Strong G3563



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

νοῦς
(G3563)
noûs (nooce)

3563 νους nous

provavelmente da raiz de 1097; TDNT - 4:951,636; n m

  1. mente, incluindo igualmente as faculdades de perceber e entender bem como a habilidade de sentir, julgar, determinar
    1. faculdades mentais, entendimento
    2. razão no sentido mais estreito, como a capacidade para verdade espiritual, os poderes superiores da alma, a faculdade de perceber as coisas divinas, de reconhecer a bondade e de odiar o mal
    3. o poder de ponderar e julgar sobriamente, calmamente e imparcialmente

      um modo particular de pensar e julgar, i.e, pensamentos, sentimentos, propósitos, desejos

Sinônimos ver verbete 5917


22 Ocorrências deste termo na Bíblia


EntãoG5119 τότεG5119, lhesG846 αὐτόςG846 abriuG1272 διανοίγωG1272 G5656 o entendimentoG3563 νοῦςG3563 para compreenderemG4920 συνίημιG4920 G5721 as EscriturasG1124 γραφήG1124;
τότε, αὐτός διανοίγω νοῦς συνίημι γραφή;
EG2532 καίG2532, porG2531 καθώςG2531 haverem desprezadoG3756 οὐG3756 G1381 δοκιμάζωG1381 G5656 G2192 ἔχωG2192 G5721 o conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 deG1722 ἔνG1722 DeusG2316 θεόςG2316, o próprio DeusG2316 θεόςG2316 osG846 αὐτόςG846 entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 aG1519 εἰςG1519 uma disposição mentalG3563 νοῦςG3563 reprovávelG96 ἀδόκιμοςG96, para praticaremG4160 ποιέωG4160 G5721 coisas inconvenientesG3361 μήG3361 G2520 καθήκωG2520 G5723,
καί, καθώς οὐ δοκιμάζω ἔχω ἐπίγνωσις ἔν θεός, θεός αὐτός παραδίδωμι εἰς νοῦς ἀδόκιμος, ποιέω μή καθήκω
masG1161 δέG1161 vejoG991 βλέπωG991 G5719, nosG1722 ἔνG1722 meusG3450 μοῦG3450 membrosG3196 μέλοςG3196, outraG2087 ἕτεροςG2087 leiG3551 νόμοςG3551 que, guerreando contraG497 ἀντιστρατεύομαιG497 G5740 a leiG3551 νόμοςG3551 da minhaG3450 μοῦG3450 menteG3563 νοῦςG3563, meG3165 μέG3165 faz prisioneiroG163 αἰχμαλωτίζωG163 G5723 da leiG3551 νόμοςG3551 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 nosG1722 ἔνG1722 meusG3450 μοῦG3450 membrosG3196 μέλοςG3196.
δέ βλέπω ἔν μοῦ μέλος, ἕτερος νόμος ἀντιστρατεύομαι νόμος μοῦ νοῦς, μέ αἰχμαλωτίζω νόμος ἀμαρτία ὤν ἔν μοῦ μέλος.
GraçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316 porG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962. De maneira queG686 ἄραG686 G3767 οὖνG3767 euG1473 ἐγώG1473, de mim mesmoG846 αὐτόςG846, com a menteG3563 νοῦςG3563, sou escravoG3303 μένG3303 G1398 δουλεύωG1398 G5719 da leiG3551 νόμοςG3551 de DeusG2316 θεόςG2316, masG1161 δέG1161, segundo a carneG4561 σάρξG4561, da leiG3551 νόμοςG3551 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
εὐχαριστέω θεός διά Ἰησοῦς Χριστός, ἡμῶν κύριος. ἄρα οὖν ἐγώ, αὐτός, νοῦς, μέν δουλεύω νόμος θεός, δέ, σάρξ, νόμος ἀμαρτία.
QuemG5101 τίςG5101, poisG1063 γάρG1063, conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5627 a menteG3563 νοῦςG3563 do SenhorG2962 κύριοςG2962? OuG2228 G2228 quemG5101 τίςG5101 foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 o seu conselheiroG4825 σύμβουλοςG4825?
τίς, γάρ, γινώσκω νοῦς κύριος? τίς γίνομαι σύμβουλος?
