Strong G3850



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

παραβολή
(G3850)
parabolḗ (par-ab-ol-ay')

3850 παραβολη parabole

de 3846; TDNT - 5:744,773; n f

  1. ato de colocar algo ao lado de outro, justaposição, como de navios em batalha
  2. metáf.
    1. comparação de algo com outro, semelhança, similitude
    2. um exemplo pelo qual uma doutrina ou preceito é ilustrado
    3. uma narrativa, fictícia, mas apropriada às leis e usos da vida humana, pela qual os deveres dos homens ou as coisas de Deus, particularmente a natureza e história do reino de Deus são figurativamente retratados
    4. parábola: estória terrena com o sentido celeste
  3. dito expressivo e instrutivo, envolvendo alguma semelhança ou comparação e tendo força preceptiva ou repreensiva
    1. aforismo, máxima

      provérbio

      ato pelo qual alguém expõe a si mesmo ou suas posses ao perigo, aventura, risco


48 Ocorrências deste termo na Bíblia


EG2532 καίG2532 de muitas coisasG4183 πολύςG4183 lhesG846 αὐτόςG846 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850 e diziaG3004 λέγωG3004 G5723: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 o semeadorG4687 σπείρωG4687 G5723 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a semearG4687 σπείρωG4687 G5721.
καί πολύς αὐτός λαλέω ἔν παραβολή λέγω ἰδού σπείρω ἐξέρχομαι σπείρω
EntãoG2532 καίG2532, se aproximaramG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 e lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG1302 διατίG1302 lhesG846 αὐτόςG846 falasG2980 λαλέωG2980 G5719 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850?
καί, προσέρχομαι μαθητής αὐτός ἔπω διατί αὐτός λαλέω ἔν παραβολή?
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, lhesG846 αὐτόςG846 faloG2980 λαλέωG2980 G5719 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850; porqueG3754 ὅτιG3754, vendoG991 βλέπωG991 G5723, nãoG3756 οὐG3756 veemG991 βλέπωG991 G5719; eG2532 καίG2532, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5723, nãoG3756 οὐG3756 ouvemG191 ἀκούωG191 G5719, nemG3761 οὐδέG3761 entendemG4920 συνίημιG4920 G5719.
διά τοῦτο, αὐτός λαλέω ἔν παραβολή; ὅτι, βλέπω οὐ βλέπω καί, ἀκούω οὐ ἀκούω οὐδέ συνίημι
AtendeiG191 ἀκούωG191 G5657 vósG5210 ὑμεῖςG5210, poisG3767 οὖνG3767, à parábolaG3850 παραβολήG3850 do semeadorG4687 σπείρωG4687 G5723.
ἀκούω ὑμεῖς, οὖν, παραβολή σπείρω
OutraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850 lhesG846 αὐτόςG846 propôsG3908 παρατίθημιG3908 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 é semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5681 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 que semeouG4687 σπείρωG4687 G5723 G5625 G4687 σπείρωG4687 G5660 boaG2570 καλόςG2570 sementeG4690 σπέρμαG4690 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 campoG68 ἀγρόςG68;
ἄλλος παραβολή αὐτός παρατίθημι λέγω βασιλεία οὐρανός ὁμοιόω ἄνθρωπος σπείρω σπείρω καλός σπέρμα ἔν αὑτοῦ ἀγρός;
OutraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850 lhesG846 αὐτόςG846 propôsG3908 παρατίθημιG3908 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615, queG3739 ὅςG3739 um homemG444 ἄνθρωποςG444 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 e plantouG4687 σπείρωG4687 G5656 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 campoG68 ἀγρόςG68;
ἄλλος παραβολή αὐτός παρατίθημι λέγω βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος κόκκος σίναπι, ὅς ἄνθρωπος λαμβάνω σπείρω ἔν αὑτοῦ ἀγρός;
Disse-lhesG2980 λαλέωG2980 G5656 G846 αὐτόςG846 outraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850: O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 ao fermentoG2219 ζύμηG2219 queG3739 ὅςG3739 uma mulherG1135 γυνήG1135 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 e escondeuG1470 ἐγκρύπτωG1470 G5656 emG1519 εἰςG1519 trêsG5140 τρεῖςG5140 medidasG4568 σάτονG4568 de farinhaG224 ἄλευρονG224, atéG2193 ἕωςG2193 ficarG3739 ὅςG3739 tudoG3650 ὅλοςG3650 levedadoG2220 ζυμόωG2220 G5681.
