Strong G3195



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

μέλλω
(G3195)
méllō (mel'-lo)

3195 μελλω mello

forma consolidada de 3199 (da idéia de expectação); v

  1. estar prestes a
    1. estar a ponto de fazer ou sofrer algo
    2. intentar, ter em mente, pensar

103 Ocorrências deste termo na Bíblia


TendoG402 ἀναχωρέωG402 elesG846 αὐτόςG846 partidoG402 ἀναχωρέωG402 G5660, eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que apareceuG5316 φαίνωG5316 G5727 um anjoG32 ἄγγελοςG32 do SenhorG2962 κύριοςG2962 a JoséG2501 ἸωσήφG2501, emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677, e disseG3004 λέγωG3004 G5723: Dispõe-teG1453 ἐγείρωG1453 G5685, tomaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5628 o meninoG3813 παιδίονG3813 eG2532 καίG2532 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384, fogeG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1519 εἰςG1519 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125 eG2532 καίG2532 permaneceG2468 ἴσθιG2468 G5749G1563 ἐκεῖG1563 até queG2193 ἕωςG2193 euG302 ἄνG302 teG4671 σοίG4671 aviseG2036 ἔπωG2036 G5632; porqueG1063 γάρG1063 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264G3195 μέλλωG3195 G5719 de procurarG2212 ζητέωG2212 G5721 o meninoG3813 παιδίονG3813 para oG846 αὐτόςG846 matarG622 ἀπόλλυμιG622 G5658.
ἀναχωρέω αὐτός ἀναχωρέω ἰδού φαίνω ἄγγελος κύριος Ἰωσήφ, κατά ὄναρ, λέγω ἐγείρω παραλαμβάνω παιδίον καί αὐτός μήτηρ, φεύγω εἰς Αἴγυπτος καί ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἄν σοί ἔπω γάρ Ἡρώδης μέλλω ζητέω παιδίον αὐτός ἀπόλλυμι
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 ele, porémG1161 δέG1161, que muitosG4183 πολύςG4183 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523 vinhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aoG1909 ἐπίG1909 batismoG908 βάπτισμαG908, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: RaçaG1081 γέννημαG1081 de víborasG2191 ἔχιδναG2191, quemG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 induziuG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5656 a fugirG5343 φεύγωG5343 G5629 daG575 ἀπόG575 iraG3709 ὀργήG3709 vindouraG3195 μέλλωG3195 G5723?
εἴδω δέ, πολύς Φαρισαῖος καί Σαδδουκαῖος ἔρχομαι ἐπί βάπτισμα, ἔπω αὐτός: γέννημα ἔχιδνα, τίς ὑμῖν ὑποδείκνυμι φεύγω ἀπό ὀργή μέλλω
EG2532 καίG2532, seG1487 εἰG1487 o quereisG2309 θέλωG2309 G5719 reconhecerG1209 δέχομαιG1209 G5664, ele mesmoG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 EliasG2243 ἩλίαςG2243, queG3588 G3588 estavaG3195 μέλλωG3195 G5723 para virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738.
καί, εἰ θέλω δέχομαι αὐτός ἐστί Ἡλίας, μέλλω ἔρχομαι
Se alguémG302 ἄνG302 proferirG2036 ἔπωG2036 G5632 alguma palavraG3056 λόγοςG3056 contraG2596 κατάG2596 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, ser-lhe-á isso perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701 G846 αὐτόςG846; masG3739 ὅςG3739, se alguémG302 ἄνG302 falarG2036 ἔπωG2036 G5632 contraG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, nãoG3756 οὐG3756 lheG846 αὐτόςG846 será isso perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701, nemG3777 οὔτεG3777 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 mundoG165 αἰώνG165 nemG3777 οὔτεG3777 noG1722 ἔνG1722 porvirG3195 μέλλωG3195 G5723.
ἄν ἔπω λόγος κατά υἱός ἄνθρωπος, ἀφίημι αὐτός; ὅς, ἄν ἔπω κατά πνεῦμα ἅγιος, οὐ αὐτός ἀφίημι οὔτε ἔν τούτῳ αἰών οὔτε ἔν μέλλω
PorqueG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444G3195 μέλλωG3195 G5719 de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 naG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391 de seuG848 αὑτοῦG848 PaiG3962 πατήρG3962, comG3326 μετάG3326 os seusG846 αὐτόςG846 anjosG32 ἄγγελοςG32, eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, retribuiráG591 ἀποδίδωμιG591 G5692 a cada umG1538 ἕκαστοςG1538 conformeG2596 κατάG2596 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG4234 πρᾶξιςG4234.
γάρ υἱός ἄνθρωπος μέλλω ἔρχομαι ἔν δόξα αὑτοῦ πατήρ, μετά αὐτός ἄγγελος, καί, τότε, ἀποδίδωμι ἕκαστος κατά αὐτός πρᾶξις.
Eu, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 EliasG2243 ἩλίαςG2243G2235 ἤδηG2235 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627; antesG235 ἀλλάG235, fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656 comG1722 ἔνG1722 eleG846 αὐτόςG846 tudo quantoG3745 ὅσοςG3745 quiseramG2309 θέλωG2309 G5656. AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444G3195 μέλλωG3195 G5719 de padecerG3958 πάσχωG3958 G5721 nas mãosG5259 ὑπόG5259 delesG846 αὐτόςG846.
δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι Ἡλίας ἤδη ἔρχομαι καί οὐ αὐτός ἐπιγινώσκω ἀλλά, ποιέω ἔν αὐτός ὅσος θέλω οὕτω καί υἱός ἄνθρωπος μέλλω πάσχω ὑπό αὐτός.
ReunidosG390 ἀναστρέφωG390 G5746 elesG846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: O FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está para serG3195 μέλλωG3195 G5719 entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5745 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos homensG444 ἄνθρωποςG444;
ἀναστρέφω αὐτός ἔν Γαλιλαία, ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: υἱός ἄνθρωπος μέλλω παραδίδωμι εἰς χείρ ἄνθρωπος;
MasG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: NãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 pedisG154 αἰτέωG154 G5731. PodeisG1410 δύναμαιG1410 G5736 vós beberG4095 πίνωG4095 G5629 o cáliceG4221 ποτήριονG4221 que euG1473 ἐγώG1473 estouG3195 μέλλωG3195 G5719 para beberG4095 πίνωG4095 G5721? Responderam-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: PodemosG1410 δύναμαιG1410 G5736.
δέ Ἰησοῦς ἀποκρίνομαι οὐ εἴδω τίς αἰτέω δύναμαι πίνω ποτήριον ἐγώ μέλλω πίνω λέγω αὐτός: δύναμαι
EstavamG2258 ἦνG2258 G5713 deG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, subindoG305 ἀναβαίνωG305 G5723 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 iaG2258 ἦνG2258 G5713 adianteG4254 προάγωG4254 G5723 dos seus discípulosG846 αὐτόςG846. EstesG2532 καίG2532 se admiravamG2284 θαμβέωG2284 G5712 eG2532 καίG2532 o seguiamG190 ἀκολουθέωG190 G5723 tomados de apreensõesG5399 φοβέωG5399 G5711. EG2532 καίG2532 Jesus, tornandoG3825 πάλινG3825 a levarG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 à parte os dozeG1427 δώδεκαG1427, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a revelar-lhesG3004 λέγωG3004 G5721 G846 αὐτόςG846 as coisas queG3195 μέλλωG3195 G5723 lheG846 αὐτόςG846 deviam sobrevirG4819 συμβαίνωG4819 G5721, dizendoG3754 ὅτιG3754:
ἦν ἔν ὁδός, ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, καί Ἰησοῦς ἦν προάγω αὐτός. καί θαμβέω καί ἀκολουθέω φοβέω καί πάλιν παραλαμβάνω δώδεκα, ἄρχομαι λέγω αὐτός μέλλω αὐτός συμβαίνω ὅτι:
Dize-nosG2036 ἔπωG2036 G5628 G2254 ἡμῖνG2254 quandoG4219 πότεG4219 sucederãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 estas coisasG5023 ταῦταG5023, eG2532 καίG2532 queG5101 τίςG5101 sinalG4592 σημεῖονG4592 haveráG3195 μέλλωG3195 G5725 quandoG3752 ὅτανG3752 todasG3956 πᾶςG3956 elasG5023 ταῦταG5023 estiverem para cumprir-seG4931 συντελέωG4931 G5745.
ἔπω ἡμῖν πότε ἔσομαι ταῦτα, καί τίς σημεῖον μέλλω ὅταν πᾶς ταῦτα συντελέω
DiziaG3004 λέγωG3004 G5707 ele, poisG3767 οὖνG3767, às multidõesG3793 ὄχλοςG3793 que saíamG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 G5734 para serem batizadasG907 βαπτίζωG907 G5683: RaçaG1081 γέννημαG1081 de víborasG2191 ἔχιδναG2191, quemG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 induziuG5263 ὑποδείκνυμιG5263 G5656 a fugirG5343 φεύγωG5343 G5629 daG575 ἀπόG575 iraG3709 ὀργήG3709 vindouraG3195 μέλλωG3195 G5723?
λέγω οὖν, ὄχλος ἐκπορεύομαι βαπτίζω γέννημα ἔχιδνα, τίς ὑμῖν ὑποδείκνυμι φεύγω ἀπό ὀργή μέλλω
EG1161 δέG1161 o servoG1401 δοῦλοςG1401 de umG5100 τίςG5100 centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, a quemG3739 ὅςG3739 esteG846 αὐτόςG846 muito estimavaG1784 ἔντιμοςG1784, estavaG2192 ἔχωG2192 G5723 doenteG2560 κακῶςG2560, quaseG3195 μέλλωG3195 G5707 à morteG5053 τελευτάωG5053 G5721.
δέ δοῦλος τίς ἑκατοντάρχης, ὅς αὐτός ἔντιμος, ἔχω κακῶς, μέλλω τελευτάω
os quaisG3739 ὅςG3739 apareceramG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5685 emG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391 e falavamG3004 λέγωG3004 G5707 da suaG846 αὐτόςG846 partidaG1841 ἔξοδοςG1841, queG3739 ὅςG3739 ele estavaG3195 μέλλωG3195 G5707 para cumprirG4137 πληρόωG4137 G5721 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
ὅς ὀπτάνομαι ἔν δόξα λέγω αὐτός ἔξοδος, ὅς μέλλω πληρόω ἔν Ἱερουσαλήμ.
FixaiG5087 τίθημιG5087 G5640 nosG1519 εἰςG1519 vossosG5210 ὑμεῖςG5210 G5216 ὑμῶνG5216 ouvidosG3775 οὖςG3775 as seguintes palavrasG3056 λόγοςG3056: o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está para serG3195 μέλλωG3195 G5719 entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5745 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
τίθημι εἰς ὑμεῖς ὑμῶν οὖς λόγος: υἱός ἄνθρωπος μέλλω παραδίδωμι εἰς χείρ ἄνθρωπος.