EG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 vos conformeisG4964 συσχηματίζωG4964 G5728 com esteG5129 τούτῳG5129 séculoG165 αἰώνG165, masG235 ἀλλάG235 transformai-vosG3339 μεταμορφόωG3339 G5744 pela renovaçãoG342 ἀνακαίνωσιςG342 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 menteG3563 νοῦςG3563, para queG1519 εἰςG1519 experimenteisG1381 δοκιμάζωG1381 G5721 qualG5101 τίςG5101 seja a boaG18 ἀγαθόςG18, agradávelG2101 εὐάρεστοςG2101 eG2532 καίG2532 perfeitaG5046 τέλειοςG5046 vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί μή συσχηματίζω τούτῳ αἰών, ἀλλά μεταμορφόω ἀνακαίνωσις ὑμῶν νοῦς, εἰς δοκιμάζω τίς ἀγαθός, εὐάρεστος καί τέλειος θέλημα θεός.
UmG3303 μένG3303 faz diferençaG2919 κρίνωG2919 G5719 entre diaG2250 ἡμέραG2250 eG3844 παράG3844 diaG2250 ἡμέραG2250; outroG3739 ὅςG3739 julga iguaisG2919 κρίνωG2919 G5719 todosG3956 πᾶςG3956 os diasG2250 ἡμέραG2250. Cada umG1538 ἕκαστοςG1538 tenha opiniãoG4135 πληροφορέωG4135 G5744 bem definida emG1722 ἔνG1722 sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 menteG3563 νοῦςG3563.
μέν κρίνω ἡμέρα παρά ἡμέρα; ὅς κρίνω πᾶς ἡμέρα. ἕκαστος πληροφορέω ἔν ἴδιος νοῦς.
Rogo-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209, irmãosG80 ἀδελφόςG80, peloG1223 διάG1223 nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG2443 ἵναG2443 faleisG3004 λέγωG3004 G5725 todosG3956 πᾶςG3956 a mesma coisaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 que nãoG3361 μήG3361 hajaG5600 G5600 G5753 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 divisõesG4978 σχίσμαG4978; antesG1161 δέG1161, sejaisG5600 G5600 G5753 inteiramente unidosG2675 καταρτίζωG2675 G5772, naG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 disposição mentalG3563 νοῦςG3563 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 mesmoG846 αὐτόςG846 parecerG1106 γνώμηG1106.
παρακαλέω ὑμᾶς, ἀδελφός, διά ὄνομα ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ἵνα λέγω πᾶς αὐτός καί μή ἔν ὑμῖν σχίσμα; δέ, καταρτίζω ἔν αὐτός νοῦς καί ἔν αὐτός γνώμη.
PoisG1063 γάρG1063 quemG5101 τίςG5101 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5627 a menteG3563 νοῦςG3563 do SenhorG2962 κύριοςG2962, queG3739 ὅςG3739 oG846 αὐτόςG846 possa instruirG4822 συμβιβάζωG4822 G5692? NósG2249 ἡμεῖςG2249, porémG1161 δέG1161, temosG2192 ἔχωG2192 G5719 a menteG3563 νοῦςG3563 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ τίς γινώσκω νοῦς κύριος, ὅς αὐτός συμβιβάζω ἡμεῖς, δέ, ἔχω νοῦς Χριστός.
PorqueG1063 γάρG1063, seG1437 ἐάνG1437 eu orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5741 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100, o meuG3450 μοῦG3450 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 oraG4336 προσεύχομαιG4336 G5736 de fato, masG1161 δέG1161 a minhaG3450 μοῦG3450 menteG3563 νοῦςG3563 ficaG2076 ἐστίG2076 G5748 infrutíferaG175 ἄκαρποςG175.
γάρ, ἐάν προσεύχομαι γλῶσσα, μοῦ πνεῦμα προσεύχομαι δέ μοῦ νοῦς ἐστί ἄκαρπος.
QueG5101 τίςG5101 fareiG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG3767 οὖνG3767? OrareiG4336 προσεύχομαιG4336 G5695 com o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, masG1161 δέG1161 tambémG2532 καίG2532 orareiG4336 προσεύχομαιG4336 G5695 com a menteG3563 νοῦςG3563; cantareiG5567 ψάλλωG5567 G5692 com o espíritoG4151 πνεῦμαG4151, masG1161 δέG1161 tambémG2532 καίG2532 cantareiG5567 ψάλλωG5567 G5692 com a menteG3563 νοῦςG3563.
