Strong G225



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἀλήθεια
(G225)
alḗtheia (al-ay'-thi-a)

225 αληθεια aletheia

de 227; TDNT - 1:232,37; n f

  1. objetivamente
    1. que é verdade em qualquer assunto em consideração
      1. verdadeiramente, em verdade, de acordo com a verdade
      2. de uma verdade, em realidade, de fato, certamente
    2. que é verdade em coisas relativas a Deus e aos deveres do ser humano, verdade moral e religiosa
      1. na maior extensão
      2. a verdadeira noção de Deus que é revelada à razão humana sem sua intervenção sobrenatural
    3. a verdade tal como ensinada na religião cristã, com respeito a Deus e a execução de seus propósitos através de Cristo, e com respeito aos deveres do homem, opondo-se igualmente às superstições dos gentios e às invenções dos judeus, e às opiniões e preceitos de falsos mestres até mesmo entre cristãos
  2. subjetivamente
    1. verdade como excelência pessoal
      1. sinceridade de mente, livre de paixão, pretensão, simulação, falsidade, engano

98 Ocorrências deste termo na Bíblia


EG2532 καίG2532 enviaram-lheG649 ἀποστέλλωG649 G5719 G846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, juntamente comG3326 μετάG3326 os herodianosG2265 ἩρωδιανοίG2265, para dizer-lheG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227 eG2532 καίG2532 que ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 de DeusG2316 θεόςG2316, de acordo comG1722 ἔνG1722 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, semG3756 οὐG3756 teG4671 σοίG4671 importaresG3199 μέλωG3199 G5719 comG4012 περίG4012 quem quer que sejaG3762 οὐδείςG3762, porqueG1063 γάρG1063 nãoG1519 εἰςG1519 G3756 οὐG3756 olhasG991 βλέπωG991 G5719 a aparênciaG4383 πρόσωπονG4383 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
καί ἀποστέλλω αὐτός μαθητής, μετά Ἡρωδιανοί, λέγω διδάσκαλος, εἴδω ὅτι εἶ ἀληθής καί διδάσκω ὁδός θεός, ἔν ἀλήθεια, οὐ σοί μέλω περί οὐδείς, γάρ εἰς οὐ βλέπω πρόσωπον ἄνθρωπος.
EntãoG1161 δέG1161, a mulherG1135 γυνήG1135, atemorizadaG5399 φοβέωG5399 G5679 eG2532 καίG2532 tremendoG5141 τρέμωG5141 G5723, cônsciaG1492 εἴδωG1492 G5761 do queG3739 ὅςG3739 nelaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 se operaraG1096 γίνομαιG1096 G5754, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, prostrou-se dianteG4363 προσπίπτωG4363 G5627 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 declarou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 todaG3956 πᾶςG3956 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
δέ, γυνή, φοβέω καί τρέμω εἴδω ὅς ἐπί αὐτός γίνομαι ἔρχομαι προσπίπτω αὐτός καί ἔπω αὐτός πᾶς ἀλήθεια.
ChegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227 eG2532 καίG2532 nãoG3762 οὐδείςG3762 teG4671 σοίG4671 importasG3756 οὐG3756 G3199 μέλωG3199 G5719 comG4012 περίG4012 quem quer que sejaG3762 οὐδείςG3762, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 olhasG991 βλέπωG991 G5719 a aparênciaG1519 εἰςG1519 G4383 πρόσωπονG4383 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; antesG235 ἀλλάG235, segundoG1909 ἐπίG1909 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 de DeusG2316 θεόςG2316; é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 pagarG1325 δίδωμιG1325 G5629 tributoG2778 κῆνσοςG2778 a CésarG2541 ΚαίσαρG2541 ouG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756? DevemosG1325 δίδωμιG1325 G5632 ouG2228 G2228 nãoG3361 μήG3361 devemos pagarG1325 δίδωμιG1325 G5632?
ἔρχομαι λέγω αὐτός: διδάσκαλος, εἴδω ὅτι εἶ ἀληθής καί οὐδείς σοί οὐ μέλω περί οὐδείς, γάρ οὐ βλέπω εἰς πρόσωπον ἄνθρωπος; ἀλλά, ἐπί ἀλήθεια, διδάσκω ὁδός θεός; ἔξεστι δίδωμι κῆνσος Καίσαρ οὐ? δίδωμι μή δίδωμι
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o escribaG1122 γραμματεύςG1122: Muito bemG2573 καλῶςG2573, MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, e comG1909 ἐπίG1909 verdadeG225 ἀλήθειαG225 dissesteG2036 ἔπωG2036 G5627 queG3754 ὅτιG3754 eleG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o únicoG1520 εἷςG1520, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 outroG243 ἄλλοςG243 senãoG4133 πλήνG4133 eleG846 αὐτόςG846,
ἔπω αὐτός γραμματεύς: καλῶς, διδάσκαλος, ἐπί ἀλήθεια ἔπω ὅτι αὐτός ἐστί εἷς, καί οὐ ἐστί ἄλλος πλήν αὐτός,
NaG1909 ἐπίG1909 verdadeG225 ἀλήθειαG225 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que muitasG4183 πολύςG4183 viúvasG5503 χήραG5503 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 IsraelG2474 ἸσραήλG2474 noG1722 ἔνG1722 tempoG2250 ἡμέραG2250 de EliasG2243 ἩλίαςG2243, quandoG3753 ὅτεG3753 o céuG3772 οὐρανόςG3772 se fechouG2808 κλείωG2808 G5681 G1909 ἐπίG1909 por trêsG5140 τρεῖςG5140 anosG2094 ἔτοςG2094 eG2532 καίG2532 seisG1803 ἕξG1803 mesesG3376 μήνG3376, reinandoG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 fomeG3042 λιμόςG3042 emG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093;
ἐπί ἀλήθεια ὑμῖν λέγω πολύς χήρα ἦν ἔν Ἰσραήλ ἔν ἡμέρα Ἡλίας, ὅτε οὐρανός κλείω ἐπί τρεῖς ἔτος καί ἕξ μήν, γίνομαι μέγας λιμός ἐπί πᾶς γῆ;
EntãoG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 consultaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 falasG3004 λέγωG3004 G5719 eG2532 καίG2532 ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 retamenteG3723 ὀρθῶςG3723 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 te deixas levarG2983 λαμβάνωG2983 G5719 de respeitos humanosG4383 πρόσωπονG4383, porémG235 ἀλλάG235 ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 de DeusG2316 θεόςG2316 segundo a verdadeG225 ἀλήθειαG225 G1909 ἐπίG1909;
καί, αὐτός ἐπερωτάω λέγω διδάσκαλος, εἴδω ὅτι λέγω καί διδάσκω ὀρθῶς καί οὐ λαμβάνω πρόσωπον, ἀλλά διδάσκω ὁδός θεός ἀλήθεια ἐπί;
EG2532 καίG2532, tendo passadoG1339 διΐστημιG1339 G5631 cerca deG5616 ὡσείG5616 umaG3391 μίαG3391 horaG5610 ὥραG5610, outroG243 ἄλλοςG243 G5100 τίςG5100 afirmavaG1340 διϊσχυρίζομαιG1340 G5711, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TambémG2532 καίG2532 esteG3778 οὗτοςG3778, verdadeiramenteG1909 ἐπίG1909 G225 ἀλήθειαG225, estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, porqueG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057.
καί, διΐστημι ὡσεί μία ὥρα, ἄλλος τίς διϊσχυρίζομαι λέγω καί οὗτος, ἐπί ἀλήθεια, ἦν μετά αὐτός, γάρ καί ἐστί Γαλιλαῖος.
EG2532 καίG2532 o VerboG3056 λόγοςG3056 se fezG1096 γίνομαιG1096 G5633 carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 habitouG4637 σκηνόωG4637 G5656 entreG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254, cheioG4134 πλήρηςG4134 de graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 de verdadeG225 ἀλήθειαG225, eG2532 καίG2532 vimosG2300 θεάομαιG2300 G5662 a suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, glóriaG1391 δόξαG1391 comoG5613 ὡςG5613 do unigênitoG3439 μονογενήςG3439 doG3844 παράG3844 PaiG3962 πατήρG3962.
καί λόγος γίνομαι σάρξ καί σκηνόω ἔν ἡμῖν, πλήρης χάρις καί ἀλήθεια, καί θεάομαι αὐτός δόξα, δόξα ὡς μονογενής παρά πατήρ.
PorqueG3754 ὅτιG3754 a leiG3551 νόμοςG3551 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 por intermédio deG1223 διάG1223 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475; a graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 vieramG1096 γίνομαιG1096 G5633 por meio deG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ὅτι νόμος δίδωμι διά Μωσῆς; χάρις καί ἀλήθεια γίνομαι διά Ἰησοῦς Χριστός.