DepoisG3326 μετάG3326 distoG5023 ταῦταG5023, o SenhorG2962 κύριοςG2962 designouG322 ἀναδείκνυμιG322 G5656 outrosG2087 ἕτεροςG2087 setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440; eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 de doisG303 ἀνάG303 em doisG1417 δύοG1417, para que o precedessemG4253 πρόG4253 emG1519 εἰςG1519 cadaG3956 πᾶςG3956 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 lugarG5117 τόποςG5117 aondeG3757 οὗG3757 eleG846 αὐτόςG846 estavaG3195 μέλλωG3195 G5707 para irG2064 ἔρχομαιG2064 G5738.
μετά ταῦτα, κύριος ἀναδείκνυμι ἕτερος ἑβδομήκοντα; καί αὐτός ἀποστέλλω ἀνά δύο, πρό εἰς πᾶς πόλις καί τόπος οὗ αὐτός μέλλω ἔρχομαι
EntãoG2532 καίG2532, correndoG4390 προτρέχωG4390 G5631 adianteG1715 ἔμπροσθενG1715, subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aG1909 ἐπίG1909 um sicômoroG4809 συκομωραίαG4809 a fim deG2443 ἵναG2443 vê-loG1492 εἴδωG1492 G5632 G846 αὐτόςG846, porqueG3754 ὅτιG3754 por aliG1565 ἐκεῖνοςG1565 haviaG3195 μέλλωG3195 G5707 de passarG1330 διέρχομαιG1330 G5738 G1223 διάG1223.
καί, προτρέχω ἔμπροσθεν, ἀναβαίνω ἐπί συκομωραία ἵνα εἴδω αὐτός, ὅτι ἐκεῖνος μέλλω διέρχομαι διά.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5723 elesG846 αὐτόςG846 estas coisasG5023 ταῦταG5023, Jesus propôsG2036 ἔπωG2036 G5627 uma parábolaG3850 παραβολήG3850, vistoG1223 διάG1223 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 pertoG1451 ἐγγύςG1451 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG2532 καίG2532 lhes parecerG1380 δοκέωG1380 G5721 queG3754 ὅτιG3754 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 haviaG3195 μέλλωG3195 G5719 de manifestar-seG398 ἀναφαίνωG398 G5745 imediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916.
ἀκούω αὐτός ταῦτα, ἔπω παραβολή, διά εἶναι ἐγγύς Ἱερουσαλήμ καί δοκέω ὅτι βασιλεία θεός μέλλω ἀναφαίνω παραχρῆμα.
Perguntaram-lheG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 G846 αὐτόςG846: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, quandoG4219 πότεG4219 sucederáG2071 ἔσομαιG2071 G5704 istoG5023 ταῦταG5023? EG2532 καίG2532 queG5101 τίςG5101 sinalG4592 σημεῖονG4592 haverá de quandoG3752 ὅτανG3752 estas coisasG5023 ταῦταG5023 estiveremG3195 μέλλωG3195 G5725 para se cumprirG1096 γίνομαιG1096 G5738?
ἐπερωτάω αὐτός: διδάσκαλος, πότε ἔσομαι ταῦτα? καί τίς σημεῖον ὅταν ταῦτα μέλλω γίνομαι
VigiaiG69 ἀγρυπνέωG69 G5720, poisG3767 οὖνG3767, a todo tempoG1722 ἔνG1722 G3956 πᾶςG3956 G2540 καιρόςG2540, orandoG1189 δέομαιG1189 G5740, para queG2443 ἵναG2443 possaisG2661 καταξιόωG2661 G5686 escaparG1628 ἐκφεύγωG1628 G5629 de todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 que têmG3195 μέλλωG3195 G5723 de sucederG1096 γίνομαιG1096 G5738 eG2532 καίG2532 estar em péG2476 ἵστημιG2476 G5683 na presençaG1715 ἔμπροσθενG1715 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
ἀγρυπνέω οὖν, ἔν πᾶς καιρός, δέομαι ἵνα καταξιόω ἐκφεύγω πᾶς ταῦτα μέλλω γίνομαι καί ἵστημι ἔμπροσθεν υἱός ἄνθρωπος.
EntãoG2532 καίG2532, começaramG756 ἄρχομαιG756 G5662 a indagarG4802 συζητέωG4802 G5721 entreG4314 πρόςG4314 siG1438 ἑαυτούG1438 quemG5101 τίςG5101 G686 ἄραG686 seriaG1498 εἴηνG1498 G5751, dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846, o que estavaG3195 μέλλωG3195 G5723 para fazerG4238 πράσσωG4238 G5721 istoG5124 τοῦτοG5124.
καί, ἄρχομαι συζητέω πρός ἑαυτού τίς ἄρα εἴην ἐκ αὐτός, μέλλω πράσσω τοῦτο.
OraG1161 δέG1161, nósG2249 ἡμεῖςG2249 esperávamosG1679 ἐλπίζωG1679 G5707 queG3754 ὅτιG3754 fosseG2076 ἐστίG2076 G5748 eleG846 αὐτόςG846 quem haviaG3195 μέλλωG3195 G5723 de redimirG3084 λυτρόωG3084 G5733 a IsraelG2474 ἸσραήλG2474; masG235 ἀλλάG235, depoisG1065 γέG1065 G4862 σύνG4862 de tudoG3956 πᾶςG3956 istoG5125 τούτοιςG5125, éG71 ἄγωG71 G5719 já este oG5026 ταύτηG5026 terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250 desdeG575 ἀπόG575 G3739 ὅςG3739 que tais coisasG5023 ταῦταG5023 sucederamG1096 γίνομαιG1096 G5633.
δέ, ἡμεῖς ἐλπίζω ὅτι ἐστί αὐτός μέλλω λυτρόω Ἰσραήλ; ἀλλά, γέ σύν πᾶς τούτοις, ἄγω ταύτη τρίτος ἡμέρα ἀπό ὅς ταῦτα γίνομαι
Tendo ouvido dizerG191 ἀκούωG191 G5660 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 vieraG2240 ἥκωG2240 G5719 daG1537 ἐκG1537 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, foi terG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 rogouG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 queG2443 ἵναG2443 descesseG2597 καταβαίνωG2597 G5632 para curarG2390 ἰάομαιG2390 G5667 seuG846 αὐτόςG846 filhoG5207 υἱόςG5207, queG1063 γάρG1063 estavaG3195 μέλλωG3195 G5707 à morteG599 ἀποθνήσκωG599 G5721.
ἀκούω ὅτι Ἰησοῦς ἥκω ἐκ Ἰουδαία εἰς Γαλιλαία, ἀπέρχομαι πρός αὐτός καί αὐτός ἐρωτάω ἵνα καταβαίνω ἰάομαι αὐτός υἱός, γάρ μέλλω ἀποθνήσκω
MasG1161 δέG1161 diziaG3004 λέγωG3004 G5707 istoG5124 τοῦτοG5124 para oG846 αὐτόςG846 experimentarG3985 πειράζωG3985 G5723; porqueG1063 γάρG1063 eleG846 αὐτόςG846 bem sabiaG1492 εἴδωG1492 G5715 o queG5101 τίςG5101 estavaG3195 μέλλωG3195 G5707 para fazerG4160 ποιέωG4160 G5721.
δέ λέγω τοῦτο αὐτός πειράζω γάρ αὐτός εἴδω τίς μέλλω ποιέω
SabendoG1097 γινώσκωG1097 G5631, poisG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3754 ὅτιG3754 estavamG3195 μέλλωG3195 G5719 para virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 comG2532 καίG2532 o intuitoG726 ἁρπάζωG726 de arrebatá-loG726 ἁρπάζωG726 G5721 G846 αὐτόςG846 paraG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 proclamaremG4160 ποιέωG4160 G5661 reiG935 βασιλεύςG935, retirou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 novamenteG3825 πάλινG3825, sozinhoG846 αὐτόςG846 G3441 μόνοςG3441, paraG1519 εἰςG1519 o monteG3735 ὄροςG3735.
γινώσκω οὖν, Ἰησοῦς ὅτι μέλλω ἔρχομαι καί ἁρπάζω ἁρπάζω αὐτός ἵνα αὐτός ποιέω βασιλεύς, ἀναχωρέω πάλιν, αὐτός μόνος, εἰς ὄρος.
G1161 δέG1161 Referia-se eleG3004 λέγωG3004 G5707 a JudasG2455 ἸουδάςG2455, filho de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 IscariotesG2469 ἸσκαριώτηςG2469; porqueG1063 γάρG1063 era quemG3778 οὗτοςG3778 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5707 traí-loG3860 παραδίδωμιG3860 G5721 G846 αὐτόςG846, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 dozeG1427 δώδεκαG1427.
δέ λέγω Ἰουδάς, Σίμων Ἰσκαριώτης; γάρ οὗτος μέλλω παραδίδωμι αὐτός, ὤν εἷς ἐκ δώδεκα.
DisseramG2036 ἔπωG2036 G5627, poisG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 unsG4314 πρόςG4314 aos outrosG1438 ἑαυτούG1438: Para ondeG4226 ποῦG4226 iráG3195 μέλλωG3195 G5719 G4198 πορεύομαιG4198 G5738 esteG3778 οὗτοςG3778 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 G2249 ἡμεῖςG2249 oG846 αὐτόςG846 possamos acharG2147 εὑρίσκωG2147 G5692? IráG3195 μέλλωG3195 G5719 G4198 πορεύομαιG4198 G5738, porventuraG3361 μήG3361, paraG1519 εἰςG1519 a DispersãoG1290 διασποράG1290 entre os gregosG1672 ἝλληνG1672, com o fim deG2532 καίG2532 osG1672 ἝλληνG1672 ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5721?
ἔπω οὖν, Ἰουδαῖος πρός ἑαυτού: ποῦ μέλλω πορεύομαι οὗτος ὅτι οὐ ἡμεῖς αὐτός εὑρίσκω μέλλω πορεύομαι μή, εἰς διασπορά Ἕλλην, καί Ἕλλην διδάσκω
IstoG5124 τοῦτοG5124 ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627 com respeitoG4012 περίG4012 ao EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3739 ὅςG3739 haviamG3195 μέλλωG3195 G5707 de receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 os que neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 cressemG4100 πιστεύωG4100 G5723; poisG1063 γάρG1063 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 até aquele momento nãoG3768 οὔπωG3768 fora dadoG2258 ἦνG2258 G5713, porqueG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3764 οὐδέπωG3764 havia sido ainda glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5681.