τίς ἐστί οὖν? προσεύχομαι πνεῦμα, δέ καί προσεύχομαι νοῦς; ψάλλω πνεῦμα, δέ καί ψάλλω νοῦς.
ContudoG235 ἀλλάG235, prefiroG2309 θέλωG2309 G5719 falarG2980 λαλέωG2980 G5658 naG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 cincoG4002 πέντεG4002 palavrasG3056 λόγοςG3056 comG1223 διάG1223 o meuG3450 μοῦG3450 entendimentoG3563 νοῦςG3563, paraG2443 ἵναG2443 instruirG2727 κατηχέωG2727 G5661 outrosG243 ἄλλοςG243 G2532 καίG2532, aG2228 G2228 falar dez milG3463 μύριοιG3463 palavrasG3056 λόγοςG3056 emG1722 ἔνG1722 outra línguaG1100 γλῶσσαG1100.
ἀλλά, θέλω λαλέω ἔν ἐκκλησία πέντε λόγος διά μοῦ νοῦς, ἵνα κατηχέω ἄλλος καί, μύριοι λόγος ἔν γλῶσσα.
IstoG5124 τοῦτοG5124, portantoG3767 οὖνG3767, digoG3004 λέγωG3004 G5719 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 testificoG3143 μαρτύρομαιG3143 G5736 que não maisG3371 μηκέτιG3371 andeisG5209 ὑμᾶςG5209 G4043 περιπατέωG4043 G5721 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 andamG4043 περιπατέωG4043 G5719 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, naG1722 ἔνG1722 vaidadeG3153 ματαιότηςG3153 dos seusG848 αὑτοῦG848 próprios pensamentosG3563 νοῦςG3563,
τοῦτο, οὖν, λέγω καί ἔν κύριος μαρτύρομαι μηκέτι ὑμᾶς περιπατέω καθώς καί περιπατέω ἔθνος, ἔν ματαιότης αὑτοῦ νοῦς,
eG1161 δέG1161 vos renoveisG365 ἀνανεόωG365 G5745 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151 do vossoG5216 ὑμῶνG5216 entendimentoG3563 νοῦςG3563,
δέ ἀνανεόω πνεῦμα ὑμῶν νοῦς,
EG2532 καίG2532 a pazG1515 εἰρήνηG1515 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 excedeG5242 ὑπερέχωG5242 G5723 todoG3956 πᾶςG3956 o entendimentoG3563 νοῦςG3563, guardaráG5432 φρουρέωG5432 G5692 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG2532 καίG2532 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 menteG3540 νόημαG3540 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί εἰρήνη θεός, ὑπερέχω πᾶς νοῦς, φρουρέω ὑμῶν καρδία καί ὑμῶν νόημα ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
NinguémG3361 μήG3361 G3367 μηδείςG3367 se faça árbitroG2603 καταβραβεύωG2603 G5720 contra vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros, pretextandoG2309 θέλωG2309 G5723 humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012 eG2532 καίG2532 cultoG2356 θρησκείαG2356 dos anjosG32 ἄγγελοςG32, baseando-seG1687 ἐμβατεύωG1687 G5723 em visõesG3708 ὁράωG3708 G5758, enfatuadoG1500 εἰκῆG1500, sem motivo algumG5448 φυσιόωG5448 G5746, naG5259 ὑπόG5259 suaG848 αὑτοῦG848 menteG3563 νοῦςG3563 carnalG4561 σάρξG4561,
μή μηδείς καταβραβεύω ὑμᾶς θέλω ταπεινοφροσύνη καί θρησκεία ἄγγελος, ἐμβατεύω ὁράω εἰκῆ, φυσιόω ὑπό αὑτοῦ νοῦς σάρξ,
a queG1519 εἰςG1519 nãoG3361 μήG3361 vosG5209 ὑμᾶςG5209 demovaisG4531 σαλεύωG4531 G5683 da vossaG575 ἀπόG575 menteG3563 νοῦςG3563, com facilidadeG5030 ταχέωςG5030, nemG3383 μήτεG3383 vos perturbeisG2360 θροέωG2360 G5745, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 palavraG3056 λόγοςG3056, querG3383 μήτεG3383 porG1223 διάG1223 epístolaG1992 ἐπιστολήG1992, comoG5613 ὡςG5613 se procedesse deG1223 διάG1223 nósG2257 ἡμῶνG2257, supondoG5613 ὡςG5613 G3754 ὅτιG3754 tenha chegadoG1764 ἐνίστημιG1764 G5758 o DiaG2250 ἡμέραG2250 do SenhorG5547 ΧριστόςG5547.
