Strong G3614



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

οἰκία
(G3614)
oikía (oy-kee'-ah)

3614 οικια oikia

de 3624; TDNT - 5:131,674; n f

  1. casa
    1. edifício habitado, moradia
    2. habitantes de uma casa, família
    3. propriedade, riqueza, bens

Sinônimos ver verbete 5867


85 Ocorrências deste termo na Bíblia


EntrandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, viramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 G5625 G1492 εἴδωG1492 G5627 o meninoG3813 παιδίονG3813 comG3326 μετάG3326 MariaG3137 ΜαριάμG3137, suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384. Prostrando-seG4098 πίπτωG4098 G5631, oG846 αὐτόςG846 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656; eG2532 καίG2532, abrindoG455 ἀνοίγωG455 G5660 os seusG848 αὑτοῦG848 tesourosG2344 θησαυρόςG2344, entregaram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 suas ofertasG1435 δῶρονG1435: ouroG5557 χρυσόςG5557, incensoG3030 λίβανοςG3030 eG2532 καίG2532 mirraG4666 σμύρναG4666.
ἔρχομαι εἰς οἰκία, εὑρίσκω εἴδω παιδίον μετά Μαριάμ, αὐτός μήτηρ. πίπτω αὐτός προσκυνέω καί, ἀνοίγω αὑτοῦ θησαυρός, προσφέρω αὐτός δῶρον: χρυσός, λίβανος καί σμύρνα.
nemG3761 οὐδέG3761 se acendeG2545 καίωG2545 G5719 uma candeiaG3088 λύχνοςG3088 para colocá-laG5087 τίθημιG5087 G5719 G846 αὐτόςG846 debaixoG5259 ὑπόG5259 do alqueireG3426 μόδιοςG3426, masG235 ἀλλάG235 noG1909 ἐπίG1909 veladorG3087 λυχνίαG3087, eG2532 καίG2532 alumiaG2989 λάμπωG2989 G5719 a todosG3956 πᾶςG3956 os que se encontram naG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614.
οὐδέ καίω λύχνος τίθημι αὐτός ὑπό μόδιος, ἀλλά ἐπί λυχνία, καί λάμπω πᾶς ἔν οἰκία.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 G3748 ὅστιςG3748, poisG3767 οὖνG3767, que ouveG191 ἀκούωG191 G5719 estasG5128 τούτουςG5128 minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5719 será comparadoG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 a um homemG435 ἀνήρG435 prudenteG5429 φρόνιμοςG5429 queG3748 ὅστιςG3748 edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073;
πᾶς ὅστις, οὖν, ἀκούω τούτους μοῦ λόγος καί αὐτός ποιέω ὁμοιόω ἀνήρ φρόνιμος ὅστις οἰκοδομέω αὑτοῦ οἰκία ἐπί πέτρα;
eG2532 καίG2532 caiuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 a chuvaG1028 βροχήG1028, transbordaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 os riosG4215 ποταμόςG4215, sopraramG4154 πνέωG4154 G5656 os ventosG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 deram com ímpeto contraG4350 προσκόπτωG4350 G5656 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614, queG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 caiuG4098 πίπτωG4098 G5627, porqueG1063 γάρG1063 fora edificadaG2311 θεμελιόωG2311 G5718 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073.
καί καταβαίνω βροχή, ἔρχομαι ποταμός, πνέω ἄνεμος καί προσκόπτω ἐκεῖνος οἰκία, καί οὐ πίπτω γάρ θεμελιόω ἐπί πέτρα.
EG2532 καίG2532 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que ouveG191 ἀκούωG191 G5723 estasG5128 τούτουςG5128 minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 será comparadoG3666 ὁμοιόωG3666 G5701 a um homemG435 ἀνήρG435 insensatoG3474 μωρόςG3474 queG3748 ὅστιςG3748 edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a areiaG285 ἄμμοςG285;
καί πᾶς ἀκούω τούτους μοῦ λόγος καί μή αὐτός ποιέω ὁμοιόω ἀνήρ μωρός ὅστις οἰκοδομέω αὑτοῦ οἰκία ἐπί ἄμμος;
eG2532 καίG2532 caiuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 a chuvaG1028 βροχήG1028, transbordaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 os riosG4215 ποταμόςG4215, sopraramG4154 πνέωG4154 G5656 os ventosG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 deram com ímpeto contraG4363 προσπίπτωG4363 G5627 aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614, eG2532 καίG2532 ela desabouG4098 πίπτωG4098 G5627, sendoG2258 ἦνG2258 G5713 grandeG3173 μέγαςG3173 a suaG846 αὐτόςG846 ruínaG4431 πτῶσιςG4431.
καί καταβαίνω βροχή, ἔρχομαι ποταμός, πνέω ἄνεμος καί προσπίπτω ἐκεῖνος οἰκία, καί πίπτω ἦν μέγας αὐτός πτῶσις.
SenhorG2962 κύριοςG2962, o meuG3450 μοῦG3450 criadoG3816 παῖςG3816 jazG906 βάλλωG906 G5769 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614, de cama, paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885, sofrendoG928 βασανίζωG928 G5746 horrivelmenteG1171 δεινῶςG1171.
κύριος, μοῦ παῖς βάλλω ἔν οἰκία, παραλυτικός, βασανίζω δεινῶς.
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 de PedroG4074 ΠέτροςG4074, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 a sograG3994 πενθεράG3994 desteG846 αὐτόςG846 acamadaG906 βάλλωG906 G5772 eG2532 καίG2532 ardendo em febreG4445 πυρέσσωG4445 G5723.
ἔρχομαι Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς οἰκία Πέτρος, εἴδω πενθερά αὐτός βάλλω καί πυρέσσω
EG2532 καίG2532 sucedeuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, estandoG345 ἀνακεῖμαιG345 ele emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614, à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740, muitosG4183 πολύςG4183 publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 e tomaram lugaresG4873 συνανάκειμαιG4873 G5711 com JesusG2532 καίG2532 e seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
καί γίνομαι ἀνακεῖμαι ἔν οἰκία, ἀνακεῖμαι πολύς τελώνης καί ἀμαρτωλός ἔρχομαι συνανάκειμαι καί αὐτός μαθητής.
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do chefeG758 ἄρχωνG758 eG2532 καίG2532 vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 os tocadores de flautaG834 αὐλητήςG834 eG2532 καίG2532 o povoG3793 ὄχλοςG3793 em alvoroçoG2350 θορυβέωG2350 G5746, disseG3004 λέγωG3004 G5719:
ἔρχομαι Ἰησοῦς ἔρχομαι εἰς οἰκία ἄρχων καί εἴδω αὐλητής καί ὄχλος θορυβέω λέγω
Tendo ele entradoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, aproximaram-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 os cegosG5185 τυφλόςG5185, eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: CredesG4100 πιστεύωG4100 G5720 queG3754 ὅτιG3754 eu possoG1410 δύναμαιG1410 G5736 fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 issoG5124 τοῦτοG5124? Responderam-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: SimG3483 ναίG3483, SenhorG2962 κύριοςG2962!
ἔρχομαι εἰς οἰκία, προσέρχομαι τυφλός, καί Ἰησοῦς αὐτός λέγω πιστεύω ὅτι δύναμαι ποιέω τοῦτο? λέγω αὐτός: ναί, κύριος!
Ao entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, saudai-aG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 G846 αὐτόςG846;
εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, ἀσπάζομαι αὐτός;
seG1437 ἐάνG1437, com efeitoG2532 καίG2532, a casaG3614 οἰκίαG3614 forG5600 G5600 G5753 dignaG514 ἄξιοςG514, venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5628 sobreG1909 ἐπίG1909 elaG846 αὐτόςG846 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 pazG1515 εἰρήνηG1515; seG3362 ἐάν μήG3362, porémG1161 δέG1161, nãoG3362 ἐάν μήG3362 o forG5600 G5600 G5753, torneG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5649 paraG4314 πρόςG4314 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 pazG1515 εἰρήνηG1515.