τοῦτο ἔπω περί πνεῦμα ὅς μέλλω λαμβάνω εἰς αὐτός πιστεύω γάρ πνεῦμα οὔπω ἦν ὅτι Ἰησοῦς οὐδέπω δοξάζω
OraG1161 δέG1161, ele nãoG3756 οὐG3756 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 istoG5124 τοῦτοG5124 deG575 ἀπόG575 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438; masG235 ἀλλάG235, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 naqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, profetizouG4395 προφητεύωG4395 G5656 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5707 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5721 pelaG5228 ὑπέρG5228 naçãoG1484 ἔθνοςG1484
δέ, οὐ ἔπω τοῦτο ἀπό ἑαυτού; ἀλλά, ὤν ἀρχιερεύς ἐκεῖνος ἐνιαυτός, προφητεύω ὅτι Ἰησοῦς μέλλω ἀποθνήσκω ὑπέρ ἔθνος
MasG3767 οὖνG3767 JudasG2455 ἸουδάςG2455 IscariotesG2469 ἸσκαριώτηςG2469, umG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, o queG3588 G3588 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5723 traí-loG3860 παραδίδωμιG3860 G5721 G846 αὐτόςG846, disseG3004 λέγωG3004 G5719:
οὖν Ἰουδάς Ἰσκαριώτης, εἷς ἐκ αὐτός μαθητής, μέλλω παραδίδωμι αὐτός, λέγω
IstoG5124 τοῦτοG5124 diziaG3004 λέγωG3004 G5707, significandoG4591 σημαίνωG4591 G5723 de queG4169 ποῖοςG4169 gênero de morteG2288 θάνατοςG2288 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5707 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5721.
τοῦτο λέγω σημαίνω ποῖος θάνατος μέλλω ἀποθνήσκω
Disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JudasG2455 ἸουδάςG2455, nãoG3756 οὐG3756 o IscariotesG2469 ἸσκαριώτηςG2469: DondeG5101 τίςG5101 procedeG1096 γίνομαιG1096 G5754, SenhorG2962 κύριοςG2962, queG3754 ὅτιG3754 estásG3195 μέλλωG3195 G5719 para manifestar-teG1718 ἐμφανίζωG1718 G5721 G4572 σεαυτοῦG4572 a nósG2254 ἡμῖνG2254 eG2532 καίG2532 nãoG3780 οὐχίG3780 ao mundoG2889 κόσμοςG2889?
λέγω αὐτός Ἰουδάς, οὐ Ἰσκαριώτης: τίς γίνομαι κύριος, ὅτι μέλλω ἐμφανίζω σεαυτοῦ ἡμῖν καί οὐχί κόσμος?
para queG2443 ἵναG2443 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5686 a palavraG3056 λόγοςG3056 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G3739 ὅςG3739 G2036 ἔπωG2036 G5627, significandoG4591 σημαίνωG4591 G5723 o modoG2288 θάνατοςG2288 por queG4169 ποῖοςG4169 haviaG3195 μέλλωG3195 G5707 de morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5721.
ἵνα πληρόω λόγος Ἰησοῦς ὅς ἔπω σημαίνω θάνατος ποῖος μέλλω ἀποθνήσκω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 eleG3739 ὅςG3739 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, que iamG3195 μέλλωG3195 G5723 entrarG1524 εἴσειμιG1524 G5750 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411, imploravaG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 G5625 que lhe dessemG2983 λαμβάνωG2983 G5629 uma esmolaG1654 ἐλεημοσύνηG1654.
εἴδω ὅς Πέτρος καί Ἰωάννης, μέλλω εἴσειμι εἰς ἱερόν, ἐρωτάω λαμβάνω ἐλεημοσύνη.
eG5037 τέG5037 lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, atentai bemG4337 προσέχωG4337 G5720 G1438 ἑαυτούG1438 no queG5101 τίςG5101 idesG3195 μέλλωG3195 G5719 fazerG4238 πράσσωG4238 G5721 aG1909 ἐπίG1909 estesG5125 τούτοιςG5125 homensG444 ἄνθρωποςG444.
τέ πρός αὐτός ἔπω ἀνήρ Ἰσραηλίτης, προσέχω ἑαυτού τίς μέλλω πράσσω ἐπί τούτοις ἄνθρωπος.
eG1161 δέG1161, apresentando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 umG1520 εἷςG1520 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÁgaboG13 ἌγαβοςG13, dava a entenderG4591 σημαίνωG4591 G5656, peloG1223 διάG1223 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, que estava paraG3195 μέλλωG3195 G5721 virG1510 εἰμίG1510 G5705 grandeG3173 μέγαςG3173 fomeG3042 λιμόςG3042 porG1909 ἐπίG1909 todoG3650 ὅλοςG3650 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625, a qualG3748 ὅστιςG3748 G2532 καίG2532 sobreveioG1096 γίνομαιG1096 G5633 nos dias deG1909 ἐπίG1909 CláudioG2804 ΚλαύδιοςG2804.
δέ, ἀνίστημι εἷς ἐκ αὐτός, ὄνομα Ἄγαβος, σημαίνω διά πνεῦμα, μέλλω εἰμί μέγας λιμός ἐπί ὅλος οἰκουμένη, ὅστις καί γίνομαι ἐπί Κλαύδιος.
QuandoG3753 ὅτεG3753 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5707 apresentá-loG4254 προάγωG4254 G5721 G846 αὐτόςG846, naquela mesmaG1565 ἐκεῖνοςG1565 noiteG3571 νύξG3571, PedroG4074 ΠέτροςG4074 dormiaG2258 ἦνG2258 G5713 G2837 κοιμάωG2837 G5746 entreG3342 μεταξύG3342 doisG1417 δύοG1417 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, acorrentadoG1210 δέωG1210 G5772 com duasG1417 δύοG1417 cadeiasG254 ἅλυσιςG254, eG5037 τέG5037 sentinelasG5441 φύλαξG5441 àG4253 πρόG4253 portaG2374 θύραG2374 guardavamG5083 τηρέωG5083 G5707 o cárcereG5438 φυλακήG5438.
ὅτε Ἡρώδης μέλλω προάγω αὐτός, ἐκεῖνος νύξ, Πέτρος ἦν κοιμάω μεταξύ δύο στρατιώτης, δέω δύο ἅλυσις, τέ φύλαξ πρό θύρα τηρέω φυλακή.
EG1161 δέG1161, queG3754 ὅτιG3754 Deus oG846 αὐτόςG846 ressuscitouG450 ἀνίστημιG450 G5656 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498 para queG3195 μέλλωG3195 G5723 jamaisG3371 μηκέτιG3371 voltasseG5290 ὑποστρέφωG5290 G5721 àG1519 εἰςG1519 corrupçãoG1312 διαφθοράG1312, desta maneiraG3779 οὕτωG3779 oG3754 ὅτιG3754 disseG2046 ἔρωG2046 G5758: E cumprireiG1325 δίδωμιG1325 a vossoG5213 ὑμῖνG5213 favorG1325 δίδωμιG1325 G5692 as santasG3741 ὅσιοςG3741 eG2532 καίG2532 fiéisG4103 πιστόςG4103 promessas feitas a DaviG1138 ΔαβίδG1138.
δέ, ὅτι αὐτός ἀνίστημι ἐκ νεκρός μέλλω μηκέτι ὑποστρέφω εἰς διαφθορά, οὕτω ὅτι ἔρω δίδωμι ὑμῖν δίδωμι ὅσιος καί πιστός Δαβίδ.
O carcereiroG1200 δεσμοφύλαξG1200 despertouG1096 γίνομαιG1096 G5637 do sonoG1853 ἔξυπνοςG1853 eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 abertasG455 ἀνοίγωG455 G5772 as portasG2374 θύραG2374 do cárcereG5438 φυλακήG5438, puxandoG4685 σπάωG4685 G5671 da espadaG3162 μάχαιραG3162, iaG3195 μέλλωG3195 G5707 suicidar-seG337 ἀναιρέωG337 G5721 G1438 ἑαυτούG1438, supondoG3543 νομίζωG3543 G5723 que os presosG1198 δέσμιοςG1198 tivessem fugidoG1628 ἐκφεύγωG1628 G5755.
δεσμοφύλαξ γίνομαι ἔξυπνος καί, εἴδω ἀνοίγω θύρα φυλακή, σπάω μάχαιρα, μέλλω ἀναιρέω ἑαυτού, νομίζω δέσμιος ἐκφεύγω
porquantoG1360 διότιG1360 estabeleceuG2476 ἵστημιG2476 G5656 um diaG2250 ἡμέραG2250 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 há deG3195 μέλλωG3195 G5719 julgarG2919 κρίνωG2919 G5721 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 comG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, por meio deG1722 ἔνG1722 um varãoG435 ἀνήρG435 queG3739 ὅςG3739 destinouG3724 ὁρίζωG3724 G5656 e acreditouG3930 παρέχωG3930 G5631 diante deG4102 πίστιςG4102 todosG3956 πᾶςG3956, ressuscitando-oG450 ἀνίστημιG450 G5660 G846 αὐτόςG846 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
διότι ἵστημι ἡμέρα ἔν ὅς μέλλω κρίνω οἰκουμένη ἔν δικαιοσύνη, ἔν ἀνήρ ὅς ὁρίζω παρέχω πίστις πᾶς, ἀνίστημι αὐτός ἐκ νεκρός.
IaG3195 μέλλωG3195 G5723 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 falarG455 ἀνοίγωG455 G5721 G4750 στόμαG4750, quando GálioG1058 ΓαλλίωνG1058 declarouG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: SeG1487 εἰG1487 fosseG2258 ἦνG2258 G5713, com efeitoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, algumaG5100 τίςG5100 injustiçaG92 ἀδίκημαG92 ouG2228 G2228 crimeG4190 πονηρόςG4190 da maior gravidadeG4467 ῥᾳδιούργημαG4467, óG5599 G5599 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, de razãoG2596 κατάG2596 G3056 λόγοςG3056 G302 ἄνG302 seria atender-vosG430 ἀνέχομαιG430 G5216 ὑμῶνG5216 G5633;
μέλλω Παῦλος ἀνοίγω στόμα, Γαλλίων ἔπω πρός Ἰουδαῖος: εἰ ἦν μέν οὖν, τίς ἀδίκημα πονηρός ῥᾳδιούργημα, Ἰουδαῖος, κατά λόγος ἄν ἀνέχομαι ὑμῶν
NãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 G5124 τοῦτοG5124 há o perigoG2793 κινδυνεύωG2793 G5719 de a nossaG2254 ἡμῖνG2254 profissãoG3313 μέροςG3313 cairG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 emG1519 εἰςG1519 descréditoG557 ἀπελεγμόςG557, comoG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 o de o próprio temploG2411 ἱερόνG2411 da grandeG3173 μέγαςG3173 deusaG2299 θεάG2299, DianaG735 ἌρτεμιςG735, ser estimado em nadaG1519 εἰςG1519 G3762 οὐδείςG3762 G3049 λογίζομαιG3049 G5683, eG1161 δέG1161 ser mesmoG3195 μέλλωG3195 G5721 destruídaG2507 καθαιρέωG2507 G5745 a majestadeG3168 μεγαλειότηςG3168 daquelaG846 αὐτόςG846 queG3739 ὅςG3739 todaG3650 ὅλοςG3650 a ÁsiaG773 ἈσίαG773 eG2532 καίG2532 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 adoramG4576 σέβομαιG4576 G5736.