εἰς μή ὑμᾶς σαλεύω ἀπό νοῦς, ταχέως, μήτε θροέω μήτε διά πνεῦμα, μήτε διά λόγος, μήτε διά ἐπιστολή, ὡς διά ἡμῶν, ὡς ὅτι ἐνίστημι ἡμέρα Χριστός.
altercações sem fimG3859 παραδιατριβήG3859, por homensG444 ἄνθρωποςG444 cuja menteG3563 νοῦςG3563 é pervertidaG1311 διαφθείρωG1311 G5772 eG2532 καίG2532 privadosG650 ἀποστερέωG650 G5772 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, supondoG3543 νομίζωG3543 G5723 que a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 éG1511 εἶναιG1511 G5750 fonte de lucroG4200 πορισμόςG4200.
παραδιατριβή, ἄνθρωπος νοῦς διαφθείρω καί ἀποστερέω ἀλήθεια, νομίζω εὐσέβεια εἶναι πορισμός.
EG1161 δέG1161, do modoG5158 τρόποςG5158 por que JanesG2389 ἸαννῆςG2389 eG2532 καίG2532 JambresG2387 ἸαμβρῆςG2387 resistiramG436 ἀνθίστημιG436 G5627 a MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, tambémG2532 καίG2532 G3779 οὕτωG3779 estesG3778 οὗτοςG3778 resistemG436 ἀνθίστημιG436 G5731 à verdadeG225 ἀλήθειαG225. São homensG444 ἄνθρωποςG444 de todo corrompidosG2704 καταφθείρωG2704 G5772 na menteG3563 νοῦςG3563, réprobosG96 ἀδόκιμοςG96 quantoG4012 περίG4012 à féG4102 πίστιςG4102;
δέ, τρόπος Ἰαννῆς καί Ἰαμβρῆς ἀνθίστημι Μωσῆς, καί οὕτω οὗτος ἀνθίστημι ἀλήθεια. ἄνθρωπος καταφθείρω νοῦς, ἀδόκιμος περί πίστις;
Todas as coisasG3956 πᾶςG3956 são purasG3303 μένG3303 G2513 καθαρόςG2513 para os purosG2513 καθαρόςG2513; todaviaG1161 δέG1161, para os impurosG3392 μιαίνωG3392 G5772 eG2532 καίG2532 descrentesG571 ἄπιστοςG571, nadaG3762 οὐδείςG3762 é puroG2513 καθαρόςG2513. PorqueG235 ἀλλάG235 tantoG2532 καίG2532 a menteG3563 νοῦςG3563 comoG2532 καίG2532 a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 delesG846 αὐτόςG846 estão corrompidasG3392 μιαίνωG3392 G5769.
πᾶς μέν καθαρός καθαρός; δέ, μιαίνω καί ἄπιστος, οὐδείς καθαρός. ἀλλά καί νοῦς καί συνείδησις αὐτός μιαίνω
AquiG5602 ὧδεG5602 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678. Aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 entendimentoG3563 νοῦςG3563 calculeG5585 ψηφίζωG5585 G5657 o númeroG706 ἀριθμόςG706 da bestaG2342 θηρίονG2342, poisG1063 γάρG1063 éG2076 ἐστίG2076 G5748 númeroG706 ἀριθμόςG706 de homemG444 ἄνθρωποςG444. OraG2532 καίG2532, esseG846 αὐτόςG846 númeroG706 ἀριθμόςG706 é seiscentosG1812 ἑξακόσιοιG1812 e sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 e seisG1803 ἕξG1803 G5516 χξςG5516.
ὧδε ἐστί σοφία. ἔχω νοῦς ψηφίζω ἀριθμός θηρίον, γάρ ἐστί ἀριθμός ἄνθρωπος. καί, αὐτός ἀριθμός ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ χξς.
AquiG5602 ὧδεG5602 está o sentidoG3563 νοῦςG3563, queG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 sabedoriaG4678 σοφίαG4678: as seteG2033 ἑπτάG2033 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 seteG2033 ἑπτάG2033 montesG3735 ὄροςG3735, nosG1909 ἐπίG1909 quaisG846 αὐτόςG846 a mulherG1135 γυνήG1135 está sentadaG2521 κάθημαιG2521 G5736 G3699 ὅπουG3699. SãoG1526 εἰσίG1526 G5748 também seteG2033 ἑπτάG2033 reisG935 βασιλεύςG935,
ὧδε νοῦς, ἔχω σοφία: ἑπτά κεφαλή εἰσί ἑπτά ὄρος, ἐπί αὐτός γυνή κάθημαι ὅπου. εἰσί ἑπτά βασιλεύς,