λαλέω αὐτός ἄλλος παραβολή: βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος ζύμη ὅς γυνή λαμβάνω ἐγκρύπτω εἰς τρεῖς σάτον ἄλευρον, ἕως ὅς ὅλος ζυμόω
TodasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 disseG2980 λαλέωG2980 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 às multidõesG3793 ὄχλοςG3793 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850 eG2532 καίG2532 semG5565 χωρίςG5565 parábolasG3850 παραβολήG3850 nadaG3756 οὐG3756 lhesG846 αὐτόςG846 diziaG2980 λαλέωG2980 G5707;
πᾶς ταῦτα λαλέω Ἰησοῦς ὄχλος ἔν παραβολή καί χωρίς παραβολή οὐ αὐτός λαλέω
para queG3704 ὅπωςG3704 se cumprisseG4137 πληρόωG4137 G5686 o queG3588 G3588 foi ditoG4483 ῥέωG4483 G5685 por intermédioG1223 διάG1223 do profetaG4396 προφήτηςG4396: AbrireiG455 ἀνοίγωG455 G5692 emG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850 a minhaG3450 μοῦG3450 bocaG4750 στόμαG4750; publicareiG2044 ἐρεύγομαιG2044 G5695 coisas ocultasG2928 κρύπτωG2928 G5772 desdeG575 ἀπόG575 a criaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889.
ὅπως πληρόω ῥέω διά προφήτης: ἀνοίγω ἔν παραβολή μοῦ στόμα; ἐρεύγομαι κρύπτω ἀπό καταβολή κόσμος.
EntãoG5119 τότεG5119, despedindoG863 ἀφίημιG863 G5631 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614. EG2532 καίG2532, chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a eleG846 αὐτόςG846 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseramG3004 λέγωG3004 G5723: Explica-nosG5419 φράζωG5419 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 a parábolaG3850 παραβολήG3850 do joioG2215 ζιζάνιονG2215 do campoG68 ἀγρόςG68.
τότε, ἀφίημι ὄχλος, ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς οἰκία. καί, προσέρχομαι αὐτός αὐτός μαθητής, λέγω φράζω ἡμῖν παραβολή ζιζάνιον ἀγρός.
TendoG5055 τελέωG5055 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 proferidoG5055 τελέωG5055 G5656 estasG5025 ταύταιςG5025 parábolasG3850 παραβολήG3850, retirou-seG3332 μεταίρωG3332 G5656 daliG1564 ἐκεῖθενG1564.
τελέω Ἰησοῦς τελέω ταύταις παραβολή, μεταίρω ἐκεῖθεν.
EntãoG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PedroG4074 ΠέτροςG4074: Explica-nosG5419 φράζωG5419 G5657 G2254 ἡμῖνG2254 a parábolaG3850 παραβολήG3850.
δέ, αὐτός ἔπω Πέτρος: φράζω ἡμῖν παραβολή.
AtentaiG191 ἀκούωG191 G5657 noutraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850. HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 um homemG444 ἄνθρωποςG444 G5100 τίςG5100, dono de casaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617, queG3748 ὅστιςG3748 plantouG5452 φυτεύωG5452 G5656 uma vinhaG290 ἀμπελώνG290. Cercou-aG5418 φραγμόςG5418 G846 αὐτόςG846 de uma sebeG5418 φραγμόςG5418, construiuG3736 ὀρύσσωG3736 G5656 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 um lagarG3025 ληνόςG3025, edificou-lheG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 uma torreG4444 πύργοςG4444 eG2532 καίG2532 arrendou-aG1554 ἐκδίδωμιG1554 G5639 G846 αὐτόςG846 a uns lavradoresG1092 γεωργόςG1092. Depois, se ausentou do paísG589 ἀποδημέωG589 G5656.