ἐάν, καί, οἰκία ἄξιος, ἔρχομαι ἐπί αὐτός ὑμῶν εἰρήνη; � δέ, � ἐπιστρέφω πρός ὑμᾶς ὑμῶν εἰρήνη.
Se alguémG3739 ὅςG3739 nãoG3362 ἐάν μήG3362 vosG5209 ὑμᾶςG5209 receberG1209 δέχομαιG1209 G5667, nemG3366 μηδέG3366 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 palavrasG3056 λόγοςG3056, ao sairdesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614 ouG2228 G2228 daquela cidadeG4172 πόλιςG4172, sacudiG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5657 o póG2868 κονιορτόςG2868 dos vossosG5216 ὑμῶνG5216 pésG4228 πούςG4228.
ὅςὑμᾶς δέχομαι μηδέ ἀκούω ὑμῶν λόγος, ἐξέρχομαι ἐκεῖνος οἰκία πόλις, ἐκτινάσσω κονιορτός ὑμῶν πούς.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, conhecendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5761 G846 αὐτόςG846 os pensamentosG1761 ἐνθύμησιςG1761, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TodoG3956 πᾶςG3956 reinoG932 βασιλείαG932 divididoG3307 μερίζωG3307 G5685 contraG2596 κατάG2596 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 ficará desertoG2049 ἐρημόωG2049 G5743, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 cidadeG4172 πόλιςG4172 ouG2228 G2228 casaG3614 οἰκίαG3614 divididaG3307 μερίζωG3307 G5685 contraG2596 κατάG2596 si mesmaG1438 ἑαυτούG1438 nãoG3756 οὐG3756 subsistiráG2476 ἵστημιG2476 G5701.
Ἰησοῦς, δέ, εἴδω αὐτός ἐνθύμησις, ἔπω πᾶς βασιλεία μερίζω κατά ἑαυτού ἐρημόω καί πᾶς πόλις οἰκία μερίζω κατά ἑαυτού οὐ ἵστημι
OuG2228 G2228 comoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 alguémG5100 τίςG5100 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do valenteG2478 ἰσχυρόςG2478 eG2532 καίG2532 roubar-lheG1283 διαρπάζωG1283 G5658 G846 αὐτόςG846 os bensG4632 σκεῦοςG4632 semG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4412 πρῶτονG4412 amarrá-loG1210 δέωG1210 G5661 G2478 ἰσχυρόςG2478? EG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 saquearáG1283 διαρπάζωG1283 G5692 a casaG3614 οἰκίαG3614.
πῶς δύναμαι τίς εἰσέρχομαι εἰς οἰκία ἰσχυρός καί διαρπάζω αὐτός σκεῦοςπρῶτον δέω ἰσχυρός? καί, τότε, αὐτός διαρπάζω οἰκία.
NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 mesmo diaG2250 ἡμέραG2250, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deG575 ἀπόG575 casaG3614 οἰκίαG3614, assentou-seG2521 κάθημαιG2521 G5711 àG3844 παράG3844 beira-marG2281 θάλασσαG2281;
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ἐξέρχομαι Ἰησοῦς ἀπό οἰκία, κάθημαι παρά θάλασσα;
EntãoG5119 τότεG5119, despedindoG863 ἀφίημιG863 G5631 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614. EG2532 καίG2532, chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a eleG846 αὐτόςG846 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseramG3004 λέγωG3004 G5723: Explica-nosG5419 φράζωG5419 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 a parábolaG3850 παραβολήG3850 do joioG2215 ζιζάνιονG2215 do campoG68 ἀγρόςG68.
τότε, ἀφίημι ὄχλος, ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς οἰκία. καί, προσέρχομαι αὐτός αὐτός μαθητής, λέγω φράζω ἡμῖν παραβολή ζιζάνιον ἀγρός.
EG2532 καίG2532 escandalizavam-seG4624 σκανδαλίζωG4624 G5712 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846. JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 profetaG4396 προφήτηςG4396 sem honraG820 ἄτιμοςG820, senãoG1508 εἰ μήG1508 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614.
καί σκανδαλίζω ἔν αὐτός. Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω οὐ ἐστί προφήτης ἄτιμος, � ἔν αὑτοῦ πατρίς καί ἔν αὑτοῦ οἰκία.
SimG3483 ναίG3483, respondeu eleG3004 λέγωG3004 G5719. Ao entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Pedro emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se lheG846 αὐτόςG846 antecipouG4399 προφθάνωG4399 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, queG5101 τίςG5101 teG4671 σοίG4671 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719? DeG575 ἀπόG575 quemG5101 τίςG5101 cobramG2983 λαμβάνωG2983 G5719 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093 impostosG5056 τέλοςG5056 ouG2228 G2228 tributoG2778 κῆνσοςG2778: dosG575 ἀπόG575 seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5207 υἱόςG5207 ouG2228 G2228 dosG575 ἀπόG575 estranhosG245 ἀλλότριοςG245?
ναί, λέγω εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, Ἰησοῦς αὐτός προφθάνω λέγω Σίμων, τίς σοί δοκέω ἀπό τίς λαμβάνω βασιλεύς γῆ τέλος κῆνσος: ἀπό αὑτοῦ υἱός ἀπό ἀλλότριος?
EG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 aqueleG3739 ὅςG3739 que tiver deixadoG863 ἀφίημιG863 G5656 casasG3614 οἰκίαG3614, ouG2228 G2228 irmãosG80 ἀδελφόςG80, ouG2228 G2228 irmãsG79 ἀδελφήG79, ouG2228 G2228 paiG3962 πατήρG3962, ouG2228 G2228 mãeG3384 μήτηρG3384 ouG2228 G2228 mulherG1135 γυνήG1135, ouG2228 G2228 filhosG5043 τέκνονG5043, ouG2228 G2228 camposG68 ἀγρόςG68, por causaG1752 ἕνεκαG1752 do meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, receberáG2983 λαμβάνωG2983 G5695 muitas vezes maisG1542 ἑκατονταπλασίωνG1542 eG2532 καίG2532 herdaráG2816 κληρονομέωG2816 G5692 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
καί πᾶς ὅς ἀφίημι οἰκία, ἀδελφός, ἀδελφή, πατήρ, μήτηρ γυνή, τέκνον, ἀγρός, ἕνεκα μοῦ ὄνομα, λαμβάνω ἑκατονταπλασίων καί κληρονομέω ζωή αἰώνιος.
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, porqueG3754 ὅτιG3754 devoraisG2719 κατεσθίωG2719 G5719 as casasG3614 οἰκίαG3614 das viúvasG5503 χήραG5503 eG2532 καίG2532, para o justificarG4392 πρόφασιςG4392, fazeisG4336 προσεύχομαιG4336 longasG3117 μακρόςG3117 oraçõesG4336 προσεύχομαιG4336 G5740; por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, sofrereisG2983 λαμβάνωG2983 G5695 juízoG2917 κρίμαG2917 muito mais severoG4055 περισσότεροςG4055!
οὐαί ὑμῖν, γραμματεύς καί Φαρισαῖος, ὑποκριτής, ὅτι κατεσθίω οἰκία χήρα καί, πρόφασις, προσεύχομαι μακρός προσεύχομαι διά τοῦτο, λαμβάνω κρίμα περισσότερος!
quem estiver sobreG1909 ἐπίG1909 o eiradoG1430 δῶμαG1430 nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5720 a tirarG142 αἴρωG142 G5658 deG1537 ἐκG1537 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisaG5100 τίςG5100;
ἐπί δῶμα μή καταβαίνω αἴρω ἐκ οἰκία τίς;
MasG1161 δέG1161 consideraiG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 istoG1565 ἐκεῖνοςG1565: seG1487 εἰG1487 o pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 soubesseG1492 εἴδωG1492 G5715 a queG4169 ποῖοςG4169 horaG5438 φυλακήG5438 viriaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, vigiariaG1127 γρηγορεύωG1127 G5656 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 deixariaG1439 ἐάωG1439 G5656 que fosse arrombadaG1358 διορύσσωG1358 G5650 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614.