οὐ μόνον τοῦτο κινδυνεύω ἡμῖν μέρος ἔρχομαι εἰς ἀπελεγμός, ἀλλά καί ἱερόν μέγας θεά, Ἄρτεμις, εἰς οὐδείς λογίζομαι δέ μέλλω καθαιρέω μεγαλειότης αὐτός ὅς ὅλος Ἀσία καί οἰκουμένη σέβομαι
ondeG5037 τέG5037 se demorouG4160 ποιέωG4160 G5660 trêsG5140 τρεῖςG5140 mesesG3376 μήνG3376. Tendo havidoG1096 γίνομαιG1096 G5637 uma conspiraçãoG1917 ἐπιβουλήG1917 por parteG5259 ὑπόG5259 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 contra eleG846 αὐτόςG846, quando estava paraG3195 μέλλωG3195 G5723 embarcar rumoG321 ἀνάγωG321 G5745 àG1519 εἰςG1519 SíriaG4947 ΣυρίαG4947, determinouG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1106 γνώμηG1106 voltarG5290 ὑποστρέφωG5290 G5721 pelaG1223 διάG1223 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109.
τέ ποιέω τρεῖς μήν. γίνομαι ἐπιβουλή ὑπό Ἰουδαῖος αὐτός, μέλλω ἀνάγω εἰς Συρία, γίνομαι γνώμη ὑποστρέφω διά Μακεδονία.
NoG1722 ἔνG1722 primeiroG3391 μίαG3391 dia da semanaG4521 σάββατονG4521, estandoG4863 συνάγωG4863 nósG3101 μαθητήςG3101 reunidosG4863 συνάγωG4863 G5772 com o fim de partirG2806 κλάωG2806 G5658 o pãoG740 ἄρτοςG740, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, que deviaG3195 μέλλωG3195 G5723 seguir viagemG1826 ἔξειμιG1826 G5750 no dia imediatoG1887 ἐπαύριονG1887, exortava-osG1256 διαλέγομαιG1256 G5711 G846 αὐτόςG846 eG5037 τέG5037 prolongouG3905 παρατείνωG3905 G5707 o discursoG3056 λόγοςG3056 atéG3056 λόγοςG3056 à meia-noiteG3317 μεσονύκτιονG3317.
ἔν μία σάββατον, συνάγω μαθητής συνάγω κλάω ἄρτος, Παῦλος, μέλλω ἔξειμι ἐπαύριον, διαλέγομαι αὐτός τέ παρατείνω λόγος λόγος μεσονύκτιον.
NósG2249 ἡμεῖςG2249, porémG1161 δέG1161, prosseguindoG4281 προέρχομαιG4281 G5631, embarcamos e navegamosG1909 ἐπίG1909 G4143 πλοῖονG4143 G321 ἀνάγωG321 G5681 paraG1519 εἰςG1519 AssôsG789 ἌσσοςG789, ondeG1564 ἐκεῖθενG1564 devíamosG3195 μέλλωG3195 G5723 receberG353 ἀναλαμβάνωG353 G5721 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, porqueG1063 γάρG1063 assimG3779 οὕτωG3779 nos foraG2258 ἦνG2258 G5713 determinadoG1299 διατάσσωG1299 G5772, devendoG3195 μέλλωG3195 G5723 eleG846 αὐτόςG846 ir por terraG3978 πεζεύωG3978 G5721.
ἡμεῖς, δέ, προέρχομαι ἐπί πλοῖον ἀνάγω εἰς Ἄσσος, ἐκεῖθεν μέλλω ἀναλαμβάνω Παῦλος, γάρ οὕτω ἦν διατάσσω μέλλω αὐτός πεζεύω
entristecidosG3600 ὀδυνάωG3600 G5746 especialmenteG3122 μάλισταG3122 pelaG1909 ἐπίG1909 palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 ele disseraG2046 ἔρωG2046 G5715: queG3754 ὅτιG3754 não maisG3765 οὐκέτιG3765 veriamG3195 μέλλωG3195 G5719 G2334 θεωρέωG2334 G5721 o seuG846 αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383. EG1161 δέG1161 acompanharam-noG4311 προπέμπωG4311 G5707 G846 αὐτόςG846 atéG1519 εἰςG1519 ao navioG4143 πλοῖονG4143.
ὀδυνάω μάλιστα ἐπί λόγος ὅς ἔρω ὅτι οὐκέτι μέλλω θεωρέω αὐτός πρόσωπον. δέ προπέμπω αὐτός εἰς πλοῖον.
QuandoG5613 ὡςG5613 já estavamG3195 μέλλωG3195 G5707 por findarG4931 συντελέωG4931 G5745 os seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 vindos daG575 ἀπόG575 ÁsiaG773 ἈσίαG773, tendo vistoG2300 θεάομαιG2300 G5666 PauloG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, alvoroçaramG4797 συγχέωG4797 G5707 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 o agarraramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 G5495 χείρG5495 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846,
ὡς μέλλω συντελέω ἑπτά ἡμέρα, Ἰουδαῖος ἀπό Ἀσία, θεάομαι αὐτός ἔν ἱερόν, συγχέω πᾶς ὄχλος καί ἐπιβάλλω χείρ ἐπί αὐτός,
EG5037 τέG5037, quando PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 ia sendoG3195 μέλλωG3195 G5723 recolhidoG1521 εἰσάγωG1521 G5745 àG1519 εἰςG1519 fortalezaG3925 παρεμβολήG3925, disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506: É-me permitidoG1487 εἰG1487 G1832 ἔξεστιG1832 G5748 dizer-teG2036 ἔπωG2036 G5629 G4314 πρόςG4314 G4571 σέG4571 alguma coisaG5100 τίςG5100? RespondeuG5346 φημίG5346 G5713 eleG3588 G3588: SabesG1097 γινώσκωG1097 G5719 o gregoG1676 ἙλληνιστίG1676?
τέ, Παῦλος μέλλω εἰσάγω εἰς παρεμβολή, λέγω χιλίαρχος: εἰ ἔξεστι ἔπω πρός σέ τίς? φημί : γινώσκω Ἑλληνιστί?
EG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568, por queG5101 τίςG5101 te demorasG3195 μέλλωG3195 G5719? Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5631, recebe o batismoG907 βαπτίζωG907 G5669 eG2532 καίG2532 lavaG628 ἀπολούωG628 G5669 os teusG4675 σοῦG4675 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, invocandoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5671 o nomeG3686 ὄνομαG3686 deleG846 αὐτόςG846.
καί νῦν, τίς μέλλω ἀνίστημι βαπτίζω καί ἀπολούω σοῦ ἀμαρτία, ἐπικαλέομαι ὄνομα αὐτός.
Ouvindo istoG191 ἀκούωG191 G5660, o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 procurouG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 e lhe disseG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 G3004 λέγωG3004 G5723 G3708 ὁράωG3708 G5720: QueG5101 τίςG5101 estás paraG3195 μέλλωG3195 G5719 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721? PorqueG1063 γάρG1063 esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 cidadão romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514.
ἀκούω ἑκατοντάρχης προσέρχομαι χιλίαρχος ἀπαγγέλλω λέγω ὁράω τίς μέλλω ποιέω γάρ οὗτος ἄνθρωπος ἐστί Ῥωμαῖος.
ImediatamenteG3767 οὖνG3767 G2112 εὐθέωςG2112, se afastaramG868 ἀφίστημιG868 G5627 G575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 os queG3588 G3588 estavamG3195 μέλλωG3195 G5723 para oG846 αὐτόςG846 inquirir com açoitesG426 ἀνετάζωG426 G5721. O próprioG2532 καίG2532 comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 sentiu-se receosoG5399 φοβέωG5399 G5675 quando soubeG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 queG3754 ὅτιG3754 Paulo eraG2076 ἐστίG2076 G5748 romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514, porqueG3754 ὅτιG3754 oG846 αὐτόςG846 mandaraG2258 ἦνG2258 G5713 amarrarG1210 δέωG1210 G5761.
οὖν εὐθέως, ἀφίστημι ἀπό αὐτός μέλλω αὐτός ἀνετάζω καί χιλίαρχος φοβέω ἐπιγινώσκω ὅτι ἐστί Ῥωμαῖος, ὅτι αὐτός ἦν δέω
EntãoG5119 τότεG5119, lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: DeusG2316 θεόςG2316 há deG3195 μέλλωG3195 G5719 ferir-teG5180 τύπτωG5180 G5721 G4571 σέG4571, paredeG5109 τοῖχοςG5109 branqueadaG2867 κονιάωG2867 G5772! TuG4771 σύG4771 estás aí sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5736 para julgar-meG2919 κρίνωG2919 G5723 G3165 μέG3165 segundoG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532, contra a leiG3891 παρανομέωG3891 G5723, mandasG2753 κελεύωG2753 G5719 G3165 μέG3165 agredir-meG5180 τύπτωG5180 G5745?
τότε, πρός αὐτός ἔπω Παῦλος: θεός μέλλω τύπτω σέ, τοῖχος κονιάω σύ κάθημαι κρίνω μέ κατά νόμος καί, παρανομέω κελεύω μέ τύπτω
AgoraG3568 νῦνG3568, poisG3767 οὖνG3767 G5210 ὑμεῖςG5210, notificaiG1718 ἐμφανίζωG1718 G5657 ao comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506, juntamente comG4862 σύνG4862 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892, queG3704 ὅπωςG3704 vo-loG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 apresenteG2609 κατάγωG2609 G5632 G839 αὔριονG839 comoG5613 ὡςG5613 se estivésseis paraG3195 μέλλωG3195 G5723 investigarG1231 διαγινώσκωG1231 G5721 mais acuradamenteG197 ἀκριβέστερονG197 a suaG846 αὐτόςG846 causaG4012 περίG4012; eG1161 δέG1161 nósG2249 ἡμεῖςG2249, antes queG4253 πρόG4253 eleG846 αὐτόςG846 chegueG1448 ἐγγίζωG1448 G5658, estaremosG2070 ἐσμένG2070 G5748 prontosG2092 ἕτοιμοςG2092 para assassiná-loG337 ἀναιρέωG337 G5629 G846 αὐτόςG846.
νῦν, οὖν ὑμεῖς, ἐμφανίζω χιλίαρχος, σύν συνέδριον, ὅπως πρός ὑμᾶς κατάγω αὔριον ὡς μέλλω διαγινώσκω ἀκριβέστερον αὐτός περί; δέ ἡμεῖς, πρό αὐτός ἐγγίζω ἐσμέν ἕτοιμος ἀναιρέω αὐτός.
