Strong G4102



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

πίστις
(G4102)
pístis (pis'-tis)

4102 πιστις pistis

de 3982; TDNT - 6:174,849; n f

  1. convicção da verdade de algo, fé; no NT, de uma convicção ou crença que diz respeito ao relacionamento do homem com Deus e com as coisas divinas, geralmente com a idéia inclusa de confiança e fervor santo nascido da fé e unido com ela
    1. relativo a Deus
      1. a convicção de que Deus existe e é o criador e governador de todas as coisas, o provedor e doador da salvação eterna em Cristo
    2. relativo a Cristo
      1. convicção ou fé forte e benvinda de que Jesus é o Messias, através do qual nós obtemos a salvação eterna no reino de Deus
    3. a fé religiosa dos cristãos
    4. fé com a idéia predominante de confiança (ou confidência) seja em Deus ou em Cristo, surgindo da fé no mesmo
  2. fidelidade, lealdade
    1. o caráter de alguém em quem se pode confiar

227 Ocorrências deste termo na Bíblia


OuvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, admirou-seG2296 θαυμάζωG2296 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aos que o seguiamG190 ἀκολουθέωG190 G5723: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 que nemG3761 οὐδέG3761 mesmo emG1722 ἔνG1722 IsraelG2474 ἸσραήλG2474 acheiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627G4102 πίστιςG4102 como estaG5118 τοσοῦτοςG5118.
ἀκούω θαυμάζω Ἰησοῦς καί ἔπω ἀκολουθέω ἀμήν ὑμῖν λέγω οὐδέ ἔν Ἰσραήλ εὑρίσκω πίστις τοσοῦτος.
EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que lheG846 αὐτόςG846 trouxeramG4374 προσφέρωG4374 G5707 um paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885 deitadoG906 βάλλωG906 G5772 numG1909 ἐπίG1909 leitoG2825 κλίνηG2825. Vendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 a féG4102 πίστιςG4102, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: Tem bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720, filhoG5043 τέκνονG5043; estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 os teusG4674 σόςG4674 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
καί ἰδού αὐτός προσφέρω παραλυτικός βάλλω ἐπί κλίνη. εἴδω αὐτός πίστις, Ἰησοῦς ἔπω παραλυτικός: θαρσέω τέκνον; ἀφίημι σός ἀμαρτία.
EG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651 eG2532 καίG2532 vendo-aG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Tem bom ânimoG2293 θαρσέωG2293 G5720, filhaG2364 θυγάτηρG2364, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758. EG2532 καίG2532, desdeG575 ἀπόG575 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 instanteG5610 ὥραG5610, a mulherG1135 γυνήG1135 ficou sãG4982 σώζωG4982 G5681.
δέ Ἰησοῦς, ἐπιστρέφω καί εἴδω αὐτός, ἔπω θαρσέω θυγάτηρ, σοῦ πίστις σέ σώζω καί, ἀπό ἐκεῖνος ὥρα, γυνή σώζω
EntãoG5119 τότεG5119, lhesG846 αὐτόςG846 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5662 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Faça-se-vosG1096 γίνομαιG1096 G5676 G5213 ὑμῖνG5213 conformeG2596 κατάG2596 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102.
τότε, αὐτός ἅπτομαι ὀφθαλμός, λέγω γίνομαι ὑμῖν κατά ὑμῶν πίστις.
EntãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: ÓG5599 G5599 mulherG1135 γυνήG1135, grandeG3173 μέγαςG3173 é a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102! Faça-seG1096 γίνομαιG1096 G5676 contigoG4671 σοίG4671 comoG5613 ὡςG5613 queresG2309 θέλωG2309 G5719. EG2532 καίG2532, desdeG575 ἀπόG575 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 momentoG5610 ὥραG5610, suaG846 αὐτόςG846 filhaG2364 θυγάτηρG2364 ficou sãG2390 ἰάομαιG2390 G5681.
τότε, αὐτός ἔπω Ἰησοῦς: γυνή, μέγας σοῦ πίστις! γίνομαι σοί ὡς θέλω καί, ἀπό ἐκεῖνος ὥρα, αὐτός θυγάτηρ ἰάομαι
EG1161 δέG1161 ele lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Por causaG1223 διάG1223 da pequenez da vossaG5216 ὑμῶνG5216G570 ἀπιστίαG570. PoisG1063 γάρG1063 em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que, seG1437 ἐάνG1437 tiverdesG2192 ἔχωG2192 G5725G4102 πίστιςG4102 comoG5613 ὡςG5613 um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615, direisG2046 ἔρωG2046 G5692 a esteG5129 τούτῳG5129 monteG3735 ὄροςG3735: PassaG3327 μεταβαίνωG3327 G5628 daquiG1782 ἐντεύθενG1782 para acoláG1563 ἐκεῖG1563, eG2532 καίG2532 ele passaráG3327 μεταβαίνωG3327 G5695. NadaG3762 οὐδείςG3762 vosG5213 ὑμῖνG5213 será impossívelG101 ἀδυνατέωG101 G5692.
δέ αὐτός ἔπω διά ὑμῶν ἀπιστία. γάρ ἀμήν ὑμῖν λέγω ἐάν ἔχω πίστις ὡς κόκκος σίναπι, ἔρω τούτῳ ὄρος: μεταβαίνω ἐντεύθεν ἐκεῖ, καί μεταβαίνω οὐδείς ὑμῖν ἀδυνατέω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porém, lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que, seG1437 ἐάνG1437 tiverdesG2192 ἔχωG2192 G5725G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 duvidardesG1252 διακρίνωG1252 G5686, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 fareisG4160 ποιέωG4160 G5692 o que foi feitoG3440 μόνονG3440 à figueiraG4808 συκῆG4808, masG235 ἀλλάG235 até mesmo, seG2579 κἄνG2579 a esteG5129 τούτῳG5129 monteG3735 ὄροςG3735 disserdesG2036 ἔπωG2036 G5632: Ergue-teG142 αἴρωG142 G5682 eG2532 καίG2532 lança-teG906 βάλλωG906 G5682 noG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, tal sucederáG1096 γίνομαιG1096 G5695;
Ἰησοῦς, αὐτός ἀποκρίνομαι ἀμήν ὑμῖν λέγω ἐάν ἔχω πίστις καί μή διακρίνω οὐ μόνον ποιέω μόνον συκῆ, ἀλλά κἄν τούτῳ ὄρος ἔπω αἴρω καί βάλλω εἰς θάλασσα, γίνομαι
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, porqueG3754 ὅτιG3754 dais o dízimoG586 ἀποδεκατόωG586 G5719 da hortelãG2238 ἡδύοσμονG2238, do endroG432 ἄνηθονG432 eG2532 καίG2532 do cominhoG2951 κύμινονG2951 eG2532 καίG2532 tendes negligenciadoG863 ἀφίημιG863 G5656 os preceitosG926 βαρύςG926 mais importantes da LeiG3551 νόμοςG3551: a justiçaG2920 κρίσιςG2920, a misericórdiaG2532 καίG2532 G1656 ἔλεοςG1656 eG2532 καίG2532 a féG4102 πίστιςG4102; devíeisG1163 δεῖG1163 G5713, porém, fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 estas coisasG5023 ταῦταG5023, semG3361 μήG3361 omitirG863 ἀφίημιG863 G5721 aquelasG2548 κἀκεῖνοςG2548!
οὐαί ὑμῖν, γραμματεύς καί Φαρισαῖος, ὑποκριτής, ὅτι ἀποδεκατόω ἡδύοσμον, ἄνηθον καί κύμινον καί ἀφίημι βαρύς νόμος: κρίσις, καί ἔλεος καί πίστις; δεῖ ποιέω ταῦτα, μή ἀφίημι κἀκεῖνος!
Vendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 a féG4102 πίστιςG4102, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: FilhoG5043 τέκνονG5043, os teusG4675 σοῦG4675 pecadosG266 ἀμαρτίαG266 estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769.
εἴδω αὐτός πίστις, Ἰησοῦς λέγω παραλυτικός: τέκνον, σοῦ ἀμαρτία ἀφίημι
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 assimG3779 οὕτωG3779 tímidosG1169 δειλόςG1169?! Como éG4459 πῶςG4459 que nãoG3756 οὐG3756 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719G4102 πίστιςG4102?
καί, αὐτός ἔπω τίς ἐστέ οὕτω δειλός?! πῶς οὐ ἔχω πίστις?
EG1161 δέG1161 ele lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhaG2364 θυγάτηρG2364, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758; vai-teG5217 ὑπάγωG5217 G5720 emG1519 εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515 eG2532 καίG2532 ficaG2468 ἴσθιG2468 G5749 livreG5199 ὑγιήςG5199 doG575 ἀπόG575 teuG4675 σοῦG4675 malG3148 μάστιξG3148.
δέ αὐτός ἔπω θυγάτηρ, σοῦ πίστις σέ σώζω ὑπάγω εἰς εἰρήνη καί ἴσθι ὑγιής ἀπό σοῦ μάστιξ.
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758. EG2532 καίG2532 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 tornou a verG308 ἀναβλέπωG308 G5656 eG2532 καίG2532 seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5707 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 estradaG3598 ὁδόςG3598 foraG1722 ἔνG1722.
δέ, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ὑπάγω σοῦ πίστις σέ σώζω καί εὐθέως ἀναβλέπω καί ἀκολουθέω Ἰησοῦς ὁδός ἔν.
Ao queG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G3004 λέγωG3004 G5719: TendeG2192 ἔχωG2192 G5720G4102 πίστιςG4102 em DeusG2316 θεόςG2316;
καί Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι λέγω ἔχω πίστις θεός;
Vendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 a féG4102 πίστιςG4102, Jesus disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralítico: HomemG444 ἄνθρωποςG444, estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 os teusG4675 σοῦG4675 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
εἴδω αὐτός πίστις, ἔπω ἄνθρωπος, ἀφίημι σοῦ ἀμαρτία.
OuvidasG191 ἀκούωG191 G5660 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, admirou-seG2296 θαυμάζωG2296 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651 para o povoG3793 ὄχλοςG3793 que oG846 αὐτόςG846 acompanhavaG190 ἀκολουθέωG190 G5723, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Afirmo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 que nemG3761 οὐδέG3761 mesmo emG1722 ἔνG1722 IsraelG2474 ἸσραήλG2474 acheiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627G4102 πίστιςG4102 como estaG5118 τοσοῦτοςG5118.
ἀκούω ταῦτα, θαυμάζω Ἰησοῦς αὐτός καί, στρέφω ὄχλος αὐτός ἀκολουθέω ἔπω λέγω ὑμῖν οὐδέ ἔν Ἰσραήλ εὑρίσκω πίστις τοσοῦτος.
MasG1161 δέG1161 Jesus disseG2036 ἔπωG2036 G5627 àG4314 πρόςG4314 mulherG1135 γυνήG1135: A tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758; vai-teG4198 πορεύομαιG4198 G5737 emG1519 εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515.
δέ ἔπω πρός γυνή: σοῦ πίστις σέ σώζω πορεύομαι εἰς εἰρήνη.
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: OndeG4226 ποῦG4226 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102? Eles, possuídos de temorG5399 φοβέωG5399 G5679 e admiraçãoG2296 θαυμάζωG2296 G5656, diziamG3004 λέγωG3004 G5723 uns aos outrosG4314 πρόςG4314 G240 ἀλλήλωνG240: QuemG5101 τίςG5101 G686 ἄραG686 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 que atéG2532 καίG2532 aos ventosG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 às ondasG5204 ὕδωρG5204 repreendeG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719, eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 obedecemG5219 ὑπακούωG5219 G5719?
δέ, αὐτός ἔπω ποῦ ἐστί ὑμῶν πίστις? φοβέω θαυμάζω λέγω πρός ἀλλήλων: τίς ἄρα ἐστί οὗτος καί ἄνεμος καί ὕδωρ ἐπιτάσσω καί αὐτός ὑπακούω
EntãoG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhaG2364 θυγάτηρG2364, a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758; vai-teG4198 πορεύομαιG4198 G5737 emG1519 εἰςG1519 pazG1515 εἰρήνηG1515.
δέ, αὐτός ἔπω θυγάτηρ, σοῦ πίστις σέ σώζω πορεύομαι εἰς εἰρήνη.
EntãoG2532 καίG2532, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 ao SenhorG2962 κύριοςG2962: Aumenta-nosG4369 προστίθημιG4369 G5628 a féG4102 πίστιςG4102.
καί, ἔπω ἀπόστολος κύριος: προστίθημι πίστις.
Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962: SeG1487 εἰG1487 tiverdesG2192 ἔχωG2192 G5707G4102 πίστιςG4102 comoG5613 ὡςG5613 um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615, direisG3004 λέγωG3004 G5707 a estaG5026 ταύτηG5026 amoreiraG4807 συκάμινοςG4807: Arranca-teG1610 ἐκριζόωG1610 G5682 eG2532 καίG2532 transplanta-teG5452 φυτεύωG5452 G5682 noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281; eG2532 καίG2532 ela vosG5213 ὑμῖνG5213 obedeceráG5219 ὑπακούωG5219 G5656.
ἔπω κύριος: εἰ ἔχω πίστις ὡς κόκκος σίναπι, λέγω ταύτη συκάμινος: ἐκριζόω καί φυτεύω ἔν θάλασσα; καί ὑμῖν ὑπακούω
EG2532 καίG2532 disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5631 e vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737; a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758.
καί ἔπω αὐτός: ἀνίστημι πορεύομαι σοῦ πίστις σέ σώζω
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 queG3754 ὅτιG3754, depressaG5034 τάχοςG5034 G1722 ἔνG1722, lhesG846 αὐτόςG846 faráG4160 ποιέωG4160 G5692 justiçaG1557 ἐκδίκησιςG1557. ContudoG4133 πλήνG4133, quandoG687 ἆραG687 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, acharáG2147 εὑρίσκωG2147 G5692, porventura, féG4102 πίστιςG4102 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093?
λέγω ὑμῖν ὅτι, τάχος ἔν, αὐτός ποιέω ἐκδίκησις. πλήν, ἆρα ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος, εὑρίσκω πίστις ἐπί γῆ?
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Recupera a tua vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5657; a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 teG4571 σέG4571 salvouG4982 σώζωG4982 G5758.
καί, Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ἀναβλέπω σοῦ πίστις σέ σώζω
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, rogueiG1189 δέομαιG1189 G5681 porG4012 περίG4012 tiG4675 σοῦG4675, para queG3363 ἵνα μήG3363 a tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 nãoG3363 ἵνα μήG3363 desfaleçaG1587 ἐκλείπωG1587 G5725; tuG4771 σύG4771, poisG2532 καίG2532, quandoG4218 ποτέG4218 te converteresG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660, fortaleceG4741 στηρίζωG4741 G5657 os teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ἐγώ, δέ, δέομαι περί σοῦ, � σοῦ πίστιςἐκλείπω σύ, καί, ποτέ ἐπιστρέφω στηρίζω σοῦ ἀδελφός.
PelaG1909 ἐπίG1909G4102 πίστιςG4102 em o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, é que esse mesmo nomeG3686 ὄνομαG3686 fortaleceuG4732 στερεόωG4732 G5656 a este homemG5026 ταύτηG5026 queG3739 ὅςG3739 agora vedesG2334 θεωρέωG2334 G5719 eG2532 καίG2532 reconheceisG1492 εἴδωG1492 G5758; sim, a féG4102 πίστιςG4102 que vemG1325 δίδωμιG1325 por meioG1223 διάG1223 deG846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 a esteG5126 τοῦτονG5126 saúde perfeitaG3647 ὁλοκληρίαG3647 na presençaG561 ἀπέναντιG561 de todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
ἐπί πίστις ὄνομα Ἰησοῦς, ὄνομα στερεόω ταύτη ὅς θεωρέω καί εἴδω πίστις δίδωμι διά αὐτός Ἰησοῦς δίδωμι τοῦτον ὁλοκληρία ἀπέναντι πᾶς ὑμῶν.
O parecerG3056 λόγοςG3056 agradouG700 ἀρέσκωG700 G5656 G1799 ἐνώπιονG1799 a todaG3956 πᾶςG3956 a comunidadeG4128 πλήθοςG4128; eG2532 καίG2532 elegeramG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736, homemG435 ἀνήρG435 cheioG4134 πλήρηςG4134 de féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, PrócoroG4402 ΠρόχοροςG4402, NicanorG3527 ΝικάνωρG3527, TimãoG5096 ΤίμωνG5096, Pármenas eG3937 ΠαρμενᾶςG3937 NicolauG3532 ΝικόλαοςG3532, prosélitoG4339 προσήλυτοςG4339 de AntioquiaG491 ἈντιοχεύςG491.
λόγος ἀρέσκω ἐνώπιον πᾶς πλήθος; καί ἐκλέγομαι Στέφανος, ἀνήρ πλήρης πίστις καί πνεῦμα ἅγιος, Φίλιππος, Πρόχορος, Νικάνωρ, Τίμων, Παρμενᾶς Νικόλαος, προσήλυτος Ἀντιοχεύς.