δέ γινώσκω ἐκεῖνος: εἰ οἰκοδεσπότης εἴδω ποῖος φυλακή ἔρχομαι κλέπτης, γρηγορεύω καί οὐ ἐάω διορύσσω αὑτοῦ οἰκία.
OraG1161 δέG1161, estandoG1096 γίνομαιG1096 G5637 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 emG1722 ἔνG1722 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, o leprosoG3015 λεπρόςG3015,
δέ, γίνομαι Ἰησοῦς ἔν Βηθανία, ἔν οἰκία Σίμων, λεπρός,
EG2532 καίG2532 G2112 εὐθέωςG2112, saindo elesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 daG1537 ἐκG1537 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, comG3326 μετάG3326 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, diretamente paraG1519 εἰςG1519 a casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 eG2532 καίG2532 AndréG406 ἈνδρέαςG406.
καί εὐθέως, ἐξέρχομαι ἐκ συναγωγή, ἔρχομαι μετά Ἰάκωβος καί Ἰωάννης, εἰς οἰκία Σίμων καί Ἀνδρέας.
Achando-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1722 ἔνG1722 JesusG846 αὐτόςG846 à mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5738 naG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 de LeviG846 αὐτόςG846, estavam juntamente comG4873 συνανάκειμαιG4873 G5711 eleG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 com seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 muitosG4183 πολύςG4183 publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268; porqueG1063 γάρG1063 estes eramG2258 ἦνG2258 G5713 em grande númeroG4183 πολύςG4183 e tambémG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 seguiamG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
γίνομαι ἔν αὐτός κατάκειμαι ἔν οἰκία αὐτός, συνανάκειμαι Ἰησοῦς καί αὐτός μαθητής πολύς τελώνης καί ἀμαρτωλός; γάρ ἦν πολύς καί αὐτός ἀκολουθέω
seG1437 ἐάνG1437 uma casaG3614 οἰκίαG3614 estiver divididaG3307 μερίζωG3307 G5686 contraG1909 ἐπίG1909 si mesmaG1438 ἑαυτούG1438, talG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614 não poderáG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 subsistirG2476 ἵστημιG2476 G5683.
ἐάν οἰκία μερίζω ἐπί ἑαυτού, ἐκεῖνος οἰκία οὐ δύναμαι ἵστημι
NinguémG3762 οὐδείςG3762 podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do valenteG2478 ἰσχυρόςG2478 para roubar-lheG1283 διαρπάζωG1283 G5658 G846 αὐτόςG846 os bensG4632 σκεῦοςG4632, semG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4412 πρῶτονG4412 amarrá-loG1210 δέωG1210 G5661 G2478 ἰσχυρόςG2478; eG2532 καίG2532 só entãoG5119 τότεG5119 lheG846 αὐτόςG846 saquearáG1283 διαρπάζωG1283 G5692 a casaG3614 οἰκίαG3614.
οὐδείς οὐ δύναμαι εἰσέρχομαι εἰς οἰκία ἰσχυρός διαρπάζω αὐτός σκεῦος, � πρῶτον δέω ἰσχυρός; καί τότε αὐτός διαρπάζω οἰκία.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 G3754 ὅτιG3754 disseG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 profetaG4396 προφήτηςG4396 sem honraG820 ἄτιμοςG820, senãoG1508 εἰ μήG1508 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968, entreG1722 ἔνG1722 os seus parentesG4773 συγγενήςG4773 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614.
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ὅτι λέγω οὐ ἐστί προφήτης ἄτιμος, � ἔν αὑτοῦ πατρίς, ἔν συγγενής καί ἔν αὑτοῦ οἰκία.
EG2532 καίG2532 recomendou-lhesG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846: QuandoG3699 ὅπουG3699 G1437 ἐάνG1437 entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 nalgumaG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, permaneceiG3306 μένωG3306 G5720G1563 ἐκεῖG1563 atéG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 vos retirardesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 do lugarG1564 ἐκεῖθενG1564.
καί λέγω αὐτός: ὅπου ἐάν εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, μένω ἐκεῖ ἕως ἄν ἐξέρχομαι ἐκεῖθεν.
Levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, partiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 paraG1519 εἰςG1519 as terrasG3181 μεθόριοςG3181 de TiroG5184 ΤύροςG5184 eG2532 καίG2532 SidomG4605 ΣιδώνG4605. Tendo entradoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 G1519 εἰςG1519 numa casaG3614 οἰκίαG3614, queria queG2309 θέλωG2309 G5707 ninguémG3762 οὐδείςG3762 o soubesseG1097 γινώσκωG1097 G5629; no entantoG2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 pôdeG1410 δύναμαιG1410 G5675 ocultar-seG2990 λανθάνωG2990 G5629,
ἀνίστημι ἀπέρχομαι ἐκεῖθεν εἰς μεθόριος Τύρος καί Σιδών. εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, θέλω οὐδείς γινώσκω καί, οὐ δύναμαι λανθάνω
Tendo eles partidoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, estando eleG1096 γίνομαιG1096 G5637 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614, interrogouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 os discípulosG846 αὐτόςG846: De queG5101 τίςG5101 é que discorríeisG1260 διαλογίζομαιG1260 G5711 G4314 πρόςG4314 G1438 ἑαυτούG1438 peloG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598?
ἔρχομαι εἰς Καπερναούμ, γίνομαι ἔν οἰκία, ἐπερωτάω αὐτός: τίς διαλογίζομαι πρός ἑαυτού ἔν ὁδός?
EmG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614, voltaram osG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 a interrogá-loG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 G846 αὐτόςG846 G3825 πάλινG3825 sobreG4012 περίG4012 este assuntoG846 αὐτόςG846.
ἔν οἰκία, αὐτός μαθητής ἐπερωτάω αὐτός πάλιν περί αὐτός.
TornouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que ninguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 queG3739 ὅςG3739 tenha deixadoG863 ἀφίημιG863 G5656 casaG3614 οἰκίαG3614, ouG2228 G2228 irmãosG80 ἀδελφόςG80, ouG2228 G2228 irmãsG79 ἀδελφήG79, ouG2228 G2228 mãeG3384 μήτηρG3384, ouG2228 G2228 paiG3962 πατήρG3962, ouG2228 G2228 filhosG5043 τέκνονG5043, ouG2228 G2228 camposG68 ἀγρόςG68 por amorG1752 ἕνεκαG1752 de mimG1700 ἐμοῦG1700 eG2532 καίG2532 por amor do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098,
ἀποκρίνομαι ἔπω Ἰησοῦς: ἀμήν ὑμῖν λέγω οὐδείς ἐστί ὅς ἀφίημι οἰκία, ἀδελφός, ἀδελφή, μήτηρ, πατήρ, τέκνον, ἀγρός ἕνεκα ἐμοῦ καί εὐαγγέλιον,
que nãoG3362 ἐάν μήG3362 recebaG2983 λαμβάνωG2983 G5632, jáG3568 νῦνG3568 noG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 presenteG2540 καιρόςG2540, o cêntuploG1542 ἑκατονταπλασίωνG1542 de casasG3614 οἰκίαG3614, irmãosG80 ἀδελφόςG80, irmãsG79 ἀδελφήG79, mãesG3384 μήτηρG3384, filhosG5043 τέκνονG5043 e camposG68 ἀγρόςG68, comG3326 μετάG3326 perseguiçõesG1375 διωγμόςG1375; eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 mundoG165 αἰώνG165 por virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
λαμβάνω νῦν ἔν τούτῳ καιρός, ἑκατονταπλασίων οἰκία, ἀδελφός, ἀδελφή, μήτηρ, τέκνον ἀγρός, μετά διωγμός; καί, ἔν αἰών ἔρχομαι ζωή αἰώνιος.
os quaisG3739 ὅςG3739 devoramG2719 κατεσθίωG2719 G5723 as casasG3614 οἰκίαG3614 das viúvasG5503 χήραG5503 eG2532 καίG2532, para o justificarG4392 πρόφασιςG4392, fazemG4336 προσεύχομαιG4336 longasG3117 μακρόςG3117 oraçõesG4336 προσεύχομαιG4336 G5740; estesG3778 οὗτοςG3778 sofrerãoG2983 λαμβάνωG2983 G5695 juízoG2917 κρίμαG2917 muito mais severoG4055 περισσότεροςG4055.