Respondeu eleG2036 ἔπωG2036 G5627 G3754 ὅτιG3754: Os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 decidiramG4934 συντίθεμαιG4934 G5639 rogar-teG2065 ἐρωτάωG2065 G5658 G4571 σέG4571 queG3704 ὅπωςG3704, amanhãG839 αὔριονG839, apresentesG2609 κατάγωG2609 G5632 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 aoG1519 εἰςG1519 SinédrioG4892 συνέδριονG4892, comoG5613 ὡςG5613 se houvesse deG3195 μέλλωG3195 G5723 inquirirG4441 πυνθάνομαιG4441 G5738 mais acuradamenteG197 ἀκριβέστερονG197 aG4012 περίG4012 seuG846 αὐτόςG846 respeitoG5100 τίςG5100.
ἔπω ὅτι: Ἰουδαῖος συντίθεμαι ἐρωτάω σέ ὅπως, αὔριον, κατάγω Παῦλος εἰς συνέδριον, ὡς μέλλω πυνθάνομαι ἀκριβέστερον περί αὐτός τίς.
EsteG5126 τοῦτονG5126 homemG435 ἀνήρG435 foi presoG4815 συλλαμβάνωG4815 G5685 pelosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 estava prestes aG3195 μέλλωG3195 G5723 ser mortoG337 ἀναιρέωG337 G5745 porG5259 ὑπόG5259 elesG846 αὐτόςG846, quando eu, sobrevindoG2186 ἐφίστημιG2186 G5631 comG4862 σύνG4862 a guardaG4753 στράτευμαG4753, oG846 αὐτόςG846 livreiG1807 ἐξαιρέωG1807 G5639, por saberG3129 μανθάνωG3129 G5631 queG3754 ὅτιG3754 ele eraG2076 ἐστίG2076 G5748 romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514.
τοῦτον ἀνήρ συλλαμβάνω ὑπό Ἰουδαῖος καί μέλλω ἀναιρέω ὑπό αὐτός, ἐφίστημι σύν στράτευμα, αὐτός ἐξαιρέω μανθάνω ὅτι ἐστί Ῥωμαῖος.
SendoG3377 μηνύωG3377 euG3427 μοίG3427 informadoG3377 μηνύωG3377 G5685 de queG5259 ὑπόG5259 ia haver uma ciladaG1917 ἐπιβουλήG1917 G3195 μέλλωG3195 G5721 G1510 εἰμίG1510 G5705 contraG1519 εἰςG1519 o homemG435 ἀνήρG435, tratei deG1824 ἐξαύτηςG1824 enviá-loG3992 πέμπωG3992 G5656 aG4314 πρόςG4314 tiG4571 σέG4571, sem demora, intimandoG3853 παραγγέλλωG3853 G5660 tambémG2532 καίG2532 os acusadoresG2725 κατήγοροςG2725 a irem dizerG3004 λέγωG3004 G5721, na tuaG4675 σοῦG4675 presençaG1909 ἐπίG1909, o que há contraG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846. SaúdeG4517 ῥώννυμιG4517 G5770.
μηνύω μοί μηνύω ὑπό ἐπιβουλή μέλλω εἰμί εἰς ἀνήρ, ἐξαύτης πέμπω πρός σέ, παραγγέλλω καί κατήγορος λέγω σοῦ ἐπί, πρός αὐτός. ῥώννυμι
tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 emG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316, comoG3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 estesG3778 οὗτοςG3778 G846 αὐτόςG846 a têmG4327 προσδέχομαιG4327 G5736, de que haveráG3195 μέλλωG3195 G5721 G1510 εἰμίG1510 G5705 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 G3498 νεκρόςG3498, tantoG5037 τέG5037 de justosG1342 δίκαιοςG1342 como deG2532 καίG2532 injustosG94 ἄδικοςG94.
ἔχω ἐλπίς εἰς θεός, ὅς καί οὗτος αὐτός προσδέχομαι μέλλω εἰμί ἀνάστασις νεκρός, τέ δίκαιος καί ἄδικος.
Dissertando eleG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 acerca daG4012 περίG4012 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, do domínio próprioG2532 καίG2532 G1466 ἐγκράτειαG1466 eG2532 καίG2532 do JuízoG2917 κρίμαG2917 vindouroG3195 μέλλωG3195 G5723 G1510 εἰμίG1510 G5705, ficouG1096 γίνομαιG1096 G5637 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 amedrontadoG1719 ἔμφοβοςG1719 eG2532 καίG2532 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: Por agoraG3568 νῦνG3568, podes retirar-teG4198 πορεύομαιG4198 G5737, eG2532 καίG2532, quandoG1161 δέG1161 eu tiverG2192 ἔχωG2192 G5723 G3335 μεταλαμβάνωG3335 G5631 vagarG2540 καιρόςG2540, chamar-te-eiG3333 μετακαλέωG3333 G5698 G4571 σέG4571;
διαλέγομαι περί δικαιοσύνη, καί ἐγκράτεια καί κρίμα μέλλω εἰμί γίνομαι Φῆλιξ ἔμφοβος καί ἀποκρίνομαι νῦν, πορεύομαι καί, δέ ἔχω μεταλαμβάνω καιρός, μετακαλέω σέ;
FestoG5347 ΦῆστοςG5347, porémG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 achar-seG5083 τηρέωG5083 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 detidoG5083 τηρέωG5083 G5745 emG1722 ἔνG1722 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542; eG1161 δέG1161 que ele mesmoG1438 ἑαυτούG1438, muito em breveG5034 τάχοςG5034 G1722 ἔνG1722, partiriaG3195 μέλλωG3195 G5721 G1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5738 para lá.
Φῆστος, μέν οὖν, ἀποκρίνομαι τηρέω Παῦλος τηρέω ἔν Καισάρεια; δέ ἑαυτού, τάχος ἔν, μέλλω ἐκπορεύομαι
Tenho-me porG2233 ἡγέομαιG2233 G5766 G1683 ἐμαυτοῦG1683 felizG3107 μακάριοςG3107, ó reiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67, pelo privilégio deG4012 περίG4012, hojeG4594 σήμερονG4594, na tuaG4675 σοῦG4675 presençaG1909 ἐπίG1909, poderG3195 μέλλωG3195 G5723 produzir a minha defesaG626 ἀπολογέομαιG626 G5738 de todas as acusaçõesG3956 πᾶςG3956 feitasG1458 ἐγκαλέωG1458 G5743 contra mimG3739 ὅςG3739 pelosG5259 ὑπόG5259 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453;
ἡγέομαι ἐμαυτοῦ μακάριος, βασιλεύς Ἀγρίππας, περί, σήμερον, σοῦ ἐπί, μέλλω ἀπολογέομαι πᾶς ἐγκαλέω ὅς ὑπό Ἰουδαῖος;
MasG3767 οὖνG3767, alcançandoG5177 τυγχάνωG5177 G5631 socorroG1947 ἐπικουρίαG1947 deG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316, permaneçoG2476 ἵστημιG2476 G5758 atéG891 ἄχριG891 ao diaG2250 ἡμέραG2250 de hojeG5026 ταύτηG5026, dando testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746, tantoG5037 τέG5037 a pequenosG3398 μικρόςG3398 comoG2532 καίG2532 a grandesG3173 μέγαςG3173, nadaG3762 οὐδείςG3762 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723, senãoG1622 ἐκτόςG1622 o queG3739 ὅςG3739 G5037 τέG5037 os profetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 disseramG2980 λαλέωG2980 G5656 haver deG3195 μέλλωG3195 G5723 acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5738,
οὖν, τυγχάνω ἐπικουρία παρά θεός, ἵστημι ἄχρι ἡμέρα ταύτη, μαρτυρέω τέ μικρός καί μέγας, οὐδείς λέγω ἐκτός ὅς τέ προφήτης καί Μωσῆς λαλέω μέλλω γίνομαι
isto é, queG1487 εἰG1487 o CristoG5547 ΧριστόςG5547 devia padecerG3805 παθητόςG3805 eG1487 εἰG1487, sendo o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 G1537 ἐκG1537 da ressurreiçãoG3195 μέλλωG3195 G5719 G386 ἀνάστασιςG386 dos mortosG3498 νεκρόςG3498, anunciariaG2605 καταγγέλλωG2605 G5721 a luzG5457 φῶςG5457 ao povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
εἰ Χριστός παθητός εἰ, πρῶτος ἐκ μέλλω ἀνάστασις νεκρός, καταγγέλλω φῶς λαός καί ἔθνος.
EmbarcandoG1910 ἐπιβαίνωG1910 G5631 num navioG4143 πλοῖονG4143 adramitinoG98 ἈδραμυττηνόςG98, que estavaG3195 μέλλωG3195 G5723 de partidaG4126 πλέωG4126 G5721 paraG2596 κατάG2596 costearG5117 τόποςG5117 a ÁsiaG773 ἈσίαG773, fizemo-nos ao marG321 ἀνάγωG321 G5681, indoG5607 ὤνG5607 G5752 conoscoG4862 σύνG4862 G2254 ἡμῖνG2254 AristarcoG708 ἈρίσταρχοςG708, macedônioG3110 ΜακεδώνG3110 de TessalônicaG2331 ΘεσσαλονικεύςG2331.
ἐπιβαίνω πλοῖον Ἀδραμυττηνός, μέλλω πλέω κατά τόπος Ἀσία, ἀνάγω ὤν σύν ἡμῖν Ἀρίσταρχος, Μακεδών Θεσσαλονικεύς.
dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: SenhoresG435 ἀνήρG435, vejoG2334 θεωρέωG2334 G5719 queG3754 ὅτιG3754 a viagemG4144 πλόοςG4144 vai ser trabalhosaG3195 μέλλωG3195 G5721 G1510 εἰμίG1510 G5705, comG3326 μετάG3326 danoG5196 ὕβριςG5196 eG2532 καίG2532 muitoG4183 πολύςG4183 prejuízoG2209 ζημίαG2209, nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 da cargaG5414 φόρτοςG5414 eG2532 καίG2532 do navioG4143 πλοῖονG4143, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 da nossaG2257 ἡμῶνG2257 vidaG5590 ψυχήG5590.
λέγω αὐτός: ἀνήρ, θεωρέω ὅτι πλόος μέλλω εἰμί μετά ὕβρις καί πολύς ζημία, οὐ μόνον φόρτος καί πλοῖον, ἀλλά καί ἡμῶν ψυχή.