Quem praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 aproxima-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 daG4314 πρόςG4314 luzG5457 φῶςG5457, a fim de queG2443 ἵναG2443 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041 sejam manifestasG5319 φανερόωG5319 G5686, porqueG3754 ὅτιG3754 feitasG2076 ἐστίG2076 G5748 G2038 ἐργάζομαιG2038 G5772 emG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316.
ποιέω ἀλήθεια ἔρχομαι πρός φῶς, ἵνα αὐτός ἔργον φανερόω ὅτι ἐστί ἐργάζομαι ἔν θεός.
MasG235 ἀλλάG235 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 a horaG5610 ὥραG5610 eG2532 καίG2532G3568 νῦνG3568 chegouG2076 ἐστίG2076 G5748, em queG3753 ὅτεG3753 os verdadeirosG228 ἀληθινόςG228 adoradoresG4353 προσκυνητήςG4353 adorarãoG4352 προσκυνέωG4352 G5692 o PaiG3962 πατήρG3962 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 em verdadeG225 ἀλήθειαG225; porqueG2532 καίG2532 G1063 γάρG1063 são estes queG5108 τοιοῦτοςG5108 o PaiG3962 πατήρG3962 procura paraG2212 ζητέωG2212 G5719 seusG846 αὐτόςG846 adoradoresG4352 προσκυνέωG4352 G5723.
ἀλλά ἔρχομαι ὥρα καί νῦν ἐστί ὅτε ἀληθινός προσκυνητής προσκυνέω πατήρ ἔν πνεῦμα καί ἀλήθεια; καί γάρ τοιοῦτος πατήρ ζητέω αὐτός προσκυνέω
DeusG2316 θεόςG2316 é espíritoG4151 πνεῦμαG4151; eG2532 καίG2532 importa queG1163 δεῖG1163 G5748 os seusG846 αὐτόςG846 adoradoresG4352 προσκυνέωG4352 G5723 o adoremG4352 προσκυνέωG4352 G5721 emG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 em verdadeG225 ἀλήθειαG225.
θεός πνεῦμα; καί δεῖ αὐτός προσκυνέω προσκυνέω ἔν πνεῦμα καί ἀλήθεια.
MandastesG649 ἀποστέλλωG649 G5758 mensageiros aG4314 πρόςG4314 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, eG2532 καίG2532 ele deu testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5758 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ἀποστέλλω πρός Ἰωάννης, καί μαρτυρέω ἀλήθεια.
eG2532 καίG2532 conhecereisG1097 γινώσκωG1097 G5695 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, eG2532 καίG2532 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 vosG5209 ὑμᾶςG5209 libertaráG1659 ἐλευθερόωG1659 G5692.
καί γινώσκω ἀλήθεια, καί ἀλήθεια ὑμᾶς ἐλευθερόω
MasG1161 δέG1161 agoraG3568 νῦνG3568 procuraisG2212 ζητέωG2212 G5719 matar-meG615 ἀποκτείνωG615 G5658 G3165 μέG3165, a mimG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho faladoG2980 λαλέωG2980 G5758 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 queG3739 ὅςG3739 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 deG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316; assimG5124 τοῦτοG5124 nãoG3756 οὐG3756 procedeuG4160 ποιέωG4160 G5656 AbraãoG11 ἈβραάμG11.
δέ νῦν ζητέω ἀποκτείνω μέ, ἄνθρωπος ὅς ὑμῖν λαλέω ἀλήθεια ὅς ἀκούω παρά θεός; τοῦτο οὐ ποιέω Ἀβραάμ.
VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 doG1537 ἐκG1537 diaboG1228 διάβολοςG1228, que é vosso paiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 quereisG2309 θέλωG2309 G5719 satisfazer-lheG4160 ποιέωG4160 G5721 G5216 ὑμῶνG5216 G3962 πατήρG3962 os desejosG1939 ἐπιθυμίαG1939. EleG1565 ἐκεῖνοςG1565 foiG2258 ἦνG2258 G5713 homicidaG443 ἀνθρωποκτόνοςG443 desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 jamaisG3756 οὐG3756 se firmouG2476 ἵστημιG2476 G5707 G5758 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225, porqueG3754 ὅτιG3754 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeG225 ἀλήθειαG225. QuandoG3752 ὅτανG3752 ele profereG2980 λαλέωG2980 G5725 mentiraG5579 ψεῦδοςG5579, falaG2980 λαλέωG2980 G5719 do queG1537 ἐκG1537 lhe é próprioG2398 ἴδιοςG2398, porqueG3754 ὅτιG3754 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583 eG2532 καίG2532 paiG3962 πατήρG3962 da mentiraG846 αὐτόςG846.
ὑμεῖς ἐστέ ἐκ διάβολος, πατήρ, καί θέλω ποιέω ὑμῶν πατήρ ἐπιθυμία. ἐκεῖνος ἦν ἀνθρωποκτόνος ἀπό ἀρχή καί οὐ ἵστημι ἔν ἀλήθεια, ὅτι ἔν αὐτός οὐ ἐστί ἀλήθεια. ὅταν λαλέω ψεῦδος, λαλέω ἐκ ἴδιος, ὅτι ἐστί ψεύστης καί πατήρ αὐτός.
MasG1161 δέG1161, porqueG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 digoG3004 λέγωG3004 G5719 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, nãoG3756 οὐG3756 meG3427 μοίG3427 credesG4100 πιστεύωG4100 G5719.
δέ, ὅτι ἐγώ λέγω ἀλήθεια, οὐ μοί πιστεύω
QuemG5101 τίςG5101 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 meG3165 μέG3165 convenceG1651 ἐλέγχωG1651 G5719 deG4012 περίG4012 pecadoG266 ἀμαρτίαG266? SeG1487 εἰG1487 vosG5210 ὑμεῖςG5210 digoG3004 λέγωG3004 G5719 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, por queG1302 διατίG1302 razão nãoG3756 οὐG3756 meG3427 μοίG3427 credesG4100 πιστεύωG4100 G5719?
τίς ἐκ ὑμῶν μέ ἐλέγχω περί ἀμαρτία? εἰ ὑμεῖς λέγω ἀλήθεια, διατί οὐ μοί πιστεύω
Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o caminhoG3598 ὁδόςG3598, eG2532 καίG2532 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, eG2532 καίG2532 a vidaG2222 ζωήG2222; ninguémG3762 οὐδείςG3762 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aoG4314 πρόςG4314 PaiG3962 πατήρG3962 senãoG1508 εἰ μήG1508 porG1223 διάG1223 mimG1700 ἐμοῦG1700.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: ἐγώ εἰμί ὁδός, καί ἀλήθεια, καί ζωή; οὐδείς ἔρχομαι πρός πατήρδιά ἐμοῦ.
o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, queG3739 ὅςG3739 o mundoG2889 κόσμοςG2889 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5629, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 noG846 αὐτόςG846G2334 θεωρέωG2334 G5719, nemG3761 οὐδέG3761 oG846 αὐτόςG846 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5719 G1161 δέG1161; vósG5210 ὑμεῖςG5210 oG846 αὐτόςG846 conheceisG1097 γινώσκωG1097 G5719, porqueG3754 ὅτιG3754 ele habitaG3306 μένωG3306 G5719 convoscoG3844 παράG3844 G5213 ὑμῖνG5213 eG2532 καίG2532 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213.
πνεῦμα ἀλήθεια, ὅς κόσμος οὐ δύναμαι λαμβάνω ὅτι οὐ αὐτός θεωρέω οὐδέ αὐτός γινώσκω δέ; ὑμεῖς αὐτός γινώσκω ὅτι μένω παρά ὑμῖν καί ἔσομαι ἔν ὑμῖν.
QuandoG3752 ὅτανG3752, porémG1161 δέG1161, vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o ConsoladorG3875 παράκλητοςG3875, queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 enviareiG3992 πέμπωG3992 G5692 da parte doG3844 παράG3844 PaiG3962 πατήρG3962, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, queG3739 ὅςG3739 deleG3844 παράG3844 G3962 πατήρG3962 procedeG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736, esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 dará testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5692 deG4012 περίG4012 mimG1700 ἐμοῦG1700;
ὅταν, δέ, ἔρχομαι παράκλητος, ὅς ἐγώ ὑμῖν πέμπω παρά πατήρ, πνεῦμα ἀλήθεια, ὅς παρά πατήρ ἐκπορεύομαι ἐκεῖνος μαρτυρέω περί ἐμοῦ;
MasG235 ἀλλάG235 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 a verdadeG225 ἀλήθειαG225: convém-vosG4851 συμφέρωG4851 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 queG2443 ἵναG2443 euG1473 ἐγώG1473G565 ἀπέρχομαιG565 G5632, porqueG1063 γάρG1063, seG3362 ἐάν μήG3362 eu nãoG3362 ἐάν μήG3362 forG565 ἀπέρχομαιG565 G5632, o ConsoladorG3875 παράκλητοςG3875 nãoG3756 οὐG3756 viráG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 paraG4314 πρόςG4314 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209; seG1437 ἐάνG1437, porémG1161 δέG1161, eu forG4198 πορεύομαιG4198 G5680, eu vo-loG846 αὐτόςG846 G4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 enviareiG3992 πέμπωG3992 G5692.
