorrências deste termo na Bíblia


EntãoG5119 τότεG5119, o seuG846 αὐτόςG846 senhorG2962 κύριοςG2962, chamando-oG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G846 αὐτόςG846, lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: ServoG1401 δοῦλοςG1401 malvadoG4190 πονηρόςG4190, perdoei-teG863 ἀφίημιG863 G5656 G4671 σοίG4671 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 dívidaG3782 ὀφειλήG3782 todaG3956 πᾶςG3956 porqueG1893 ἐπείG1893 meG3165 μέG3165 suplicasteG3870 παρακαλέωG3870 G5656;
τότε, αὐτός κύριος, προσκαλέομαι αὐτός, αὐτός λέγω δοῦλος πονηρός, ἀφίημι σοί ἐκεῖνος ὀφειλή πᾶς ἐπεί μέ παρακαλέω
EG1161 δέG1161 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as moedasG694 ἀργύριονG694, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 deitá-lasG906 βάλλωG906 G5629 G846 αὐτόςG846 noG1519 εἰςG1519 cofre das ofertasG2878 κορβᾶνG2878, porqueG1893 ἐπείG1893 éG2076 ἐστίG2076 G5748 preçoG5092 τιμήG5092 de sangueG129 αἷμαG129.
δέ ἀρχιερεύς, λαμβάνω ἀργύριον, ἔπω οὐ ἔξεστι βάλλω αὐτός εἰς κορβᾶν, ἐπεί ἐστί τιμή αἷμα.
Ao cair da tardeG2532 καίG2532 G2235 ἤδηG2235 G3798 ὄψιοςG3798 G1096 γίνομαιG1096 G5637, porG1893 ἐπείG1893 serG2258 ἦνG2258 G5713 o dia da preparaçãoG3904 παρασκευήG3904, istoG3603 ὅ ἐστίG3603 éG2076 ἐστίG2076 G5748, a véspera do sábadoG4315 προσάββατονG4315,
καί ἤδη ὄψιος γίνομαι ἐπεί ἦν παρασκευή, � ἐστί προσάββατον,
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 MariaG3137 ΜαριάμG3137 aoG4314 πρόςG4314 anjoG32 ἄγγελοςG32: ComoG4459 πῶςG4459 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 istoG5124 τοῦτοG5124, poisG1893 ἐπείG1893 nãoG3756 οὐG3756 tenho relaçãoG1097 γινώσκωG1097 G5719 com homemG435 ἀνήρG435 algum?
δέ, ἔπω Μαριάμ πρός ἄγγελος: πῶς ἔσομαι τοῦτο, ἐπεί οὐ γινώσκω ἀνήρ
PoisG1063 γάρG1063, comoG1893 ἐπείG1893 JudasG2455 ἸουδάςG2455 era quem traziaG2192 ἔχωG2192 G5707 a bolsaG1101 γλωσσόκομονG1101, pensaramG1380 δοκέωG1380 G5707 algunsG5100 τίςG5100 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseraG3004 λέγωG3004 G5719: CompraG59 ἀγοράζωG59 G5657 o queG3739 ὅςG3739 precisamosG2192 ἔχωG2192 G5719 G5532 χρείαG5532 paraG1519 εἰςG1519 a festaG1859 ἑορτήG1859 ouG2228 G2228 G2443 ἵναG2443 lhe ordenara que desseG1325 δίδωμιG1325 G5632 alguma coisaG5100 τίςG5100 aos pobresG4434 πτωχόςG4434.
γάρ, ἐπεί Ἰουδάς ἔχω γλωσσόκομον, δοκέω τίς ὅτι Ἰησοῦς αὐτός λέγω ἀγοράζω ὅς ἔχω χρεία εἰς ἑορτή ἵνα δίδωμι τίς πτωχός.