ἀκούω ἄλλος παραβολή. ἦν ἄνθρωπος τίς, οἰκοδεσπότης, ὅστις φυτεύω ἀμπελών. φραγμός αὐτός φραγμός, ὀρύσσω ἔν αὐτός ληνός, οἰκοδομέω πύργος καί ἐκδίδωμι αὐτός γεωργός. ἀποδημέω
Os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 estas parábolasG3850 παραβολήG3850, entenderamG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 era a respeitoG4012 περίG4012 delesG846 αὐτόςG846 que Jesus falavaG3004 λέγωG3004 G5719;
ἀρχιερεύς καί Φαρισαῖος, ἀκούω παραβολή, γινώσκω ὅτι περί αὐτός λέγω
De novoG3825 πάλινG3825, entrouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a falarG2036 ἔπωG2036 G5627 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846:
πάλιν, ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς ἔπω ἔν παραβολή, λέγω αὐτός:
AprendeiG3129 μανθάνωG3129 G5628, poisG1161 δέG1161, a parábolaG3850 παραβολήG3850 daG575 ἀπόG575 figueiraG4808 συκῆG4808: quandoG3752 ὅτανG3752 já os seusG846 αὐτόςG846 ramosG2798 κλάδοςG2798 se renovamG1096 γίνομαιG1096 G5638 G527 ἁπαλόςG527 eG2532 καίG2532 as folhasG5444 φύλλονG5444 brotamG1631 ἐκφύωG1631 G5725, sabeisG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 está próximoG1451 ἐγγύςG1451 o verãoG2330 θέροςG2330.
μανθάνω δέ, παραβολή ἀπό συκῆ: ὅταν αὐτός κλάδος γίνομαι ἁπαλός καί φύλλον ἐκφύω γινώσκω ὅτι ἐγγύς θέρος.
EntãoG2532 καίG2532, convocando-osG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G846 αὐτόςG846 Jesus, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5707, por meioG1722 ἔνG1722 de parábolasG3850 παραβολήG3850: ComoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 expelirG1544 ἐκβάλλωG1544 G5721 a SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567?
καί, προσκαλέομαι αὐτός αὐτός λέγω ἔν παραβολή: πῶς δύναμαι Σατανᾶς ἐκβάλλω Σατανᾶς?
AssimG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707 muitas coisasG4183 πολύςG4183 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850, no decorrerG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846 doG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 doutrinamentoG1322 διδαχήG1322.
καί, αὐτός διδάσκω πολύς ἔν παραβολή, λέγω αὐτός ἔν αὑτοῦ διδαχή.
QuandoG3753 ὅτεG3753 Jesus ficouG1096 γίνομαιG1096 G5633G2651 καταμόναςG2651, os que estavam junto dele comG4862 σύνG4862 os dozeG1427 δώδεκαG1427 oG846 αὐτόςG846 interrogaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 a respeitoG4012 περίG4012 das parábolasG3850 παραβολήG3850.
ὅτε γίνομαι καταμόνας, σύν δώδεκα αὐτός ἐρωτάω περί παραβολή.
Ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG3004 λέγωG3004 G5707: A vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 vos é dadoG1325 δίδωμιG1325 G5769 conhecerG1097 γινώσκωG1097 G5629 o mistérioG3466 μυστήριονG3466 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316; masG1161 δέG1161, aosG1565 ἐκεῖνοςG1565 de foraG1854 ἔξωG1854, tudoG3956 πᾶςG3956 se ensinaG1096 γίνομαιG1096 G5736 por meio deG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850,
αὐτός λέγω ὑμῖν δίδωμι γινώσκω μυστήριον βασιλεία θεός; δέ, ἐκεῖνος ἔξω, πᾶς γίνομαι ἔν παραβολή,
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3756 οὐG3756 entendeisG1492 εἴδωG1492 G5758 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850 eG2532 καίG2532 comoG4459 πῶςG4459 compreendereisG1097 γινώσκωG1097 G5695 todasG3956 πᾶςG3956 as parábolasG3850 παραβολήG3850?
καί, αὐτός λέγω οὐ εἴδω ταύτη παραβολή καί πῶς γινώσκω πᾶς παραβολή?
DisseG3004 λέγωG3004 G5707 maisG2532 καίG2532: A queG5101 τίςG5101 assemelharemosG3666 ὁμοιόωG3666 G5661 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316? OuG2228 G2228 comG1722 ἔνG1722 queG4169 ποῖοςG4169 parábolaG3850 παραβολήG3850 oG846 αὐτόςG846 apresentaremosG3846 παραβάλλωG3846 G5632?