ἀλλά ἐγώ ὑμῖν λέγω ἀλήθεια: συμφέρω ὑμῖν ἵνα ἐγώ ἀπέρχομαι γάρ, � � ἀπέρχομαι παράκλητος οὐ ἔρχομαι πρός ὑμᾶς; ἐάν, δέ, πορεύομαι αὐτός πρός ὑμᾶς πέμπω
quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632, porémG1161 δέG1161 G1565 ἐκεῖνοςG1565, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, ele vosG5209 ὑμᾶςG5209 guiaráG3594 ὁδηγέωG3594 G5692 aG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 a verdadeG225 ἀλήθειαG225; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 falaráG2980 λαλέωG2980 G5692 porG575 ἀπόG575 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, masG235 ἀλλάG235 diráG2980 λαλέωG2980 G5692 tudo o queG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 tiver ouvidoG191 ἀκούωG191 G5661 eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 anunciaráG312 ἀναγγέλλωG312 G5692 as coisas que hão de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740.
ὅταν ἔρχομαι δέ ἐκεῖνος, πνεῦμα ἀλήθεια, ὑμᾶς ὁδηγέω εἰς πᾶς ἀλήθεια; γάρ οὐ λαλέω ἀπό ἑαυτού, ἀλλά λαλέω ὅσος ἄν ἀκούω καί ὑμῖν ἀναγγέλλω ἔρχομαι
Santifica-osG37 ἁγιάζωG37 G5657 G846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 G4675 σοῦG4675 verdadeG225 ἀλήθειαG225; a tuaG4674 σόςG4674 palavraG3056 λόγοςG3056 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ἁγιάζω αὐτός ἔν σοῦ ἀλήθεια; σός λόγος ἐστί ἀλήθεια.
EG2532 καίG2532 a favorG5228 ὑπέρG5228 delesG846 αὐτόςG846 euG1473 ἐγώG1473 me santificoG37 ἁγιάζωG37 G5719 a mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683, para queG2443 ἵναG2443 elesG846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 sejamG5600 G5600 G5753 santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5772 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
καί ὑπέρ αὐτός ἐγώ ἁγιάζω ἐμαυτοῦ, ἵνα αὐτός καί ἁγιάζω ἔν ἀλήθεια.
EntãoG3767 οὖνG3767, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: Logo, tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 reiG935 βασιλεύςG935? RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TuG4771 σύG4771 dizesG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 G1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 reiG935 βασιλεύςG935. EuG1473 ἐγώG1473 paraG1519 εἰςG1519 issoG5124 τοῦτοG5124 nasciG1080 γεννάωG1080 G5769 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 issoG5124 τοῦτοG5124 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, a fim deG2443 ἵναG2443 dar testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5661 da verdadeG225 ἀλήθειαG225. Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que éG5607 ὤνG5607 G5752 daG1537 ἐκG1537 verdadeG225 ἀλήθειαG225 ouveG191 ἀκούωG191 G5719 a minhaG3450 μοῦG3450 vozG5456 φωνήG5456.
οὖν, αὐτός ἔπω Πιλάτος: σύ εἶ βασιλεύς? ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: σύ λέγω ὅτι ἐγώ εἰμί βασιλεύς. ἐγώ εἰς τοῦτο γεννάω καί εἰς τοῦτο ἔρχομαι εἰς κόσμος, ἵνα μαρτυρέω ἀλήθεια. πᾶς ὤν ἐκ ἀλήθεια ἀκούω μοῦ φωνή.
Perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: QueG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a verdadeG225 ἀλήθειαG225? Tendo ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 istoG5124 τοῦτοG5124, voltouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G3825 πάλινG3825 aosG4314 πρόςG4314 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: EuG1473 ἐγώG1473 nãoG3762 οὐδείςG3762 achoG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 crime algumG156 αἰτίαG156.
λέγω αὐτός Πιλάτος: τίς ἐστί ἀλήθεια? ἔπω τοῦτο, ἐξέρχομαι πάλιν πρός Ἰουδαῖος καί αὐτός λέγω ἐγώ οὐδείς εὑρίσκω ἔν αὐτός αἰτία.
porqueG1063 γάρG1063 verdadeiramenteG1909 ἐπίG1909 G225 ἀλήθειαG225 se ajuntaram nesta cidadeG4863 συνάγωG4863 G5681 contraG1909 ἐπίG1909 o teuG4675 σοῦG4675 santoG40 ἅγιοςG40 ServoG3816 παῖςG3816 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, ao qualG3739 ὅςG3739 ungisteG5548 χρίωG5548 G5656 G5037 τέG5037, HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 PôncioG4194 ΠόντιοςG4194 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, comG4862 σύνG4862 gentiosG1484 ἔθνοςG1484 eG2532 καίG2532 genteG2992 λαόςG2992 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474,
γάρ ἐπί ἀλήθεια συνάγω ἐπί σοῦ ἅγιος παῖς Ἰησοῦς, ὅς χρίω τέ, Ἡρώδης καί Πόντιος Πιλάτος, σύν ἔθνος καί λαός Ἰσραήλ,
EntãoG1161 δέG1161, falouG455 ἀνοίγωG455 G5660 G4750 στόμαG4750 PedroG4074 ΠέτροςG4074, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: ReconheçoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5731, porG1909 ἐπίG1909 verdadeG225 ἀλήθειαG225, queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 fazG2076 ἐστίG2076 G5748 acepção de pessoasG4381 προσωπολήπτηςG4381;
δέ, ἀνοίγω στόμα Πέτρος, ἔπω καταλαμβάνω ἐπί ἀλήθεια, ὅτι θεός οὐ ἐστί προσωπολήπτης;
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, porémG1161 δέG1161, respondeuG5346 φημίG5346 G5748: NãoG3756 οὐG3756 estou loucoG3105 μαίνομαιG3105 G5736, ó excelentíssimoG2903 κράτιστοςG2903 FestoG5347 ΦῆστοςG5347! Pelo contrárioG235 ἀλλάG235, digoG669 ἀποφθέγγομαιG669 G5736 palavrasG4487 ῥήμαG4487 de verdadeG225 ἀλήθειαG225 eG2532 καίG2532 de bom sensoG4997 σωφροσύνηG4997.
Παῦλος, δέ, φημί οὐ μαίνομαι κράτιστος Φῆστος! ἀλλά, ἀποφθέγγομαι ῥήμα ἀλήθεια καί σωφροσύνη.
A iraG3709 ὀργήG3709 de DeusG2316 θεόςG2316 se revelaG601 ἀποκαλύπτωG601 G5743 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772 contraG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 impiedadeG763 ἀσέβειαG763 eG2532 καίG2532 perversãoG93 ἀδικίαG93 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 que detêmG2722 κατέχωG2722 G5723 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 pelaG1722 ἔνG1722 injustiçaG93 ἀδικίαG93;
ὀργή θεός ἀποκαλύπτω ἀπό οὐρανός ἐπί πᾶς ἀσέβεια καί ἀδικία ἄνθρωπος κατέχω ἀλήθεια ἔν ἀδικία;
pois elesG3748 ὅστιςG3748 mudaramG3337 μεταλλάσσωG3337 G5656 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 de DeusG2316 θεόςG2316 emG1722 ἔνG1722 mentiraG5579 ψεῦδοςG5579, adorandoG4573 σεβάζομαιG4573 G5662 eG2532 καίG2532 servindoG3000 λατρεύωG3000 G5656 a criaturaG2937 κτίσιςG2937 em lugar doG3844 παράG3844 CriadorG2936 κτίζωG2936 G5660, o qualG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 benditoG2128 εὐλογητόςG2128 eternamenteG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
ὅστις μεταλλάσσω ἀλήθεια θεός ἔν ψεῦδος, σεβάζομαι καί λατρεύω κτίσις παρά κτίζω ὅς ἐστί εὐλογητός εἰς αἰών. ἀμήν!
Bem sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 o juízoG2917 κρίμαG2917 de DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 segundoG2596 κατάG2596 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 contraG1909 ἐπίG1909 os que praticamG4238 πράσσωG4238 G5723 tais coisasG5108 τοιοῦτοςG5108.