ProcurandoG2212 ζητέωG2212 G5723 os marinheirosG3492 ναύτηςG3492 fugirG5343 φεύγωG5343 G5629 doG1537 ἐκG1537 navioG4143 πλοῖονG4143, eG2532 καίG2532, tendo arriadoG5465 χαλάωG5465 G5660 o boteG4627 σκάφηG4627 noG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, a pretextoG4392 πρόφασιςG4392 de queG5613 ὡςG5613 estavam paraG3195 μέλλωG3195 G5723 largarG1614 ἐκτείνωG1614 G5721 âncorasG45 ἄγκυραG45 daG1537 ἐκG1537 proaG4408 πρώραG4408,
ζητέω ναύτης φεύγω ἐκ πλοῖον, καί, χαλάω σκάφη εἰς θάλασσα, πρόφασις ὡς μέλλω ἐκτείνω ἄγκυρα ἐκ πρώρα,
EnquantoG1161 δέG1161 G891 ἄχριG891 G3739 ὅςG3739 amanheciaG2250 ἡμέραG2250 G1096 γίνομαιG1096 G5738 G3195 μέλλωG3195 G5707, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 rogavaG3870 παρακαλέωG3870 G5707 a todosG537 ἅπαςG537 que se alimentassemG3335 μεταλαμβάνωG3335 G5629 G5160 τροφήG5160, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: HojeG4594 σήμερονG4594, é o décimo quartoG5065 τεσσαρεσκαιδέκατοςG5065 diaG2250 ἡμέραG2250 em que, esperandoG4328 προσδοκάωG4328 G5723, estaisG1300 διατελέωG1300 G5719 sem comerG777 ἄσιτοςG777, nadaG3367 μηδείςG3367 tendo provadoG4355 προσλαμβάνωG4355 G5642.
δέ ἄχρι ὅς ἡμέρα γίνομαι μέλλω Παῦλος παρακαλέω ἅπας μεταλαμβάνω τροφή, λέγω σήμερον, τεσσαρεσκαιδέκατος ἡμέρα προσδοκάω διατελέω ἄσιτος, μηδείς προσλαμβάνω
masG1161 δέG1161 eles esperavamG4328 προσδοκάωG4328 G5707 que eleG846 αὐτόςG846 viesseG3195 μέλλωG3195 G5721 a incharG4092 πίμπρημιG4092 G5745 ouG2228 G2228 a cairG2667 καταπίπτωG2667 G5721 mortoG3498 νεκρόςG3498 de repenteG869 ἄφνωG869. MasG1161 δέG1161, depois de muitoG1909 ἐπίG1909 G4183 πολύςG4183 esperarG4328 προσδοκάωG4328 G5723, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 que nenhumG3367 μηδείςG3367 malG824 ἄτοποςG824 lheG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 sucediaG1096 γίνομαιG1096 G5740, mudando de parecerG3328 μεταβάλλωG3328 G5734, diziamG3004 λέγωG3004 G5707 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG846 αὐτόςG846 um deusG2316 θεόςG2316.
δέ προσδοκάω αὐτός μέλλω πίμπρημι καταπίπτω νεκρός ἄφνω. δέ, ἐπί πολύς προσδοκάω θεωρέω μηδείς ἄτοπος εἰς αὐτός γίνομαι μεταβάλλω λέγω εἶναι αὐτός θεός.
masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 porG1223 διάG1223 nossaG2248 ἡμᾶςG2248 causaG1223 διάG1223, posto que a nós igualmente nosG3739 ὅςG3739 seráG3195 μέλλωG3195 G5719 imputadoG3049 λογίζομαιG3049 G5745, a saber, a nós que cremosG4100 πιστεύωG4100 G5723 naqueleG1909 ἐπίG1909 que ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5660 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962,
ἀλλά καί διά ἡμᾶς διά, ὅς μέλλω λογίζομαι πιστεύω ἐπί ἐγείρω ἐκ νεκρός Ἰησοῦς, ἡμῶν κύριος,
EntretantoG235 ἀλλάG235, reinouG936 βασιλεύωG936 G5656 a morteG2288 θάνατοςG2288 desdeG575 ἀπόG575 AdãoG76 ἈδάμG76 atéG3360 μέχριG3360 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, mesmoG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 aqueles que nãoG3361 μήG3361 pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5660 àG1909 ἐπίG1909 semelhançaG3667 ὁμοίωμαG3667 da transgressãoG3847 παράβασιςG3847 de AdãoG76 ἈδάμG76, o qualG3739 ὅςG3739 prefiguravaG2076 ἐστίG2076 G5748 G5179 τύποςG5179 aquele que havia de virG3195 μέλλωG3195 G5723.
ἀλλά, βασιλεύω θάνατος ἀπό Ἀδάμ μέχρι Μωσῆς, καί ἐπί μή ἀμαρτάνω ἐπί ὁμοίωμα παράβασις Ἀδάμ, ὅς ἐστί τύπος μέλλω
PorqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 viverdesG2198 ζάωG2198 G5719 segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, caminhaisG3195 μέλλωG3195 G5719 para a morteG599 ἀποθνήσκωG599 G5721; masG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487, pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, mortificardesG2289 θανατόωG2289 G5719 os feitosG4234 πρᾶξιςG4234 do corpoG4983 σῶμαG4983, certamente, vivereisG2198 ζάωG2198 G5695.
γάρ, εἰ ζάω κατά σάρξ, μέλλω ἀποθνήσκω δέ, εἰ, πνεῦμα, θανατόω πρᾶξις σῶμα, ζάω
PorqueG1063 γάρG1063 eu estou bem certoG3982 πείθωG3982 G5769 de queG3754 ὅτιG3754 nemG3777 οὔτεG3777 a morteG2288 θάνατοςG2288, nemG3777 οὔτεG3777 a vidaG2222 ζωήG2222, nemG3777 οὔτεG3777 os anjosG32 ἄγγελοςG32, nemG3777 οὔτεG3777 os principadosG746 ἀρχήG746, nemG3777 οὔτεG3777 as coisas do presenteG1764 ἐνίστημιG1764 G5761, nemG3777 οὔτεG3777 do porvirG3195 μέλλωG3195 G5723, nemG3777 οὔτεG3777 os poderesG1411 δύναμιςG1411,
γάρ πείθω ὅτι οὔτε θάνατος, οὔτε ζωή, οὔτε ἄγγελος, οὔτε ἀρχή, οὔτε ἐνίστημι οὔτε μέλλω οὔτε δύναμις,
sejaG1535 εἴτεG1535 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, sejaG1535 εἴτεG1535 ApoloG625 ἈπολλώςG625, sejaG1535 εἴτεG1535 CefasG2786 ΚηφᾶςG2786, sejaG1535 εἴτεG1535 o mundoG2889 κόσμοςG2889, sejaG1535 εἴτεG1535 a vidaG2222 ζωήG2222, sejaG1535 εἴτεG1535 a morteG2288 θάνατοςG2288, sejamG1535 εἴτεG1535 as coisas presentesG1764 ἐνίστημιG1764 G5761, sejamG1535 εἴτεG1535 as futurasG3195 μέλλωG3195 G5723, tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vossoG5216 ὑμῶνG5216,
εἴτε Παῦλος, εἴτε Ἀπολλώς, εἴτε Κηφᾶς, εἴτε κόσμος, εἴτε ζωή, εἴτε θάνατος, εἴτε ἐνίστημι εἴτε μέλλω πᾶς ἐστί ὑμῶν,
MasG1161 δέG1161, antesG4253 πρόG4253 que viesseG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 a féG4102 πίστιςG4102, estávamosG5432 φρουρέωG5432 G5712 sobG5259 ὑπόG5259 a tutela da leiG3551 νόμοςG3551 e nelaG1519 εἰςG1519 encerradosG4788 συγκλείωG4788 G5772, para essa féG4102 πίστιςG4102 que, de futuroG3195 μέλλωG3195 G5723, haveria de revelar-seG601 ἀποκαλύπτωG601 G5683.
δέ, πρό ἔρχομαι πίστις, φρουρέω ὑπό νόμος εἰς συγκλείω πίστις μέλλω ἀποκαλύπτω
acima deG5231 ὑπεράνωG5231 todoG3956 πᾶςG3956 principadoG746 ἀρχήG746, eG2532 καίG2532 potestadeG1849 ἐξουσίαG1849, eG2532 καίG2532 poderG1411 δύναμιςG1411, eG2532 καίG2532 domínioG2963 κυριότηςG2963, eG2532 καίG2532 de todoG3956 πᾶςG3956 nomeG3686 ὄνομαG3686 que se possa referirG3687 ὀνομάζωG3687 G5746, nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 noG1722 ἔνG1722 presenteG5129 τούτῳG5129 séculoG165 αἰώνG165, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 vindouroG3195 μέλλωG3195 G5723.
ὑπεράνω πᾶς ἀρχή, καί ἐξουσία, καί δύναμις, καί κυριότης, καί πᾶς ὄνομα ὀνομάζω οὐ μόνον ἔν τούτῳ αἰών, ἀλλά καί ἔν μέλλω
porqueG3739 ὅςG3739 tudo isso tem sidoG2076 ἐστίG2076 G5748 sombraG4639 σκίαG4639 das coisas que haviam de virG3195 μέλλωG3195 G5723; porémG1161 δέG1161 o corpoG4983 σῶμαG4983 é de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ὅς ἐστί σκία μέλλω δέ σῶμα Χριστός.
poisG1063 γάρG1063, quandoG3753 ὅτεG3753 aindaG2532 καίG2532 estávamosG2258 ἦνG2258 G5713 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209, predissemosG4302 προλέγωG4302 G5707 queG3754 ὅτιG3754 íamosG3195 μέλλωG3195 G5719 ser afligidosG2346 θλίβωG2346 G5745, o que, de fatoG2531 καθώςG2531, aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 eG2532 καίG2532 é do vosso conhecimentoG1492 εἴδωG1492 G5758.
γάρ, ὅτε καί ἦν πρός ὑμᾶς, προλέγω ὅτι μέλλω θλίβω καθώς, γίνομαι καί εἴδω
MasG235 ἀλλάG235, por esta mesmaG5124 τοῦτοG5124 razãoG1223 διάG1223, me foi concedida misericórdiaG1653 ἐλεέωG1653 G5681, para queG2443 ἵναG2443, emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, o principalG4413 πρῶτοςG4413, evidenciasseG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5672 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 a sua completaG3956 πᾶςG3956 longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115, eG2532 καίG2532 servisse eu deG4314 πρόςG4314 modeloG5296 ὑποτύπωσιςG5296 a quantos hãoG3195 μέλλωG3195 G5723 de crerG4100 πιστεύωG4100 G5721 neleG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
ἀλλά, τοῦτο διά, ἐλεέω ἵνα, ἔν ἐμοί, πρῶτος, ἐνδείκνυμι Ἰησοῦς Χριστός πᾶς μακροθυμία, καί πρός ὑποτύπωσις μέλλω πιστεύω ἐπί αὐτός εἰς ζωή αἰώνιος.
PoisG1063 γάρG1063 o exercícioG1129 γυμνασίαG1129 físicoG4984 σωματικόςG4984 para poucoG4314 πρόςG4314 G3641 ὀλίγοςG3641 é proveitosoG2076 ἐστίG2076 G5748 G5624 ὠφέλιμοςG5624, masG1161 δέG1161 a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 paraG4314 πρόςG4314 tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 proveitosaG5624 ὠφέλιμοςG5624, porque temG2192 ἔχωG2192 G5723 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 da vidaG2222 ζωήG2222 que agora éG3568 νῦνG3568 eG2532 καίG2532 da que há de serG3195 μέλλωG3195 G5723.