ὅς κατεσθίω οἰκία χήρα καί, πρόφασις, προσεύχομαι μακρός προσεύχομαι οὗτος λαμβάνω κρίμα περισσότερος.
quem estiverG2597 καταβαίνωG2597 em cimaG1909 ἐπίG1909, no eiradoG1430 δῶμαG1430, nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5628 nemG3366 μηδέG3366 entreG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 para tirarG142 αἴρωG142 G5658 daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisaG5100 τίςG5100;
καταβαίνω ἐπί, δῶμα, μή καταβαίνω μηδέ εἰσέρχομαι αἴρω ἐκ αὑτοῦ οἰκία τίς;
É comoG5613 ὡςG5613 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que, ausentando-se do paísG590 ἀπόδημοςG590, deixaG863 ἀφίημιG863 G5631 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614, dáG1325 δίδωμιG1325 G5631 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 aos seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401, a cada umG1538 ἕκαστοςG1538 a suaG848 αὑτοῦG848 obrigaçãoG2041 ἔργονG2041, eG2532 καίG2532 ao porteiroG2377 θυρωρόςG2377 ordenaG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662 queG2443 ἵναG2443 vigieG1127 γρηγορεύωG1127 G5725.
ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος, ἀφίημι αὑτοῦ οἰκία, δίδωμι ἐξουσία αὑτοῦ δοῦλος, ἕκαστος αὑτοῦ ἔργον, καί θυρωρός ἐντέλλομαι ἵνα γρηγορεύω
VigiaiG1127 γρηγορεύωG1127 G5720, poisG3767 οὖνG3767, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 quandoG4219 πότεG4219 viráG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o donoG2962 κύριοςG2962 da casaG3614 οἰκίαG3614: se à tardeG3796 ὀψέG3796, seG2228 G2228 à meia-noiteG3317 μεσονύκτιονG3317, seG2228 G2228 ao cantar do galoG219 ἀλεκτοροφωνίαG219, seG2228 G2228 pela manhãG4404 πρωΐG4404;
γρηγορεύω οὖν, γάρ οὐ εἴδω πότε ἔρχομαι κύριος οἰκία: ὀψέ, μεσονύκτιον, ἀλεκτοροφωνία, πρωΐ;
EstandoG5607 ὤνG5607 G5752 eleG846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, reclinado àG1722 ἔνG1722 mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740, em casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, o leprosoG3015 λεπρόςG3015 G846 αὐτόςG846, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 uma mulherG1135 γυνήG1135 trazendoG2192 ἔχωG2192 G5723 um vaso de alabastroG211 ἀλάβαστρονG211 com preciosíssimoG4185 πολυτελήςG4185 perfumeG3464 μύρονG3464 de nardo puroG3487 νάρδοςG3487 G4101 πιστικόςG4101; eG2532 καίG2532, quebrandoG4937 συντρίβωG4937 G5660 o alabastroG211 ἀλάβαστρονG211, derramouG2708 καταχέωG2708 G5656 o bálsamo sobreG2596 κατάG2596 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de JesusG846 αὐτόςG846.
ὤν αὐτός ἔν Βηθανία, ἔν κατάκειμαι οἰκία Σίμων, λεπρός αὐτός, ἔρχομαι γυνή ἔχω ἀλάβαστρον πολυτελής μύρον νάρδος πιστικός; καί, συντρίβω ἀλάβαστρον, καταχέω κατά κεφαλή αὐτός.
DeixandoG450 ἀνίστημιG450 G5631 ele a sinagogaG4864 συναγωγήG4864, foiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613. OraG1161 δέG1161, a sograG3994 πενθεράG3994 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613 achava-seG2258 ἦνG2258 G5713 enfermaG4912 συνέχωG4912 G5746, com febreG4446 πυρετόςG4446 muito altaG3173 μέγαςG3173; eG2532 καίG2532 rogaram-lheG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 G846 αὐτόςG846 porG4012 περίG4012 elaG846 αὐτόςG846.
ἀνίστημι συναγωγή, εἰσέρχομαι εἰς οἰκία Σίμων. δέ, πενθερά Σίμων ἦν συνέχω πυρετός μέγας; καί ἐρωτάω αὐτός περί αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 ofereceuG4160 ποιέωG4160 G5656 LeviG3018 ΛευΐςG3018 um grandeG3173 μέγαςG3173 banqueteG1403 δοχήG1403 emG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614; eG2532 καίG2532 numerososG4183 πολύςG4183 G3793 ὄχλοςG3793 publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 outrosG243 ἄλλοςG243 estavamG2621 κατάκειμαιG2621 G5740 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 à mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740.
καί, αὐτός ποιέω Λευΐς μέγας δοχή ἔν αὑτοῦ οἰκία; καί πολύς ὄχλος τελώνης καί ἄλλος κατάκειμαι μετά αὐτός κατάκειμαι
ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739, edificandoG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 uma casaG3614 οἰκίαG3614, cavouG4626 σκάπτωG4626 G5656, abriu profundaG900 βαθύνωG900 G5656 vala eG2532 καίG2532 lançouG5087 τίθημιG5087 G5656 o alicerceG2310 θεμέλιοςG2310 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073; eG1161 δέG1161, vindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 a enchenteG4132 πλημμύραG4132, arrojou-seG4366 προσρήγνυμιG4366 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 aG846 αὐτόςG846 pôdeG2480 ἰσχύωG2480 G5656 abalarG4531 σαλεύωG4531 G5658, porG1063 γάρG1063 ter sido bem construídaG2311 θεμελιόωG2311 G5718.
ἐστί ὅμοιος ἄνθρωπος ὅς, οἰκοδομέω οἰκία, σκάπτω βαθύνω καί τίθημι θεμέλιος ἐπί πέτρα; δέ, γίνομαι πλημμύρα, προσρήγνυμι ποταμός ἐκεῖνος οἰκία καί οὐ αὐτός ἰσχύω σαλεύω γάρ θεμελιόω
MasG1161 δέG1161 o que ouveG191 ἀκούωG191 G5660 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 praticaG4160 ποιέωG4160 G5660 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 que edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5660 uma casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 semG5565 χωρίςG5565 alicercesG2310 θεμέλιοςG2310, e, arrojando-seG4366 προσρήγνυμιG4366 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra ela, logoG2112 εὐθέωςG2112 desabouG4098 πίπτωG4098 G5627; eG2532 καίG2532 aconteceu que foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 a ruínaG4485 ῥήγμαG4485 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614.
δέ ἀκούω καί μή ποιέω ἐστί ὅμοιος ἄνθρωπος οἰκοδομέω οἰκία ἐπί γῆ χωρίς θεμέλιος, προσρήγνυμι ποταμός εὐθέως πίπτω καί γίνομαι μέγας ῥήγμα ἐκεῖνος οἰκία.
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 foiG4198 πορεύομαιG4198 G5711 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846. EG1161 δέG1161, jáG2235 ἤδηG2235 pertoG3756 οὐG3756 G3112 μακράνG3112 daG575 ἀπόG575 casaG3614 οἰκίαG3614, o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 enviou-lheG3992 πέμπωG3992 G5656 amigosG5384 φίλοςG5384 paraG4314 πρόςG4314 lheG846 αὐτόςG846 dizerG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3361 μήG3361 te incomodesG4660 σκύλλωG4660 G5744, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748 dignoG2425 ἱκανόςG2425 de queG2443 ἵναG2443 entresG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 emG5259 ὑπόG5259 minhaG3450 μοῦG3450 casaG4721 στέγηG4721.