εἴδω ὅτι κρίμα θεός ἐστί κατά ἀλήθεια ἐπί πράσσω τοιοῦτος.
masG1161 δέG1161 iraG3709 ὀργήG3709 eG2532 καίG2532 indignaçãoG2372 θυμόςG2372 aos facciososG1537 ἐκG1537 G2052 ἐριθείαG2052, que desobedecemG544 ἀπειθέωG544 G5723 G3303 μένG3303 à verdadeG225 ἀλήθειαG225 eG1161 δέG1161 obedecemG3982 πείθωG3982 G5734 à injustiçaG93 ἀδικίαG93.
δέ ὀργή καί θυμός ἐκ ἐριθεία, ἀπειθέω μέν ἀλήθεια δέ πείθω ἀδικία.
instrutorG3810 παιδευτήςG3810 de ignorantesG878 ἄφρωνG878, mestreG1320 διδάσκαλοςG1320 de criançasG3516 νήπιοςG3516, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1722 ἔνG1722 leiG3551 νόμοςG3551 a formaG3446 μόρφωσιςG3446 da sabedoriaG1108 γνῶσιςG1108 eG2532 καίG2532 da verdadeG225 ἀλήθειαG225;
παιδευτής ἄφρων, διδάσκαλος νήπιος, ἔχω ἔν νόμος μόρφωσις γνῶσις καί ἀλήθεια;
EG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 por causaG1722 ἔνG1722 da minhaG1699 ἐμόςG1699 mentiraG5582 ψεύσμαG5582, fica em relevoG4052 περισσεύωG4052 G5656 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 de DeusG2316 θεόςG2316 paraG1519 εἰςG1519 a suaG846 αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, por queG5101 τίςG5101 souG2919 κρίνωG2919 eu aindaG2089 ἔτιG2089 condenadoG2919 κρίνωG2919 G5743 comoG5613 ὡςG5613 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268?
γάρ, εἰ ἔν ἐμός ψεύσμα, περισσεύω ἀλήθεια θεός εἰς αὐτός δόξα, τίς κρίνω ἔτι κρίνω ὡς ἀμαρτωλός?
DigoG3004 λέγωG3004 G5719 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, nãoG3756 οὐG3756 mintoG5574 ψεύδομαιG5574 G5736, testemunhandoG4828 συμμαρτυρέωG4828 G5723 comigoG3427 μοίG3427, noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, a minhaG3450 μοῦG3450 própria consciênciaG4893 συνείδησιςG4893:
λέγω ἀλήθεια ἔν Χριστός, οὐ ψεύδομαι συμμαρτυρέω μοί, ἔν πνεῦμα ἅγιος, μοῦ συνείδησις:
DigoG3004 λέγωG3004 G5719, poisG1161 δέG1161, que CristoG5547 ΧριστόςG5547 foi constituídoG1096 γίνομαιG1096 G5771 ministroG1249 διάκονοςG1249 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061, em prolG5228 ὑπέρG5228 da verdadeG225 ἀλήθειαG225 de DeusG2316 θεόςG2316, paraG1519 εἰςG1519 confirmarG950 βεβαιόωG950 G5658 as promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860 feitas aos nossos paisG3962 πατήρG3962;
λέγω δέ, Χριστός γίνομαι διάκονος περιτομή, ὑπέρ ἀλήθεια θεός, εἰς βεβαιόω ἐπαγγελία πατήρ;
Por issoG5620 ὥστεG5620, celebremos a festaG1858 ἑορτάζωG1858 G5725 nãoG3361 μήG3361 comG1722 ἔνG1722 o velhoG3820 παλαιόςG3820 fermentoG2219 ζύμηG2219, nemG3366 μηδέG3366 comG1722 ἔνG1722 o fermentoG2219 ζύμηG2219 da maldadeG2549 κακίαG2549 eG2532 καίG2532 da malíciaG4189 πονηρίαG4189, e simG235 ἀλλάG235 comG1722 ἔνG1722 os asmosG106 ἄζυμοςG106 da sinceridadeG1505 εἰλικρίνειαG1505 eG2532 καίG2532 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ὥστε, ἑορτάζω μή ἔν παλαιός ζύμη, μηδέ ἔν ζύμη κακία καί πονηρία, ἀλλά ἔν ἄζυμος εἰλικρίνεια καί ἀλήθεια.
nãoG3756 οὐG3756 se alegraG5463 χαίρωG5463 G5719 comG1909 ἐπίG1909 a injustiçaG93 ἀδικίαG93, masG1161 δέG1161 regozija-seG4796 συγχαίρωG4796 G5719 com a verdadeG225 ἀλήθειαG225;
οὐ χαίρω ἐπί ἀδικία, δέ συγχαίρω ἀλήθεια;
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, rejeitamosG550 ἀπειπόμηνG550 G5639 as coisas queG2927 κρυπτόςG2927, por vergonhosasG152 αἰσχύνηG152, se ocultam, nãoG3361 μήG3361 andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 comG1722 ἔνG1722 astúciaG3834 πανουργίαG3834, nemG3366 μηδέG3366 adulterandoG1389 δολόωG1389 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316; antesG235 ἀλλάG235, nosG1438 ἑαυτούG1438 recomendamosG4921 συνιστάωG4921 G5723 àG4314 πρόςG4314 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 de todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444, na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, pela manifestaçãoG5321 φανέρωσιςG5321 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ἀλλά, ἀπειπόμην κρυπτός, αἰσχύνη, μή περιπατέω ἔν πανουργία, μηδέ δολόω λόγος θεός; ἀλλά, ἑαυτού συνιστάω πρός συνείδησις πᾶς ἄνθρωπος, ἐνώπιον θεός, φανέρωσις ἀλήθεια.
naG1722 ἔνG1722 palavraG3056 λόγοςG3056 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, noG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316, pelasG1223 διάG1223 armasG3696 ὅπλονG3696 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, quer ofensivasG1188 δεξιόςG1188, quer defensivasG710 ἀριστερόςG710;
ἔν λόγος ἀλήθεια, ἔν δύναμις θεός, διά ὅπλον δικαιοσύνη, δεξιός, ἀριστερός;
PorqueG3754 ὅτιG3754, se nalguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 me glorieiG2744 καυχάομαιG2744 G5766 deG5228 ὑπέρG5228 vósG5216 ὑμῶνG5216 para com eleG846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 fiquei envergonhadoG2617 καταισχύνωG2617 G5681; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, comoG5613 ὡςG5613, em tudoG3956 πᾶςG3956, vosG5213 ὑμῖνG5213 falamosG2980 λαλέωG2980 G5656 comG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225, tambémG2532 καίG2532 aG3779 οὕτωG3779 nossaG2257 ἡμῶνG2257 exaltaçãoG2746 καύχησιςG2746 naG3588 G3588 presençaG1909 ἐπίG1909 de TitoG5103 ΤίτοςG5103 se verificou serG1096 γίνομαιG1096 G5675 verdadeiraG225 ἀλήθειαG225.
ὅτι, � καυχάομαι ὑπέρ ὑμῶν αὐτός, οὐ καταισχύνω ἀλλά, ὡς, πᾶς, ὑμῖν λαλέω ἔν ἀλήθεια, καί οὕτω ἡμῶν καύχησις ἐπί Τίτος γίνομαι ἀλήθεια.
A verdadeG225 ἀλήθειαG225 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698; por issoG3754 ὅτιG3754, nãoG3756 οὐG3756 meG1519 εἰςG1519 G1691 ἐμέG1691 será tiradaG4972 σφραγίζωG4972 G5695 G5625 G5420 φράσσωG5420 G5691 estaG3778 οὗτοςG3778 glóriaG2746 καύχησιςG2746 nasG1722 ἔνG1722 regiõesG2824 κλίμαG2824 da AcaiaG882 ἈχαΐαG882.
ἀλήθεια Χριστός ἐστί ἔν ἐμοί; ὅτι, οὐ εἰς ἐμέ σφραγίζω φράσσω οὗτος καύχησις ἔν κλίμα Ἀχαΐα.
PoisG1063 γάρG1063, seG1437 ἐάνG1437 eu vierG2309 θέλωG2309 G5661 a gloriar-meG2744 καυχάομαιG2744 G5664, nãoG3756 οὐG3756 sereiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 néscioG878 ἄφρωνG878, porqueG1063 γάρG1063 direiG2046 ἔρωG2046 G5692 a verdadeG225 ἀλήθειαG225; masG1161 δέG1161 abstenho-meG5339 φείδομαιG5339 G5736 para queG3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 se preocupeG3049 λογίζομαιG3049 G5667 comigoG1519 εἰςG1519 G1691 ἐμέG1691 maisG5228 ὑπέρG5228 do queG3739 ὅςG3739 em mimG3165 μέG3165G991 βλέπωG991 G5719 ouG2228 G2228 deG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 mimG1700 ἐμοῦG1700 ouveG191 ἀκούωG191 G5719.