λέγω καί: τίς ὁμοιόω βασιλεία θεός? ἔν ποῖος παραβολή αὐτός παραβάλλω
EG2532 καίG2532 com muitasG4183 πολύςG4183 parábolasG3850 παραβολήG3850 semelhantesG5108 τοιοῦτοςG5108 lhesG846 αὐτόςG846 expunhaG2980 λαλέωG2980 G5707 a palavraG3056 λόγοςG3056, conformeG2531 καθώςG2531 o permitia a capacidadeG1410 δύναμαιG1410 G5711 dos ouvintesG191 ἀκούωG191 G5721.
καί πολύς παραβολή τοιοῦτος αὐτός λαλέω λόγος, καθώς δύναμαι ἀκούω
EG1161 δέG1161 semG5565 χωρίςG5565 parábolasG3850 παραβολήG3850 nãoG3756 οὐG3756 lhesG846 αὐτόςG846 falavaG2980 λαλέωG2980 G5707; tudoG3956 πᾶςG3956, porémG1161 δέG1161, explicavaG1956 ἐπιλύωG1956 G5707 em particularG2398 ἴδιοςG2398 G2596 κατάG2596 aos seusG848 αὑτοῦG848 próprios discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ χωρίς παραβολή οὐ αὐτός λαλέω πᾶς, δέ, ἐπιλύω ἴδιος κατά αὑτοῦ μαθητής.
QuandoG3753 ὅτεG3753 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624, deixandoG575 ἀπόG575 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 oG846 αὐτόςG846 interrogaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 acerca daG4012 περίG4012 parábolaG3850 παραβολήG3850.
ὅτε εἰσέρχομαι εἰς οἶκος, ἀπό ὄχλος, αὐτός μαθητής αὐτός ἐπερωτάω περί παραβολή.
DepoisG2532 καίG2532, entrouG756 ἄρχομαιG756 G5662 Jesus a falar-lhesG3004 λέγωG3004 G5721 G846 αὐτόςG846 porG1722 ἔνG1722 parábolaG3850 παραβολήG3850: Um homemG444 ἄνθρωποςG444 plantouG5452 φυτεύωG5452 G5656 uma vinhaG290 ἀμπελώνG290, cercou-aG4060 περιτίθημιG4060 G5656 de uma sebeG5418 φραγμόςG5418, construiuG3736 ὀρύσσωG3736 G5656 um lagarG5276 ὑπολήνιονG5276, edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 uma torreG4444 πύργοςG4444, arrendou-aG1554 ἐκδίδωμιG1554 G5639 G846 αὐτόςG846 a uns lavradoresG1092 γεωργόςG1092 eG2532 καίG2532 ausentou-se do paísG589 ἀποδημέωG589 G5656.
καί, ἄρχομαι λέγω αὐτός ἔν παραβολή: ἄνθρωπος φυτεύω ἀμπελών, περιτίθημι φραγμός, ὀρύσσω ὑπολήνιον, οἰκοδομέω πύργος, ἐκδίδωμι αὐτός γεωργός καί ἀποδημέω
EG2532 καίG2532 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 prendê-loG2902 κρατέωG2902 G5658 G846 αὐτόςG846, masG2532 καίG2532 temiamG5399 φοβέωG5399 G5675 o povoG3793 ὄχλοςG3793; porqueG1063 γάρG1063 compreenderamG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 contraG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846 proferiraG2036 ἔπωG2036 G5627 esta parábolaG3850 παραβολήG3850. EntãoG2532 καίG2532, desistindoG863 ἀφίημιG863 G5631 G846 αὐτόςG846, retiraram-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
καί ζητέω κρατέω αὐτός, καί φοβέω ὄχλος; γάρ γινώσκω ὅτι πρός αὐτός ἔπω παραβολή. καί, ἀφίημι αὐτός, ἀπέρχομαι
AprendeiG3129 μανθάνωG3129 G5628, poisG1161 δέG1161, a parábolaG3850 παραβολήG3850 daG575 ἀπόG575 figueiraG4808 συκῆG4808: quandoG3752 ὅτανG3752G2235 ἤδηG2235 os seusG846 αὐτόςG846 ramosG2798 κλάδοςG2798 se renovamG1096 γίνομαιG1096 G5638 G527 ἁπαλόςG527, eG2532 καίG2532 as folhasG5444 φύλλονG5444 brotamG1631 ἐκφύωG1631 G5725, sabeisG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 próximoG1451 ἐγγύςG1451 o verãoG2330 θέροςG2330.