EntãoG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, para que noG1722 ἔνG1722 sábadoG4521 σάββατονG4521 nãoG3363 ἵνα μήG3363 ficassemG3306 μένωG3306 G5661 os corposG4983 σῶμαG4983 naG1909 ἐπίG1909 cruzG4716 σταυρόςG4716, visto comoG1893 ἐπείG1893 eraG2258 ἦνG2258 G5713 G5625 G2258 ἦνG2258 G5713 a preparaçãoG3904 παρασκευήG3904, poisG1063 γάρG1063 G1565 ἐκεῖνοςG1565 eraG2258 ἦνG2258 G5713 grandeG3173 μέγαςG3173 o diaG2250 ἡμέραG2250 daquele sábadoG4521 σάββατονG4521, rogaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 queG2443 ἵναG2443 se lhesG846 αὐτόςG846 quebrassemG2608 κατάγνυμιG2608 G5652 as pernasG4628 σκέλοςG4628, eG2532 καίG2532 fossem tiradosG142 αἴρωG142 G5686.
οὖν, Ἰουδαῖος, ἔν σάββατονμένω σῶμα ἐπί σταυρός, ἐπεί ἦν ἦν παρασκευή, γάρ ἐκεῖνος ἦν μέγας ἡμέρα σάββατον, ἐρωτάω Πιλάτος ἵνα αὐτός κατάγνυμι σκέλος, καί αἴρω
Certo que nãoG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636. Do contrárioG1893 ἐπείG1893, comoG4459 πῶςG4459 julgaráG2919 κρίνωG2919 G5692 G5719 DeusG2316 θεόςG2316 o mundoG2889 κόσμοςG2889?
μή γίνομαι ἐπεί, πῶς κρίνω θεός κόσμος?
EG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 é pela graçaG5485 χάριςG5485, já não éG2089 ἔτιG2089 G3765 οὐκέτιG3765 pelasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041; do contrárioG1893 ἐπείG1893, a graçaG5485 χάριςG5485 já nãoG2089 ἔτιG2089 G3765 οὐκέτιG3765 éG1096 γίνομαιG1096 G5736 graçaG5485 χάριςG5485.
δέ, εἰ χάρις, ἔτι οὐκέτι ἐκ ἔργον; ἐπεί, χάρις ἔτι οὐκέτι γίνομαι χάρις.
ConsideraiG1492 εἴδωG1492 G5657, poisG3767 οὖνG3767, a bondadeG5544 χρηστότηςG5544 eG2532 καίG2532 a severidadeG663 ἀποτομίαG663 de DeusG2316 θεόςG2316: paraG1909 ἐπίG1909 com os que caíramG4098 πίπτωG4098 G5631 G3303 μένG3303, severidadeG663 ἀποτομίαG663; masG1161 δέG1161, paraG1909 ἐπίG1909 contigoG4571 σέG4571, a bondadeG5544 χρηστότηςG5544 de Deus, seG1437 ἐάνG1437 nelaG5544 χρηστότηςG5544 permaneceresG1961 ἐπιμένωG1961 G5661; doutra sorteG1893 ἐπείG1893, tambémG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 serás cortadoG1581 ἐκκόπτωG1581 G5691.
εἴδω οὖν, χρηστότης καί ἀποτομία θεός: ἐπί πίπτω μέν, ἀποτομία; δέ, ἐπί σέ, χρηστότης ἐάν χρηστότης ἐπιμένω ἐπεί, καί σύ ἐκκόπτω
refiro-me, com istoG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 G3843 πάντωςG3843 propriamente aos impurosG4205 πόρνοςG4205 desteG5127 τούτουG5127 mundoG2889 κόσμοςG2889, ouG2228 G2228 aos avarentosG4123 πλεονέκτηςG4123, ouG2228 G2228 roubadoresG727 ἅρπαξG727, ouG2228 G2228 idólatrasG1496 εἰδωλολάτρηςG1496; poisG1893 ἐπείG1893, neste casoG686 ἄραG686, teríeisG3784 ὀφείλωG3784 G5719 de sairG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 doG1537 ἐκG1537 mundoG2889 κόσμοςG2889.