CresciaG837 αὐξάνωG837 G5707 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, se multiplicavaG4129 πληθύνωG4129 G5712 o númeroG706 ἀριθμόςG706 dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 G4970 σφόδραG4970; tambémG5037 τέG5037 muitíssimosG4183 πολύςG4183 G3793 ὄχλοςG3793 sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409 obedeciamG5219 ὑπακούωG5219 G5707 à féG4102 πίστιςG4102.
αὐξάνω λόγος θεός, καί, ἔν Ἱερουσαλήμ, πληθύνω ἀριθμός μαθητής σφόδρα; τέ πολύς ὄχλος ἱερεύς ὑπακούω πίστις.
PorqueG3754 ὅτιG3754 eraG2258 ἦνG2258 G5713 homemG435 ἀνήρG435 bomG18 ἀγαθόςG18, cheioG4134 πλήρηςG4134 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 de féG4102 πίστιςG4102. EG2532 καίG2532 muitaG2425 ἱκανόςG2425 genteG3793 ὄχλοςG3793 se uniuG4369 προστίθημιG4369 G5681 ao SenhorG2962 κύριοςG2962.
ὅτι ἦν ἀνήρ ἀγαθός, πλήρης πνεῦμα ἅγιος καί πίστις. καί ἱκανός ὄχλος προστίθημι κύριος.
MasG1161 δέG1161 opunha-se-lhesG436 ἀνθίστημιG436 G5710 G846 αὐτόςG846 ElimasG1681 ἘλύμαςG1681, o mágicoG3097 μάγοςG3097 (porqueG1063 γάρG1063 assimG3779 οὕτωG3779 se interpretaG3177 μεθερμηνεύωG3177 G5743 o seuG846 αὐτόςG846 nome)G3686 ὄνομαG3686, procurandoG2212 ζητέωG2212 G5723 afastarG1294 διαστρέφωG1294 G5658 daG575 ἀπόG575G4102 πίστιςG4102 o procônsulG446 ἀνθύπατοςG446.
δέ ἀνθίστημι αὐτός Ἐλύμας, μάγος γάρ οὕτω μεθερμηνεύω αὐτός ὄνομα, ζητέω διαστρέφω ἀπό πίστις ἀνθύπατος.
Esse homemG3778 οὗτοςG3778 ouviuG191 ἀκούωG191 G5707 falarG2980 λαλέωG2980 G5723 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, queG3739 ὅςG3739, fixandoG816 ἀτενίζωG816 neleG846 αὐτόςG846 os olhosG816 ἀτενίζωG816 G5660 eG2532 καίG2532 vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 queG3754 ὅτιG3754 possuíaG2192 ἔχωG2192 G5719G4102 πίστιςG4102 para ser curadoG4982 σώζωG4982 G5683,
οὗτος ἀκούω λαλέω Παῦλος, ὅς, ἀτενίζω αὐτός ἀτενίζω καί εἴδω ὅτι ἔχω πίστις σώζω
fortalecendoG1991 ἐπιστηρίζωG1991 G5723 a almaG5590 ψυχήG5590 dos discípulosG3101 μαθητήςG3101, exortando-osG3870 παρακαλέωG3870 G5723 a permanecer firmesG1696 ἐμμένωG1696 G5721 na féG4102 πίστιςG4102; eG2532 καίG2532 mostrando queG3754 ὅτιG3754, através deG1223 διάG1223 muitasG4183 πολύςG4183 tribulaçõesG2347 θλίψιςG2347, nosG2248 ἡμᾶςG2248 importaG1163 δεῖG1163 G5748 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἐπιστηρίζω ψυχή μαθητής, παρακαλέω ἐμμένω πίστις; καί ὅτι, διά πολύς θλίψις, ἡμᾶς δεῖ εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία θεός.
Ali chegadosG3854 παραγίνομαιG3854 G5637, reunidaG4863 συνάγωG4863 G5631 a igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, relataramG312 ἀναγγέλλωG312 G5656 quantas coisasG3745 ὅσοςG3745 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 DeusG2316 θεόςG2316 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 comoG3754 ὅτιG3754 abriraG455 ἀνοίγωG455 G5656 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 a portaG2374 θύραG2374 da féG4102 πίστιςG4102.
παραγίνομαι συνάγω ἐκκλησία, ἀναγγέλλω ὅσος ποιέω θεός μετά αὐτός καί ὅτι ἀνοίγω ἔθνος θύρα πίστις.
EG2532 καίG2532 nãoG3762 οὐδείςG3762 estabeleceu distinçãoG1252 διακρίνωG1252 G5656 algumaG5037 τέG5037 entreG3342 μεταξύG3342 nósG2257 ἡμῶνG2257 eG2532 καίG2532 elesG846 αὐτόςG846, purificando-lhesG2511 καθαρίζωG2511 G5660 G846 αὐτόςG846 pela féG4102 πίστιςG4102 o coraçãoG2588 καρδίαG2588.
καί οὐδείς διακρίνω τέ μεταξύ ἡμῶν καί αὐτός, καθαρίζω αὐτός πίστις καρδία.
AssimG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, as igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 eram fortalecidasG4732 στερεόωG4732 G5712 na féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532, diaG2250 ἡμέραG2250 a diaG2596 κατάG2596, aumentavamG4052 περισσεύωG4052 G5707 em númeroG706 ἀριθμόςG706.
μέν οὖν, ἐκκλησία στερεόω πίστις καί, ἡμέρα κατά, περισσεύω ἀριθμός.
porquantoG1360 διότιG1360 estabeleceuG2476 ἵστημιG2476 G5656 um diaG2250 ἡμέραG2250 emG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 há deG3195 μέλλωG3195 G5719 julgarG2919 κρίνωG2919 G5721 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 comG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, por meio deG1722 ἔνG1722 um varãoG435 ἀνήρG435 queG3739 ὅςG3739 destinouG3724 ὁρίζωG3724 G5656 e acreditouG3930 παρέχωG3930 G5631 diante deG4102 πίστιςG4102 todosG3956 πᾶςG3956, ressuscitando-oG450 ἀνίστημιG450 G5660 G846 αὐτόςG846 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
διότι ἵστημι ἡμέρα ἔν ὅς μέλλω κρίνω οἰκουμένη ἔν δικαιοσύνη, ἔν ἀνήρ ὅς ὁρίζω παρέχω πίστις πᾶς, ἀνίστημι αὐτός ἐκ νεκρός.
testificandoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5740 tantoG5037 τέG5037 a judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 comoG2532 καίG2532 a gregosG1672 ἝλληνG1672 o arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 para comG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 a féG4102 πίστιςG4102 em nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
διαμαρτύρομαι τέ Ἰουδαῖος καί Ἕλλην μετάνοια εἰς θεός καί πίστις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός.
PassadosG3326 μετάG3326 algunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250, vindoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 comG4862 σύνG4862 DrusilaG1409 ΔρούσιλλαG1409, suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 judiaG2453 ἸουδαῖοςG2453, mandou chamarG3343 μεταπέμπωG3343 G5662 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 passou a ouvi-loG191 ἀκούωG191 G5656 G846 αὐτόςG846 a respeitoG4012 περίG4012 da féG4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
μετά τίς ἡμέρα, παραγίνομαι Φῆλιξ σύν Δρούσιλλα, αὑτοῦ γυνή, ὤν Ἰουδαῖος, μεταπέμπω Παῦλος καί ἀκούω αὐτός περί πίστις εἰς Χριστός Ἰησοῦς.
para lhesG846 αὐτόςG846 abriresG455 ἀνοίγωG455 G5658 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 e os converteresG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5658 dasG575 ἀπόG575 trevasG4655 σκότοςG4655 paraG1519 εἰςG1519 a luzG5457 φῶςG5457 eG2532 καίG2532 da potestadeG1849 ἐξουσίαG1849 de SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 paraG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316, a fim de que recebamG2983 λαμβάνωG2983 G5629 elesG846 αὐτόςG846 remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266 eG2532 καίG2532 herançaG2819 κλῆροςG2819 entreG1722 ἔνG1722 os que são santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5772 pela féG4102 πίστιςG4102 em mimG1519 εἰςG1519 G1691 ἐμέG1691.
αὐτός ἀνοίγω ὀφθαλμός ἐπιστρέφω ἀπό σκότος εἰς φῶς καί ἐξουσία Σατανᾶς ἐπί θεός, λαμβάνω αὐτός ἄφεσις ἀμαρτία καί κλῆρος ἔν ἁγιάζω πίστις εἰς ἐμέ.
porG1223 διάG1223 intermédio de quemG3739 ὅςG3739 viemos a receberG2983 λαμβάνωG2983 G5627 graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 apostoladoG651 ἀποστολήG651 porG5228 ὑπέρG5228 amor do seuG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686, paraG1519 εἰςG1519 a obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 por féG4102 πίστιςG4102, entreG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484,
διά ὅς λαμβάνω χάρις καί ἀποστολή ὑπέρ αὐτός ὄνομα, εἰς ὑπακοή πίστις, ἔν πᾶς ἔθνος,
PrimeiramenteG4412 πρῶτονG4412 G3303 μένG3303, dou graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316, medianteG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, no tocante aG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, porqueG3754 ὅτιG3754, emG1722 ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o mundoG2889 κόσμοςG2889, é proclamadaG2605 καταγγέλλωG2605 G5743 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102.
πρῶτον μέν, εὐχαριστέω μοῦ θεός, διά Ἰησοῦς Χριστός, ὑπέρ πᾶς ὑμῶν, ὅτι, ἔν ὅλος κόσμος, καταγγέλλω ὑμῶν πίστις.
istoG1161 δέG1161 G5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748, para que, em vossa companhiaG1722 ἔνG1722 G5213 ὑμῖνG5213, reciprocamente nos confortemosG4837 συμπαρακαλέωG4837 G5683 por intermédioG1223 διάG1223 da féG4102 πίστιςG4102 mútuaG240 ἀλλήλωνG240, vossaG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532 minhaG1700 ἐμοῦG1700.
δέ τοῦτο ἐστί ἔν ὑμῖν, συμπαρακαλέω διά πίστις ἀλλήλων, ὑμῶν καί ἐμοῦ.
visto queG1063 γάρG1063 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 de DeusG2316 θεόςG2316 se revelaG601 ἀποκαλύπτωG601 G5743 noG1722 ἔνG1722 evangelhoG846 αὐτόςG846, deG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519G4102 πίστιςG4102, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: O justoG1342 δίκαιοςG1342 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 porG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102.
γάρ δικαιοσύνη θεός ἀποκαλύπτω ἔν αὐτός, ἐκ πίστις εἰς πίστις, καθώς γράφω δίκαιος ζάω ἐκ πίστις.
E daíG1063 γάρG1063 G5101 τίςG5101? SeG1487 εἰG1487 algunsG5100 τίςG5100 não creramG569 ἀπιστέωG569 G5656, a incredulidadeG570 ἀπιστίαG570 delesG846 αὐτόςG846 virá desfazerG2673 καταργέωG2673 G5692 a fidelidadeG4102 πίστιςG4102 de DeusG2316 θεόςG2316?
γάρ τίς? εἰ τίς ἀπιστέω ἀπιστία αὐτός καταργέω πίστις θεός?
justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 de DeusG2316 θεόςG2316 medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 em JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, paraG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 todosG3956 πᾶςG3956 os que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 distinçãoG1293 διαστολήG1293,
δικαιοσύνη θεός διά πίστις Ἰησοῦς Χριστός, εἰς πᾶς καί ἐπί πᾶς πιστεύω γάρ οὐ ἐστί διαστολή,
a quemG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 propôsG4388 προτίθεμαιG4388 G5639, noG1722 ἔνG1722 seuG846 αὐτόςG846 sangueG129 αἷμαG129, como propiciaçãoG2435 ἱλαστήριονG2435, medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102, paraG1519 εἰςG1519 manifestarG1732 ἔνδειξιςG1732 a suaG848 αὑτοῦG848 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, por terG1223 διάG1223 DeusG2316 θεόςG2316, naG1722 ἔνG1722 sua tolerânciaG463 ἀνοχήG463, deixado impunesG3929 πάρεσιςG3929 os pecadosG265 ἀμάρτημαG265 anteriormente cometidosG4266 προγίνομαιG4266 G5761;
ὅς θεός προτίθεμαι ἔν αὐτός αἷμα, ἱλαστήριον, διά πίστις, εἰς ἔνδειξις αὑτοῦ δικαιοσύνη, διά θεός, ἔν ἀνοχή, πάρεσις ἀμάρτημα προγίνομαι
tendo em vistaG4314 πρόςG4314 a manifestaçãoG1732 ἔνδειξιςG1732 da suaG846 αὐτόςG846 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 noG1722 ἔνG1722 tempoG2540 καιρόςG2540 presenteG3568 νῦνG3568, paraG1519 εἰςG1519 ele mesmo serG1511 εἶναιG1511 G5750 justoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 o justificadorG1344 δικαιόωG1344 G5723 daqueleG846 αὐτόςG846 que tem féG4102 πίστιςG4102 emG1537 ἐκG1537 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
πρός ἔνδειξις αὐτός δικαιοσύνη ἔν καιρός νῦν, εἰς εἶναι δίκαιος καί δικαιόω αὐτός πίστις ἐκ Ἰησοῦς.
OndeG4226 ποῦG4226, poisG3767 οὖνG3767, a jactânciaG2746 καύχησιςG2746? Foi de todo excluídaG1576 ἐκκλείωG1576 G5681. PorG1223 διάG1223 queG4169 ποῖοςG4169 leiG3551 νόμοςG3551? Das obrasG2041 ἔργονG2041? NãoG3780 οὐχίG3780; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, pelaG1223 διάG1223 leiG3551 νόμοςG3551 da féG4102 πίστιςG4102.
ποῦ, οὖν, καύχησις? ἐκκλείω διά ποῖος νόμος? ἔργον? οὐχί; ἀλλά, διά νόμος πίστις.
ConcluímosG3049 λογίζομαιG3049 G5736, poisG3767 οὖνG3767, que o homemG444 ἄνθρωποςG444 é justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5745 pela féG4102 πίστιςG4102, independentementeG5565 χωρίςG5565 das obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551.
λογίζομαι οὖν, ἄνθρωπος δικαιόω πίστις, χωρίς ἔργον νόμος.
visto queG1897 ἐπείπερG1897 DeusG2316 θεόςG2316 é umG1520 εἷςG1520 só, o qualG3739 ὅςG3739 justificaráG1344 δικαιόωG1344 G5692, porG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102, o circuncisoG4061 περιτομήG4061 eG2532 καίG2532, medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102, o incircuncisoG203 ἀκροβυστίαG203.
ἐπείπερ θεός εἷς ὅς δικαιόω ἐκ πίστις, περιτομή καί, διά πίστις, ἀκροβυστία.
AnulamosG2673 καταργέωG2673 G5719, poisG3767 οὖνG3767, a leiG3551 νόμοςG3551 pelaG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102? Não, de maneira nenhumaG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! AntesG235 ἀλλάG235, confirmamosG2476 ἵστημιG2476 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551.
καταργέω οὖν, νόμος διά πίστις? μή γίνομαι ἀλλά, ἵστημι νόμος.
MasG1161 δέG1161, ao que nãoG3361 μήG3361 trabalhaG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740, porémG1161 δέG1161 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 naqueleG1909 ἐπίG1909 que justificaG1344 δικαιόωG1344 G5723 o ímpioG765 ἀσεβήςG765, a suaG846 αὐτόςG846G4102 πίστιςG4102 lhe é atribuídaG3049 λογίζομαιG3049 G5736 comoG1519 εἰςG1519 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
δέ, μή ἐργάζομαι δέ πιστεύω ἐπί δικαιόω ἀσεβής, αὐτός πίστις λογίζομαι εἰς δικαιοσύνη.
Vem, poisG3767 οὖνG3767, estaG3778 οὗτοςG3778 bem-aventurançaG3108 μακαρισμόςG3108 exclusivamente sobreG1909 ἐπίG1909 os circuncisosG4061 περιτομήG4061 ouG2228 G2228 tambémG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 os incircuncisosG203 ἀκροβυστίαG203? VistoG1063 γάρG1063 queG3754 ὅτιG3754 dizemosG3004 λέγωG3004 G5719: a féG4102 πίστιςG4102 foi imputadaG3049 λογίζομαιG3049 G5681 a AbraãoG11 ἈβραάμG11 paraG1519 εἰςG1519 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
οὖν, οὗτος μακαρισμός ἐπί περιτομή καί ἐπί ἀκροβυστία? γάρ ὅτι λέγω πίστις λογίζομαι Ἀβραάμ εἰς δικαιοσύνη.