δέ, Ἰησοῦς πορεύομαι σύν αὐτός. δέ, ἤδη οὐ μακράν ἀπό οἰκία, ἑκατοντάρχης πέμπω φίλος πρός αὐτός λέγω κύριος, μή σκύλλω γάρ οὐ εἰμί ἱκανός ἵνα εἰσέρχομαι ὑπό μοῦ στέγη.
Convidou-oG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 G846 αὐτόςG846 umG5100 τίςG5100 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 para queG2443 ἵναG2443 fosse jantarG5315 φάγωG5315 G5632 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846. Jesus, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330, tomou lugar à mesaG347 ἀνακλίνωG347 G5681.
ἐρωτάω αὐτός τίς Φαρισαῖος ἵνα φάγω μετά αὐτός. εἰσέρχομαι εἰς οἰκία Φαρισαῖος, ἀνακλίνω
EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que uma mulherG1135 γυνήG1135 daG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172, pecadoraG268 ἀμαρτωλόςG268, sabendoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 queG3754 ὅτιG3754 ele estava à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5736 na casaG3614 οἰκίαG3614 do fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330, levouG2865 κομίζωG2865 G5660 um vaso de alabastroG211 ἀλάβαστρονG211 com unguentoG3464 μύρονG3464;
καί ἰδού γυνή ἔν πόλις, ἀμαρτωλός, ἐπιγινώσκω ὅτι ἀνακεῖμαι οἰκία Φαρισαῖος, κομίζω ἀλάβαστρον μύρον;
EG2532 καίG2532, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 paraG4314 πρόςG4314 a mulherG1135 γυνήG1135, disseG5346 φημίG5346 G5713 a SimãoG4613 ΣίμωνG4613: VêsG991 βλέπωG991 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 mulherG1135 γυνήG1135? EntreiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3614 οἰκίαG3614, e nãoG3756 οὐG3756 me desteG1325 δίδωμιG1325 G5656 águaG5204 ὕδωρG5204 paraG1909 ἐπίG1909 os pésG4228 πούςG4228; esta, porémG1161 δέG1161, regouG1026 βρέχωG1026 G5656 os meusG3450 μοῦG3450 pésG4228 πούςG4228 com lágrimasG1144 δάκρυG1144 eG2532 καίG2532 os enxugouG1591 ἐκμάσσωG1591 G5656 com os seus cabelosG2359 θρίξG2359.
καί, στρέφω πρός γυνή, φημί Σίμων: βλέπω ταύτη γυνή? εἰσέρχομαι εἰς σοῦ οἰκία, οὐ δίδωμι ὕδωρ ἐπί πούς; δέ, βρέχω μοῦ πούς δάκρυ καί ἐκμάσσω θρίξ.
Logo ao desembarcarG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, veio daG1537 ἐκG1537 cidadeG4172 πόλιςG4172 ao seu encontroG5221 ὑπαντάωG5221 G5656 um homemG435 ἀνήρG435 possessoG2192 ἔχωG2192 G5707 de demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 que, havia muitoG1537 ἐκG1537 G2425 ἱκανόςG2425 G5550 χρόνοςG5550, nãoG3756 οὐG3756 se vestiaG1737 ἐνδιδύσκωG1737 G5710, nemG2532 καίG2532 habitavaG3306 μένωG3306 G5707 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma, porémG235 ἀλλάG235 vivia nosG1722 ἔνG1722 sepulcrosG3418 μνῆμαG3418.
ἐξέρχομαι ἐκ πόλις ὑπαντάω ἀνήρ ἔχω δαιμόνιον ἐκ ἱκανός χρόνος, οὐ ἐνδιδύσκω καί μένω ἔν οἰκία ἀλλά ἔν μνῆμα.
Tendo chegadoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, a ninguémG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 permitiuG863 ἀφίημιG863 G5656 que entrasseG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 com ele, senãoG1508 εἰ μήG1508 PedroG4074 ΠέτροςG4074, JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 bem assim o paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a mãeG3384 μήτηρG3384 da meninaG3816 παῖςG3816.
εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, οὐ οὐδείς ἀφίημι εἰσέρχομαιΠέτρος, Ἰωάννης, Ἰάκωβος καί πατήρ καί μήτηρ παῖς.
NaG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 em queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632, aliG1563 ἐκεῖG1563 permaneceiG3306 μένωG3306 G5720 eG2532 καίG2532 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 saireisG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5737.
εἰς οἰκία ὅς ἄν εἰσέρχομαι ἐκεῖ μένω καί ἐκεῖθεν ἐξέρχομαι
Ao entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5741 numaG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, dizeiG3004 λέγωG3004 G5720 antesG4412 πρῶτονG4412 de tudo: PazG1515 εἰρήνηG1515 seja nestaG5129 τούτῳG5129 casaG3624 οἶκοςG3624!
εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, λέγω πρῶτον εἰρήνη τούτῳ οἶκος!
PermaneceiG3306 μένωG3306 G5720 naG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 casaG3614 οἰκίαG3614, comendoG2068 ἐσθίωG2068 G5723 eG2532 καίG2532 bebendoG4095 πίνωG4095 G5723 do que elesG846 αὐτόςG846 tiveremG3844 παράG3844; porqueG1063 γάρG1063 dignoG514 ἄξιοςG514 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o trabalhadorG2040 ἐργάτηςG2040 do seuG848 αὑτοῦG848 salárioG3408 μισθόςG3408. NãoG3361 μήG3361 andeisG3327 μεταβαίνωG3327 G5720 a mudar deG1537 ἐκG1537 casaG3614 οἰκίαG3614 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614.
μένω ἔν αὐτός οἰκία, ἐσθίω καί πίνω αὐτός παρά; γάρ ἄξιος ἐστί ἐργάτης αὑτοῦ μισθός. μή μεταβαίνω ἐκ οἰκία εἰς οἰκία.
OuG2228 G2228 qualG5101 τίςG5101 é a mulherG1135 γυνήG1135 que, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 dezG1176 δέκαG1176 dracmasG1406 δραχμήG1406, seG1437 ἐάνG1437 perderG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 umaG3391 μίαG3391, nãoG3780 οὐχίG3780 acendeG681 ἅπτωG681 G5719 a candeiaG3088 λύχνοςG3088, varreG4563 σαρόωG4563 G5719 a casaG3614 οἰκίαG3614 eG3614 οἰκίαG3614 a procuraG2212 ζητέωG2212 G5719 diligentementeG1960 ἐπιμελῶςG1960 atéG2193 ἕωςG2193 G3755 ὅτουG3755 encontrá-laG2147 εὑρίσκωG2147 G5632?
τίς γυνή ἔχω δέκα δραχμή, ἐάν ἀπόλλυμι μία, οὐχί ἅπτω λύχνος, σαρόω οἰκία οἰκία ζητέω ἐπιμελῶς ἕως ὅτου εὑρίσκω
OraG1161 δέG1161, o filhoG5207 υἱόςG5207 mais velhoG4245 πρεσβύτεροςG4245 estiveraG2258 ἦνG2258 G5713 noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68; eG2532 καίG2532, quandoG5613 ὡςG5613 voltavaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740, ao aproximar-seG1448 ἐγγίζωG1448 G5656 da casaG3614 οἰκίαG3614, ouviuG191 ἀκούωG191 G5656 a músicaG4858 συμφωνίαG4858 eG2532 καίG2532 as dançasG5525 χορόςG5525.
δέ, υἱός πρεσβύτερος ἦν ἔν ἀγρός; καί, ὡς ἔρχομαι ἐγγίζω οἰκία, ἀκούω συμφωνία καί χορός.
NaqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250, quemG3739 ὅςG3739 estiverG2071 ἔσομαιG2071 G5704 noG1909 ἐπίG1909 eiradoG1430 δῶμαG1430 eG2532 καίG2532 tiver os seusG846 αὐτόςG846 bensG4632 σκεῦοςG4632 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5628 para tirá-losG142 αἴρωG142 G5658 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 de igual modoG3668 ὁμοίωςG3668 quem estiver noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68 nãoG3361 μήG3361 volteG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5657 para trásG1519 εἰςG1519 G3694 ὀπίσωG3694.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ὅς ἔσομαι ἐπί δῶμα καί αὐτός σκεῦος ἔν οἰκία μή καταβαίνω αἴρω αὐτός; καί ὁμοίως ἔν ἀγρός μή ἐπιστρέφω εἰς ὀπίσω.
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que ninguémG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 queG3739 ὅςG3739 tenha deixadoG863 ἀφίημιG863 G5656 casaG3614 οἰκίαG3614, ouG2228 G2228 mulherG1135 γυνήG1135, ouG2228 G2228 irmãosG80 ἀδελφόςG80, ouG2228 G2228 paisG1118 γονεύςG1118, ouG2228 G2228 filhosG5043 τέκνονG5043, por causaG1752 ἕνεκαG1752 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316,
ἔπω αὐτός ἀμήν ὑμῖν λέγω οὐδείς ἐστί ὅς ἀφίημι οἰκία, γυνή, ἀδελφός, γονεύς, τέκνον, ἕνεκα βασιλεία θεός,
os quaisG3739 ὅςG3739 devoramG2719 κατεσθίωG2719 G5719 as casasG3614 οἰκίαG3614 das viúvasG5503 χήραG5503 eG2532 καίG2532, para o justificarG4392 πρόφασιςG4392, fazemG4336 προσεύχομαιG4336 longasG3117 μακρόςG3117 oraçõesG4336 προσεύχομαιG4336 G5736; estesG3778 οὗτοςG3778 sofrerãoG2983 λαμβάνωG2983 G5695 juízoG2917 κρίμαG2917 muito mais severoG4055 περισσότεροςG4055.
ὅς κατεσθίω οἰκία χήρα καί, πρόφασις, προσεύχομαι μακρός προσεύχομαι οὗτος λαμβάνω κρίμα περισσότερος.
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 explicouG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: AoG5216 ὑμῶνG5216 entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172, encontrareisG4876 συναντάωG4876 G5692 um homemG444 ἄνθρωποςG444 com um cântaroG2765 κεράμιονG2765 de águaG5204 ὕδωρG5204; segui-oG190 ἀκολουθέωG190 G5657 G846 αὐτόςG846 até àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 em queG3757 οὗG3757 ele entrarG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5736
δέ, αὐτός ἔπω ὑμῶν εἰσέρχομαι εἰς πόλις, συναντάω ἄνθρωπος κεράμιον ὕδωρ; ἀκολουθέω αὐτός εἰς οἰκία οὗ εἰσπορεύομαι
eG2532 καίG2532 dizeiG2046 ἔρωG2046 G5692 ao donoG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 da casaG3614 οἰκίαG3614: O MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 manda perguntar-teG3004 λέγωG3004 G5719 G4671 σοίG4671: OndeG4226 ποῦG4226 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o aposentoG2646 κατάλυμαG2646 no qualG3699 ὅπουG3699 hei de comerG5315 φάγωG5315 G5632 a PáscoaG3957 πάσχαG3957 comG3326 μετάG3326 os meusG3450 μοῦG3450 discípulosG3101 μαθητήςG3101?
καί ἔρω οἰκοδεσπότης οἰκία: διδάσκαλος λέγω σοί: ποῦ ἐστί κατάλυμα ὅπου φάγω πάσχα μετά μοῦ μαθητής?
Com istoG3767 οὖνG3767, reconheceuG1097 γινώσκωG1097 G5627 o paiG3962 πατήρG3962 serG3754 ὅτιG3754 aquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 precisamente a horaG5610 ὥραG5610 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 G3754 ὅτιG3754: TeuG4675 σοῦG4675 filhoG5207 υἱόςG5207 viveG2198 ζάωG2198 G5719; eG2532 καίG2532 creuG4100 πιστεύωG4100 G5656 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 todaG3650 ὅλοςG3650 a suaG846 αὐτόςG846 casaG3614 οἰκίαG3614.
οὖν, γινώσκω πατήρ ὅτι ἔν ἐκεῖνος ὥρα ἔν ὅς Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ὅτι: σοῦ υἱός ζάω καί πιστεύω αὐτός καί ὅλος αὐτός οἰκία.
O escravoG1401 δοῦλοςG1401 nãoG3756 οὐG3756 ficaG3306 μένωG3306 G5719 sempreG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165 naG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614; o filhoG5207 υἱόςG5207, simG3306 μένωG3306 G5719, paraG1519 εἰςG1519 sempreG165 αἰώνG165.
δοῦλος οὐ μένω εἰς αἰών ἔν οἰκία; υἱός, μένω εἰς αἰών.
Os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3767 οὖνG3767 G3588 G3588 estavamG5607 ὤνG5607 G5752 comG3326 μετάG3326 MariaG3137 ΜαριάμG3137 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 consolavamG3888 παραμυθέομαιG3888 G5740, vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 G3754 ὅτιG3754 levantar-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 depressaG5030 ταχέωςG5030 eG2532 καίG2532 sairG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, seguiram-naG190 ἀκολουθέωG190 G5656 G846 αὐτόςG846, supondoG3004 λέγωG3004 G5723 queG3754 ὅτιG3754 ela iaG5217 ὑπάγωG5217 G5719 aoG1519 εἰςG1519 túmuloG3419 μνημεῖονG3419 paraG2443 ἵναG2443 chorarG2799 κλαίωG2799 G5661 G1563 ἐκεῖG1563.
Ἰουδαῖος οὖν ὤν μετά Μαριάμ ἔν οἰκία καί αὐτός παραμυθέομαι εἴδω αὐτός ὅτι ἀνίστημι ταχέως καί ἐξέρχομαι ἀκολουθέω αὐτός, λέγω ὅτι ὑπάγω εἰς μνημεῖον ἵνα κλαίω ἐκεῖ.
EntãoG3767 οὖνG3767, MariaG3137 ΜαριάμG3137, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 uma libraG3046 λίτραG3046 de bálsamoG3464 μύρονG3464 de nardo puroG3487 νάρδοςG3487 G4101 πιστικόςG4101, mui preciosoG4186 πολύτιμοςG4186, ungiuG218 ἀλείφωG218 G5656 os pésG4228 πούςG4228 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 G4228 πούςG4228 enxugouG1591 ἐκμάσσωG1591 G5656 com os seusG848 αὑτοῦG848 cabelosG2359 θρίξG2359; eG1161 δέG1161 encheu-seG4137 πληρόωG4137 G5681 toda a casaG3614 οἰκίαG3614 comG1537 ἐκG1537 o perfumeG3744 ὀσμήG3744 do bálsamoG3464 μύρονG3464.
οὖν, Μαριάμ, λαμβάνω λίτρα μύρον νάρδος πιστικός, πολύτιμος, ἀλείφω πούς Ἰησοῦς καί αὐτός πούς ἐκμάσσω αὑτοῦ θρίξ; δέ πληρόω οἰκία ἐκ ὀσμή μύρον.
NaG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962G1526 εἰσίG1526 G5748 muitasG4183 πολύςG4183 moradasG3438 μονήG3438. Se assim não foraG1490 εἰ δε μήG1490, eu vo-loG5213 ὑμῖνG5213 teria ditoG302 ἄνG302 G2036 ἔπωG2036 G5627. Pois vouG4198 πορεύομαιG4198 G5736 preparar-vosG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5658 G5213 ὑμῖνG5213 lugarG5117 τόποςG5117.
ἔν οἰκία μοῦ πατήρ εἰσί πολύς μονή. � ὑμῖν ἄν ἔπω πορεύομαι ἑτοιμάζω ὑμῖν τόπος.