καί, οὐ πάντως πόρνος τούτου κόσμος, πλεονέκτης, ἅρπαξ, εἰδωλολάτρης; ἐπεί, ἄρα, ὀφείλω ἐξέρχομαι ἐκ κόσμος.
PorqueG1063 γάρG1063 o maridoG435 ἀνήρG435 incréduloG571 ἄπιστοςG571 é santificadoG37 ἁγιάζωG37 G5769 no convívioG1722 ἔνG1722 da esposaG1135 γυνήG1135, eG2532 καίG2532 a esposaG1135 γυνήG1135 incrédulaG571 ἄπιστοςG571 é santificadaG37 ἁγιάζωG37 G5769 no convívioG1722 ἔνG1722 do maridoG435 ἀνήρG435 crente. Doutra sorteG686 ἄραG686 G1893 ἐπείG1893, os vossosG5216 ὑμῶνG5216 filhosG5043 τέκνονG5043 seriamG2076 ἐστίG2076 G5748 impurosG169 ἀκάθαρτοςG169; porémG1161 δέG1161, agoraG3568 νῦνG3568, sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 santosG40 ἅγιοςG40.
γάρ ἀνήρ ἄπιστος ἁγιάζω ἔν γυνή, καί γυνή ἄπιστος ἁγιάζω ἔν ἀνήρ ἄρα ἐπεί, ὑμῶν τέκνον ἐστί ἀκάθαρτος; δέ, νῦν, ἐστί ἅγιος.
AssimG3779 οὕτωG3779, tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210, visto queG1893 ἐπείG1893 desejaisG2075 ἐστέG2075 G5748 G2207 ζηλωτήςG2207 dons espirituaisG4151 πνεῦμαG4151, procuraiG2212 ζητέωG2212 G5720 G2443 ἵναG2443 progredirG4052 περισσεύωG4052 G5725, paraG4314 πρόςG4314 a edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
οὕτω, καί ὑμεῖς, ἐπεί ἐστέ ζηλωτής πνεῦμα, ζητέω ἵνα περισσεύω πρός οἰκοδομή ἐκκλησία.
E, seG1437 ἐάνG1437 G1893 ἐπείG1893 tu bendisseresG2127 εὐλογέωG2127 G5661 apenas em espíritoG4151 πνεῦμαG4151, comoG4459 πῶςG4459 diráG2046 ἔρωG2046 G5692 o indoutoG378 ἀναπληρόωG378 G5723 G5117 τόποςG5117 G2399 ἰδιώτηςG2399 o amémG281 ἀμήνG281 depoisG1909 ἐπίG1909 da tuaG4674 σόςG4674 ação de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169? Visto queG1894 ἐπειδήG1894 nãoG3756 οὐG3756 entendeG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 dizesG3004 λέγωG3004 G5719;
ἐάν ἐπεί εὐλογέω πνεῦμα, πῶς ἔρω ἀναπληρόω τόπος ἰδιώτης ἀμήν ἐπί σός εὐχαριστία? ἐπειδή οὐ εἴδω τίς λέγω
Doutra maneiraG1893 ἐπείG1893, queG5101 τίςG5101 farãoG4160 ποιέωG4160 G5692 os que se batizamG907 βαπτίζωG907 G5746 por causaG5228 ὑπέρG5228 dos mortosG3498 νεκρόςG3498? SeG1487 εἰG1487, absolutamenteG3654 ὅλωςG3654, os mortosG3498 νεκρόςG3498 nãoG3756 οὐG3756 ressuscitamG1453 ἐγείρωG1453 G5743, por queG5101 τίςG5101 G2532 καίG2532 se batizamG907 βαπτίζωG907 G5743 por causaG5228 ὑπέρG5228 delesG3498 νεκρόςG3498?
ἐπεί, τίς ποιέω βαπτίζω ὑπέρ νεκρός? εἰ, ὅλως, νεκρός οὐ ἐγείρω τίς καί βαπτίζω ὑπέρ νεκρός?