EG2532 καίG2532 recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o sinalG4592 σημεῖονG4592 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061 como seloG4973 σφραγίςG4973 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 da féG4102 πίστιςG4102 queG3588 G3588 teve quandoG1722 ἔνG1722 ainda incircuncisoG203 ἀκροβυστίαG203; paraG1519 εἰςG1519 vir a serG1511 εἶναιG1511 G5750 o paiG3962 πατήρG3962 de todosG3956 πᾶςG3956 os que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723, emboraG1223 διάG1223 não circuncidadosG203 ἀκροβυστίαG203, a fim de queG1519 εἰςG1519 lhesG846 αὐτόςG846 fosse imputadaG3049 λογίζομαιG3049 G5683 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343,
καί λαμβάνω σημεῖον περιτομή σφραγίς δικαιοσύνη πίστις ἔν ἀκροβυστία; εἰς εἶναι πατήρ πᾶς πιστεύω διά ἀκροβυστία, εἰς αὐτός λογίζομαι δικαιοσύνη,
eG2532 καίG2532 paiG3962 πατήρG3962 da circuncisãoG4061 περιτομήG4061, isto é, daqueles que nãoG3756 οὐG3756 são apenasG3440 μόνονG3440 circuncisosG4061 περιτομήG4061, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 andamG4748 στοιχέωG4748 G5723 nas pisadasG2487 ἴχνοςG2487 da féG4102 πίστιςG4102 que teve AbraãoG11 ἈβραάμG11, nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962, antes de ser circuncidadoG1722 ἔνG1722 G203 ἀκροβυστίαG203.
καί πατήρ περιτομή, οὐ μόνον περιτομή, ἀλλά καί στοιχέω ἴχνος πίστις Ἀβραάμ, ἡμῶν πατήρ, ἔν ἀκροβυστία.
NãoG3756 οὐG3756 foi por intermédioG1223 διάG1223 da leiG3551 νόμοςG3551 que a AbraãoG11 ἈβραάμG11 ouG2228 G2228 a suaG846 αὐτόςG846 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 coube a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 de serG1511 εἶναιG1511 G5750 herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818 do mundoG2889 κόσμοςG2889, e simG235 ἀλλάG235 medianteG1223 διάG1223 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 da féG4102 πίστιςG4102.
οὐ διά νόμος Ἀβραάμ αὐτός σπέρμα ἐπαγγελία εἶναι κληρονόμος κόσμος, ἀλλά διά δικαιοσύνη πίστις.
PoisG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 os daG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551 é que são os herdeirosG2818 κληρονόμοςG2818, anula-seG2758 κενόωG2758 G5769 a féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 cancela-seG2673 καταργέωG2673 G5769 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860,
γάρ, εἰ ἐκ νόμος κληρονόμος, κενόω πίστις καί καταργέω ἐπαγγελία,
Essa é a razãoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124 por que provém daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102, para queG2443 ἵναG2443 seja segundoG2596 κατάG2596 a graçaG5485 χάριςG5485, a fim de queG1519 εἰςG1519 sejaG1511 εἶναιG1511 G5750 firmeG949 βέβαιοςG949 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 para todaG3956 πᾶςG3956 a descendênciaG4690 σπέρμαG4690, nãoG3756 οὐG3756 somenteG3440 μόνονG3440 ao que está no regime daG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 ao que é daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 que teve AbraãoG11 ἈβραάμG11 (porqueG3739 ὅςG3739 Abraão éG2076 ἐστίG2076 G5748 paiG3962 πατήρG3962 de todosG3956 πᾶςG3956 nósG2257 ἡμῶνG2257,
διά τοῦτο ἐκ πίστις, ἵνα κατά χάρις, εἰς εἶναι βέβαιος ἐπαγγελία πᾶς σπέρμα, οὐ μόνον ἐκ νόμος, ἀλλά καί ἐκ πίστις Ἀβραάμ ὅς ἐστί πατήρ πᾶς ἡμῶν,
EG2532 καίG2532, semG3361 μήG3361 enfraquecerG770 ἀσθενέωG770 G5660 na féG4102 πίστιςG4102, embora levasse em contaG2657 κατανοέωG2657 G5656 o seu próprioG1438 ἑαυτούG1438 corpoG4983 σῶμαG4983 amortecidoG3499 νεκρόωG3499 G5772, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 já de cem anosG1541 ἑκατονταέτηςG1541, e a idade avançada de SaraG4564 ΣάρῥαG4564,
καί, μή ἀσθενέω πίστις, κατανοέω ἑαυτού σῶμα νεκρόω ὑπάρχω ἑκατονταέτης, Σάρῥα,
nãoG3756 οὐG3756 duvidouG1252 διακρίνωG1252 G5681, por incredulidadeG570 ἀπιστίαG570, daG1519 εἰςG1519 promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 de DeusG2316 θεόςG2316; masG235 ἀλλάG235, pela féG4102 πίστιςG4102, se fortaleceuG1743 ἐνδυναμόωG1743 G5681, dandoG1325 δίδωμιG1325 G5631 glóriaG1391 δόξαG1391 a DeusG2316 θεόςG2316,
οὐ διακρίνω ἀπιστία, εἰς ἐπαγγελία θεός; ἀλλά, πίστις, ἐνδυναμόω δίδωμι δόξα θεός,
JustificadosG1344 δικαιόωG1344 G5685, poisG3767 οὖνG3767, medianteG1537 ἐκG1537 a féG4102 πίστιςG4102, temosG2192 ἔχωG2192 G5719 pazG1515 εἰρήνηG1515 comG4314 πρόςG4314 DeusG2316 θεόςG2316 por meio deG1223 διάG1223 nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547;
δικαιόω οὖν, ἐκ πίστις, ἔχω εἰρήνη πρός θεός διά ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός;
por intermédioG1223 διάG1223 de quemG3739 ὅςG3739 obtivemosG2192 ἔχωG2192 G5758 igualmenteG2532 καίG2532 acessoG4318 προσαγωγήG4318, pela féG4102 πίστιςG4102, aG1519 εἰςG1519 estaG5026 ταύτηG5026 graçaG5485 χάριςG5485 na qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 estamos firmesG2476 ἵστημιG2476 G5758; eG2532 καίG2532 gloriamo-nosG2744 καυχάομαιG2744 G5736 naG1909 ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316.
διά ὅς ἔχω καί προσαγωγή, πίστις, εἰς ταύτη χάρις ἔν ὅς ἵστημι καί καυχάομαι ἐπί ἐλπίς δόξα θεός.
QueG5101 τίςG5101 diremosG2046 ἔρωG2046 G5692, poisG3767 οὖνG3767? QueG3754 ὅτιG3754 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, queG3588 G3588 nãoG3361 μήG3361 buscavamG1377 διώκωG1377 G5723 a justificaçãoG1343 δικαιοσύνηG1343, vieram a alcançá-laG2638 καταλαμβάνωG2638 G5627 G1343 δικαιοσύνηG1343, todaviaG1161 δέG1161, aG1343 δικαιοσύνηG1343 queG3588 G3588 decorre daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102;
τίς ἔρω οὖν? ὅτι ἔθνος, μή διώκω δικαιοσύνη, καταλαμβάνω δικαιοσύνη, δέ, δικαιοσύνη ἐκ πίστις;
Por quêG1302 διατίG1302? PorqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 decorreu daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102, e simG235 ἀλλάG235 comoG5613 ὡςG5613 que dasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041. TropeçaramG4350 προσκόπτωG4350 G5656 na pedra de tropeçoG3037 λίθοςG3037 G4348 πρόσκομμαG4348,
διατί? ὅτι οὐ ἐκ πίστις, ἀλλά ὡς ἐκ ἔργον. προσκόπτω λίθος πρόσκομμα,
MasG1161 δέG1161 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 decorrente daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 assimG3779 οὕτωG3779 dizG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 perguntesG2036 ἔπωG2036 G5632 emG1722 ἔνG1722 teuG4675 σοῦG4675 coraçãoG2588 καρδίαG2588: QuemG5101 τίςG5101 subiráG305 ἀναβαίνωG305 G5695 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772?, istoG5124 τοῦτοG5124 éG5123 τουτέστιG5123 G5748, para trazerG2609 κατάγωG2609 G5629 do alto a CristoG5547 ΧριστόςG5547;
δέ δικαιοσύνη ἐκ πίστις οὕτω λέγω μή ἔπω ἔν σοῦ καρδία: τίς ἀναβαίνω εἰς οὐρανός?, τοῦτο τουτέστι κατάγω Χριστός;
PorémG235 ἀλλάG235 queG5101 τίςG5101 se dizG3004 λέγωG3004 G5719? A palavraG4487 ῥήμαG4487 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 pertoG1451 ἐγγύςG1451 de tiG4675 σοῦG4675, naG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 teuG4675 σοῦG4675 coraçãoG2588 καρδίαG2588; istoG5124 τοῦτοG5124 éG5123 τουτέστιG5123 G5748, a palavraG4487 ῥήμαG4487 da féG4102 πίστιςG4102 queG3739 ὅςG3739 pregamosG2784 κηρύσσωG2784 G5719.
ἀλλά τίς λέγω ῥήμα ἐστί ἐγγύς σοῦ, ἔν σοῦ στόμα καί ἔν σοῦ καρδία; τοῦτο τουτέστι ῥήμα πίστις ὅς κηρύσσω
E, assimG686 ἄραG686, a féG4102 πίστιςG4102 vem pelaG1537 ἐκG1537 pregaçãoG189 ἀκοήG189, eG1161 δέG1161 a pregaçãoG189 ἀκοήG189, pelaG1223 διάG1223 palavraG4487 ῥήμαG4487 de CristoG2316 θεόςG2316.
ἄρα, πίστις ἐκ ἀκοή, δέ ἀκοή, διά ῥήμα θεός.
BemG2573 καλῶςG2573! Pela sua incredulidadeG570 ἀπιστίαG570, foram quebradosG1575 ἐκκλάωG1575 G5681; tuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, mediante a féG4102 πίστιςG4102, estás firmeG2476 ἵστημιG2476 G5758. NãoG3361 μήG3361 te ensoberbeçasG5309 ὑψηλοφρονέωG5309 G5720, masG235 ἀλλάG235 temeG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737.
καλῶς! ἀπιστία, ἐκκλάω σύ, δέ, πίστις, ἵστημι μή ὑψηλοφρονέω ἀλλά φοβέω
PorqueG1063 γάρG1063, pelaG1223 διάG1223 graçaG5485 χάριςG5485 que meG3427 μοίG3427 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5685, digoG3004 λέγωG3004 G5719 a cada umG3956 πᾶςG3956 dentreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 que nãoG3361 μήG3361 pense de si mesmoG5252 ὑπερφρονέωG5252 alémG3844 παράG3844 do que convémG1163 δεῖG1163 G5748; antesG235 ἀλλάG235, penseG5426 φρονέωG5426 G5721 com moderaçãoG1519 εἰςG1519 G4993 σωφρονέωG4993 G5721, segundoG5613 ὡςG5613 a medidaG3358 μέτρονG3358 da féG4102 πίστιςG4102 que DeusG2316 θεόςG2316 repartiuG3307 μερίζωG3307 G5656 a cada umG1538 ἕκαστοςG1538.
γάρ, διά χάρις μοί δίδωμι λέγω πᾶς ἔν ὑμῖν μή ὑπερφρονέω παρά δεῖ ἀλλά, φρονέω εἰς σωφρονέω ὡς μέτρον πίστις θεός μερίζω ἕκαστος.
tendoG2192 ἔχωG2192 G5723, porémG1161 δέG1161, diferentesG1313 διάφοροςG1313 donsG5486 χάρισμαG5486 segundoG2596 κατάG2596 a graçaG5485 χάριςG5485 que nosG2254 ἡμῖνG2254 foi dadaG1325 δίδωμιG1325 G5685: seG1535 εἴτεG1535 profeciaG4394 προφητείαG4394, seja segundoG2596 κατάG2596 a proporçãoG356 ἀναλογίαG356 da féG4102 πίστιςG4102;
ἔχω δέ, διάφορος χάρισμα κατά χάρις ἡμῖν δίδωμι εἴτε προφητεία, κατά ἀναλογία πίστις;
AcolheiG4355 προσλαμβάνωG4355 G5732 ao que é débilG770 ἀσθενέωG770 G5723 na féG4102 πίστιςG4102, nãoG3361 μήG3361, porémG1161 δέG1161, paraG1519 εἰςG1519 discutirG1261 διαλογισμόςG1261 opiniõesG1253 διάκρισιςG1253.
προσλαμβάνω ἀσθενέω πίστις, μή, δέ, εἰς διαλογισμός διάκρισις.
A féG4102 πίστιςG4102 que tensG2192 ἔχωG2192 G5719, tem-naG2192 ἔχωG2192 G5720 paraG2596 κατάG2596 ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2316 θεόςG2316. Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 é aquele que nãoG3361 μήG3361 seG1438 ἑαυτούG1438 condenaG2919 κρίνωG2919 G5723 naquiloG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 que aprovaG1381 δοκιμάζωG1381 G5719.
πίστις ἔχω ἔχω κατά σεαυτοῦ ἐνώπιον θεός. μακάριος μή ἑαυτού κρίνω ἔν ὅς δοκιμάζω
MasG1161 δέG1161 aquele que tem dúvidasG1252 διακρίνωG1252 G5734 é condenadoG2632 κατακρίνωG2632 G5769 seG1437 ἐάνG1437 comerG5315 φάγωG5315 G5632, porqueG3754 ὅτιG3754 o que faz nãoG3756 οὐG3756 provém deG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102; eG1161 δέG1161 tudoG3956 πᾶςG3956 o que nãoG3756 οὐG3756 provém deG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
δέ διακρίνω κατακρίνω ἐάν φάγω ὅτι οὐ ἐκ πίστις; δέ πᾶς οὐ ἐκ πίστις ἐστί ἀμαρτία.
eG1161 δέG1161 que, agoraG3568 νῦνG3568, se tornou manifestoG5319 φανερόωG5319 G5685 eG5037 τέG5037 foi dado a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5685 por meio dasG1223 διάG1223 EscriturasG1124 γραφήG1124 proféticasG4397 προφητικόςG4397, segundoG2596 κατάG2596 o mandamentoG2003 ἐπιταγήG2003 do DeusG2316 θεόςG2316 eternoG166 αἰώνιοςG166, paraG1519 εἰςG1519 a obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 por féG4102 πίστιςG4102, entreG1519 εἰςG1519 todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484,
δέ νῦν, φανερόω τέ γνωρίζω διά γραφή προφητικός, κατά ἐπιταγή θεός αἰώνιος, εἰς ὑπακοή πίστις, εἰς πᾶς ἔθνος,
para queG2443 ἵναG2443 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 nãoG3361 μήG3361 se apoiasseG5600 G5600 G5753 emG1722 ἔνG1722 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 humanaG444 ἄνθρωποςG444, eG235 ἀλλάG235 sim noG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἵνα ὑμῶν πίστις μή ἔν σοφία ἄνθρωπος, ἀλλά ἔν δύναμις θεός.
a outroG2087 ἕτεροςG2087, noG1722 ἔνG1722 mesmoG846 αὐτόςG846 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, a féG4102 πίστιςG4102; eG1161 δέG1161 a outroG243 ἄλλοςG243, noG1722 ἔνG1722 mesmoG846 αὐτόςG846 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, donsG5486 χάρισμαG5486 de curarG2386 ἴαμαG2386;
ἕτερος, ἔν αὐτός πνεῦμα, πίστις; δέ ἄλλος, ἔν αὐτός πνεῦμα, χάρισμα ἴαμα;
AindaG2532 καίG2532 queG1437 ἐάνG1437 eu tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 o dom de profetizarG4394 προφητείαG4394 eG2532 καίG2532 conheçaG1492 εἴδωG1492 G5762 todosG3956 πᾶςG3956 os mistériosG3466 μυστήριονG3466 eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a ciênciaG1108 γνῶσιςG1108; aindaG2532 καίG2532 queG1437 ἐάνG1437 eu tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 tamanhaG3956 πᾶςG3956G4102 πίστιςG4102, a pontoG5620 ὥστεG5620 de transportarG3179 μεθίστημιG3179 G5721 montesG3735 ὄροςG3735, seG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 amorG26 ἀγάπηG26, nadaG3762 οὐδείςG3762 sereiG1510 εἰμίG1510 G5748.
καί ἐάν ἔχω προφητεία καί εἴδω πᾶς μυστήριον καί πᾶς γνῶσις; καί ἐάν ἔχω πᾶς πίστις, ὥστε μεθίστημι ὄρος, δέ μή ἔχω ἀγάπη, οὐδείς εἰμί
AgoraG3570 νυνίG3570, poisG1161 δέG1161, permanecemG3306 μένωG3306 G5719 a féG4102 πίστιςG4102, a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 e o amorG26 ἀγάπηG26, estesG5023 ταῦταG5023 trêsG5140 τρεῖςG5140; porémG1161 δέG1161 o maiorG3187 μείζωνG3187 destesG5130 τούτωνG5130 é o amorG26 ἀγάπηG26.