μανθάνω δέ, παραβολή ἀπό συκῆ: ὅταν ἤδη αὐτός κλάδος γίνομαι ἁπαλός, καί φύλλον ἐκφύω γινώσκω ὅτι ἐστί ἐγγύς θέρος.
Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: Sem dúvidaG3843 πάντωςG3843, citar-me-eisG2046 ἔρωG2046 G5692 G3427 μοίG3427 esteG5026 ταύτηG5026 provérbioG3850 παραβολήG3850: MédicoG2395 ἰατρόςG2395, cura-teG2323 θεραπεύωG2323 G5657 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572; tudoG3745 ὅσοςG3745 o que ouvimosG191 ἀκούωG191 G5656 ter-se dadoG1096 γίνομαιG1096 G5637 emG1722 ἔνG1722 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584, faze-oG4160 ποιέωG4160 G5657 tambémG2532 καίG2532 aquiG5602 ὧδεG5602 naG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 terraG3968 πατρίςG3968.
ἔπω αὐτός πάντως, ἔρω μοί ταύτη παραβολή: ἰατρός, θεραπεύω σεαυτοῦ; ὅσος ἀκούω γίνομαι ἔν Καπερναούμ, ποιέω καί ὧδε ἔν σοῦ πατρίς.
TambémG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5707 uma parábolaG3850 παραβολήG3850: NinguémG3762 οὐδείςG3762 tira um pedaçoG1915 ἐπίβλημαG1915 de vesteG2440 ἱμάτιονG2440 novaG2537 καινόςG2537 e o põeG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5719 emG1909 ἐπίG1909 veste velhaG3820 παλαιόςG3820; poisG1490 εἰ δε μήG1490 rasgaráG4977 σχίζωG4977 G5719 a novaG2537 καινόςG2537, eG2532 καίG2532 o remendoG1915 ἐπίβλημαG1915 daG575 ἀπόG575 novaG2537 καινόςG2537 nãoG3756 οὐG3756 se ajustaráG4856 συμφωνέωG4856 G5719 à velhaG3820 παλαιόςG3820.
καί αὐτός λέγω παραβολή: οὐδείς ἐπίβλημα ἱμάτιον καινός ἐπιβάλλω ἐπί παλαιός; � σχίζω καινός, καί ἐπίβλημα ἀπό καινός οὐ συμφωνέω παλαιός.
Propôs-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 também uma parábolaG3850 παραβολήG3850: PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3385 μήτιG3385, um cegoG5185 τυφλόςG5185 guiarG3594 ὁδηγέωG3594 G5721 a outro cegoG5185 τυφλόςG5185? NãoG3780 οὐχίG3780 cairãoG4098 πίπτωG4098 G5699 ambosG297 ἀμφότεροςG297 noG1519 εἰςG1519 barrancoG999 βόθυνοςG999?
ἔπω αὐτός παραβολή: δύναμαι μήτι, τυφλός ὁδηγέω τυφλός? οὐχί πίπτω ἀμφότερος εἰς βόθυνος?
AfluindoG4896 σύνειμιG4896 G5752 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 vindoG1975 ἐπιπορεύομαιG1975 G5740 ter comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 gente de todasG2596 κατάG2596 as cidadesG4172 πόλιςG4172, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus porG1223 διάG1223 parábolaG3850 παραβολήG3850:
σύνειμι πολύς ὄχλος καί ἐπιπορεύομαι πρός αὐτός κατά πόλις, ἔπω διά παραβολή:
EG1161 δέG1161 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 oG846 αὐτόςG846 interrogaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 parábolaG3850 παραβολήG3850 éG1498 εἴηνG1498 G5751 estaG3778 οὗτοςG3778?
δέ αὐτός μαθητής αὐτός ἐπερωτάω λέγω τίς παραβολή εἴην οὗτος?