γάρ, ἐάν θέλω καυχάομαι οὐ ἔσομαι ἄφρων, γάρ ἔρω ἀλήθεια; δέ φείδομαι μή τίς λογίζομαι εἰς ἐμέ ὑπέρ ὅς μέ βλέπω τίς ἐκ ἐμοῦ ἀκούω
PorqueG1063 γάρG1063 nadaG3756 οὐG3756 G5100 τίςG5100 podemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 contraG2596 κατάG2596 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, senãoG235 ἀλλάG235 em favorG5228 ὑπέρG5228 da própria verdadeG225 ἀλήθειαG225.
γάρ οὐ τίς δύναμαι κατά ἀλήθεια, ἀλλά ὑπέρ ἀλήθεια.
aos quaisG3739 ὅςG3739 nem aindaG3761 οὐδέG3761 porG4314 πρόςG4314 uma horaG5610 ὥραG5610 nos submetemosG1502 εἴκωG1502 G5656 G5292 ὑποταγήG5292, para queG2443 ἵναG2443 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 permanecesseG1265 διαμένωG1265 G5661 entreG4314 πρόςG4314 vósG5209 ὑμᾶςG5209.
ὅς οὐδέ πρός ὥρα εἴκω ὑποταγή, ἵνα ἀλήθεια εὐαγγέλιον διαμένω πρός ὑμᾶς.
QuandoG3753 ὅτεG3753, porémG235 ἀλλάG235, viG1492 εἴδωG1492 G5627 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 procediam corretamenteG3716 ὀρθοποδέωG3716 G5719 segundoG4314 πρόςG4314 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a CefasG4074 ΠέτροςG4074, na presença deG1715 ἔμπροσθενG1715 todosG3956 πᾶςG3956: seG1487 εἰG1487, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 tuG4771 σύG4771 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, vivesG2198 ζάωG2198 G5719 como gentioG1483 ἐθνικῶςG1483 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 como judeuG2452 ἸουδαϊκώςG2452, por queG5101 τίςG5101 obrigasG315 ἀναγκάζωG315 G5719 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a viverem como judeusG2450 ἸουδαΐζωG2450 G5721?
ὅτε, ἀλλά, εἴδω ὅτι οὐ ὀρθοποδέω πρός ἀλήθεια εὐαγγέλιον, ἔπω Πέτρος, ἔμπροσθεν πᾶς: εἰ, ὑπάρχω σύ Ἰουδαῖος, ζάω ἐθνικῶς καί οὐ Ἰουδαϊκώς, τίς ἀναγκάζω ἔθνος Ἰουδαΐζω
Vós corríeisG5143 τρέχωG5143 G5707 bemG2573 καλῶςG2573; quemG5101 τίςG5101 vosG5209 ὑμᾶςG5209 impediuG348 ἀνακόπτωG348 G5656 G5625 G1465 ἐγκόπτωG1465 de continuardes a obedecerG3982 πείθωG3982 G5745 à verdadeG225 ἀλήθειαG225?
τρέχω καλῶς; τίς ὑμᾶς ἀνακόπτω ἐγκόπτω πείθω ἀλήθεια?
emG1722 ἔνG1722 quemG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210, depois que ouvistesG191 ἀκούωG191 G5660 a palavraG3056 λόγοςG3056 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, tendo neleG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 cridoG4100 πιστεύωG4100 G5660, fostes selados comG4972 σφραγίζωG4972 G5681 o SantoG40 ἅγιοςG40 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860;
ἔν ὅς καί ὑμεῖς, ἀκούω λόγος ἀλήθεια, εὐαγγέλιον ὑμῶν σωτηρία, ἔν ὅς καί πιστεύω σφραγίζω ἅγιος πνεῦμα ἐπαγγελία;
seG1489 εἴγεG1489 é que, de fato, oG846 αὐτόςG846 tendes ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656 eG2532 καίG2532 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 fostes instruídosG1321 διδάσκωG1321 G5681, segundoG2531 καθώςG2531 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 emG1722 ἔνG1722 JesusG2424 ἸησοῦςG2424,
εἴγε αὐτός ἀκούω καί ἔν αὐτός διδάσκω καθώς ἐστί ἀλήθεια ἔν Ἰησοῦς,
eG2532 καίG2532 vos revistaisG1746 ἐνδύωG1746 G5670 do novoG2537 καινόςG2537 homemG444 ἄνθρωποςG444, criadoG2936 κτίζωG2936 G5685 segundoG2596 κατάG2596 DeusG2316 θεόςG2316, emG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 eG2532 καίG2532 retidãoG3742 ὁσιότηςG3742 procedentes da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
καί ἐνδύω καινός ἄνθρωπος, κτίζω κατά θεός, ἔν δικαιοσύνη καί ὁσιότης ἀλήθεια.
Por issoG1352 διόG1352, deixandoG659 ἀποτίθημιG659 G5642 a mentiraG5579 ψεῦδοςG5579, faleG2980 λαλέωG2980 G5720 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 comG3326 μετάG3326 o seuG848 αὑτοῦG848 próximoG4139 πλησίονG4139, porqueG3754 ὅτιG3754 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 membrosG3196 μέλοςG3196 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
διό, ἀποτίθημι ψεῦδος, λαλέω ἕκαστος ἀλήθεια μετά αὑτοῦ πλησίον, ὅτι ἐσμέν μέλος ἀλλήλων.
(porqueG1063 γάρG1063 o frutoG2590 καρπόςG2590 da luz consiste emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 bondadeG19 ἀγαθωσύνηG19, eG2532 καίG2532 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, eG2532 καίG2532 verdade)G225 ἀλήθειαG225,
γάρ καρπός ἔν πᾶς ἀγαθωσύνη, καί δικαιοσύνη, καί ἀλήθεια,
EstaiG2476 ἵστημιG2476, poisG3767 οὖνG3767, firmesG2476 ἵστημιG2476 G5628, cingindo-vosG4024 περιζώννυμιG4024 G5671 G3751 ὀσφύςG3751 G5216 ὑμῶνG5216 comG1722 ἔνG1722 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 eG2532 καίG2532 vestindo-vosG1746 ἐνδύωG1746 G5671 da couraçaG2382 θώραξG2382 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
ἵστημι, οὖν, ἵστημι περιζώννυμι ὀσφύς ὑμῶν ἔν ἀλήθεια καί ἐνδύω θώραξ δικαιοσύνη.
TodaviaG4133 πλήνG4133, que importaG5101 τίςG5101 G1063 γάρG1063? Uma vez que CristoG5547 ΧριστόςG5547, de qualquerG3956 πᾶςG3956 modoG5158 τρόποςG5158, está sendo pregadoG2605 καταγγέλλωG2605 G5743, quer porG1535 εἴτεG1535 pretextoG4392 πρόφασιςG4392, quer porG1535 εἴτεG1535 verdadeG225 ἀλήθειαG225, tambémG2532 καίG2532 com istoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 me regozijoG5463 χαίρωG5463 G5719, simG235 ἀλλάG235, sempreG2532 καίG2532 me regozijareiG5463 χαίρωG5463 G5690.
πλήν, τίς γάρ? Χριστός, πᾶς τρόπος, καταγγέλλω εἴτε πρόφασις, εἴτε ἀλήθεια, καί ἔν τούτῳ χαίρω ἀλλά, καί χαίρω
por causaG1223 διάG1223 da esperançaG1680 ἐλπίςG1680 queG3588 G3588 vosG5213 ὑμῖνG5213 está preservadaG606 ἀπόκειμαιG606 G5740 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772, da qualG3739 ὅςG3739 antes ouvistesG4257 προακούωG4257 G5656 pelaG1722 ἔνG1722 palavraG3056 λόγοςG3056 da verdadeG225 ἀλήθειαG225 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098,
διά ἐλπίς ὑμῖν ἀπόκειμαι ἔν οὐρανός, ὅς προακούω ἔν λόγος ἀλήθεια εὐαγγέλιον,
queG3588 G3588 chegouG3918 πάρειμιG3918 G5752 atéG1519 εἰςG1519 vósG5209 ὑμᾶςG5209; comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 o mundoG2889 κόσμοςG2889, estáG2076 ἐστίG2076 G5748 produzindo frutoG2592 καρποφορέωG2592 G5734 eG532 ἀπαρασκεύαστοςG532 crescendoG837 αὐξάνωG837 G5734, talG2531 καθώςG2531 aconteceG2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, desdeG575 ἀπόG575 oG3739 ὅςG3739 diaG2250 ἡμέραG2250 em que ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656 eG2532 καίG2532 entendestesG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225;
πάρειμι εἰς ὑμᾶς; καθώς καί, ἔν πᾶς κόσμος, ἐστί καρποφορέω ἀπαρασκεύαστος αὐξάνω καθώς καί ἔν ὑμῖν, ἀπό ὅς ἡμέρα ἀκούω καί ἐπιγινώσκω χάρις θεός ἔν ἀλήθεια;
eG2532 καίG2532 comG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 enganoG539 ἀπάτηG539 de injustiçaG93 ἀδικίαG93 aosG1722 ἔνG1722 que perecemG622 ἀπόλλυμιG622 G5730, porqueG473 ἀντίG473 G3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 acolheramG1209 δέχομαιG1209 G5662 o amorG26 ἀγάπηG26 da verdadeG225 ἀλήθειαG225 paraG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 serem salvosG4982 σώζωG4982 G5683.