νυνί, δέ, μένω πίστις, ἐλπίς ἀγάπη, ταῦτα τρεῖς; δέ μείζων τούτων ἀγάπη.
EG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 CristoG5547 ΧριστόςG5547 nãoG3756 οὐG3756 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5769, é vãG2756 κενόςG2756 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782, eG2532 καίG2532G2756 κενόςG2756, a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102;
δέ, εἰ Χριστός οὐ ἐγείρω κενός ἡμῶν κήρυγμα, καί κενός, ὑμῶν πίστις;
EG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 CristoG5547 ΧριστόςG5547 nãoG3756 οὐG3756 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5769, é vãG3152 μάταιοςG3152 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, e aindaG2089 ἔτιG2089 permaneceisG2075 ἐστέG2075 G5748 nosG1722 ἔνG1722 vossosG5216 ὑμῶνG5216 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
δέ, εἰ Χριστός οὐ ἐγείρω μάταιος ὑμῶν πίστις, ἔτι ἐστέ ἔν ὑμῶν ἀμαρτία.
Sede vigilantesG1127 γρηγορεύωG1127 G5720, permanecei firmesG4739 στήκωG4739 G5720 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102, portai-vos varonilmenteG407 ἀνδρίζομαιG407 G5737, fortalecei-vosG2901 κραταιόωG2901 G5744.
γρηγορεύω στήκω ἔν πίστις, ἀνδρίζομαι κραταιόω
nãoG3756 οὐG3756 queG3754 ὅτιG3754 tenhamos domínio sobreG2961 κυριεύωG2961 G5719 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, masG235 ἀλλάG235 porque somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 cooperadoresG4904 συνεργόςG4904 de vossaG5216 ὑμῶνG5216 alegriaG5479 χαράG5479; porquantoG1063 γάρG1063, pela féG4102 πίστιςG4102, já estais firmadosG2476 ἵστημιG2476 G5758.
οὐ ὅτι κυριεύω ὑμῶν πίστις, ἀλλά ἐσμέν συνεργός ὑμῶν χαρά; γάρ, πίστις, ἵστημι
TendoG2192 ἔχωG2192 G5723, porémG1161 δέG1161, o mesmoG846 αὐτόςG846 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 da féG4102 πίστιςG4102, comoG2596 κατάG2596 está escritoG1125 γράφωG1125 G5772: Eu criG4100 πιστεύωG4100 G5656; por issoG1352 διόG1352, é que faleiG2980 λαλέωG2980 G5656. TambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 cremosG4100 πιστεύωG4100 G5719; por issoG1352 διόG1352, tambémG2532 καίG2532 falamosG2980 λαλέωG2980 G5719,
ἔχω δέ, αὐτός πνεῦμα πίστις, κατά γράφω πιστεύω διό, λαλέω καί ἡμεῖς πιστεύω διό, καί λαλέω
visto queG1063 γάρG1063 andamosG4043 περιπατέωG4043 G5719 porG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 peloG1223 διάG1223 que vemosG1491 εἶδοςG1491.
γάρ περιπατέω διά πίστις καί οὐ διά εἶδος.
ComoG5618 ὥσπερG5618, porémG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 tudoG3956 πᾶςG3956, manifestais superabundânciaG4052 περισσεύωG4052 G5719, tanto na féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 na palavraG3056 λόγοςG3056 comoG2532 καίG2532 no saberG1108 γνῶσιςG1108, eG2532 καίG2532 em todoG3956 πᾶςG3956 cuidadoG4710 σπουδήG4710, eG2532 καίG2532 em nossoG5216 ὑμῶνG5216 amorG26 ἀγάπηG26 G1537 ἐκG1537 paraG1722 ἔνG1722 convoscoG2254 ἡμῖνG2254, assimG2443 ἵναG2443 tambémG2532 καίG2532 abundeisG4052 περισσεύωG4052 G5725 nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 graçaG5485 χάριςG5485.
ὥσπερ, ἀλλά, ἔν πᾶς, περισσεύω πίστις καί λόγος καί γνῶσις, καί πᾶς σπουδή, καί ὑμῶν ἀγάπη ἐκ ἔν ἡμῖν, ἵνα καί περισσεύω ἔν ταύτη χάρις.
nãoG3756 οὐG3756 nos gloriandoG2744 καυχάομαιG2744 G5740 foraG1519 εἰςG1519 de medidaG280 ἄμετροςG280 nos trabalhosG2873 κόποςG2873 alheiosG1722 ἔνG1722 G245 ἀλλότριοςG245 eG1161 δέG1161 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 de que, crescendoG837 αὐξάνωG837 G5746 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, seremos sobremaneira engrandecidosG3170 μεγαλύνωG3170 G5683 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, dentroG2596 κατάG2596 da nossaG2257 ἡμῶνG2257 esferaG2583 κανώνG2583 de açãoG1519 εἰςG1519 G4050 περισσείαG4050,
οὐ καυχάομαι εἰς ἄμετρος κόπος ἔν ἀλλότριος δέ ἔχω ἐλπίς αὐξάνω ὑμῶν πίστις, μεγαλύνω ἔν ὑμῖν, κατά ἡμῶν κανών εἰς περισσεία,
Examinai-vosG3985 πειράζωG3985 G5720 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438 seG1487 εἰG1487 realmente estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102; provai-vosG1381 δοκιμάζωG1381 G5720 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438. OuG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756 reconheceisG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5719 G1438 ἑαυτούG1438 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213? SeG1509 εἰ μή τίG1509 não éG2075 ἐστέG2075 G5748 que já estais reprovadosG5100 τίςG5100 G96 ἀδόκιμοςG96.
πειράζω ἑαυτού εἰ ἐστέ ἔν πίστις; δοκιμάζω ἑαυτού. οὐ ἐπιγινώσκω ἑαυτού ὅτι Ἰησοῦς Χριστός ἐστί ἔν ὑμῖν? � ἐστέ τίς ἀδόκιμος.
OuviamG191 ἀκούωG191 G5723 somenteG3440 μόνονG3440 dizer: Aquele queG3754 ὅτιG3754, antesG4218 ποτέG4218, nosG2248 ἡμᾶςG2248 perseguiaG1377 διώκωG1377 G5723, agoraG3568 νῦνG3568, pregaG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5731 a féG4102 πίστιςG4102 queG3739 ὅςG3739, outroraG4218 ποτέG4218, procurava destruirG4199 πορθέωG4199 G5707.
ἀκούω μόνον ὅτι, ποτέ, ἡμᾶς διώκω νῦν, εὐαγγελίζω πίστις ὅς, ποτέ, πορθέω
sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, contudoG1161 δέG1161, queG3754 ὅτιG3754 o homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 é justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5743 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, e simG3362 ἐάν μήG3362 medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 em CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, tambémG2532 καίG2532 temos cridoG4100 πιστεύωG4100 G5656 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, para queG2443 ἵναG2443 fôssemos justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5686 pelaG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 em CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, poisG1360 διότιG1360, porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, ninguémG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 será justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5701.
εἴδω δέ, ὅτι ἄνθρωπος οὐ δικαιόω ἐκ ἔργον νόμος, � διά πίστις Χριστός Ἰησοῦς, καί πιστεύω εἰς Χριστός Ἰησοῦς, ἵνα δικαιόω ἐκ πίστις Χριστός καί οὐ ἐκ ἔργον νόμος, διότι, ἐκ ἔργον νόμος, οὐ πᾶς σάρξ δικαιόω
logoG1161 δέG1161, jáG2089 ἔτιG2089 nãoG3765 οὐκέτιG3765 sou euG1473 ἐγώG1473 quem viveG2198 ζάωG2198 G5719, masG1161 δέG1161 CristoG5547 ΧριστόςG5547 viveG2198 ζάωG2198 G5719 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698; eG1161 δέG1161 esse viver queG3739 ὅςG3739, agoraG3568 νῦνG3568, tenhoG2198 ζάωG2198 G5719 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, vivoG2198 ζάωG2198 G5719 pelaG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 no FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 meG3165 μέG3165 amouG25 ἀγαπάωG25 G5660 eG2532 καίG2532 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5631 porG5228 ὑπέρG5228 mimG1700 ἐμοῦG1700.
δέ, ἔτι οὐκέτι ἐγώ ζάω δέ Χριστός ζάω ἔν ἐμοί; δέ ὅς, νῦν, ζάω ἔν σάρξ, ζάω ἔν πίστις υἱός θεός, μέ ἀγαπάω καί ἑαυτού παραδίδωμι ὑπέρ ἐμοῦ.
QueroG2309 θέλωG2309 G5719 apenasG3440 μόνονG3440 saberG3129 μανθάνωG3129 G5629 istoG5124 τοῦτοG5124 deG575 ἀπόG575 vósG5216 ὑμῶνG5216: recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 pelasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551 ouG2228 G2228 pelaG1537 ἐκG1537 pregaçãoG189 ἀκοήG189 da féG4102 πίστιςG4102?
θέλω μόνον μανθάνω τοῦτο ἀπό ὑμῶν: λαμβάνω πνεῦμα ἐκ ἔργον νόμος ἐκ ἀκοή πίστις?
Aquele, poisG3767 οὖνG3767, que vosG5213 ὑμῖνG5213 concedeG2023 ἐπιχορηγέωG2023 G5723 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532 que operaG1754 ἐνεργέωG1754 G5723 milagresG1411 δύναμιςG1411 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, porventura, o faz pelasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551 ouG2228 G2228 pelaG1537 ἐκG1537 pregaçãoG189 ἀκοήG189 da féG4102 πίστιςG4102?
οὖν, ὑμῖν ἐπιχορηγέω πνεῦμα καί ἐνεργέω δύναμις ἔν ὑμῖν, ἐκ ἔργον νόμος ἐκ ἀκοή πίστις?
SabeiG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720, poisG686 ἄραG686, queG3754 ὅτιG3754 os daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 é queG3778 οὗτοςG3778 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 filhosG5207 υἱόςG5207 de AbraãoG11 ἈβραάμG11.
γινώσκω ἄρα, ὅτι ἐκ πίστις οὗτος εἰσί υἱός Ἀβραάμ.
OraG1161 δέG1161, tendoG4275 προείδωG4275 a EscrituraG1124 γραφήG1124 previstoG4275 προείδωG4275 G5631 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 justificariaG1344 δικαιόωG1344 G5719 pelaG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, preanunciou o evangelhoG4283 προευαγγελίζομαιG4283 G5662 a AbraãoG11 ἈβραάμG11 G3754 ὅτιG3754: EmG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671, serão abençoadosG1757 ἐνευλογέωG1757 G5701 todosG3956 πᾶςG3956 os povosG1484 ἔθνοςG1484.
δέ, προείδω γραφή προείδω ὅτι θεός δικαιόω ἐκ πίστις ἔθνος, προευαγγελίζομαι Ἀβραάμ ὅτι: ἔν σοί, ἐνευλογέω πᾶς ἔθνος.
De modo queG5620 ὥστεG5620 os daG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 são abençoadosG2127 εὐλογέωG2127 G5743 comG4862 σύνG4862 o crenteG4103 πιστόςG4103 AbraãoG11 ἈβραάμG11.
ὥστε ἐκ πίστις εὐλογέω σύν πιστός Ἀβραάμ.
EG1161 δέG1161 é evidenteG1212 δῆλοςG1212 queG3754 ὅτιG3754, pelaG1722 ἔνG1722 leiG3551 νόμοςG3551, ninguémG3762 οὐδείςG3762 é justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5743 dianteG3844 παράG3844 de DeusG2316 θεόςG2316, porqueG3754 ὅτιG3754 o justoG1342 δίκαιοςG1342 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 pelaG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102.
δέ δῆλος ὅτι, ἔν νόμος, οὐδείς δικαιόω παρά θεός, ὅτι δίκαιος ζάω ἐκ πίστις.
OraG1161 δέG1161, a leiG3551 νόμοςG3551 nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102, masG235 ἀλλάG235: AqueleG444 ἄνθρωποςG444 que observarG4160 ποιέωG4160 G5660 os seus preceitosG846 αὐτόςG846 porG1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846 viveráG2198 ζάωG2198 G5695.
δέ, νόμος οὐ ἐστί ἐκ πίστις, ἀλλά: ἄνθρωπος ποιέω αὐτός ἔν αὐτός ζάω
para queG2443 ἵναG2443 a bênçãoG2129 εὐλογίαG2129 de AbraãoG11 ἈβραάμG11 chegasseG1096 γίνομαιG1096 G5638 aosG1519 εἰςG1519 gentiosG1484 ἔθνοςG1484, emG1722 ἔνG1722 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a fim de queG2443 ἵναG2443 recebêssemosG2983 λαμβάνωG2983 G5632, pelaG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 prometidoG1860 ἐπαγγελίαG1860.
ἵνα εὐλογία Ἀβραάμ γίνομαι εἰς ἔθνος, ἔν Ἰησοῦς Χριστός, ἵνα λαμβάνω διά πίστις, πνεῦμα ἐπαγγελία.
MasG235 ἀλλάG235 a EscrituraG1124 γραφήG1124 encerrouG4788 συγκλείωG4788 G5656 tudoG3956 πᾶςG3956 sobG5259 ὑπόG5259 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266, para queG2443 ἵναG2443, medianteG1537 ἐκG1537 a féG4102 πίστιςG4102 em JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, fosseG1325 δίδωμιG1325 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 concedidaG1325 δίδωμιG1325 G5686 aos que creemG4100 πιστεύωG4100 G5723.
ἀλλά γραφή συγκλείω πᾶς ὑπό ἀμαρτία, ἵνα, ἐκ πίστις Ἰησοῦς Χριστός, δίδωμι ἐπαγγελία δίδωμι πιστεύω
MasG1161 δέG1161, antesG4253 πρόG4253 que viesseG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 a féG4102 πίστιςG4102, estávamosG5432 φρουρέωG5432 G5712 sobG5259 ὑπόG5259 a tutela da leiG3551 νόμοςG3551 e nelaG1519 εἰςG1519 encerradosG4788 συγκλείωG4788 G5772, para essa féG4102 πίστιςG4102 que, de futuroG3195 μέλλωG3195 G5723, haveria de revelar-seG601 ἀποκαλύπτωG601 G5683.
δέ, πρό ἔρχομαι πίστις, φρουρέω ὑπό νόμος εἰς συγκλείω πίστις μέλλω ἀποκαλύπτω
De maneira queG5620 ὥστεG5620 a leiG3551 νόμοςG3551 nosG2257 ἡμῶνG2257 serviuG1096 γίνομαιG1096 G5754 de aioG3807 παιδαγωγόςG3807 para nos conduzir aG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a fim de queG2443 ἵναG2443 fôssemos justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5686 porG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102.
ὥστε νόμος ἡμῶν γίνομαι παιδαγωγός εἰς Χριστός, ἵνα δικαιόω ἐκ πίστις.
MasG1161 δέG1161, tendo vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 a féG4102 πίστιςG4102, já nãoG2089 ἔτιG2089 G3765 οὐκέτιG3765 permanecemosG2070 ἐσμένG2070 G5748 subordinadosG5259 ὑπόG5259 ao aioG3807 παιδαγωγόςG3807.
δέ, ἔρχομαι πίστις, ἔτι οὐκέτι ἐσμέν ὑπό παιδαγωγός.
PoisG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 vós soisG2075 ἐστέG2075 G5748 filhosG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316 medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424;
γάρ πᾶς ἐστέ υἱός θεός διά πίστις ἔν Χριστός Ἰησοῦς;
PorqueG1063 γάρG1063 nósG2249 ἡμεῖςG2249, pelo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, aguardamosG553 ἀπεκδέχομαιG553 G5736 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 que provémG1537 ἐκG1537 da féG4102 πίστιςG4102.
γάρ ἡμεῖς, πνεῦμα, ἀπεκδέχομαι ἐλπίς δικαιοσύνη ἐκ πίστις.
PorqueG1063 γάρG1063, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nemG3777 οὔτεG3777 a circuncisãoG4061 περιτομήG4061, nemG3777 οὔτεG3777 a incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203 têm valorG2480 ἰσχύωG2480 G5719 algumG5100 τίςG5100, masG235 ἀλλάG235 a féG4102 πίστιςG4102 que atuaG1754 ἐνεργέωG1754 G5734 peloG1223 διάG1223 amorG26 ἀγάπηG26.
γάρ, ἔν Χριστός Ἰησοῦς, οὔτε περιτομή, οὔτε ἀκροβυστία ἰσχύω τίς, ἀλλά πίστις ἐνεργέω διά ἀγάπη.