γάρ γυμνασία σωματικός πρός ὀλίγος ἐστί ὠφέλιμος, δέ εὐσέβεια πρός πᾶς ἐστί ὠφέλιμος, ἔχω ἐπαγγελία ζωή νῦν καί μέλλω
que acumulemG597 ἀποθησαυρίζωG597 para si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 tesourosG597 ἀποθησαυρίζωG597 G5723, sólidoG2570 καλόςG2570 fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 paraG1519 εἰςG1519 o futuroG3195 μέλλωG3195 G5723, a fim deG2443 ἵναG2443 se apoderaremG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5638 da verdadeiraG166 αἰώνιοςG166 vidaG2222 ζωήG2222.
ἀποθησαυρίζω ἑαυτού ἀποθησαυρίζω καλός θεμέλιος εἰς μέλλω ἵνα ἐπιλαμβάνομαι αἰώνιος ζωή.
Conjuro-teG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5736, peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3588 G3588G3195 μέλλωG3195 G5723 de julgarG2919 κρίνωG2919 G5721 vivosG2198 ζάωG2198 G5723 eG2532 καίG2532 mortosG3498 νεκρόςG3498, pelaG2596 κατάG2596 suaG848 αὑτοῦG848 manifestaçãoG2015 ἐπιφάνειαG2015 eG2532 καίG2532 pelo seuG848 αὑτοῦG848 reinoG932 βασιλείαG932:
διαμαρτύρομαι ἐνώπιον θεός καί Χριστός Ἰησοῦς, μέλλω κρίνω ζάω καί νεκρός, κατά αὑτοῦ ἐπιφάνεια καί αὑτοῦ βασιλεία:
NãoG3780 οὐχίG3780 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 todosG3956 πᾶςG3956 eles espíritosG4151 πνεῦμαG4151 ministradoresG3010 λειτουργικόςG3010, enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5746 paraG1519 εἰςG1519 serviçoG1248 διακονίαG1248 a favor dosG1223 διάG1223 que hãoG3195 μέλλωG3195 G5723 de herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5721 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991?
οὐχί εἰσί πᾶς πνεῦμα λειτουργικός, ἀποστέλλω εἰς διακονία διά μέλλω κληρονομέω σωτηρία?
PoisG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 foiG5293 ὑποτάσσωG5293 a anjosG32 ἄγγελοςG32 que sujeitouG5293 ὑποτάσσωG5293 G5656 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 que há de virG3195 μέλλωG3195 G5723, sobre o qualG4012 περίG4012 G3739 ὅςG3739 estamos falandoG2980 λαλέωG2980 G5719;
γάρ οὐ ὑποτάσσω ἄγγελος ὑποτάσσω οἰκουμένη μέλλω περί ὅς λαλέω
eG2532 καίG2532 provaramG1089 γεύομαιG1089 G5666 a boaG2570 καλόςG2570 palavraG4487 ῥήμαG4487 de DeusG2316 θεόςG2316 eG5037 τέG5037 os poderesG1411 δύναμιςG1411 do mundoG165 αἰώνG165 vindouroG3195 μέλλωG3195 G5723,
καί γεύομαι καλός ῥήμα θεός τέ δύναμις αἰών μέλλω
os quaisG3748 ὅστιςG3748 ministramG3000 λατρεύωG3000 G5719 em figuraG5262 ὑπόδειγμαG5262 eG2532 καίG2532 sombraG4639 σκίαG4639 das coisas celestesG2032 ἐπουράνιοςG2032, assim comoG2531 καθώςG2531 foi MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 divinamente instruídoG5537 χρηματίζωG5537 G5769, quando estavaG3195 μέλλωG3195 G5723 para construirG2005 ἐπιτελέωG2005 G5721 o tabernáculoG4633 σκηνήG4633; poisG1063 γάρG1063 diz eleG5346 φημίG5346 G5748: VêG3708 ὁράωG3708 G5720 que façasG4160 ποιέωG4160 G5661 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 de acordo comG2596 κατάG2596 o modelo queG5179 τύποςG5179 teG4671 σοίG4671 foi mostradoG1166 δεικνύωG1166 G5685 noG1722 ἔνG1722 monteG3735 ὄροςG3735.
ὅστις λατρεύω ὑπόδειγμα καί σκία ἐπουράνιος, καθώς Μωσῆς χρηματίζω μέλλω ἐπιτελέω σκηνή; γάρ φημί ὁράω ποιέω πᾶς κατά τύπος σοί δεικνύω ἔν ὄρος.
Quando, porémG1161 δέG1161, veioG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 CristoG5547 ΧριστόςG5547 como sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 dos bensG18 ἀγαθόςG18 já realizadosG3195 μέλλωG3195 G5723, medianteG1223 διάG1223 o maiorG3187 μείζωνG3187 eG2532 καίG2532 mais perfeitoG5046 τέλειοςG5046 tabernáculoG4633 σκηνήG4633, nãoG3756 οὐG3756 feito por mãosG5499 χειροποίητοςG5499, quer dizerG5123 τουτέστιG5123 G5748, nãoG3756 οὐG3756 destaG5026 ταύτηG5026 criaçãoG2937 κτίσιςG2937,
δέ, παραγίνομαι Χριστός ἀρχιερεύς ἀγαθός μέλλω διά μείζων καί τέλειος σκηνή, οὐ χειροποίητος, τουτέστι οὐ ταύτη κτίσις,
Ora, visto queG1063 γάρG1063 a leiG3551 νόμοςG3551 temG2192 ἔχωG2192 G5723 sombraG4639 σκίαG4639 dos bensG18 ἀγαθόςG18 vindourosG3195 μέλλωG3195 G5723, nãoG3756 οὐG3756 a imagemG1504 εἰκώνG1504 realG846 αὐτόςG846 das coisasG4229 πρᾶγμαG4229, nunca jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 tornarG4334 προσέρχομαιG4334 G5740 perfeitosG5048 τελειόωG5048 G5658 os ofertantes, com os mesmosG846 αὐτόςG846 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378 queG3739 ὅςG3739, ano após anoG2596 κατάG2596 G1763 ἐνιαυτόςG1763, perpetuamenteG1519 εἰςG1519 G1336 διηνεκέςG1336, eles oferecemG4374 προσφέρωG4374 G5719.
γάρ νόμος ἔχω σκία ἀγαθός μέλλω οὐ εἰκών αὐτός πρᾶγμα, οὐδέποτε δύναμαι προσέρχομαι τελειόω αὐτός θυσία ὅς, κατά ἐνιαυτός, εἰς διηνεκές, προσφέρω
pelo contrárioG1161 δέG1161, certaG5100 τίςG5100 expectaçãoG1561 ἐκδοχήG1561 horrívelG5398 φοβερόςG5398 de juízoG2920 κρίσιςG2920 eG2532 καίG2532 fogoG4442 πῦρG4442 vingadorG2205 ζῆλοςG2205 prestes aG3195 μέλλωG3195 G5723 consumirG2068 ἐσθίωG2068 G5721 os adversáriosG5227 ὑπεναντίοςG5227.
δέ, τίς ἐκδοχή φοβερός κρίσις καί πῦρ ζῆλος μέλλω ἐσθίω ὑπεναντίος.
Pela féG4102 πίστιςG4102, AbraãoG11 ἈβραάμG11, quando chamadoG2564 καλέωG2564 G5746, obedeceuG5219 ὑπακούωG5219 G5656, a fim de irG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 queG3739 ὅςG3739 deviaG3195 μέλλωG3195 G5707 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 porG1519 εἰςG1519 herançaG2817 κληρονομίαG2817; eG2532 καίG2532 partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 semG3361 μήG3361 saberG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 aondeG4226 ποῦG4226 iaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736.
πίστις, Ἀβραάμ, καλέω ὑπακούω ἐξέρχομαι εἰς τόπος ὅς μέλλω λαμβάνω εἰς κληρονομία; καί ἐξέρχομαι μή ἐπίσταμαι ποῦ ἔρχομαι
Pela féG4102 πίστιςG4102, igualmente IsaqueG2464 ἸσαάκG2464 abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656 a JacóG2384 ἸακώβG2384 eG2532 καίG2532 a EsaúG2269 ἨσαῦG2269, acerca deG4012 περίG4012 coisas que ainda estavam para virG3195 μέλλωG3195 G5723.
πίστις, Ἰσαάκ εὐλογέω Ἰακώβ καί Ἠσαῦ, περί μέλλω
Na verdadeG1063 γάρG1063, nãoG3756 οὐG3756 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 aquiG5602 ὧδεG5602 cidadeG4172 πόλιςG4172 permanenteG3306 μένωG3306 G5723, masG235 ἀλλάG235 buscamosG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 a que há de virG3195 μέλλωG3195 G5723.
γάρ, οὐ ἔχω ὧδε πόλις μένω ἀλλά ἐπιζητέω μέλλω
RogoG3870 παρακαλέωG3870 G5719, pois, aos presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245 que há entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, eu, presbíteroG4850 συμπρεσβύτεροςG4850 comoG3588 G3588 eles, eG2532 καίG2532 testemunhaG3144 μάρτυςG3144 dos sofrimentosG3804 πάθημαG3804 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, e aindaG2532 καίG2532 co-participanteG2844 κοινωνόςG2844 da glóriaG1391 δόξαG1391 que háG3195 μέλλωG3195 G5723 de ser reveladaG601 ἀποκαλύπτωG601 G5745:
παρακαλέω πρεσβύτερος ἔν ὑμῖν, συμπρεσβύτερος καί μάρτυς πάθημα Χριστός, καί κοινωνός δόξα μέλλω ἀποκαλύπτω
eG2532 καίG2532, reduzindo a cinzasG5077 τεφρόωG5077 G5660 as cidadesG4172 πόλιςG4172 de SodomaG4670 ΣόδομαG4670 eG2532 καίG2532 GomorraG1116 ΓόμορῥαG1116, ordenou-asG2632 κατακρίνωG2632 G5656 à ruína completaG2692 καταστροφήG2692, tendo-as postoG5087 τίθημιG5087 G5761 como exemploG5262 ὑπόδειγμαG5262 a quantos venhamG3195 μέλλωG3195 G5723 a viver impiamenteG764 ἀσεβέωG764 G5721;
καί, τεφρόω πόλις Σόδομα καί Γόμορῥα, κατακρίνω καταστροφή, τίθημι ὑπόδειγμα μέλλω ἀσεβέω
EscreveG1125 γράφωG1125 G5657, pois, as coisas queG3739 ὅςG3739 visteG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 as queG3739 ὅςG3739 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748, eG2532 καίG2532 as queG3739 ὅςG3739 hãoG1096 γίνομαιG1096 G5738 de acontecerG3195 μέλλωG3195 G5719 depois destasG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023.