καί ἔν πᾶς ἀπάτη ἀδικία ἔν ἀπόλλυμι ἀντί ὅς οὐ δέχομαι ἀγάπη ἀλήθεια εἰς αὐτός σώζω
a fim deG2443 ἵναG2443 serem julgadosG2919 κρίνωG2919 G5686 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 deram créditoG4100 πιστεύωG4100 G5660 à verdadeG225 ἀλήθειαG225; antes, pelo contrárioG235 ἀλλάG235, deleitaram-seG2106 εὐδοκέωG2106 G5660 comG1722 ἔνG1722 a injustiçaG93 ἀδικίαG93.
ἵνα κρίνω πᾶς μή πιστεύω ἀλήθεια; ἀλλά, εὐδοκέω ἔν ἀδικία.
EntretantoG1161 δέG1161 G2249 ἡμεῖςG2249, devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 sempreG3842 πάντοτεG3842 dar graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 porG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216, irmãosG80 ἀδελφόςG80 amadosG25 ἀγαπάωG25 G5772 peloG5259 ὑπόG5259 SenhorG2962 κύριοςG2962, porqueG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 vosG5209 ὑμᾶςG5209 escolheuG138 αἱρέομαιG138 G5639 desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, pelaG1722 ἔνG1722 santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532G4102 πίστιςG4102 na verdadeG225 ἀλήθειαG225,
δέ ἡμεῖς, ὀφείλω πάντοτε εὐχαριστέω θεός περί ὑμῶν, ἀδελφός ἀγαπάω ὑπό κύριος, ὅτι θεός ὑμᾶς αἱρέομαι ἀπό ἀρχή εἰς σωτηρία, ἔν ἁγιασμός πνεῦμα καί πίστις ἀλήθεια,
o qualG3739 ὅςG3739 desejaG2309 θέλωG2309 G5719 que todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444 sejam salvosG4982 σώζωG4982 G5683 eG2532 καίG2532 cheguemG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aoG1519 εἰςG1519 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ὅς θέλω πᾶς ἄνθρωπος σώζω καί ἔρχομαι εἰς ἐπίγνωσις ἀλήθεια.
Para istoG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 fui designadoG1473 ἐγώG1473 G5087 τίθημιG5087 G5681 pregadorG2783 κήρυξG2783 eG2532 καίG2532 apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 (afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, nãoG3756 οὐG3756 minto)G5574 ψεύδομαιG5574 G5736, mestreG1320 διδάσκαλοςG1320 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
εἰς ὅς ἐγώ τίθημι κήρυξ καί ἀπόστολος λέγω ἀλήθεια, οὐ ψεύδομαι διδάσκαλος ἔθνος ἔν πίστις καί ἔν ἀλήθεια.
para queG1161 δέG1161, se euG1437 ἐάνG1437 tardarG1019 βραδύνωG1019 G5725 G2443 ἵναG2443, fiques cienteG1492 εἴδωG1492 G5762 de comoG4459 πῶςG4459 se deveG1163 δεῖG1163 G5748 procederG390 ἀναστρέφωG390 G5745 naG1722 ἔνG1722 casaG3624 οἶκοςG3624 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3748 ὅστιςG3748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 do DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723, colunaG4769 στύλοςG4769 eG2532 καίG2532 baluarteG1477 ἑδραίωμαG1477 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
δέ, ἐάν βραδύνω ἵνα, εἴδω πῶς δεῖ ἀναστρέφω ἔν οἶκος θεός, ὅστις ἐστί ἐκκλησία θεός ζάω στύλος καί ἑδραίωμα ἀλήθεια.
que proíbemG2967 κωλύωG2967 G5723 o casamentoG1060 γαμέωG1060 G5721 eG2532 καίG2532 exigem abstinência deG567 ἀπέχομαιG567 G5733 alimentosG1033 βρῶμαG1033 queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 criouG2936 κτίζωG2936 G5656 paraG1519 εἰςG1519 serem recebidosG3336 μετάληψιςG3336, comG3326 μετάG3326 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169, pelos fiéisG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 por quantos conhecemG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5761 plenamente a verdadeG225 ἀλήθειαG225;
κωλύω γαμέω καί ἀπέχομαι βρῶμα ὅς θεός κτίζω εἰς μετάληψις, μετά εὐχαριστία, πιστός καί ἐπιγινώσκω ἀλήθεια;
altercações sem fimG3859 παραδιατριβήG3859, por homensG444 ἄνθρωποςG444 cuja menteG3563 νοῦςG3563 é pervertidaG1311 διαφθείρωG1311 G5772 eG2532 καίG2532 privadosG650 ἀποστερέωG650 G5772 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, supondoG3543 νομίζωG3543 G5723 que a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 éG1511 εἶναιG1511 G5750 fonte de lucroG4200 πορισμόςG4200.
παραδιατριβή, ἄνθρωπος νοῦς διαφθείρω καί ἀποστερέω ἀλήθεια, νομίζω εὐσέβεια εἶναι πορισμός.
ProcuraG4704 σπουδάζωG4704 G5657 apresentar-teG3936 παρίστημιG3936 G5658 G4572 σεαυτοῦG4572 a DeusG2316 θεόςG2316 aprovadoG1384 δόκιμοςG1384, como obreiroG2040 ἐργάτηςG2040 que não tem de que se envergonharG422 ἀνεπαίσχυντοςG422, que maneja bemG3718 ὀρθοτομέωG3718 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
σπουδάζω παρίστημι σεαυτοῦ θεός δόκιμος, ἐργάτης ἀνεπαίσχυντος, ὀρθοτομέω λόγος ἀλήθεια.
EstesG3748 ὅστιςG3748 se desviaramG795 ἀστοχέωG795 G5656 daG4012 περίG4012 verdadeG225 ἀλήθειαG225, asseverandoG3004 λέγωG3004 G5723 que a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386G2235 ἤδηG2235 se realizouG1096 γίνομαιG1096 G5755, eG2532 καίG2532 estão pervertendoG396 ἀνατρέπωG396 G5719 a féG4102 πίστιςG4102 a algunsG5100 τίςG5100.
ὅστις ἀστοχέω περί ἀλήθεια, λέγω ἀνάστασις ἤδη γίνομαι καί ἀνατρέπω πίστις τίς.
disciplinandoG3811 παιδεύωG3811 G5723 comG1722 ἔνG1722 mansidãoG4236 πρᾳότηςG4236 os que se opõemG475 ἀντιδιατίθεμαιG475 G5734, na expectativaG3379 μήποτεG3379 de que DeusG2316 θεόςG2316 lhesG846 αὐτόςG846 concedaG1325 δίδωμιG1325 G5632 não só o arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 paraG1519 εἰςG1519 conhecerem plenamenteG1922 ἐπίγνωσιςG1922 a verdadeG225 ἀλήθειαG225,
παιδεύω ἔν πρᾳότης ἀντιδιατίθεμαι μήποτε θεός αὐτός δίδωμι μετάνοια εἰς ἐπίγνωσις ἀλήθεια,
queG3842 πάντοτεG3842 aprendemG3129 μανθάνωG3129 G5723 sempre eG2532 καίG2532 jamaisG3368 μηδέποτεG3368 podemG1410 δύναμαιG1410 G5740 chegarG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aoG1519 εἰςG1519 conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
πάντοτε μανθάνω καί μηδέποτε δύναμαι ἔρχομαι εἰς ἐπίγνωσις ἀλήθεια.