PoisG1063 γάρG1063 G3761 οὐδέG3761 nenhumG5100 τίςG5100 necessitadoG1729 ἐνδεήςG1729 haviaG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 entreG1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846, porquantoG1063 γάρG1063 os queG3745 ὅσοςG3745 possuíamG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 G2935 κτήτωρG2935 terrasG5564 χωρίονG5564 ouG2228 G2228 casasG3614 οἰκίαG3614, vendendo-asG4453 πωλέωG4453 G5723, traziamG5342 φέρωG5342 G5707 os valoresG5092 τιμήG5092 correspondentesG4097 πιπράσκωG4097 G5746
γάρ οὐδέ τίς ἐνδεής ὑπάρχω ἔν αὐτός, γάρ ὅσος ὑπάρχω κτήτωρ χωρίον οἰκία, πωλέω φέρω τιμή πιπράσκω
EntãoG1161 δέG1161, o SenhorG2962 κύριοςG2962 lheG846 αὐτόςG846 ordenouG4314 πρόςG4314: Dispõe-teG450 ἀνίστημιG450 G5631, e vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5676 àG1909 ἐπίG1909 ruaG4505 ῥύμηG4505 queG3588 G3588 se chamaG2564 καλέωG2564 G5746 DireitaG2117 εὐθύςG2117, eG2532 καίG2532, naG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 de JudasG2455 ἸουδάςG2455, procuraG2212 ζητέωG2212 G5657 porG3686 ὄνομαG3686 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569, apelidado de TarsoG5018 ΤαρσεύςG5018; poisG1063 γάρG1063 G2400 ἰδούG2400 G5628 ele está orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5736
δέ, κύριος αὐτός πρός: ἀνίστημι πορεύομαι ἐπί ῥύμη καλέω εὐθύς, καί, ἔν οἰκία Ἰουδάς, ζητέω ὄνομα Σαῦλος, Ταρσεύς; γάρ ἰδού προσεύχομαι
EntãoG1161 δέG1161, AnaniasG367 ἈνανίαςG367 foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, impôsG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846 as mãosG5495 χείρG5495, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: SauloG4549 ΣαούλG4549, irmãoG80 ἀδελφόςG80, o SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5758, a saber, o próprio JesusG2424 ἸησοῦςG2424 que teG4671 σοίG4671 apareceuG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5685 noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598 por ondeG3739 ὅςG3739 vinhasG2064 ἔρχομαιG2064 G5711, para queG3704 ὅπωςG3704 recuperes a vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5661 eG2532 καίG2532 fiques cheioG4130 πλήθωG4130 G5686 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
δέ, Ἀνανίας ἀπέρχομαι καί, εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, ἐπιτίθημι ἐπί αὐτός χείρ, ἔπω Σαούλ, ἀδελφός, κύριος μέ ἀποστέλλω Ἰησοῦς σοί ὀπτάνομαι ἔν ὁδός ὅς ἔρχομαι ὅπως ἀναβλέπω καί πλήθω πνεῦμα ἅγιος.
EleG3778 οὗτοςG3778 está hospedadoG3579 ξενίζωG3579 G5743 comG3844 παράG3844 G5100 τίςG5100 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, curtidorG1038 βυρσεύςG1038, cujaG3739 ὅςG3739 residênciaG3614 οἰκίαG3614 está situadaG2076 ἐστίG2076 G5748 àG3844 παράG3844 beira-marG2281 θάλασσαG2281.
οὗτος ξενίζω παρά τίς Σίμων, βυρσεύς, ὅς οἰκία ἐστί παρά θάλασσα.
EnquantoG5613 ὡςG5613 PedroG4074 ΠέτροςG4074 estava perplexoG1280 διαπορέωG1280 G5707 sobreG5101 τίςG5101 qualG302 ἄνG302 seria o significadoG1498 εἴηνG1498 G5751 da visãoG3705 ὅραμαG3705 G3739 ὅςG3739 G1492 εἴδωG1492 G5627, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 G2532 καίG2532 os homensG435 ἀνήρG435 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 da parteG575 ἀπόG575 de CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, tendo perguntadoG1331 διερωτάωG1331 G5660 pela casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, pararamG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 junto àG1909 ἐπίG1909 portaG4440 πυλώνG4440;
ὡς Πέτρος διαπορέω τίς ἄν εἴην ὅραμα ὅς εἴδω ἰδού καί ἀνήρ ἀποστέλλω ἀπό Κορνήλιος, διερωτάω οἰκία Σίμων, ἐφίστημι ἐπί πυλών;
MandaG3992 πέμπωG3992 G5657, poisG3767 οὖνG3767, alguém aG1519 εἰςG1519 JopeG2445 ἸόππηG2445 a chamarG3333 μετακαλέωG3333 G5669 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, porG3739 ὅςG3739 sobrenomeG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5743 PedroG4074 ΠέτροςG4074; acha-seG3579 ξενίζωG3579 esteG3778 οὗτοςG3778 hospedadoG3579 ξενίζωG3579 G5743 emG1722 ἔνG1722 casaG3614 οἰκίαG3614 de SimãoG4613 ΣίμωνG4613, curtidorG1038 βυρσεύςG1038, àG3844 παράG3844 beira-marG2281 θάλασσαG2281.
πέμπω οὖν, εἰς Ἰόππη μετακαλέω Σίμων, ὅς ἐπικαλέομαι Πέτρος; ξενίζω οὗτος ξενίζω ἔν οἰκία Σίμων, βυρσεύς, παρά θάλασσα.
EG2532 καίG2532 eis queG2400 ἰδούG2400 G5628, na mesma horaG1824 ἐξαύτηςG1824, pararamG2186 ἐφίστημιG2186 G5627 juntoG1909 ἐπίG1909 da casaG3614 οἰκίαG3614 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 G3739 ὅςG3739 estávamosG2252 ἤμηνG2252 G5713 trêsG5140 τρεῖςG5140 homensG435 ἀνήρG435 enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772 deG575 ἀπόG575 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 para se encontraremG4314 πρόςG4314 comigoG3165 μέG3165.
καί ἰδού ἐξαύτης, ἐφίστημι ἐπί οἰκία ἔν ὅς ὅς ἤμην τρεῖς ἀνήρ ἀποστέλλω ἀπό Καισάρεια πρός μέ.
Considerando ele a sua situaçãoG4894 συνείδωG4894 G5631, resolveu irG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 àG1909 ἐπίG1909 casaG3614 οἰκίαG3614 de MariaG3137 ΜαριάμG3137, mãeG3384 μήτηρG3384 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, cognominadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5746 MarcosG3138 ΜάρκοςG3138, ondeG3757 οὗG3757 muitas pessoasG2425 ἱκανόςG2425 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 congregadasG4867 συναθροίζωG4867 G5772 eG2532 καίG2532 oravamG4336 προσεύχομαιG4336 G5740.
συνείδω ἔρχομαι ἐπί οἰκία Μαριάμ, μήτηρ Ἰωάννης, ἐπικαλέομαι Μάρκος, οὗ ἱκανός ἦν συναθροίζω καί προσεύχομαι
EG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 pregaramG2980 λαλέωG2980 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 a todosG3956 πᾶςG3956 os deG1722 ἔνG1722 suaG846 αὐτόςG846 casaG3614 οἰκίαG3614.
καί αὐτός λαλέω λόγος κύριος καί πᾶς ἔν αὐτός οἰκία.
Os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, porémG1161 δέG1161, movidos de invejaG2206 ζηλόωG2206 G5660, trazendo consigoG4355 προσλαμβάνωG4355 G5642 algunsG5100 τίςG5100 homensG435 ἀνήρG435 mausG4190 πονηρόςG4190 dentre a malandragemG60 ἀγοραῖοςG60, ajuntando a turbaG3792 ὀχλοποιέωG3792 G5660, alvoroçaramG2350 θορυβέωG2350 G5707 a cidadeG4172 πόλιςG4172 eG5037 τέG5037, assaltandoG2186 ἐφίστημιG2186 G5631 a casaG3614 οἰκίαG3614 de JasomG2394 ἸάσωνG2394, procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 trazê-losG71 ἄγωG71 G5629 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 o meio do povoG1218 δῆμοςG1218.
