Strong G3879



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

παρακύπτω
(G3879)
parakýptō (par-ak-oop'-to)

3879 παρακυπτω parakupto

de 3844 e 2955; TDNT - 5:814,784; v

  1. inclinar-se a algo a fim de olhar para ele
  2. olhar com a cabeça reclinada para frente
  3. examinar com o corpo curvado
  4. inclinar-se e examinar
  5. metáf. examinar cuidadosamente, inspecionar com curiosidade
    1. de alguém que seria informado sobre algo

5 Ocorrências deste termo na Bíblia


PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, correuG5143 τρέχωG5143 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 sepulcroG3419 μνημεῖονG3419. EG2532 καίG2532, abaixando-seG3879 παρακύπτωG3879 G5660, nada mais viuG991 βλέπωG991 G5719, senão os lençóis de linhoG3608 ὀθόνιονG3608; eG2532 καίG2532 retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 para casa, maravilhadoG2296 θαυμάζωG2296 G5723 do que havia acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5756.
Πέτρος, δέ, ἀνίστημι τρέχω ἐπί μνημεῖον. καί, παρακύπτω βλέπω ὀθόνιον; καί ἀπέρχομαι θαυμάζω γίνομαι
eG2532 καίG2532, abaixando-seG3879 παρακύπτωG3879 G5660, viuG991 βλέπωG991 G5719 os lençóis de linhoG3608 ὀθόνιονG3608 G2749 κεῖμαιG2749 G5740; todaviaG3305 μέντοιG3305, nãoG3756 οὐG3756 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627.
καί, παρακύπτω βλέπω ὀθόνιον κεῖμαι μέντοι, οὐ εἰσέρχομαι
MariaG3137 ΜαριάμG3137, entretantoG1161 δέG1161, permaneciaG2476 ἵστημιG2476 G5715 junto à entradaG1854 ἔξωG1854 doG4314 πρόςG4314 túmuloG3419 μνημεῖονG3419, chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723 G3767 οὖνG3767. EnquantoG5613 ὡςG5613 choravaG2799 κλαίωG2799 G5707, abaixou-seG3879 παρακύπτωG3879 G5656, e olhou para dentroG1519 εἰςG1519 do túmuloG3419 μνημεῖονG3419,
Μαριάμ, δέ, ἵστημι ἔξω πρός μνημεῖον, κλαίω οὖν. ὡς κλαίω παρακύπτω εἰς μνημεῖον,
A elesG3739 ὅςG3739 foi reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5681 queG3754 ὅτιG3754, nãoG3756 οὐG3756 para si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, masG1161 δέG1161 para vós outrosG2254 ἡμῖνG2254, ministravamG1247 διακονέωG1247 G5707 as coisasG846 αὐτόςG846 queG3739 ὅςG3739, agoraG3568 νῦνG3568, vosG5213 ὑμῖνG5213 foram anunciadasG312 ἀναγγέλλωG312 G5648 porG1223 διάG1223 aqueles queG1722 ἔνG1722, pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5651 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772, vosG5209 ὑμᾶςG5209 pregaram o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5671, coisas essasG3739 ὅςG3739 que anjosG32 ἄγγελοςG32 anelamG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5719 perscrutarG3879 παρακύπτωG3879 G5658 G1519 εἰςG1519.
ὅς ἀποκαλύπτω ὅτι, οὐ ἑαυτού, δέ ἡμῖν, διακονέω αὐτός ὅς, νῦν, ὑμῖν ἀναγγέλλω διά ἔν, πνεῦμα ἅγιος ἀποστέλλω ἀπό οὐρανός, ὑμᾶς εὐαγγελίζω ὅς ἄγγελος ἐπιθυμέω παρακύπτω εἰς.
MasG1161 δέG1161 aquele que considera, atentamenteG3879 παρακύπτωG3879 G5660, naG1519 εἰςG1519 leiG3551 νόμοςG3551 perfeitaG5046 τέλειοςG5046, lei da liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657, eG2532 καίG2532 nela perseveraG3887 παραμένωG3887 G5660, nãoG3756 οὐG3756 sendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 G3778 οὗτοςG3778 ouvinteG202 ἀκροατήςG202 negligenteG1953 ἐπιλησμονήG1953, masG235 ἀλλάG235 operosoG4163 ποιητήςG4163 praticanteG2041 ἔργονG2041, esseG3778 οὗτοςG3778 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 noG1722 ἔνG1722 queG848 αὑτοῦG848 realizarG4162 ποίησιςG4162.
δέ παρακύπτω εἰς νόμος τέλειος, ἐλευθερία, καί παραμένω οὐ γίνομαι οὗτος ἀκροατής ἐπιλησμονή, ἀλλά ποιητής ἔργον, οὗτος ἔσομαι μακάριος ἔν αὑτοῦ ποίησις.