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: A vósG5213 ὑμῖνG5213 outros é dadoG1325 δίδωμιG1325 G5769 conhecerG1097 γινώσκωG1097 G5629 os mistériosG3466 μυστήριονG3466 do reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316; aosG1161 δέG1161 demaisG3062 λοιποίG3062, fala-se porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850, para queG2443 ἵναG2443, vendoG991 βλέπωG991 G5723, nãoG3361 μήG3361 vejamG991 βλέπωG991 G5725; eG2532 καίG2532, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5723, nãoG3361 μήG3361 entendamG4920 συνίημιG4920 G5725.
ἔπω ὑμῖν δίδωμι γινώσκω μυστήριον βασιλεία θεός; δέ λοιποί, ἔν παραβολή, ἵνα, βλέπω μή βλέπω καί, ἀκούω μή συνίημι
EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o sentido da parábolaG3850 παραβολήG3850: a sementeG4703 σπόροςG4703 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316.
οὗτος ἐστί παραβολή: σπόρος ἐστί λόγος θεός.
EG1161 δέG1161 lhesG846 αὐτόςG846 proferiuG2036 ἔπωG2036 G5627 ainda uma parábolaG3850 παραβολήG3850, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O campoG5561 χώραG5561 de umG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 ricoG4145 πλούσιοςG4145 produziu com abundânciaG2164 εὐφορέωG2164 G5656.
δέ αὐτός ἔπω παραβολή, λέγω χώρα τίς ἄνθρωπος πλούσιος εὐφορέω
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, proferesG3004 λέγωG3004 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850 paraG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248 ouG2228 G2228 tambémG2532 καίG2532 paraG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956?
δέ, Πέτρος ἔπω κύριος, λέγω ταύτη παραβολή πρός ἡμᾶς καί πρός πᾶς?
EntãoG1161 δέG1161, Jesus proferiuG3004 λέγωG3004 G5707 a seguinteG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850: CertoG5100 τίςG5100 homem tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 uma figueiraG4808 συκῆG4808 plantadaG5452 φυτεύωG5452 G5772 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 vinhaG290 ἀμπελώνG290 eG2532 καίG2532, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 procurarG2212 ζητέωG2212 G5723 frutoG2590 καρπόςG2590 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627.
δέ, λέγω ταύτη παραβολή: τίς ἔχω συκῆ φυτεύω ἔν αὑτοῦ ἀμπελών καί, ἔρχομαι ζητέω καρπός ἔν αὐτός, οὐ εὑρίσκω
ReparandoG1907 ἐπέχωG1907 G5723 comoG4459 πῶςG4459 os convidadosG2564 καλέωG2564 G5772 escolhiamG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5710 os primeiros lugaresG4411 πρωτοκλισίαG4411, propôs-lhesG3004 λέγωG3004 G5707 uma parábolaG3850 παραβολήG3850:
ἐπέχω πῶς καλέω ἐκλέγομαι πρωτοκλισία, λέγω παραβολή:
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 propôsG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850:
δέ, αὐτός ἔπω ταύτη παραβολή:
Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5707 G2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 Jesus uma parábolaG3850 παραβολήG3850 sobre o deverG1163 δεῖG1163 G5750 de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 sempreG3842 πάντοτεG3842 eG2532 καίG2532 nuncaG3361 μήG3361 esmorecerG1573 ἐκκακέωG1573 G5721:
λέγω καί αὐτός παραβολή δεῖ προσεύχομαι πάντοτε καί μή ἐκκακέω
PropôsG2036 ἔπωG2036 G5627 G2532 καίG2532 também estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850 aG4314 πρόςG4314 algunsG5100 τίςG5100 queG3588 G3588 confiavamG3982 πείθωG3982 G5756 emG1909 ἐπίG1909 si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, por seG3754 ὅτιG3754 consideraremG1526 εἰσίG1526 G5748 justosG1342 δίκαιοςG1342, eG2532 καίG2532 desprezavamG1848 ἐξουθενέωG1848 G5723 os outrosG3062 λοιποίG3062:
ἔπω καί ταύτη παραβολή πρός τίς πείθω ἐπί ἑαυτού, ὅτι εἰσί δίκαιος, καί ἐξουθενέω λοιποί:
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5723 elesG846 αὐτόςG846 estas coisasG5023 ταῦταG5023, Jesus propôsG2036 ἔπωG2036 G5627 uma parábolaG3850 παραβολήG3850, vistoG1223 διάG1223 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 pertoG1451 ἐγγύςG1451 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG2532 καίG2532 lhes parecerG1380 δοκέωG1380 G5721 queG3754 ὅτιG3754 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 haviaG3195 μέλλωG3195 G5719 de manifestar-seG398 ἀναφαίνωG398 G5745 imediatamenteG3916 παραχρῆμαG3916.