MasG1161 δέG1161 o frutoG2590 καρπόςG2590 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748: amorG26 ἀγάπηG26, alegriaG5479 χαράG5479, pazG1515 εἰρήνηG1515, longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115, benignidadeG5544 χρηστότηςG5544, bondadeG19 ἀγαθωσύνηG19, fidelidadeG4102 πίστιςG4102,
δέ καρπός πνεῦμα ἐστί ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις,
Por issoG686 ἄραG686 G3767 οὖνG3767, enquantoG5613 ὡςG5613 tivermosG2192 ἔχωG2192 G5719 oportunidadeG2540 καιρόςG2540, façamosG2038 ἐργάζομαιG2038 G5741 o bemG18 ἀγαθόςG18 aG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956, masG1161 δέG1161 principalmenteG3122 μάλισταG3122 aosG4314 πρόςG4314 da famíliaG3609 οἰκεῖοςG3609 da féG4102 πίστιςG4102.
ἄρα οὖν, ὡς ἔχω καιρός, ἐργάζομαι ἀγαθός πρός πᾶς, δέ μάλιστα πρός οἰκεῖος πίστις.
PorG1223 διάG1223 issoG5124 τοῦτοG5124, também euG2504 καγώG2504, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 daG2596 κατάG2596G4102 πίστιςG4102 que há entre vósG5209 ὑμᾶςG5209 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 o amorG26 ἀγάπηG26 para comG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40,
διά τοῦτο, καγώ, ἀκούω κατά πίστις ὑμᾶς ἔν κύριος Ἰησοῦς καί ἀγάπη εἰς πᾶς ἅγιος,
PorqueG1063 γάρG1063 pela graçaG5485 χάριςG5485 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 salvosG4982 σώζωG4982 G5772, medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102; eG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 nãoG3756 οὐG3756 vem deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216; é domG1435 δῶρονG1435 de DeusG2316 θεόςG2316;
γάρ χάρις ἐστέ σώζω διά πίστις; καί τοῦτο οὐ ἐκ ὑμῶν; δῶρον θεός;
peloG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 ousadiaG3954 παρῥησίαG3954 eG2532 καίG2532 acessoG4318 προσαγωγήG4318 comG1722 ἔνG1722 confiançaG4006 πεποίθησιςG4006, medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 neleG846 αὐτόςG846.
ἔν ὅς ἔχω παρῥησία καί προσαγωγή ἔν πεποίθησις, διά πίστις αὐτός.
e, assim, habiteG2730 κατοικέωG2730 G5658 CristoG5547 ΧριστόςG5547 noG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588, pelaG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102, estando vós arraigadosG4492 ῥιζόωG4492 G5772 eG2532 καίG2532 alicerçadosG2311 θεμελιόωG2311 G5772 emG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26,
κατοικέω Χριστός ἔν ὑμῶν καρδία, διά πίστις, ῥιζόω καί θεμελιόω ἔν ἀγάπη,
há umG1520 εἷςG1520 só SenhorG2962 κύριοςG2962, umaG1520 εἷςG1520 só féG4102 πίστιςG4102, umG3391 μίαG3391 só batismoG908 βάπτισμαG908;
εἷς κύριος, εἷς πίστις, μία βάπτισμα;
AtéG3360 μέχριG3360 que todosG3956 πᾶςG3956 cheguemosG2658 καταντάωG2658 G5661 àG1519 εἰςG1519 unidadeG1775 ἑνότηςG1775 da féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 do pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 do FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, àG1519 εἰςG1519 perfeitaG5046 τέλειοςG5046 varonilidadeG435 ἀνήρG435, àG1519 εἰςG1519 medidaG3358 μέτρονG3358 da estaturaG2244 ἡλικίαG2244 da plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 de CristoG5547 ΧριστόςG5547,
μέχρι πᾶς καταντάω εἰς ἑνότης πίστις καί ἐπίγνωσις υἱός θεός, εἰς τέλειος ἀνήρ, εἰς μέτρον ἡλικία πλήρωμα Χριστός,
embraçandoG353 ἀναλαμβάνωG353 G5631 sempreG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 o escudoG2375 θυρεόςG2375 da féG4102 πίστιςG4102, com o qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 podereisG1410 δύναμαιG1410 G5695 apagarG4570 σβέννυμιG4570 G5658 todosG3956 πᾶςG3956 os dardosG956 βέλοςG956 inflamadosG4448 πυρόωG4448 G5772 do MalignoG4190 πονηρόςG4190.
ἀναλαμβάνω ἐπί πᾶς θυρεός πίστις, ἔν ὅς δύναμαι σβέννυμι πᾶς βέλος πυρόω πονηρός.
pazG1515 εἰρήνηG1515 seja com os irmãosG80 ἀδελφόςG80 eG2532 καίG2532 amorG26 ἀγάπηG26 comG3326 μετάG3326G4102 πίστιςG4102, da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316 PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
εἰρήνη ἀδελφός καί ἀγάπη μετά πίστις, ἀπό θεός πατήρ καί κύριος Ἰησοῦς Χριστός.
EG2532 καίG2532, convencidoG3982 πείθωG3982 G5756 distoG5124 τοῦτοG5124, estou certo deG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ficareiG3306 μένωG3306 G5692 eG2532 καίG2532 permanecereiG4839 συμπαραμένωG4839 G5692 com todosG3956 πᾶςG3956 vósG5213 ὑμῖνG5213, paraG1519 εἰςG1519 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 progressoG4297 προκοπήG4297 eG2532 καίG2532 gozoG5479 χαράG5479 da féG4102 πίστιςG4102,
καί, πείθω τοῦτο, εἴδω ὅτι μένω καί συμπαραμένω πᾶς ὑμῖν, εἰς ὑμῶν προκοπή καί χαρά πίστις,
ViveiG4176 πολιτεύομαιG4176 G5737, acima de tudoG3440 μόνονG3440, por modo dignoG516 ἀξίωςG516 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, para queG2443 ἵναG2443, ouG1535 εἴτεG1535 indoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 ver-vosG1492 εἴδωG1492 G5631 G5209 ὑμᾶςG5209 ouG1535 εἴτεG1535 estando ausenteG548 ἄπειμιG548 G5752, ouçaG191 ἀκούωG191 G5661, no tocanteG4012 περίG4012 a vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, queG3754 ὅτιG3754 estais firmesG4739 στήκωG4739 G5719 emG1722 ἔνG1722 um sóG1520 εἷςG1520 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, como umaG3391 μίαG3391 só almaG5590 ψυχήG5590, lutando juntosG4866 συναθλέωG4866 G5723 pela féG4102 πίστιςG4102 evangélicaG2098 εὐαγγέλιονG2098;
πολιτεύομαι μόνον, ἀξίως εὐαγγέλιον Χριστός, ἵνα, εἴτε ἔρχομαι εἴδω ὑμᾶς εἴτε ἄπειμι ἀκούω περί ὑμῶν, ὅτι στήκω ἔν εἷς πνεῦμα, μία ψυχή, συναθλέω πίστις εὐαγγέλιον;
EntretantoG235 ἀλλάG235, mesmoG2532 καίG2532 queG1499 εἰ καίG1499 seja eu oferecidoG4689 σπένδωG4689 G5743 por libação sobreG1909 ἐπίG1909 o sacrifícioG2378 θυσίαG2378 eG2532 καίG2532 serviçoG3009 λειτουργίαG3009 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, alegro-meG5463 χαίρωG5463 G5719 eG2532 καίG2532, comG4796 συγχαίρωG4796 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5213 ὑμῖνG5213, me congratuloG4796 συγχαίρωG4796 G5719.
ἀλλά, καίσπένδω ἐπί θυσία καί λειτουργία ὑμῶν πίστις, χαίρω καί, συγχαίρω πᾶς ὑμῖν, συγχαίρω
eG2532 καίG2532 ser achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5686 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 própriaG1699 ἐμόςG1699, queG3588 G3588 procede deG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551, senãoG235 ἀλλάG235 a queG3588 G3588 é medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 queG3588 G3588 procede deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, baseadaG1909 ἐπίG1909 na féG4102 πίστιςG4102;
καί εὑρίσκω ἔν αὐτός, μή ἔχω δικαιοσύνη ἐμός, ἐκ νόμος, ἀλλά διά πίστις ἔν Χριστός, δικαιοσύνη ἐκ θεός, ἐπί πίστις;
desde que ouvimosG191 ἀκούωG191 G5660 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 do amorG26 ἀγάπηG26 queG3588 G3588 tendes para comG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40;
ἀκούω ὑμῶν πίστις ἔν Χριστός Ἰησοῦς καί ἀγάπη εἰς πᾶς ἅγιος;
seG1489 εἴγεG1489 é que permaneceisG1961 ἐπιμένωG1961 G5719 na féG4102 πίστιςG4102, alicerçadosG2311 θεμελιόωG2311 G5772 eG2532 καίG2532 firmesG1476 ἑδραῖοςG1476, nãoG3361 μήG3361 vos deixando afastarG3334 μετακινέωG3334 G5746 daG575 ἀπόG575 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 queG3739 ὅςG3739 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656 e queG3588 G3588 foi pregadoG2784 κηρύσσωG2784 G5685 aG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 criaturaG2937 κτίσιςG2937 debaixoG5259 ὑπόG5259 do céuG3772 οὐρανόςG3772, e do qualG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, me torneiG1096 γίνομαιG1096 G5633 ministroG1249 διάκονοςG1249.
εἴγε ἐπιμένω πίστις, θεμελιόω καί ἑδραῖος, μή μετακινέω ἀπό ἐλπίς εὐαγγέλιον ὅς ἀκούω κηρύσσω ἔν πᾶς κτίσις ὑπό οὐρανός, ὅς ἐγώ, Παῦλος, γίνομαι διάκονος.
PoisG1063 γάρG1063, emboraG1499 εἰ καίG1499 G2532 καίG2532 ausenteG548 ἄπειμιG548 G5748 quanto ao corpoG4561 σάρξG4561, contudoG235 ἀλλάG235, em espíritoG4151 πνεῦμαG4151, estouG1510 εἰμίG1510 G5748 convoscoG4862 σύνG4862 G5213 ὑμῖνG5213, alegrando-meG5463 χαίρωG5463 G5723 eG2532 καίG2532 verificandoG991 βλέπωG991 G5723 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 boa ordemG5010 τάξιςG5010 eG2532 καίG2532 a firmezaG4733 στερέωμαG4733 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ, � καί ἄπειμι σάρξ, ἀλλά, πνεῦμα, εἰμί σύν ὑμῖν, χαίρω καί βλέπω ὑμῶν τάξις καί στερέωμα ὑμῶν πίστις εἰς Χριστός.
neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 radicadosG4492 ῥιζόωG4492 G5772, eG2532 καίG2532 edificadosG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5746, eG2532 καίG2532 confirmadosG950 βεβαιόωG950 G5746 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102, tal comoG2531 καθώςG2531 fostes instruídosG1321 διδάσκωG1321 G5681, crescendoG4052 περισσεύωG4052 G5723 emG1722 ἔνG1722 ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169.
ἔν αὐτός ῥιζόω καί ἐποικοδομέω καί βεβαιόω ἔν πίστις, καθώς διδάσκω περισσεύω ἔν εὐχαριστία.
tendo sido sepultadosG4916 συνθάπτωG4916 G5651, juntamente com eleG846 αὐτόςG846, noG1722 ἔνG1722 batismoG908 βάπτισμαG908, no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 igualmenteG2532 καίG2532 fostes ressuscitadosG4891 συνεγείρωG4891 G5681 medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 no poderG1753 ἐνέργειαG1753 de DeusG2316 θεόςG2316 queG3588 G3588 oG846 αὐτόςG846 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5660 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
συνθάπτω αὐτός, ἔν βάπτισμα, ἔν ὅς καί συνεγείρω διά πίστις ἐνέργεια θεός αὐτός ἐγείρω ἐκ νεκρός.
recordando-nosG3421 μνημονεύωG3421 G5723, dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962, da operosidadeG2041 ἔργονG2041 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, da abnegaçãoG2873 κόποςG2873 do vosso amorG26 ἀγάπηG26 eG2532 καίG2532 da firmezaG5281 ὑπομονήG5281 da vossa esperançaG1680 ἐλπίςG1680 em nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547,
μνημονεύω ἔμπροσθεν ἡμῶν θεός καί πατήρ, ἔργον ὑμῶν πίστις, κόπος ἀγάπη καί ὑπομονή ἐλπίς ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός,
PorqueG1063 γάρG1063 deG575 ἀπόG575 vós repercutiuG1837 ἐξηχέομαιG1837 G5769 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 naG1722 ἔνG1722 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 eG2532 καίG2532 AcaiaG882 ἈχαΐαG882, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 parteG5117 τόποςG5117 se divulgouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 paraG4314 πρόςG4314 com DeusG2316 θεόςG2316, a tal pontoG5620 ὥστεG5620 de nãoG3361 μήG3361 termosG2192 ἔχωG2192 G5721 necessidadeG5532 χρείαG5532 de acrescentarG2980 λαλέωG2980 G5721 G2248 ἡμᾶςG2248 coisa algumaG5100 τίςG5100;
γάρ ἀπό ἐξηχέομαι λόγος κύριος οὐ μόνον ἔν Μακεδονία καί Ἀχαΐα, ἀλλά καί ἔν πᾶς τόπος ἐξέρχομαι ὑμῶν πίστις πρός θεός, ὥστε μή ἔχω χρεία λαλέω ἡμᾶς τίς;
eG2532 καίG2532 enviamosG3992 πέμπωG3992 G5656 nossoG2257 ἡμῶνG2257 irmãoG80 ἀδελφόςG80 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, ministroG1249 διάκονοςG1249 G4904 συνεργόςG4904 de DeusG2316 θεόςG2316 noG1722 ἔνG1722 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, paraG1519 εἰςG1519, em benefícioG4012 περίG4012 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, confirmar-vosG4741 στηρίζωG4741 G5658 G5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 exortar-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5658 G5209 ὑμᾶςG5209,
καί πέμπω ἡμῶν ἀδελφός Τιμόθεος, διάκονος συνεργός θεός ἔν εὐαγγέλιον Χριστός, εἰς, περί ὑμῶν πίστις, στηρίζω ὑμᾶς καί παρακαλέω ὑμᾶς,
Foi porG1223 διάG1223 issoG5124 τοῦτοG5124 que, já nãoG3371 μηκέτιG3371 meG2504 καγώG2504 sendo possível continuar esperandoG4722 στέγωG4722 G5723, mandeiG3992 πέμπωG3992 G5656 G1519 εἰςG1519 indagarG1097 γινώσκωG1097 G5629 o estado da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, temendo queG3381 μήπωςG3381 G4458 πώςG4458 o TentadorG3985 πειράζωG3985 G5723 vosG5209 ὑμᾶςG5209 provasseG3985 πειράζωG3985 G5707, eG2532 καίG2532 se tornasseG1096 γίνομαιG1096 G5638 inútilG1519 εἰςG1519 G2756 κενόςG2756 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 laborG2873 κόποςG2873.
διά τοῦτο μηκέτι καγώ στέγω πέμπω εἰς γινώσκω ὑμῶν πίστις, μήπως πώς πειράζω ὑμᾶς πειράζω καί γίνομαι εἰς κενός ἡμῶν κόπος.
AgoraG737 ἄρτιG737, porémG1161 δέG1161, com o regresso de TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 doG575 ἀπόG575 vossoG5216 ὑμῶνG5216 meioG4314 πρόςG4314 G2532 καίG2532, trazendo-nosG2254 ἡμῖνG2254 G2248 ἡμᾶςG2248 boas notíciasG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5671 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 do vosso amorG26 ἀγάπηG26, eG2532 καίG2532, ainda, de queG3754 ὅτιG3754 sempreG3842 πάντοτεG3842 guardaisG2192 ἔχωG2192 G5719 grataG18 ἀγαθόςG18 lembrançaG3417 μνείαG3417 de nósG2257 ἡμῶνG2257, desejando muitoG1971 ἐπιποθέωG1971 G5723 ver-nosG1492 εἴδωG1492 G5629 G2248 ἡμᾶςG2248, comoG2509 καθάπερG2509, aliás, tambémG2532 καίG2532 nósG2249 ἡμεῖςG2249 a vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209,
ἄρτι, δέ, Τιμόθεος, ἔρχομαι ἀπό ὑμῶν πρός καί, ἡμῖν ἡμᾶς εὐαγγελίζω ὑμῶν πίστις καί ἀγάπη, καί, ὅτι πάντοτε ἔχω ἀγαθός μνεία ἡμῶν, ἐπιποθέω εἴδω ἡμᾶς, καθάπερ, καί ἡμεῖς ὑμᾶς,
sim, irmãosG80 ἀδελφόςG80, por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, fomos consoladosG3870 παρακαλέωG3870 G5681 acercaG1909 ἐπίG1909 G3956 πᾶςG3956 de vósG5213 ὑμῖνG5213, pelaG1223 διάG1223 vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, apesar deG1909 ἐπίG1909 todasG3956 πᾶςG3956 as nossasG2257 ἡμῶνG2257 privaçõesG2347 θλίψιςG2347 eG2532 καίG2532 tribulaçãoG318 ἀνάγκηG318,
ἀδελφός, διά τοῦτο, παρακαλέω ἐπί πᾶς ὑμῖν, διά ὑμῶν πίστις, ἐπί πᾶς ἡμῶν θλίψις καί ἀνάγκη,
orandoG1189 δέομαιG1189 G5740 noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250, com máximo empenhoG1537 ἐκG1537 G4053 περισσόςG4053 G5228 ὑπέρG5228, paraG1519 εἰςG1519 vosG5216 ὑμῶνG5216 verG1492 εἴδωG1492 G5629 pessoalmenteG4383 πρόσωπονG4383 eG2532 καίG2532 repararG2675 καταρτίζωG2675 G5658 as deficiênciasG5303 ὑστέρημαG5303 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102?