E, posto queG1893 ἐπείG1893 muitosG4183 πολύςG4183 se gloriamG2744 καυχάομαιG2744 G5736 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, tambémG2504 καγώG2504 eu me gloriareiG2744 καυχάομαιG2744 G5695.
ἐπεί πολύς καυχάομαι κατά σάρξ, καγώ καυχάομαι
posto queG1893 ἐπείG1893 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719 provaG1382 δοκιμήG1382 de que, emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, CristoG5547 ΧριστόςG5547 falaG2980 λαλέωG2980 G5723, o qualG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 é fracoG770 ἀσθενέωG770 G5719 paraG1519 εἰςG1519 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209; antesG235 ἀλλάG235, é poderosoG1414 δυνατέωG1414 G5719 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213.
ἐπεί ζητέω δοκιμή ἔν ἐμοί, Χριστός λαλέω ὅς οὐ ἀσθενέω εἰς ὑμᾶς; ἀλλά, δυνατέω ἔν ὑμῖν.
VistoG1893 ἐπείG1893, poisG3767 οὖνG3767, que os filhosG3813 παιδίονG3813 têm participação comumG2841 κοινωνέωG2841 G5758 de carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129, destesG846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846, igualmenteG3898 παραπλησίωςG3898, participouG3348 μετέχωG3348 G5627, para queG2443 ἵναG2443, por suaG1223 διάG1223 morteG2288 θάνατοςG2288, destruísseG2673 καταργέωG2673 G5661 aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 o poderG2904 κράτοςG2904 da morteG2288 θάνατοςG2288, a saberG5123 τουτέστιG5123 G5748, o diaboG1228 διάβολοςG1228,
ἐπεί, οὖν, παιδίον κοινωνέω σάρξ καί αἷμα, αὐτός καί αὐτός, παραπλησίως, μετέχω ἵνα, διά θάνατος, καταργέω ἔχω κράτος θάνατος, τουτέστι διάβολος,
VistoG1893 ἐπείG1893, portantoG3767 οὖνG3767, que restaG620 ἀπολείπωG620 G5743 entraremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 algunsG5100 τίςG5100 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 que, por causa daG1223 διάG1223 desobediênciaG543 ἀπείθειαG543, nãoG3756 οὐG3756 entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 aqueles aos quais anteriormenteG4386 πρότερονG4386 foram anunciadas as boas-novasG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5685,
ἐπεί, οὖν, ἀπολείπω εἰσέρχομαι τίς εἰς αὐτός καί διά ἀπείθεια, οὐ εἰσέρχομαι πρότερον εὐαγγελίζω
e é capaz deG1410 δύναμαιG1410 G5740 condoer-seG3356 μετριοπαθέωG3356 G5721 dos ignorantesG50 ἀγνοέωG50 G5723 eG2532 καίG2532 dos que erramG4105 πλανάωG4105 G5746, poisG1893 ἐπείG1893 também eleG4029 περίκειμαιG4029 mesmoG846 αὐτόςG846 está rodeadoG4029 περίκειμαιG4029 G5736 de fraquezasG769 ἀσθένειαG769.
δύναμαι μετριοπαθέω ἀγνοέω καί πλανάω ἐπεί περίκειμαι αὐτός περίκειμαι ἀσθένεια.
AG4012 περίG4012 esse respeitoG3739 ὅςG3739 G2254 ἡμῖνG2254 temosG3056 λόγοςG3056 muitas coisasG4183 πολύςG4183 que dizerG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 difíceisG1421 δυσερμήνευτοςG1421 de explicarG3004 λέγωG3004 G5721, porquantoG1893 ἐπείG1893 vos tendes tornadoG1096 γίνομαιG1096 G5754 tardiosG3576 νωθρόςG3576 em ouvirG189 ἀκοήG189.
περί ὅς ἡμῖν λόγος πολύς λόγος καί δυσερμήνευτος λέγω ἐπεί γίνομαι νωθρός ἀκοή.