Ἰουδαῖος, δέ, ζηλόω προσλαμβάνω τίς ἀνήρ πονηρός ἀγοραῖος, ὀχλοποιέω θορυβέω πόλις τέ, ἐφίστημι οἰκία Ἰάσων, ζητέω ἄγω αὐτός εἰς δῆμος.
SaindoG3327 μεταβαίνωG3327 G5631 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, entrouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 de umG5100 τίςG5100 homem chamadoG3686 ὄνομαG3686 Tício JustoG2459 ἸοῦστοςG2459, que era tementeG4576 σέβομαιG4576 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316; aG3739 ὅςG3739 casaG3614 οἰκίαG3614 eraG2258 ἦνG2258 G5713 contíguaG4927 συνομορέωG4927 G5723 à sinagogaG4864 συναγωγήG4864.
μεταβαίνω ἐκεῖθεν, ἔρχομαι εἰς οἰκία τίς ὄνομα Ἰοῦστος, σέβομαι θεός; ὅς οἰκία ἦν συνομορέω συναγωγή.
NãoG3378 μή οὐκG3378 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719, porventuraG1063 γάρG1063, casasG3614 οἰκίαG3614 ondeG1519 εἰςG1519 comerG2068 ἐσθίωG2068 G5721 eG2532 καίG2532 beberG4095 πίνωG4095 G5721? OuG2228 G2228 menosprezaisG2706 καταφρονέωG2706 G5719 a igrejaG1557 ἐκδίκησιςG1557 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 envergonhaisG2617 καταισχύνωG2617 G5719 os queG2192 ἔχωG2192 nadaG3361 μήG3361 têmG2192 ἔχωG2192 G5723? QueG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 direiG2036 ἔπωG2036 G5632? Louvar-vos-eiG1867 ἐπαινέωG1867 G5661 G5209 ὑμᾶςG5209? NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129, certamente, nãoG3756 οὐG3756 vos louvoG1867 ἐπαινέωG1867 G5719.
ἔχω γάρ, οἰκία εἰς ἐσθίω καί πίνω καταφρονέω ἐκδίκησις θεός καί καταισχύνω ἔχω μή ἔχω τίς ὑμῖν ἔπω ἐπαινέω ὑμᾶς? ἔν τούτῳ, οὐ ἐπαινέω
E agoraG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, euG3870 παρακαλέωG3870 vosG5209 ὑμᾶςG5209 peçoG3870 παρακαλέωG3870 G5719 o seguinte (sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 a casaG3614 οἰκίαG3614 de EstéfanasG4734 ΣτεφανᾶςG4734 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 as primíciasG536 ἀπαρχήG536 da AcaiaG882 ἈχαΐαG882 eG2532 καίG2532 que seG1438 ἑαυτούG1438 consagraramG5021 τάσσωG5021 G5656 aoG1519 εἰςG1519 serviçoG1248 διακονίαG1248 dos santos)G40 ἅγιοςG40:
δέ, ἀδελφός, παρακαλέω ὑμᾶς παρακαλέω εἴδω ὅτι οἰκία Στεφανᾶς ἐστί ἀπαρχή Ἀχαΐα καί ἑαυτού τάσσω εἰς διακονία ἅγιος:
SabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 casaG3614 οἰκίαG3614 terrestreG1919 ἐπίγειοςG1919 deste tabernáculoG4636 σκήνοςG4636 se desfizerG2647 καταλύωG2647 G5686, temosG2192 ἔχωG2192 G5719 da parte deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 um edifícioG3619 οἰκοδομήG3619, casaG3614 οἰκίαG3614 não feita por mãosG886 ἀχειροποίητοςG886, eternaG166 αἰώνιοςG166, nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
εἴδω ὅτι, ἐάν ἡμῶν οἰκία ἐπίγειος σκήνος καταλύω ἔχω ἐκ θεός οἰκοδομή, οἰκία ἀχειροποίητος, αἰώνιος, ἔν οὐρανός.
TodosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736 G1161 δέG1161, especialmenteG3122 μάλισταG3122 os da casaG3614 οἰκίαG3614 deG1537 ἐκG1537 CésarG2541 ΚαίσαρG2541.
πᾶς ἅγιος ὑμᾶς ἀσπάζομαι δέ, μάλιστα οἰκία ἐκ Καίσαρ.
Além do maisG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 G260 ἅμαG260, aprendemG3129 μανθάνωG3129 G5719 também a viver ociosasG692 ἀργόςG692, andandoG4022 περιέρχομαιG4022 G5740 de casa em casaG3614 οἰκίαG3614; eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ociosasG692 ἀργόςG692, masG235 ἀλλάG235 aindaG2532 καίG2532 tagarelasG5397 φλύαροςG5397 eG2532 καίG2532 intrigantesG4021 περίεργοςG4021, falandoG2980 λαλέωG2980 G5723 o queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 devemG1163 δεῖG1163 G5752.
δέ καί ἅμα, μανθάνω ἀργός, περιέρχομαι οἰκία; δέ οὐ μόνον ἀργός, ἀλλά καί φλύαρος καί περίεργος, λαλέω μή δεῖ
OraG1161 δέG1161, numaG1722 ἔνG1722 grandeG3173 μέγαςG3173 casaG3614 οἰκίαG3614 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 somenteG3440 μόνονG3440 utensíliosG4632 σκεῦοςG4632 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 eG2532 καίG2532 de prataG693 ἀργύρεοςG693 G235 ἀλλάG235; há tambémG2532 καίG2532 de madeiraG3585 ξύλινοςG3585 eG2532 καίG2532 de barroG3749 ὀστράκινοςG3749 G2532 καίG2532. AlgunsG3739 ὅςG3739 G3303 μένG3303, paraG1519 εἰςG1519 honraG5092 τιμήG5092; outrosG3739 ὅςG3739, porémG1161 δέG1161, paraG1519 εἰςG1519 desonraG819 ἀτιμίαG819.
δέ, ἔν μέγας οἰκία οὐ ἐστί μόνον σκεῦος χρύσεος καί ἀργύρεος ἀλλά; καί ξύλινος καί ὀστράκινος καί. ὅς μέν, εἰς τιμή; ὅς, δέ, εἰς ἀτιμία.
PoisG1063 γάρG1063 entreG1537 ἐκG1537 estesG5130 τούτωνG5130 se encontramG1526 εἰσίG1526 G5748 os que penetram sorrateiramenteG1744 ἐνδύνωG1744 G5723 nasG1519 εἰςG1519 casasG3614 οἰκίαG3614 eG2532 καίG2532 conseguem cativarG162 αἰχμαλωτεύωG162 G5723 mulherinhasG1133 γυναικάριονG1133 sobrecarregadasG4987 σωρεύωG4987 G5772 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266, conduzidasG71 ἄγωG71 G5746 de váriasG4164 ποικίλοςG4164 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939,
γάρ ἐκ τούτων εἰσί ἐνδύνω εἰς οἰκία καί αἰχμαλωτεύω γυναικάριον σωρεύω ἀμαρτία, ἄγω ποικίλος ἐπιθυμία,
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 G5100 τίςG5100 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 trazG5342 φέρωG5342 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 doutrinaG1322 διδαχήG1322, nãoG3361 μήG3361 oG846 αὐτόςG846 recebaisG2983 λαμβάνωG2983 G5720 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, nemG2532 καίG2532 G3361 μήG3361 lheG846 αὐτόςG846 deisG3004 λέγωG3004 G5720 as boas-vindasG5463 χαίρωG5463 G5721.
τίς ἔρχομαι πρός ὑμᾶς καί οὐ φέρω ταύτη διδαχή, μή αὐτός λαμβάνω εἰς οἰκία, καί μή αὐτός λέγω χαίρω