δέομαι νύξ καί ἡμέρα, ἐκ περισσός ὑπέρ, εἰς ὑμῶν εἴδω πρόσωπον καί καταρτίζω ὑστέρημα ὑμῶν πίστις?
NósG2249 ἡμεῖςG2249, porémG1161 δέG1161, que somosG5607 ὤνG5607 G5752 do diaG2250 ἡμέραG2250, sejamos sóbriosG3525 νήφωG3525 G5725, revestindo-nosG1746 ἐνδύωG1746 G5671 da couraçaG2382 θώραξG2382 da féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 do amorG26 ἀγάπηG26 eG2532 καίG2532 tomando como capaceteG4030 περικεφαλαίαG4030 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 da salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991;
ἡμεῖς, δέ, ὤν ἡμέρα, νήφω ἐνδύω θώραξ πίστις καί ἀγάπη καί περικεφαλαία ἐλπίς σωτηρία;
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, cumpre-nosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 darG2168 εὐχαριστέωG2168 sempreG3842 πάντοτεG3842 graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 no tocante aG4012 περίG4012 vós outrosG5216 ὑμῶνG5216, comoG2531 καθώςG2531 éG2076 ἐστίG2076 G5748 justoG514 ἄξιοςG514, poisG3754 ὅτιG3754 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 cresce sobremaneiraG5232 ὑπεραυξάνωG5232 G5719, eG2532 καίG2532 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 mútuoG1538 ἕκαστοςG1538 G1520 εἷςG1520 amorG26 ἀγάπηG26 de uns para comG1519 εἰςG1519 os outrosG240 ἀλλήλωνG240 G3956 πᾶςG3956 vai aumentandoG4121 πλεονάζωG4121 G5719,
ἀδελφός, ὀφείλω εὐχαριστέω πάντοτε εὐχαριστέω θεός περί ὑμῶν, καθώς ἐστί ἄξιος, ὅτι ὑμῶν πίστις ὑπεραυξάνω καί ὑμῶν ἕκαστος εἷς ἀγάπη εἰς ἀλλήλων πᾶς πλεονάζω
a tal pontoG5620 ὥστεG5620 que nósG2248 ἡμᾶςG2248 mesmosG846 αὐτόςG846 nos gloriamosG2744 καυχάομαιG2744 G5738 deG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 nasG1722 ἔνG1722 igrejasG1577 ἐκκλησίαG1577 de DeusG2316 θεόςG2316, à vistaG5228 ὑπέρG5228 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 constânciaG5281 ὑπομονήG5281 eG2532 καίG2532G4102 πίστιςG4102, emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 perseguiçõesG1375 διωγμόςG1375 eG2532 καίG2532 nas tribulaçõesG2347 θλίψιςG2347 queG3739 ὅςG3739 suportaisG430 ἀνέχομαιG430 G5736,
ὥστε ἡμᾶς αὐτός καυχάομαι ἔν ὑμῖν ἔν ἐκκλησία θεός, ὑπέρ ὑμῶν ὑπομονή καί πίστις, ἔν πᾶς ὑμῶν διωγμός καί θλίψις ὅς ἀνέχομαι
Por issoG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739, tambémG2532 καίG2532 não cessamosG3842 πάντοτεG3842 de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5736 porG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216, para queG2443 ἵναG2443 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 vosG5209 ὑμᾶςG5209 torne dignosG515 ἀξιόωG515 G5661 da sua vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821 eG2532 καίG2532 cumpraG4137 πληρόωG4137 G5661 comG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 todoG3956 πᾶςG3956 propósitoG2107 εὐδοκίαG2107 de bondadeG19 ἀγαθωσύνηG19 eG2532 καίG2532 obraG2041 ἔργονG2041 de féG4102 πίστιςG4102,
εἰς ὅς, καί πάντοτε προσεύχομαι περί ὑμῶν, ἵνα ἡμῶν θεός ὑμᾶς ἀξιόω κλῆσις καί πληρόω ἔν δύναμις πᾶς εὐδοκία ἀγαθωσύνη καί ἔργον πίστις,
EntretantoG1161 δέG1161 G2249 ἡμεῖςG2249, devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 sempreG3842 πάντοτεG3842 dar graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 porG4012 περίG4012 vósG5216 ὑμῶνG5216, irmãosG80 ἀδελφόςG80 amadosG25 ἀγαπάωG25 G5772 peloG5259 ὑπόG5259 SenhorG2962 κύριοςG2962, porqueG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 vosG5209 ὑμᾶςG5209 escolheuG138 αἱρέομαιG138 G5639 desdeG575 ἀπόG575 o princípioG746 ἀρχήG746 paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, pelaG1722 ἔνG1722 santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 eG2532 καίG2532G4102 πίστιςG4102 na verdadeG225 ἀλήθειαG225,
δέ ἡμεῖς, ὀφείλω πάντοτε εὐχαριστέω θεός περί ὑμῶν, ἀδελφός ἀγαπάω ὑπό κύριος, ὅτι θεός ὑμᾶς αἱρέομαι ἀπό ἀρχή εἰς σωτηρία, ἔν ἁγιασμός πνεῦμα καί πίστις ἀλήθεια,
eG2532 καίG2532 para queG2443 ἵναG2443 sejamos livresG4506 ῥύομαιG4506 G5686 dosG575 ἀπόG575 homens perversosG824 ἄτοποςG824 eG2532 καίG2532 mausG4190 πονηρόςG4190; porqueG1063 γάρG1063 a féG4102 πίστιςG4102 nãoG3756 οὐG3756 é de todosG3956 πᾶςG3956.
καί ἵνα ῥύομαι ἀπό ἄτοπος καί πονηρός; γάρ πίστις οὐ πᾶς.
a TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, verdadeiroG1103 γνήσιοςG1103 filhoG5043 τέκνονG5043 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102, graçaG5485 χάριςG5485, misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515, da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316 G2257 ἡμῶνG2257; PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962.
Τιμόθεος, γνήσιος τέκνον ἔν πίστις, χάρις, ἔλεος καί εἰρήνη, ἀπό θεός ἡμῶν; πατήρ καί Χριστός Ἰησοῦς, ἡμῶν κύριος.
nemG3366 μηδέG3366 se ocupemG4337 προσέχωG4337 G5721 com fábulasG3454 μύθοςG3454 eG2532 καίG2532 genealogiasG1076 γενεαλογίαG1076 sem fimG562 ἀπέραντοςG562, queG3748 ὅστιςG3748, antesG3123 μᾶλλονG3123, promovemG3930 παρέχωG3930 G5719 discussõesG2214 ζήτησιςG2214 do queG2228 G2228 o serviçoG3620 οἰκοδομίαG3620 de DeusG2316 θεόςG2316 G3588 G3588, naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102.
μηδέ προσέχω μύθος καί γενεαλογία ἀπέραντος, ὅστις, μᾶλλον, παρέχω ζήτησις οἰκοδομία θεός , ἔν πίστις.
OraG1161 δέG1161, o intuitoG5056 τέλοςG5056 da presente admoestaçãoG3852 παραγγελίαG3852 visaG2076 ἐστίG2076 G5748 ao amorG26 ἀγάπηG26 que procede deG1537 ἐκG1537 coraçãoG2588 καρδίαG2588 puroG2513 καθαρόςG2513, eG2532 καίG2532 de consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 boaG18 ἀγαθόςG18, eG2532 καίG2532 de féG4102 πίστιςG4102 sem hipocrisiaG505 ἀνυπόκριτοςG505.
δέ, τέλος παραγγελία ἐστί ἀγάπη ἐκ καρδία καθαρός, καί συνείδησις ἀγαθός, καί πίστις ἀνυπόκριτος.
TransbordouG5250 ὑπερπλεονάζωG5250 G5656, porémG1161 δέG1161, a graçaG5485 χάριςG5485 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 comG3326 μετάG3326 a féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 o amorG26 ἀγάπηG26 queG3588 G3588 há emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ὑπερπλεονάζω δέ, χάρις ἡμῶν κύριος μετά πίστις καί ἀγάπη ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
mantendoG2192 ἔχωG2192 G5723G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 boaG18 ἀγαθόςG18 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893, porquantoG3739 ὅςG3739 algunsG5100 τίςG5100, tendo rejeitadoG683 ἀπωθέομαιG683 G5666 a boa consciência, vieram a naufragarG3489 ναυαγέωG3489 G5656 naG4012 περίG4012G4102 πίστιςG4102.
ἔχω πίστις καί ἀγαθός συνείδησις, ὅς τίς, ἀπωθέομαι ναυαγέω περί πίστις.
Para istoG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 fui designadoG1473 ἐγώG1473 G5087 τίθημιG5087 G5681 pregadorG2783 κήρυξG2783 eG2532 καίG2532 apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 (afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, nãoG3756 οὐG3756 minto)G5574 ψεύδομαιG5574 G5736, mestreG1320 διδάσκαλοςG1320 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 verdadeG225 ἀλήθειαG225.
εἰς ὅς ἐγώ τίθημι κήρυξ καί ἀπόστολος λέγω ἀλήθεια, οὐ ψεύδομαι διδάσκαλος ἔθνος ἔν πίστις καί ἔν ἀλήθεια.
TodaviaG1161 δέG1161, será preservadaG4982 σώζωG4982 G5701 através deG1223 διάG1223 sua missão de mãeG5042 τεκνογονίαG5042, seG1437 ἐάνG1437 ela permanecerG3306 μένωG3306 G5661 emG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102, eG2532 καίG2532 amorG26 ἀγάπηG26, eG2532 καίG2532 santificaçãoG38 ἁγιασμόςG38, comG3326 μετάG3326 bom sensoG4997 σωφροσύνηG4997.
δέ, σώζω διά τεκνογονία, ἐάν μένω ἔν πίστις, καί ἀγάπη, καί ἁγιασμός, μετά σωφροσύνη.
conservandoG2192 ἔχωG2192 G5723 o mistérioG3466 μυστήριονG3466 da féG4102 πίστιςG4102 comG1722 ἔνG1722 a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 limpaG2513 καθαρόςG2513.
ἔχω μυστήριον πίστις ἔν συνείδησις καθαρός.
PoisG1063 γάρG1063 os que desempenharem bemG2573 καλῶςG2573 o diaconatoG1247 διακονέωG1247 G5660 alcançamG4046 περιποιέομαιG4046 G5731 para si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 justaG2570 καλόςG2570 preeminênciaG898 βαθμόςG898 eG2532 καίG2532 muitaG4183 πολύςG4183 intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 G3588 G3588 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
γάρ καλῶς διακονέω περιποιέομαι ἑαυτού καλός βαθμός καί πολύς παρῥησία ἔν πίστις ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
OraG1161 δέG1161, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 afirmaG3004 λέγωG3004 G5719 expressamenteG4490 ῥητῶςG4490 queG3754 ὅτιG3754, nosG1722 ἔνG1722 últimosG5306 ὕστεροςG5306 temposG2540 καιρόςG2540, algunsG5100 τίςG5100 apostatarãoG868 ἀφίστημιG868 G5695 da féG4102 πίστιςG4102, por obedeceremG4337 προσέχωG4337 G5723 a espíritosG4151 πνεῦμαG4151 enganadoresG4108 πλάνοςG4108 eG2532 καίG2532 a ensinosG1319 διδασκαλίαG1319 de demôniosG1140 δαιμόνιονG1140,
δέ, πνεῦμα λέγω ῥητῶς ὅτι, ἔν ὕστερος καιρός, τίς ἀφίστημι πίστις, προσέχω πνεῦμα πλάνος καί διδασκαλία δαιμόνιον,
ExpondoG5294 ὑποτίθημιG5294 G5734 estas coisasG5023 ταῦταG5023 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80, serásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 bomG2570 καλόςG2570 ministroG1249 διάκονοςG1249 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, alimentadoG1789 ἐντρέφωG1789 G5746 com as palavrasG3056 λόγοςG3056 da féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 da boaG2570 καλόςG2570 doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319 queG3739 ὅςG3739 tens seguidoG3877 παρακολουθέωG3877 G5758.
ὑποτίθημι ταῦτα ἀδελφός, ἔσομαι καλός διάκονος Χριστός Ἰησοῦς, ἐντρέφω λόγος πίστις καί καλός διδασκαλία ὅς παρακολουθέω
NinguémG3367 μηδείςG3367 desprezeG2706 καταφρονέωG2706 G5720 a tuaG4675 σοῦG4675 mocidadeG3503 νεότηςG3503; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, torna-teG1096 γίνομαιG1096 G5737 padrãoG5179 τύποςG5179 dos fiéisG4103 πιστόςG4103, naG1722 ἔνG1722 palavraG3056 λόγοςG3056, noG1722 ἔνG1722 procedimentoG391 ἀναστροφήG391, noG1722 ἔνG1722 amorG26 ἀγάπηG26, naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102, naG1722 ἔνG1722 purezaG47 ἁγνείαG47.
μηδείς καταφρονέω σοῦ νεότης; ἀλλά, γίνομαι τύπος πιστός, ἔν λόγος, ἔν ἀναστροφή, ἔν ἀγάπη, ἔν πίστις, ἔν ἁγνεία.
OraG1161 δέG1161, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 nãoG3756 οὐG3756 tem cuidadoG4306 προνοέωG4306 G5719 dos seusG2398 ἴδιοςG2398 eG2532 καίG2532 especialmenteG3122 μάλισταG3122 dos da própria casaG3609 οἰκεῖοςG3609, tem negadoG720 ἀρνέομαιG720 G5763 a féG4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pior do queG5501 χείρωνG5501 o descrenteG571 ἄπιστοςG571.
δέ, � οὐ προνοέω ἴδιος καί μάλιστα οἰκεῖος, ἀρνέομαι πίστις καί ἐστί χείρων ἄπιστος.
tornando-seG2192 ἔχωG2192 G5723 condenáveisG2917 κρίμαG2917 porG3754 ὅτιG3754 anularemG114 ἀθετέωG114 G5656 o seu primeiroG4413 πρῶτοςG4413 compromissoG4102 πίστιςG4102.
ἔχω κρίμα ὅτι ἀθετέω πρῶτος πίστις.
PorqueG1063 γάρG1063 o amor do dinheiroG5365 φιλαργυρίαG5365 éG2076 ἐστίG2076 G5748 raizG4491 ῥίζαG4491 de todosG3956 πᾶςG3956 os malesG2556 κακόςG2556; eG3739 ὅςG3739 algunsG5100 τίςG5100, nessa cobiçaG3713 ὀρέγομαιG3713 G5734, se desviaramG635 ἀποπλανάωG635 G5681 daG575 ἀπόG575G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 a si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 se atormentaramG4044 περιπείρωG4044 G5656 com muitasG4183 πολύςG4183 doresG3601 ὀδύνηG3601.
γάρ φιλαργυρία ἐστί ῥίζα πᾶς κακός; ὅς τίς, ὀρέγομαι ἀποπλανάω ἀπό πίστις καί ἑαυτού περιπείρω πολύς ὀδύνη.
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, ó homemG444 ἄνθρωποςG444 de DeusG2316 θεόςG2316, fogeG5343 φεύγωG5343 G5720 destas coisasG5023 ταῦταG5023; antesG1161 δέG1161, segueG1377 διώκωG1377 G5720 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150, a féG4102 πίστιςG4102, o amorG26 ἀγάπηG26, a constânciaG5281 ὑπομονήG5281, a mansidãoG4236 πρᾳότηςG4236.
σύ, δέ, ἄνθρωπος θεός, φεύγω ταῦτα; δέ, διώκω δικαιοσύνη, εὐσέβεια, πίστις, ἀγάπη, ὑπομονή, πρᾳότης.
CombateG75 ἀγωνίζομαιG75 G5737 o bomG2570 καλόςG2570 combateG73 ἀγώνG73 da féG4102 πίστιςG4102. Toma posseG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5634 da vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166, para a qualG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 tambémG2532 καίG2532 foste chamadoG2564 καλέωG2564 G5681 eG2532 καίG2532 de que fizesteG3670 ὁμολογέωG3670 G5656 a boaG2570 καλόςG2570 confissãoG3671 ὁμολογίαG3671 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 muitasG4183 πολύςG4183 testemunhasG3144 μάρτυςG3144.