PoisG1063 γάρG1063, quando DeusG2316 θεόςG2316 fez a promessaG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5666 a AbraãoG11 ἈβραάμG11, visto queG1893 ἐπείG1893 nãoG3762 οὐδείςG3762 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 ninguém superiorG3187 μείζωνG3187 por quemG2596 κατάG2596 jurarG3660 ὀμνύωG3660 G5658, jurouG3660 ὀμνύωG3660 G5656 porG2596 κατάG2596 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438,
γάρ, θεός ἐπαγγέλλω Ἀβραάμ, ἐπεί οὐδείς ἔχω μείζων κατά ὀμνύω ὀμνύω κατά ἑαυτού,
poisG1063 γάρG1063 um testamentoG1242 διαθήκηG1242 só é confirmadoG949 βέβαιοςG949 no casoG1909 ἐπίG1909 de mortosG3498 νεκρόςG3498; visto queG1893 ἐπείG1893 de maneira nenhumaG3379 μήποτεG3379 tem força de leiG2480 ἰσχύωG2480 G5719 enquantoG3753 ὅτεG3753 viveG2198 ζάωG2198 G5719 o testadorG1303 διατίθεμαιG1303 G5642.
γάρ διαθήκη βέβαιος ἐπί νεκρός; ἐπεί μήποτε ἰσχύω ὅτε ζάω διατίθεμαι
Ora, neste casoG1893 ἐπείG1893, seria necessárioG1163 δεῖG1163 G5713 que eleG846 αὐτόςG846 tivesse sofridoG3958 πάσχωG3958 G5629 muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178 desdeG575 ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889; agoraG3568 νῦνG3568, porémG1161 δέG1161, ao se cumpriremG1909 ἐπίG1909 os temposG4930 συντέλειαG4930 G165 αἰώνG165, se manifestouG5319 φανερόωG5319 G5769 uma vez por todasG530 ἅπαξG530, paraG1519 εἰςG1519 aniquilarG115 ἀθέτησιςG115, peloG1223 διάG1223 sacrifícioG2378 θυσίαG2378 de si mesmoG848 αὑτοῦG848, o pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἐπεί, δεῖ αὐτός πάσχω πολλάκις ἀπό καταβολή κόσμος; νῦν, δέ, ἐπί συντέλεια αἰών, φανερόω ἅπαξ, εἰς ἀθέτησις, διά θυσία αὑτοῦ, ἀμαρτία.
Doutra sorteG1893 ἐπείG1893, nãoG3756 οὐG3756 G302 ἄνG302 teriam cessadoG3973 παύωG3973 G5668 de ser oferecidosG4374 προσφέρωG4374 G5746, porquantoG1223 διάG1223 os que prestam cultoG3000 λατρεύωG3000 G5723, tendo sido purificadosG2508 καθαίρωG2508 G5772 uma vez por todasG530 ἅπαξG530, nãoG3367 μηδείςG3367 maisG2089 ἔτιG2089 teriamG2192 ἔχωG2192 G5721 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266?
ἐπεί, οὐ ἄν παύω προσφέρω διά λατρεύω καθαίρω ἅπαξ, μηδείς ἔτι ἔχω συνείδησις ἀμαρτία?
Pela féG4102 πίστιςG4102, tambémG2532 καίG2532, a própriaG846 αὐτόςG846 SaraG4564 ΣάρῥαG4564 recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627 poderG1411 δύναμιςG1411 paraG1519 εἰςG1519 serG2602 καταβολήG2602 mãeG4690 σπέρμαG4690, não obstante o avançadoG3844 παράG3844 de sua idadeG2540 καιρόςG2540 G2244 ἡλικίαG2244, poisG1893 ἐπείG1893 teve porG2233 ἡγέομαιG2233 G5662 fiel aqueleG4103 πιστόςG4103 que lhe havia feito a promessaG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5666.
πίστις, καί, αὐτός Σάρῥα λαμβάνω δύναμις εἰς καταβολή σπέρμα, παρά καιρός ἡλικία, ἐπεί ἡγέομαι πιστός ἐπαγγέλλω