γράφω ὅς εἴδω καί ὅς εἰσί καί ὅς γίνομαι μέλλω μετά ταῦτα.
NãoG3367 μηδείςG3367 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737 as coisasG3739 ὅςG3739 que tensG3195 μέλλωG3195 G5719 de sofrerG3958 πάσχωG3958 G5721. Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o diaboG1228 διάβολοςG1228 estáG3195 μέλλωG3195 G5719 para lançarG906 βάλλωG906 G5629 emG1519 εἰςG1519 prisãoG5438 φυλακήG5438 alguns dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, paraG2443 ἵναG2443 serdes postos à provaG3985 πειράζωG3985 G5686, eG2532 καίG2532 tereisG2192 ἔχωG2192 G5692 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 de dezG1176 δέκαG1176 diasG2250 ἡμέραG2250. SêG1096 γίνομαιG1096 G5737 fielG4103 πιστόςG4103 atéG891 ἄχριG891 à morteG2288 θάνατοςG2288, eG2532 καίG2532 dar-te-eiG1325 δίδωμιG1325 G5692 G4671 σοίG4671 a coroaG4735 στέφανοςG4735 da vidaG2222 ζωήG2222.
μηδείς φοβέω ὅς μέλλω πάσχω ἰδού διάβολος μέλλω βάλλω εἰς φυλακή ἐκ ὑμῶν, ἵνα πειράζω καί ἔχω θλίψις δέκα ἡμέρα. γίνομαι πιστός ἄχρι θάνατος, καί δίδωμι σοί στέφανος ζωή.
G1096 γίνομαιG1096 G5737 vigilanteG1127 γρηγορεύωG1127 G5723 eG2532 καίG2532 consolidaG4741 στηρίζωG4741 G5657 o restoG3062 λοιποίG3062 queG3739 ὅςG3739 estavaG3195 μέλλωG3195 G5719 para morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 tenho achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5758 íntegrasG4137 πληρόωG4137 G5772 as tuasG4675 σοῦG4675 obrasG2041 ἔργονG2041 na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 do meu DeusG2316 θεόςG2316.
γίνομαι γρηγορεύω καί στηρίζω λοιποί ὅς μέλλω ἀποθνήσκω γάρ οὐ εὑρίσκω πληρόω σοῦ ἔργον ἐνώπιον θεός.
PorqueG3754 ὅτιG3754 guardasteG5083 τηρέωG5083 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 da minhaG3450 μοῦG3450 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281, também euG2504 καγώG2504 teG4571 σέG4571 guardareiG5083 τηρέωG5083 G5692 daG1537 ἐκG1537 horaG5610 ὥραG5610 da provaçãoG3986 πειρασμόςG3986 queG3588 G3588 há de virG3195 μέλλωG3195 G5723 G2064 ἔρχομαιG2064 G5738 sobreG1909 ἐπίG1909 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 inteiroG3650 ὅλοςG3650, para experimentarG3985 πειράζωG3985 G5658 os que habitamG2730 κατοικέωG2730 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
ὅτι τηρέω λόγος μοῦ ὑπομονή, καγώ σέ τηρέω ἐκ ὥρα πειρασμός μέλλω ἔρχομαι ἐπί οἰκουμένη ὅλος, πειράζω κατοικέω ἐπί γῆ.
AssimG3779 οὕτωG3779, porqueG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 mornoG5513 χλιαρόςG5513 eG2532 καίG2532 nemG3777 οὔτεG3777 és quenteG2200 ζεστόςG2200 nemG3777 οὔτεG3777 frioG5593 ψυχρόςG5593, estou a pontoG3195 μέλλωG3195 G5719 de vomitar-teG1692 ἐμέωG1692 G5658 G4571 σέG4571 daG1537 ἐκG1537 minhaG3450 μοῦG3450 bocaG4750 στόμαG4750;
οὕτω, ὅτι εἶ χλιαρός καί οὔτε ζεστός οὔτε ψυχρός, μέλλω ἐμέω σέ ἐκ μοῦ στόμα;
EntãoG2532 καίG2532, a cada um delesG1538 ἕκαστοςG1538 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 uma vestiduraG4749 στολήG4749 brancaG3022 λευκόςG3022, eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseramG4483 ῥέωG4483 G5681 queG2443 ἵναG2443 repousassemG373 ἀναπαύωG373 G5672 aindaG2089 ἔτιG2089 por poucoG3398 μικρόςG3398 tempoG5550 χρόνοςG5550, até queG2193 ἕωςG2193 tambémG2532 καίG2532 se completasse o número dos seusG846 αὐτόςG846 conservosG4889 σύνδουλοςG4889 eG2532 καίG2532 seusG846 αὐτόςG846 irmãosG80 ἀδελφόςG80 que iamG3195 μέλλωG3195 G5723 ser mortosG615 ἀποκτείνωG615 G5745 comoG5613 ὡςG5613 G2532 καίG2532 igualmenteG3739 ὅςG3739 elesG846 αὐτόςG846 foramG4137 πληρόωG4137 G5695.
καί, ἕκαστος δίδωμι στολή λευκός, καί αὐτός ῥέω ἵνα ἀναπαύω ἔτι μικρός χρόνος, ἕως καί αὐτός σύνδουλος καί αὐτός ἀδελφός μέλλω ἀποκτείνω ὡς καί ὅς αὐτός πληρόω
EntãoG2532 καίG2532, viG1492 εἴδωG1492 G5627 eG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 umaG1520 εἷςG1520 águiaG32 ἄγγελοςG32 que, voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740 peloG1722 ἔνG1722 meio do céuG3321 μεσουράνημαG3321, diziaG3004 λέγωG3004 G5723 em grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759! AiG3759 οὐαίG3759 dos que moramG2730 κατοικέωG2730 G5723 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, por causa dasG1537 ἐκG1537 restantesG3062 λοιποίG3062 vozesG5456 φωνήG5456 da trombetaG4536 σάλπιγξG4536 dos trêsG5140 τρεῖςG5140 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 ainda têm deG3195 μέλλωG3195 G5723 tocarG4537 σαλπίζωG4537 G5721!
καί, εἴδω καί ἀκούω εἷς ἄγγελος πέτομαι ἔν μεσουράνημα, λέγω μέγας φωνή: οὐαί! οὐαί! οὐαί κατοικέω ἐπί γῆ, ἐκ λοιποί φωνή σάλπιγξ τρεῖς ἄγγελος μέλλω σαλπίζω
LogoG2532 καίG2532 queG3753 ὅτεG3753 falaramG2980 λαλέωG2980 G5656 os seteG2033 ἑπτάG2033 trovõesG1027 βροντήG1027, eu iaG3195 μέλλωG3195 G5707 escreverG1125 γράφωG1125 G5721, masG2532 καίG2532 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Guarda em segredoG4972 σφραγίζωG4972 G5657 as coisas queG3739 ὅςG3739 os seteG2033 ἑπτάG2033 trovõesG1027 βροντήG1027 falaramG2980 λαλέωG2980 G5656 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 asG5023 ταῦταG5023 escrevasG1125 γράφωG1125 G5661.
καί ὅτε λαλέω ἑπτά βροντή, μέλλω γράφω καί ἀκούω φωνή ἐκ οὐρανός, λέγω σφραγίζω ὅς ἑπτά βροντή λαλέω καί μή ταῦτα γράφω
masG235 ἀλλάG235, nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 da vozG5456 φωνήG5456 do sétimoG1442 ἕβδομοςG1442 anjoG32 ἄγγελοςG32, quandoG3752 ὅτανG3752 ele estiverG3195 μέλλωG3195 G5725 para tocarG4537 σαλπίζωG4537 G5721 a trombeta, cumprir-se-áG5055 τελέωG5055 G5686, entãoG2532 καίG2532, o mistérioG3466 μυστήριονG3466 de DeusG2316 θεόςG2316, segundoG5613 ὡςG5613 ele anunciouG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5656 aos seusG1438 ἑαυτούG1438 servosG1401 δοῦλοςG1401, os profetasG4396 προφήτηςG4396.
ἀλλά, ἔν ἡμέρα φωνή ἕβδομος ἄγγελος, ὅταν μέλλω σαλπίζω τελέω καί, μυστήριον θεός, ὡς εὐαγγελίζω ἑαυτού δοῦλος, προφήτης.
A suaG846 αὐτόςG846 caudaG3769 οὐράG3769 arrastavaG4951 σύρωG4951 G5719 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 das estrelasG792 ἀστήρG792 do céuG3772 οὐρανόςG3772, asG2532 καίG2532 quais lançouG906 βάλλωG906 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a terraG1093 γῆG1093; eG2532 καίG2532 o dragãoG1404 δράκωνG1404 se deteveG2476 ἵστημιG2476 G5707 G5758 em frenteG1799 ἐνώπιονG1799 da mulherG1135 γυνήG1135 queG3588 G3588 estava paraG3195 μέλλωG3195 G5723 dar à luzG5088 τίκτωG5088 G5629, a fimG2443 ἵναG2443 de lheG846 αὐτόςG846 devorarG2719 κατεσθίωG2719 G5632 o filhoG5043 τέκνονG5043 quandoG3752 ὅτανG3752 nascesseG5088 τίκτωG5088 G5632.
αὐτός οὐρά σύρω τρίτος ἀστήρ οὐρανός, καί βάλλω εἰς γῆ; καί δράκων ἵστημι ἐνώπιον γυνή μέλλω τίκτω ἵνα αὐτός κατεσθίω τέκνον ὅταν τίκτω
Nasceu-lheG5088 τίκτωG5088 G5627, poisG2532 καίG2532, um filhoG5207 υἱόςG5207 varãoG730 ἄρῥηνG730, queG3739 ὅςG3739G3195 μέλλωG3195 G5719 de regerG4165 ποιμαίνωG4165 G5721 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 comG1722 ἔνG1722 cetroG4464 ῥάβδοςG4464 de ferroG4603 σιδήρεοςG4603. EG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 filhoG5043 τέκνονG5043 foi arrebatadoG726 ἁρπάζωG726 G5681 paraG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 até ao seuG846 αὐτόςG846 tronoG2362 θρόνοςG2362.
τίκτω καί, υἱός ἄρῥην, ὅς μέλλω ποιμαίνω πᾶς ἔθνος ἔν ῥάβδος σιδήρεος. καί αὐτός τέκνον ἁρπάζω πρός θεός αὐτός θρόνος.
FalaiG2980 λαλέωG2980 G5720 de tal maneiraG3779 οὕτωG3779 eG2532 καίG2532 de tal maneiraG3779 οὕτωG3779 procedeiG4160 ποιέωG4160 G5720 comoG5613 ὡςG5613 aqueles que hão de serG3195 μέλλωG3195 G5723 julgadosG2919 κρίνωG2919 G5745 pelaG1223 διάG1223 leiG3551 νόμοςG3551 da liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657.
λαλέω οὕτω καί οὕτω ποιέω ὡς μέλλω κρίνω διά νόμος ἐλευθερία.