ἀγωνίζομαι καλός ἀγών πίστις. ἐπιλαμβάνομαι ζωή αἰώνιος, εἰς ὅς καί καλέω καί ὁμολογέω καλός ὁμολογία ἐνώπιον πολύς μάρτυς.
poisG3739 ὅςG3739 algunsG5100 τίςG5100, professando-oG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5740, se desviaramG795 ἀστοχέωG795 G5656 daG4012 περίG4012G4102 πίστιςG4102. A graçaG5485 χάριςG5485 seja convoscoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675.
ὅς τίς, ἐπαγγέλλω ἀστοχέω περί πίστις. χάρις μετά σοῦ.
pela recordaçãoG5280 ὑπόμνησιςG5280 que guardoG2983 λαμβάνωG2983 G5723 deG1722 ἔνG1722 tuaG4671 σοίG4671G4102 πίστιςG4102 sem fingimentoG505 ἀνυπόκριτοςG505, a mesma queG3748 ὅστιςG3748, primeiramenteG4412 πρῶτονG4412, habitouG1774 ἐνοικέωG1774 G5656 emG1722 ἔνG1722 tuaG4675 σοῦG4675 avóG3125 μάμμηG3125 LóideG3090 ΛωΐςG3090 eG2532 καίG2532 em tuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384 EuniceG2131 ΕὐνίκηG2131, eG1161 δέG1161 estou certoG3982 πείθωG3982 G5769 de queG3754 ὅτιG3754 tambémG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 tiG4671 σοίG4671.
ὑπόμνησις λαμβάνω ἔν σοί πίστις ἀνυπόκριτος, ὅστις, πρῶτον, ἐνοικέω ἔν σοῦ μάμμη Λωΐς καί σοῦ μήτηρ Εὐνίκη, δέ πείθω ὅτι καί, ἔν σοί.
MantémG2192 ἔχωG2192 G5720 o padrãoG5296 ὑποτύπωσιςG5296 das sãsG5198 ὑγιαίνωG5198 G5723 palavrasG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 deG3844 παράG3844 mimG1700 ἐμοῦG1700 ouvisteG191 ἀκούωG191 G5656 comG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 com o amorG26 ἀγάπηG26 queG3588 G3588 está emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἔχω ὑποτύπωσις ὑγιαίνω λόγος ὅς παρά ἐμοῦ ἀκούω ἔν πίστις καί ἀγάπη ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
EstesG3748 ὅστιςG3748 se desviaramG795 ἀστοχέωG795 G5656 daG4012 περίG4012 verdadeG225 ἀλήθειαG225, asseverandoG3004 λέγωG3004 G5723 que a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386G2235 ἤδηG2235 se realizouG1096 γίνομαιG1096 G5755, eG2532 καίG2532 estão pervertendoG396 ἀνατρέπωG396 G5719 a féG4102 πίστιςG4102 a algunsG5100 τίςG5100.
ὅστις ἀστοχέω περί ἀλήθεια, λέγω ἀνάστασις ἤδη γίνομαι καί ἀνατρέπω πίστις τίς.
FogeG5343 φεύγωG5343 G5720, outrossimG1161 δέG1161, das paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 da mocidadeG3512 νεωτέρικοςG3512 G1161 δέG1161. SegueG1377 διώκωG1377 G5720 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, a féG4102 πίστιςG4102, o amorG26 ἀγάπηG26 e a pazG1515 εἰρήνηG1515 comG3326 μετάG3326 os que, deG1537 ἐκG1537 coraçãoG2588 καρδίαG2588 puroG2513 καθαρόςG2513, invocamG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5734 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
φεύγω δέ, ἐπιθυμία νεωτέρικος δέ. διώκω δικαιοσύνη, πίστις, ἀγάπη εἰρήνη μετά ἐκ καρδία καθαρός, ἐπικαλέομαι κύριος.
EG1161 δέG1161, do modoG5158 τρόποςG5158 por que JanesG2389 ἸαννῆςG2389 eG2532 καίG2532 JambresG2387 ἸαμβρῆςG2387 resistiramG436 ἀνθίστημιG436 G5627 a MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, tambémG2532 καίG2532 G3779 οὕτωG3779 estesG3778 οὗτοςG3778 resistemG436 ἀνθίστημιG436 G5731 à verdadeG225 ἀλήθειαG225. São homensG444 ἄνθρωποςG444 de todo corrompidosG2704 καταφθείρωG2704 G5772 na menteG3563 νοῦςG3563, réprobosG96 ἀδόκιμοςG96 quantoG4012 περίG4012 à féG4102 πίστιςG4102;
δέ, τρόπος Ἰαννῆς καί Ἰαμβρῆς ἀνθίστημι Μωσῆς, καί οὕτω οὗτος ἀνθίστημι ἀλήθεια. ἄνθρωπος καταφθείρω νοῦς, ἀδόκιμος περί πίστις;
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, tens seguidoG3877 παρακολουθέωG3877 G5758, de perto, o meuG3450 μοῦG3450 ensinoG1319 διδασκαλίαG1319, procedimentoG72 ἀγωγήG72, propósitoG4286 πρόθεσιςG4286, féG4102 πίστιςG4102, longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115, amorG26 ἀγάπηG26, perseverançaG5281 ὑπομονήG5281,
σύ, δέ, παρακολουθέω μοῦ διδασκαλία, ἀγωγή, πρόθεσις, πίστις, μακροθυμία, ἀγάπη, ὑπομονή,
eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754, desdeG575 ἀπόG575 a infânciaG1025 βρέφοςG1025, sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 as sagradasG2413 ἱερόςG2413 letrasG1121 γράμμαG1121, queG3588 G3588 podemG1410 δύναμαιG1410 G5740 tornar-teG4679 σοφίζωG4679 G4571 σέG4571 sábioG4679 σοφίζωG4679 G5658 paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 pelaG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102 G3588 G3588 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί ὅτι, ἀπό βρέφος, εἴδω ἱερός γράμμα, δύναμαι σοφίζω σέ σοφίζω εἰς σωτηρία διά πίστις ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
CombatiG75 ἀγωνίζομαιG75 G5766 o bomG2570 καλόςG2570 combateG73 ἀγώνG73, completeiG5055 τελέωG5055 G5758 a carreiraG1408 δρόμοςG1408, guardeiG5083 τηρέωG5083 G5758 a féG4102 πίστιςG4102.
ἀγωνίζομαι καλός ἀγών, τελέω δρόμος, τηρέω πίστις.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, servoG1401 δοῦλοςG1401 de DeusG2316 θεόςG2316 eG1161 δέG1161 apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, para promoverG2596 κατάG2596 a féG4102 πίστιςG4102 que é dos eleitosG1588 ἐκλεκτόςG1588 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 o pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 da verdadeG225 ἀλήθειαG225 segundoG3588 G3588 G2596 κατάG2596; a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150,
Παῦλος, δοῦλος θεός δέ ἀπόστολος Ἰησοῦς Χριστός, κατά πίστις ἐκλεκτός θεός καί ἐπίγνωσις ἀλήθεια κατά; εὐσέβεια,
a TitoG5103 ΤίτοςG5103, verdadeiroG1103 γνήσιοςG1103 filhoG5043 τέκνονG5043, segundoG2596 κατάG2596 a féG4102 πίστιςG4102 comumG2839 κοινόςG2839, graçaG5485 χάριςG5485 e pazG1515 εἰρήνηG1515, da parte deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316 PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SalvadorG4990 σωτήρG4990.
Τίτος, γνήσιος τέκνον, κατά πίστις κοινός, χάρις εἰρήνη, ἀπό θεός πατήρ καί Χριστός Ἰησοῦς, ἡμῶν σωτήρ.
TalG3778 οὗτοςG3778 testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 éG2076 ἐστίG2076 G5748 exatoG227 ἀληθήςG227. PortantoG1223 διάG1223 G3739 ὅςG3739 G156 αἰτίαG156, repreende-osG1651 ἐλέγχωG1651 G5720 G846 αὐτόςG846 severamenteG664 ἀποτόμωςG664, para queG2443 ἵναG2443 sejam sadiosG5198 ὑγιαίνωG5198 G5725 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102
οὗτος μαρτυρία ἐστί ἀληθής. διά ὅς αἰτία, ἐλέγχω αὐτός ἀποτόμως, ἵνα ὑγιαίνω ἔν πίστις
Quanto aos homens idososG4246 πρεσβύτηςG4246, que sejamG1511 εἶναιG1511 G5750 temperantesG3524 νηφάλεοςG3524, respeitáveisG4586 σεμνόςG4586, sensatosG4998 σώφρωνG4998, sadiosG5198 ὑγιαίνωG5198 G5723 na féG4102 πίστιςG4102, no amorG26 ἀγάπηG26 e na constânciaG5281 ὑπομονήG5281.
πρεσβύτης, εἶναι νηφάλεος, σεμνός, σώφρων, ὑγιαίνω πίστις, ἀγάπη ὑπομονή.
nãoG3361 μήG3361 furtemG3557 νοσφίζομαιG3557 G5734; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, deem provaG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5734 de todaG3956 πᾶςG3956 aG18 ἀγαθόςG18 fidelidadeG4102 πίστιςG4102, a fim deG2443 ἵναG2443 ornaremG2885 κοσμέωG2885 G5725, emG1722 ἔνG1722 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, a doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319 de DeusG2316 θεόςG2316, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SalvadorG4990 σωτήρG4990.
μή νοσφίζομαι ἀλλά, ἐνδείκνυμι πᾶς ἀγαθός πίστις, ἵνα κοσμέω ἔν πᾶς, διδασκαλία θεός, ἡμῶν σωτήρ.
TodosG3956 πᾶςG3956 os que se acham comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 teG4571 σέG4571 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736; saúdaG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 quantos nosG2248 ἡμᾶςG2248 amamG5368 φιλέωG5368 G5723 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102. A graçaG5485 χάριςG5485 seja comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216.
πᾶς μετά ἐμοῦ σέ ἀσπάζομαι ἀσπάζομαι ἡμᾶς φιλέω ἔν πίστις. χάρις μετά πᾶς ὑμῶν.
estando cienteG191 ἀκούωG191 G5723 do teuG4675 σοῦG4675 amorG26 ἀγάπηG26 eG2532 καίG2532 da féG4102 πίστιςG4102 queG3739 ὅςG3739 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 para comG4314 πρόςG4314 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 G1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os santosG40 ἅγιοςG40,
ἀκούω σοῦ ἀγάπη καί πίστις ὅς ἔχω πρός κύριος Ἰησοῦς καί εἰς πᾶς ἅγιος,
para queG3704 ὅπωςG3704 a comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 da tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 se torneG1096 γίνομαιG1096 G5638 eficienteG1756 ἐνεργήςG1756 noG1722 ἔνG1722 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 de todoG3956 πᾶςG3956 bemG18 ἀγαθόςG18 queG3588 G3588 há emG1722 ἔνG1722 nósG2257 ἡμῶνG2257, para comG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ὅπως κοινωνία σοῦ πίστις γίνομαι ἐνεργής ἔν ἐπίγνωσις πᾶς ἀγαθός ἔν ἡμῶν, εἰς Χριστός.
PorqueG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 a nós foramG2070 ἐσμένG2070 G5748 anunciadas as boas-novasG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5772, como se deuG2509 καθάπερG2509 com elesG2548 κἀκεῖνοςG2548; masG235 ἀλλάG235 a palavraG3056 λόγοςG3056 que ouviramG189 ἀκοήG189 nãoG3756 οὐG3756 lhesG1565 ἐκεῖνοςG1565 aproveitouG5623 ὠφελέωG5623 G5656, visto nãoG3361 μήG3361 ter sido acompanhadaG4786 συγκεράννυμιG4786 G5772 pela féG4102 πίστιςG4102 naqueles que a ouviramG191 ἀκούωG191 G5660.
γάρ καί ἐσμέν εὐαγγελίζω καθάπερ κἀκεῖνος; ἀλλά λόγος ἀκοή οὐ ἐκεῖνος ὠφελέω μή συγκεράννυμι πίστις ἀκούω
Por issoG1352 διόG1352, pondo de parteG863 ἀφίημιG863 G5631 os princípios elementaresG746 ἀρχήG746 da doutrinaG3056 λόγοςG3056 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, deixemo-nos levarG5342 φέρωG5342 G5747 paraG1909 ἐπίG1909 o que é perfeitoG5047 τελειότηςG5047, nãoG3361 μήG3361 lançandoG2598 καταβάλλωG2598 G5734, de novoG3825 πάλινG3825, a baseG2310 θεμέλιοςG2310 do arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 deG575 ἀπόG575 obrasG2041 ἔργονG2041 mortasG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 da féG4102 πίστιςG4102 emG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316,
διό, ἀφίημι ἀρχή λόγος Χριστός, φέρω ἐπί τελειότης, μή καταβάλλω πάλιν, θεμέλιος μετάνοια ἀπό ἔργον νεκρός καί πίστις ἐπί θεός,
para queG2443 ἵναG2443 nãoG3363 ἵνα μήG3363 vos torneisG1096 γίνομαιG1096 G5638 indolentesG3576 νωθρόςG3576, masG1161 δέG1161 imitadoresG3402 μιμητήςG3402 daqueles que, pelaG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 pela longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115, herdamG2816 κληρονομέωG2816 G5723 as promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860.
ἵναγίνομαι νωθρός, δέ μιμητής διά πίστις καί μακροθυμία, κληρονομέω ἐπαγγελία.
aproximemo-nosG4334 προσέρχομαιG4334 G5741, comG3326 μετάG3326 sinceroG228 ἀληθινόςG228 coraçãoG2588 καρδίαG2588, emG1722 ἔνG1722 plena certezaG4136 πληροφορίαG4136 de féG4102 πίστιςG4102, tendoG4472 ῥαντίζωG4472 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 purificadoG4472 ῥαντίζωG4472 G5772 deG575 ἀπόG575G4190 πονηρόςG4190 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 eG2532 καίG2532 lavadoG3068 λούωG3068 G5772 o corpoG4983 σῶμαG4983 com águaG5204 ὕδωρG5204 puraG2513 καθαρόςG2513.
προσέρχομαι μετά ἀληθινός καρδία, ἔν πληροφορία πίστις, ῥαντίζω καρδία ῥαντίζω ἀπό πονηρός συνείδησις καί λούω σῶμα ὕδωρ καθαρός.
todaviaG1161 δέG1161, o meu justoG1342 δίκαιοςG1342 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 pelaG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102; eG2532 καίG2532: SeG1437 ἐάνG1437 retrocederG5288 ὑποστέλλωG5288 G5672, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756 se comprazG2106 εὐδοκέωG2106 G5719 a minhaG3450 μοῦG3450 almaG5590 ψυχήG5590.
δέ, δίκαιος ζάω ἐκ πίστις; καί: ἐάν ὑποστέλλω ἔν αὐτός οὐ εὐδοκέω μοῦ ψυχή.
NósG2249 ἡμεῖςG2249, porémG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 dos que retrocedemG5289 ὑποστολήG5289 paraG1519 εἰςG1519 a perdiçãoG684 ἀπώλειαG684; somos, entretantoG235 ἀλλάG235, da féG4102 πίστιςG4102, paraG1519 εἰςG1519 a conservaçãoG4047 περιποίησιςG4047 da almaG5590 ψυχήG5590.
ἡμεῖς, δέ, οὐ ἐσμέν ὑποστολή εἰς ἀπώλεια; ἀλλά, πίστις, εἰς περιποίησις ψυχή.
OraG1161 δέG1161, a féG4102 πίστιςG4102 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a certezaG5287 ὑπόστασιςG5287 de coisas que se esperamG1679 ἐλπίζωG1679 G5746, a convicçãoG1650 ἔλεγχοςG1650 de fatosG4229 πρᾶγμαG4229 que se nãoG3756 οὐG3756 veemG3756 οὐG3756.
δέ, πίστις ἐστί ὑπόστασις ἐλπίζω ἔλεγχος πρᾶγμα οὐ οὐ.
Pela féG4102 πίστιςG4102, entendemosG3539 νοιέωG3539 G5719 que foi o universoG165 αἰώνG165 formadoG2675 καταρτίζωG2675 G5771 pela palavraG4487 ῥήμαG4487 de DeusG2316 θεόςG2316, de maneiraG1519 εἰςG1519 queG3588 G3588 o visívelG991 βλέπωG991 G5746 veio a existirG1096 γίνομαιG1096 G5755 dasG1537 ἐκG1537 coisas que nãoG3361 μήG3361 aparecemG5316 φαίνωG5316 G5730.