EG1161 δέG1161, do modoG5158 τρόποςG5158 por que JanesG2389 ἸαννῆςG2389 eG2532 καίG2532 JambresG2387 ἸαμβρῆςG2387 resistiramG436 ἀνθίστημιG436 G5627 a MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, tambémG2532 καίG2532 G3779 οὕτωG3779 estesG3778 οὗτοςG3778 resistemG436 ἀνθίστημιG436 G5731 à verdadeG225 ἀλήθειαG225. São homensG444 ἄνθρωποςG444 de todo corrompidosG2704 καταφθείρωG2704 G5772 na menteG3563 νοῦςG3563, réprobosG96 ἀδόκιμοςG96 quantoG4012 περίG4012 à féG4102 πίστιςG4102;
δέ, τρόπος Ἰαννῆς καί Ἰαμβρῆς ἀνθίστημι Μωσῆς, καί οὕτω οὗτος ἀνθίστημι ἀλήθεια. ἄνθρωπος καταφθείρω νοῦς, ἀδόκιμος περί πίστις;
eG2532 καίG2532 se recusarãoG3303 μένG3303 G654 ἀποστρέφωG654 G5692 a dar ouvidosG189 ἀκοήG189 àG575 ἀπόG575 verdadeG225 ἀλήθειαG225 G1161 δέG1161, entregando-seG1624 ἐκτρέπωG1624 G5691 àsG1909 ἐπίG1909 fábulasG3454 μύθοςG3454.
καί μέν ἀποστρέφω ἀκοή ἀπό ἀλήθεια δέ, ἐκτρέπω ἐπί μύθος.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, servoG1401 δοῦλοςG1401 de DeusG2316 θεόςG2316 eG1161 δέG1161 apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, para promoverG2596 κατάG2596 a féG4102 πίστιςG4102 que é dos eleitosG1588 ἐκλεκτόςG1588 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 o pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 da verdadeG225 ἀλήθειαG225 segundoG3588 G3588 G2596 κατάG2596; a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150,
Παῦλος, δοῦλος θεός δέ ἀπόστολος Ἰησοῦς Χριστός, κατά πίστις ἐκλεκτός θεός καί ἐπίγνωσις ἀλήθεια κατά; εὐσέβεια,
e nãoG3361 μήG3361 se ocupemG4337 προσέχωG4337 G5723 com fábulasG3454 μύθοςG3454 judaicasG2451 ἸουδαϊκόςG2451, nemG2532 καίG2532 com mandamentosG1785 ἐντολήG1785 de homensG444 ἄνθρωποςG444 desviadosG654 ἀποστρέφωG654 G5734 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
μή προσέχω μύθος Ἰουδαϊκός, καί ἐντολή ἄνθρωπος ἀποστρέφω ἀλήθεια.
PorqueG1063 γάρG1063, seG2257 ἡμῶνG2257 vivermosG264 ἀμαρτάνωG264 deliberadamenteG1596 ἑκουσίωςG1596 em pecadoG264 ἀμαρτάνωG264 G5723, depois deG3326 μετάG3326 termos recebidoG2983 λαμβάνωG2983 G5629 o pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, já nãoG3765 οὐκέτιG3765 restaG620 ἀπολείπωG620 G5743 sacrifícioG2378 θυσίαG2378 pelosG4012 περίG4012 pecadosG266 ἀμαρτίαG266;
γάρ, ἡμῶν ἀμαρτάνω ἑκουσίως ἀμαρτάνω μετά λαμβάνω ἐπίγνωσις ἀλήθεια, οὐκέτι ἀπολείπω θυσία περί ἀμαρτία;
Tendo purificadoG48 ἁγνίζωG48 G5761 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590, pelaG1722 ἔνG1722 vossa obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 à verdadeG225 ἀλήθειαG225, tendo em vistaG1223 διάG1223 G4151 πνεῦμαG4151 G1519 εἰςG1519 o amor fraternalG5360 φιλαδελφίαG5360 não fingidoG505 ἀνυπόκριτοςG505, amai-vosG25 ἀγαπάωG25 G5657, deG1537 ἐκG1537 G2513 καθαρόςG2513 coraçãoG2588 καρδίαG2588, uns aosG240 ἀλλήλωνG240 outros ardentementeG1619 ἐκτενῶςG1619,
ἁγνίζω ὑμῶν ψυχή, ἔν ὑπακοή ἀλήθεια, διά πνεῦμα εἰς φιλαδελφία ἀνυπόκριτος, ἀγαπάω ἐκ καθαρός καρδία, ἀλλήλων ἐκτενῶς,
Por esta razãoG1352 διόG1352, sempreG104 ἀείG104 estarei prontoG3756 οὐG3756 G272 ἀμελέωG272 G5692 para trazer-vos lembradosG5279 ὑπομιμνήσκωG5279 G5721 G5209 ὑμᾶςG5209 acercaG4012 περίG4012 destas coisasG5130 τούτωνG5130, emboraG2539 καίπερG2539 estejais certosG1492 εἴδωG1492 G5761 da verdadeG225 ἀλήθειαG225G1722 ἔνG1722 presenteG3918 πάρειμιG3918 G5752 convosco eG2532 καίG2532 nela confirmadosG4741 στηρίζωG4741 G5772.
διό, ἀεί οὐ ἀμελέω ὑπομιμνήσκω ὑμᾶς περί τούτων, καίπερ εἴδω ἀλήθεια ἔν πάρειμι καί στηρίζω
EG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 seguirãoG1811 ἐξακολουθέωG1811 G5692 as suasG846 αὐτόςG846 práticas libertinasG684 ἀπώλειαG684, e, por causa delesG1223 διάG1223 G3739 ὅςG3739, será infamadoG987 βλασφημέωG987 G5701 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 da verdadeG225 ἀλήθειαG225;
καί πολύς ἐξακολουθέω αὐτός ἀπώλεια, διά ὅς, βλασφημέω ὁδός ἀλήθεια;
SeG1437 ἐάνG1437 dissermosG2036 ἔπωG2036 G5632 queG3754 ὅτιG3754 mantemosG2192 ἔχωG2192 G5719 comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 andarmosG4043 περιπατέωG4043 G5725 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4655 σκότοςG4655, mentimosG5574 ψεύδομαιG5574 G5727 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 praticamosG4160 ποιέωG4160 G5719 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ἐάν ἔπω ὅτι ἔχω κοινωνία μετά αὐτός καί περιπατέω ἔν σκότος, ψεύδομαι καί οὐ ποιέω ἀλήθεια.
SeG1437 ἐάνG1437 dissermosG2036 ἔπωG2036 G5632 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 nenhum, a nós mesmosG1438 ἑαυτούG1438 nos enganamosG4105 πλανάωG4105 G5719, eG2532 καίG2532 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254.
ἐάν ἔπω ὅτι οὐ ἔχω ἀμαρτία ἑαυτού πλανάω καί ἀλήθεια οὐ ἐστί ἔν ἡμῖν.
Aquele que dizG3004 λέγωG3004 G5723: Eu oG846 αὐτόςG846 conheçoG1097 γινώσκωG1097 G5758 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 guardaG5083 τηρέωG5083 G5723 os seusG846 αὐτόςG846 mandamentosG1785 ἐντολήG1785 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583, eG2532 καίG2532 neleG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
λέγω αὐτός γινώσκω καί μή τηρέω αὐτός ἐντολή ἐστί ψεύστης, καί ἔν τούτῳ οὐ ἐστί ἀλήθεια.
NãoG3756 οὐG3756 vosG5213 ὑμῖνG5213 escreviG1125 γράφωG1125 G5656 porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5758 a verdadeG225 ἀλήθειαG225; antesG235 ἀλλάG235, porqueG3754 ὅτιG3754 aG846 αὐτόςG846 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758, eG2532 καίG2532 porqueG3754 ὅτιG3754 mentiraG5579 ψεῦδοςG5579 algumaG3956 πᾶςG3956 jamaisG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 daG1537 ἐκG1537 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
οὐ ὑμῖν γράφω ὅτι οὐ εἴδω ἀλήθεια; ἀλλά, ὅτι αὐτός εἴδω καί ὅτι ψεῦδος πᾶς οὐ ἐστί ἐκ ἀλήθεια.
G3450 μοῦG3450 FilhinhosG5040 τεκνίονG5040, nãoG3361 μήG3361 amemosG25 ἀγαπάωG25 G5725 de palavraG3056 λόγοςG3056, nemG3366 μηδέG3366 de línguaG1100 γλῶσσαG1100, masG235 ἀλλάG235 de fatoG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 de verdadeG225 ἀλήθειαG225.
μοῦ τεκνίον, μή ἀγαπάω λόγος, μηδέ γλῶσσα, ἀλλά ἔργον καί ἀλήθεια.
EG2532 καίG2532 nistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 conheceremosG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 daG1537 ἐκG1537 verdadeG225 ἀλήθειαG225, bem comoG2532 καίG2532, peranteG1715 ἔμπροσθενG1715 eleG846 αὐτόςG846, tranquilizaremosG3982 πείθωG3982 G5692 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 coraçãoG2588 καρδίαG2588;
καί ἔν τούτῳ γινώσκω ὅτι ἐσμέν ἐκ ἀλήθεια, καί, ἔμπροσθεν αὐτός, πείθω ἡμῶν καρδία;
NósG2249 ἡμεῖςG2249 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316; aquele que conheceG1097 γινώσκωG1097 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 nosG2257 ἡμῶνG2257 ouveG191 ἀκούωG191 G5719; aquele queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 da parte deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 nosG2257 ἡμῶνG2257 ouveG191 ἀκούωG191 G5719. NistoG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 reconhecemosG1097 γινώσκωG1097 G5719 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 da verdadeG225 ἀλήθειαG225 eG2532 καίG2532 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 do erroG4106 πλάνηG4106.