ἀκούω αὐτός ταῦτα, ἔπω παραβολή, διά εἶναι ἐγγύς Ἱερουσαλήμ καί δοκέω ὅτι βασιλεία θεός μέλλω ἀναφαίνω παραχρῆμα.
A seguirG1161 δέG1161, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 Jesus a proferirG3004 λέγωG3004 G5721 aoG4314 πρόςG4314 povoG2992 λαόςG2992 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850: CertoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 plantouG5452 φυτεύωG5452 G5656 uma vinhaG290 ἀμπελώνG290, arrendou-aG1554 ἐκδίδωμιG1554 G5639 G846 αὐτόςG846 a lavradoresG1092 γεωργόςG1092 eG2532 καίG2532 ausentou-se do paísG589 ἀποδημέωG589 G5656 por prazoG5550 χρόνοςG5550 considerávelG2425 ἱκανόςG2425.
δέ, ἄρχομαι λέγω πρός λαός ταύτη παραβολή: τίς ἄνθρωπος φυτεύω ἀμπελών, ἐκδίδωμι αὐτός γεωργός καί ἀποδημέω χρόνος ἱκανός.
Naquela mesmaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, os escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 procuravamG2212 ζητέωG2212 G5656 lançar-lheG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5629 as mãosG5495 χείρG5495, poisG1063 γάρG1063 perceberamG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754, em referênciaG4314 πρόςG4314 a elesG846 αὐτόςG846, disseraG2036 ἔπωG2036 G5627 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850; masG2532 καίG2532 temiamG5399 φοβέωG5399 G5675 o povoG2992 λαόςG2992.
ἔν αὐτός ὥρα, γραμματεύς καί ἀρχιερεύς ζητέω ἐπιβάλλω χείρ, γάρ γινώσκω ὅτι, πρός αὐτός, ἔπω ταύτη παραβολή; καί φοβέω λαός.
Ainda lhesG846 αὐτόςG846 propôsG2036 ἔπωG2036 G5627 uma parábolaG3850 παραβολήG3850, dizendo: VedeG1492 εἴδωG1492 G5628 a figueiraG4808 συκῆG4808 eG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as árvoresG1186 δένδρονG1186.
αὐτός ἔπω παραβολή, εἴδω συκῆ καί πᾶς δένδρον.
É istoG3748 ὅστιςG3748 uma parábolaG3850 παραβολήG3850 paraG1519 εἰςG1519 a épocaG2540 καιρόςG2540 presenteG1764 ἐνίστημιG1764 G5761; e, segundoG2596 κατάG2596 estaG3739 ὅςG3739, se oferecemG4374 προσφέρωG4374 G5743 tantoG5037 τέG5037 donsG1435 δῶρονG1435 comoG2532 καίG2532 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378, embora estesG5048 τελειόωG5048, no tocanteG2596 κατάG2596 à consciênciaG4893 συνείδησιςG4893, sejam ineficazesG1410 δύναμαιG1410 G5740 G3361 μήG3361 para aperfeiçoarG5048 τελειόωG5048 G5658 aquele que presta cultoG3000 λατρεύωG3000 G5723,
ὅστις παραβολή εἰς καιρός ἐνίστημι κατά ὅς, προσφέρω τέ δῶρον καί θυσία, τελειόω, κατά συνείδησις, δύναμαι μή τελειόω λατρεύω
porque considerouG3049 λογίζομαιG3049 G5666 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 era poderosoG1415 δυνατόςG1415 até para ressuscitá-loG1453 ἐγείρωG1453 G5721 dentreG2532 καίG2532 G1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, de ondeG3606 ὅθενG3606 tambémG2532 καίG2532, figuradamenteG1722 ἔνG1722 G3850 παραβολήG3850, oG846 αὐτόςG846 recobrouG2865 κομίζωG2865 G5668.
λογίζομαι ὅτι θεός δυνατός ἐγείρω καί ἐκ νεκρός, ὅθεν καί, ἔν παραβολή, αὐτός κομίζω