ἡμεῖς ἐσμέν ἐκ θεός; γινώσκω θεός ἡμῶν ἀκούω ὅς οὐ ἐστί ἐκ θεός οὐ ἡμῶν ἀκούω ἐκ τούτου γινώσκω πνεῦμα ἀλήθεια καί πνεῦμα πλάνη.
EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 aquele que veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 por meio deG1223 διάG1223 águaG5204 ὕδωρG5204 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547; nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 comG1722 ἔνG1722 águaG5204 ὕδωρG5204, masG235 ἀλλάG235 também comG1722 ἔνG1722 a águaG5204 ὕδωρG5204 eG2532 καίG2532 com o sangueG129 αἷμαG129. EG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o que dá testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723, porqueG3754 ὅτιG3754 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
οὗτος ἐστί ἔρχομαι διά ὕδωρ καί αἷμα, Ἰησοῦς Χριστός; οὐ μόνον ἔν ὕδωρ, ἀλλά ἔν ὕδωρ καί αἷμα. καί πνεῦμα ἐστί μαρτυρέω ὅτι πνεῦμα ἐστί ἀλήθεια.
O presbíteroG4245 πρεσβύτεροςG4245 à senhoraG2959 ΚυρίαG2959 eleitaG1588 ἐκλεκτόςG1588 eG2532 καίG2532 aos seusG846 αὐτόςG846 filhosG5043 τέκνονG5043, a quemG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 amoG25 ἀγαπάωG25 G5719 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3441 μόνοςG3441 euG1473 ἐγώG1473, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os que conhecemG1097 γινώσκωG1097 G5761 a verdadeG225 ἀλήθειαG225,
πρεσβύτερος Κυρία ἐκλεκτός καί αὐτός τέκνον, ὅς ἐγώ ἀγαπάω ἔν ἀλήθεια καί οὐ μόνος ἐγώ, ἀλλά καί πᾶς γινώσκω ἀλήθεια,
porG1223 διάG1223 causa da verdadeG225 ἀλήθειαG225 queG3588 G3588 permaneceG3306 μένωG3306 G5723 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254 eG2532 καίG2532 conoscoG3326 μετάG3326 G2257 ἡμῶνG2257 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 paraG1519 εἰςG1519 sempreG165 αἰώνG165,
διά ἀλήθεια μένω ἔν ἡμῖν καί μετά ἡμῶν ἔσομαι εἰς αἰών,
a graçaG5485 χάριςG5485, a misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 e a pazG1515 εἰρήνηG1515, da parte deG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316 PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 deG3844 παράG3844 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do PaiG3962 πατήρG3962, serãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 conoscoG3326 μετάG3326 G5216 ὑμῶνG5216 emG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225 eG2532 καίG2532 amorG26 ἀγάπηG26.
χάρις, ἔλεος εἰρήνη, παρά θεός πατήρ καί παρά Ἰησοῦς Χριστός, υἱός πατήρ, ἔσομαι μετά ὑμῶν ἔν ἀλήθεια καί ἀγάπη.
FiqueiG5463 χαίρωG5463 sobremodoG3029 λίανG3029 alegreG5463 χαίρωG5463 G5644 emG3754 ὅτιG3754 ter encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5758 dentreG1537 ἐκG1537 os teusG4675 σοῦG4675 filhosG5043 τέκνονG5043 os que andamG4043 περιπατέωG4043 G5723 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225, de acordo comG2531 καθώςG2531 o mandamentoG1785 ἐντολήG1785 que recebemosG2983 λαμβάνωG2983 G5627 da parte doG3844 παράG3844 PaiG3962 πατήρG3962.
χαίρω λίαν χαίρω ὅτι εὑρίσκω ἐκ σοῦ τέκνον περιπατέω ἔν ἀλήθεια, καθώς ἐντολή λαμβάνω παρά πατήρ.
O presbíteroG4245 πρεσβύτεροςG4245 ao amadoG27 ἀγαπητόςG27 GaioG1050 ΓάϊοςG1050, a quemG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 amoG25 ἀγαπάωG25 G5719 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
πρεσβύτερος ἀγαπητός Γάϊος, ὅς ἐγώ ἀγαπάω ἔν ἀλήθεια.
PoisG1063 γάρG1063 fiqueiG5463 χαίρωG5463 sobremodoG3029 λίανG3029 alegreG5463 χαίρωG5463 G5644 pela vindaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 de irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 pelo seu testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 da tuaG4675 σοῦG4675 verdadeG225 ἀλήθειαG225, comoG2531 καθώςG2531 tuG4771 σύG4771 andasG4043 περιπατέωG4043 G5719 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
γάρ χαίρω λίαν χαίρω ἔρχομαι ἀδελφός καί μαρτυρέω σοῦ ἀλήθεια, καθώς σύ περιπατέω ἔν ἀλήθεια.
NãoG3756 οὐG3756 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 maiorG3186 μειζότεροςG3186 G5130 τούτωνG5130 alegriaG5479 χαράG5479 do que estaG2443 ἵναG2443, a de ouvirG191 ἀκούωG191 G5719 que meusG1699 ἐμόςG1699 filhosG5043 τέκνονG5043 andamG4043 περιπατέωG4043 G5723 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
οὐ ἔχω μειζότερος τούτων χαρά ἵνα, ἀκούω ἐμός τέκνον περιπατέω ἔν ἀλήθεια.
PortantoG3767 οὖνG3767 G2249 ἡμεῖςG2249, devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 acolherG618 ἀπολαμβάνωG618 G5721 esses irmãosG5108 τοιοῦτοςG5108, paraG2443 ἵναG2443 nos tornarmosG1096 γίνομαιG1096 G5741 cooperadoresG4904 συνεργόςG4904 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
οὖν ἡμεῖς, ὀφείλω ἀπολαμβάνω τοιοῦτος, ἵνα γίνομαι συνεργός ἀλήθεια.
Quanto a DemétrioG1216 ΔημήτριοςG1216 G5259 ὑπόG5259, todosG3956 πᾶςG3956 lhe dão testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5769 G2532 καίG2532, até aG5259 ὑπόG5259 própriaG846 αὐτόςG846 verdadeG225 ἀλήθειαG225, eG1161 δέG1161 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tambémG2532 καίG2532 damos testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5719; eG2532 καίG2532 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227.
Δημήτριος ὑπό, πᾶς μαρτυρέω καί, ὑπό αὐτός ἀλήθεια, δέ ἡμεῖς καί μαρτυρέω καί εἴδω ὅτι ἡμῶν μαρτυρία ἐστί ἀληθής.
Pois, segundo o seu quererG1014 βούλομαιG1014 G5679, ele nosG2248 ἡμᾶςG2248 gerouG616 ἀποκυέωG616 G5656 pela palavraG3056 λόγοςG3056 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, para queG1519 εἰςG1519 fôssemosG1511 εἶναιG1511 G5750 como queG5100 τίςG5100 primíciasG536 ἀπαρχήG536 das suasG848 αὑτοῦG848 criaturasG2938 κτίσμαG2938.
βούλομαι ἡμᾶς ἀποκυέω λόγος ἀλήθεια, εἰς εἶναι τίς ἀπαρχή αὑτοῦ κτίσμα.
SeG1487 εἰG1487, pelo contrárioG1161 δέG1161, tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 invejaG2205 ζῆλοςG2205 amarguradaG4089 πικρόςG4089 eG2532 καίG2532 sentimento facciosoG2052 ἐριθείαG2052, nemG3361 μήG3361 vos glorieisG2620 κατακαυχάομαιG2620 G5737 disso, nemG2532 καίG2532 mintaisG5574 ψεύδομαιG5574 G5732 contraG2596 κατάG2596 a verdadeG225 ἀλήθειαG225.
εἰ, δέ, ἔχω ἔν ὑμῶν καρδία ζῆλος πικρός καί ἐριθεία, μή κατακαυχάομαι καί ψεύδομαι κατά ἀλήθεια.
Meus irmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 algumG5100 τίςG5100 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 se desviarG4105 πλανάωG4105 G5686 daG575 ἀπόG575 verdadeG225 ἀλήθειαG225, eG2532 καίG2532 alguémG5100 τίςG5100 oG846 αὐτόςG846 converterG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5661,
ἀδελφός, ἐάν τίς ἔν ὑμῖν πλανάω ἀπό ἀλήθεια, καί τίς αὐτός ἐπιστρέφω