πίστις, νοιέω αἰών καταρτίζω ῥήμα θεός, εἰς βλέπω γίνομαι ἐκ μή φαίνω
Pela féG4102 πίστιςG4102, AbelG6 ἌβελG6 ofereceuG4374 προσφέρωG4374 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316 mais excelenteG4119 πλείωνG4119 sacrifícioG2378 θυσίαG2378 do queG3844 παράG3844 CaimG2535 ΚάϊνG2535; peloG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 obteve testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5681 de serG1511 εἶναιG1511 G5750 justoG1342 δίκαιοςG1342, tendo a aprovaçãoG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 de DeusG2316 θεόςG2316 quantoG1909 ἐπίG1909 às suasG846 αὐτόςG846 ofertasG1435 δῶρονG1435. Por meioG1223 διάG1223 delaG846 αὐτόςG846, tambémG2532 καίG2532 mesmo depois de mortoG599 ἀποθνήσκωG599 G5631, aindaG2089 ἔτιG2089 falaG2980 λαλέωG2980 G5731 G5625 G2980 λαλέωG2980 G5719.
πίστις, Ἄβελ προσφέρω θεός πλείων θυσία παρά Κάϊν; διά ὅς μαρτυρέω εἶναι δίκαιος, μαρτυρέω θεός ἐπί αὐτός δῶρον. διά αὐτός, καί ἀποθνήσκω ἔτι λαλέω λαλέω
Pela féG4102 πίστιςG4102, EnoqueG1802 ἘνώχG1802 foi trasladadoG3346 μετατίθημιG3346 G5681 para nãoG3361 μήG3361 verG1492 εἴδωG1492 G5629 a morteG2288 θάνατοςG2288; nãoG3756 οὐG3756 foi achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5712, porqueG1360 διότιG1360 DeusG2316 θεόςG2316 oG846 αὐτόςG846 trasladaraG3346 μετατίθημιG3346 G5656. PoisG1063 γάρG1063, antesG4253 πρόG4253 da suaG846 αὐτόςG846 trasladaçãoG3331 μετάθεσιςG3331, obteve testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5769 de haver agradadoG2100 εὐαρεστέωG2100 G5760 a DeusG2316 θεόςG2316.
πίστις, Ἐνώχ μετατίθημι μή εἴδω θάνατος; οὐ εὑρίσκω διότι θεός αὐτός μετατίθημι γάρ, πρό αὐτός μετάθεσις, μαρτυρέω εὐαρεστέω θεός.
De fatoG1161 δέG1161, semG5565 χωρίςG5565G4102 πίστιςG4102 é impossívelG102 ἀδύνατοςG102 agradarG2100 εὐαρεστέωG2100 G5658 a Deus, porquantoG1063 γάρG1063 é necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que aquele que se aproximaG4334 προσέρχομαιG4334 G5740 de DeusG2316 θεόςG2316 creiaG4100 πιστεύωG4100 G5658 queG3754 ὅτιG3754 ele existeG2076 ἐστίG2076 G5748 eG2532 καίG2532 que se tornaG1096 γίνομαιG1096 G5736 galardoadorG3406 μισθαποδότηςG3406 dos que o buscamG1567 ἐκζητέωG1567 G5723 G846 αὐτόςG846.
δέ, χωρίς πίστις ἀδύνατος εὐαρεστέω γάρ δεῖ προσέρχομαι θεός πιστεύω ὅτι ἐστί καί γίνομαι μισθαποδότης ἐκζητέω αὐτός.
Pela féG4102 πίστιςG4102, NoéG3575 ΝῶεG3575, divinamente instruídoG5537 χρηματίζωG5537 G5685 acerca deG4012 περίG4012 acontecimentos que ainda nãoG3369 μηδέπωG3369 se viamG991 βλέπωG991 G5746 e sendo tementeG2125 εὐλαβέομαιG2125 G5685 a Deus, aparelhouG2680 κατασκευάζωG2680 G5656 uma arcaG2787 κιβωτόςG2787 paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 de suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624; pelaG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 condenouG2632 κατακρίνωG2632 G5656 o mundoG2889 κόσμοςG2889 eG2532 καίG2532 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 que vem daG2596 κατάG2596G4102 πίστιςG4102.
πίστις, Νῶε, χρηματίζω περί μηδέπω βλέπω εὐλαβέομαι κατασκευάζω κιβωτός εἰς σωτηρία αὑτοῦ οἶκος; διά ὅς κατακρίνω κόσμος καί γίνομαι κληρονόμος δικαιοσύνη κατά πίστις.
Pela féG4102 πίστιςG4102, AbraãoG11 ἈβραάμG11, quando chamadoG2564 καλέωG2564 G5746, obedeceuG5219 ὑπακούωG5219 G5656, a fim de irG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 paraG1519 εἰςG1519 um lugarG5117 τόποςG5117 queG3739 ὅςG3739 deviaG3195 μέλλωG3195 G5707 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 porG1519 εἰςG1519 herançaG2817 κληρονομίαG2817; eG2532 καίG2532 partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 semG3361 μήG3361 saberG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5740 aondeG4226 ποῦG4226 iaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736.
πίστις, Ἀβραάμ, καλέω ὑπακούω ἐξέρχομαι εἰς τόπος ὅς μέλλω λαμβάνω εἰς κληρονομία; καί ἐξέρχομαι μή ἐπίσταμαι ποῦ ἔρχομαι
Pela féG4102 πίστιςG4102, peregrinouG3939 παροικέωG3939 G5656 naG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 comoG5613 ὡςG5613 em terra alheiaG245 ἀλλότριοςG245, habitandoG2730 κατοικέωG2730 G5660 emG1722 ἔνG1722 tendasG4633 σκηνήG4633 comG3326 μετάG3326 IsaqueG2464 ἸσαάκG2464 eG2532 καίG2532 JacóG2384 ἸακώβG2384, herdeiros com eleG4789 συγκληρονόμοςG4789 da mesmaG846 αὐτόςG846 promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860;
πίστις, παροικέω εἰς γῆ ἐπαγγελία ὡς ἀλλότριος, κατοικέω ἔν σκηνή μετά Ἰσαάκ καί Ἰακώβ, συγκληρονόμος αὐτός ἐπαγγελία;
Pela féG4102 πίστιςG4102, tambémG2532 καίG2532, a própriaG846 αὐτόςG846 SaraG4564 ΣάρῥαG4564 recebeuG2983 λαμβάνωG2983 G5627 poderG1411 δύναμιςG1411 paraG1519 εἰςG1519 serG2602 καταβολήG2602 mãeG4690 σπέρμαG4690, não obstante o avançadoG3844 παράG3844 de sua idadeG2540 καιρόςG2540 G2244 ἡλικίαG2244, poisG1893 ἐπείG1893 teve porG2233 ἡγέομαιG2233 G5662 fiel aqueleG4103 πιστόςG4103 que lhe havia feito a promessaG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5666.
πίστις, καί, αὐτός Σάρῥα λαμβάνω δύναμις εἰς καταβολή σπέρμα, παρά καιρός ἡλικία, ἐπεί ἡγέομαι πιστός ἐπαγγέλλω
TodosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 naG2596 κατάG2596G4102 πίστιςG4102, semG3361 μήG3361 ter obtidoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860; vendo-asG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, porémG235 ἀλλάG235, de longeG4207 πόρῥωθενG4207, eG2532 καίG2532 saudando-asG782 ἀσπάζομαιG782 G5666, eG2532 καίG2532 confessandoG3670 ὁμολογέωG3670 G5660 queG3754 ὅτιG3754 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 estrangeirosG3581 ξένοςG3581 eG2532 καίG2532 peregrinosG3927 παρεπίδημοςG3927 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093.
πᾶς οὗτος ἀποθνήσκω κατά πίστις, μή λαμβάνω ἐπαγγελία; εἴδω αὐτός, ἀλλά, πόρῥωθεν, καί ἀσπάζομαι καί ὁμολογέω ὅτι εἰσί ξένος καί παρεπίδημος ἐπί γῆ.
Pela féG4102 πίστιςG4102, AbraãoG11 ἈβραάμG11, quando posto à provaG3985 πειράζωG3985 G5746, ofereceuG4374 προσφέρωG4374 G5754 IsaqueG2464 ἸσαάκG2464; estava mesmo para sacrificarG4374 προσφέρωG4374 G5707 o seu unigênitoG3439 μονογενήςG3439 aquele que acolheuG324 ἀναδέχομαιG324 G5666 alegremente as promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860,
πίστις, Ἀβραάμ, πειράζω προσφέρω Ἰσαάκ; προσφέρω μονογενής ἀναδέχομαι ἐπαγγελία,
Pela féG4102 πίστιςG4102, igualmente IsaqueG2464 ἸσαάκG2464 abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656 a JacóG2384 ἸακώβG2384 eG2532 καίG2532 a EsaúG2269 ἨσαῦG2269, acerca deG4012 περίG4012 coisas que ainda estavam para virG3195 μέλλωG3195 G5723.
πίστις, Ἰσαάκ εὐλογέω Ἰακώβ καί Ἠσαῦ, περί μέλλω
Pela féG4102 πίστιςG4102, JacóG2384 ἸακώβG2384, quando estava para morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5723, abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 dos filhosG5207 υἱόςG5207 de JoséG2501 ἸωσήφG2501 eG2532 καίG2532, apoiado sobreG1909 ἐπίG1909 a extremidadeG206 ἄκρονG206 do seuG846 αὐτόςG846 bordãoG4464 ῥάβδοςG4464, adorouG4352 προσκυνέωG4352 G5656.
πίστις, Ἰακώβ, ἀποθνήσκω εὐλογέω ἕκαστος υἱός Ἰωσήφ καί, ἐπί ἄκρον αὐτός ῥάβδος, προσκυνέω
Pela féG4102 πίστιςG4102, JoséG2501 ἸωσήφG2501, próximo do seu fimG5053 τελευτάωG5053 G5723, fez mençãoG3421 μνημονεύωG3421 G5656 doG4012 περίG4012 êxodoG1841 ἔξοδοςG1841 dos filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, bem comoG2532 καίG2532 deu ordensG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662 quanto aosG4012 περίG4012 seusG848 αὑτοῦG848 próprios ossosG3747 ὀστέονG3747.
πίστις, Ἰωσήφ, τελευτάω μνημονεύω περί ἔξοδος υἱός Ἰσραήλ, καί ἐντέλλομαι περί αὑτοῦ ὀστέον.
Pela féG4102 πίστιςG4102, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, apenas nascidoG1080 γεννάωG1080 G5685, foi ocultadoG2928 κρύπτωG2928 G5648 porG5259 ὑπόG5259 seusG848 αὑτοῦG848 paisG3962 πατήρG3962, durante três mesesG5150 τρίμηνονG5150, porqueG1360 διότιG1360 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 que a criançaG3813 παιδίονG3813 era formosaG791 ἀστεῖοςG791; tambémG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 ficaram amedrontadosG5399 φοβέωG5399 G5675 pelo decretoG1297 διάταγμαG1297 do reiG935 βασιλεύςG935.
πίστις, Μωσῆς, γεννάω κρύπτω ὑπό αὑτοῦ πατήρ, τρίμηνον, διότι εἴδω παιδίον ἀστεῖος; καί οὐ φοβέω διάταγμα βασιλεύς.
Pela féG4102 πίστιςG4102, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, quando já homem feitoG1096 γίνομαιG1096 G5637 G3173 μέγαςG3173, recusouG720 ἀρνέομαιG720 G5662 ser chamadoG3004 λέγωG3004 G5745 filhoG5207 υἱόςG5207 da filhaG2364 θυγάτηρG2364 de FaraóG5328 ΦαραώG5328,
πίστις, Μωσῆς, γίνομαι μέγας, ἀρνέομαι λέγω υἱός θυγάτηρ Φαραώ,
Pela féG4102 πίστιςG4102, ele abandonouG2641 καταλείπωG2641 G5627 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, nãoG3361 μήG3361 ficando amedrontado comG5399 φοβέωG5399 G5679 a cóleraG2372 θυμόςG2372 do reiG935 βασιλεύςG935; antesG1063 γάρG1063, permaneceu firmeG2594 καρτερέωG2594 G5656 comoG5613 ὡςG5613 quem vêG3708 ὁράωG3708 G5723 aquele que é invisívelG517 ἀόρατοςG517.
πίστις, καταλείπω Αἴγυπτος, μή φοβέω θυμός βασιλεύς; γάρ, καρτερέω ὡς ὁράω ἀόρατος.
Pela féG4102 πίστιςG4102, celebrouG4160 ποιέωG4160 G5758 a PáscoaG3957 πάσχαG3957 eG2532 καίG2532 o derramamentoG4378 πρόσχυσιςG4378 do sangueG129 αἷμαG129, para queG3363 ἵνα μήG3363 o exterminadorG3645 ὀλοθρεύωG3645 G5723 nãoG3363 ἵνα μήG3363 tocasseG2345 θιγγάνωG2345 G5632 nos primogênitosG4416 πρωτοτόκοςG4416 dos israelitasG846 αὐτόςG846.
πίστις, ποιέω πάσχα καί πρόσχυσις αἷμα, � ὀλοθρεύωθιγγάνω πρωτοτόκος αὐτός.
Pela féG4102 πίστιςG4102, atravessaramG1224 διαβαίνωG1224 G5627 o marG2281 θάλασσαG2281 VermelhoG2063 ἐρυθρόςG2063 comoG5613 ὡςG5613 porG1223 διάG1223 terra secaG3584 ξηρόςG3584; tentando-oG3984 πεῖραG3984 G2983 λαμβάνωG2983 G5631 os egípciosG124 ΑἰγύπτιοςG124, foram tragados de todoG2666 καταπίνωG2666 G5681.
πίστις, διαβαίνω θάλασσα ἐρυθρός ὡς διά ξηρός; πεῖρα λαμβάνω Αἰγύπτιος, καταπίνω
Pela féG4102 πίστιςG4102, ruíramG4098 πίπτωG4098 G5627 as muralhasG5038 τείχοςG5038 de JericóG2410 ἹεριχώG2410, depois de rodeadasG2944 κυκλόωG2944 G5685 porG1909 ἐπίG1909 seteG2033 ἑπτάG2033 diasG2250 ἡμέραG2250.
πίστις, πίπτω τείχος Ἱεριχώ, κυκλόω ἐπί ἑπτά ἡμέρα.
Pela féG4102 πίστιςG4102, RaabeG4460 ῬαάβG4460, a meretrizG4204 πόρνηG4204, nãoG3756 οὐG3756 foi destruídaG4881 συναπόλλυμιG4881 G5639 com os desobedientesG544 ἀπειθέωG544 G5660, porque acolheuG1209 δέχομαιG1209 G5666 comG3326 μετάG3326 pazG1515 εἰρήνηG1515 aos espiasG2685 κατάσκοποςG2685.
πίστις, Ῥαάβ, πόρνη, οὐ συναπόλλυμι ἀπειθέω δέχομαι μετά εἰρήνη κατάσκοπος.
os quaisG3739 ὅςG3739, por meio daG1223 διάG1223G4102 πίστιςG4102, subjugaramG2610 καταγωνίζομαιG2610 G5662 reinosG932 βασιλείαG932, praticaramG2038 ἐργάζομαιG2038 G5662 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, obtiveramG2013 ἐπιτυγχάνωG2013 G5627 promessasG1860 ἐπαγγελίαG1860, fecharamG5420 φράσσωG5420 G5656 a bocaG4750 στόμαG4750 de leõesG3023 λέωνG3023,
ὅς, διά πίστις, καταγωνίζομαι βασιλεία, ἐργάζομαι δικαιοσύνη, ἐπιτυγχάνω ἐπαγγελία, φράσσω στόμα λέων,
OraG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 estesG3778 οὗτοςG3778 que obtiveram bom testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5685 porG1223 διάG1223 sua féG4102 πίστιςG4102 nãoG3756 οὐG3756 obtiveramG2865 κομίζωG2865 G5668, contudo, a concretização da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860,
καί, πᾶς οὗτος μαρτυρέω διά πίστις οὐ κομίζω ἐπαγγελία,
olhando firmementeG872 ἀφοράωG872 G5723 paraG1519 εἰςG1519 o AutorG747 ἀρχηγόςG747 eG2532 καίG2532 ConsumadorG5051 τελειωτήςG5051 da féG4102 πίστιςG4102, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o qualG3739 ὅςG3739, em trocaG473 ἀντίG473 da alegriaG5479 χαράG5479 que lheG848 αὑτοῦG848 estava propostaG4295 πρόκειμαιG4295 G5740, suportouG5278 ὑπομένωG5278 G5656 a cruzG4716 σταυρόςG4716, não fazendo casoG2706 καταφρονέωG2706 G5660 da ignomíniaG152 αἰσχύνηG152, eG5037 τέG5037 está assentadoG2523 καθίζωG2523 G5656 àG1722 ἔνG1722 destraG1188 δεξιόςG1188 do tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀφοράω εἰς ἀρχηγός καί τελειωτής πίστις, Ἰησοῦς, ὅς, ἀντί χαρά αὑτοῦ πρόκειμαι ὑπομένω σταυρός, καταφρονέω αἰσχύνη, τέ καθίζω ἔν δεξιός θρόνος θεός.
Lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 dos vossosG5216 ὑμῶνG5216 guiasG2233 ἡγέομαιG2233 G5740, os quaisG3748 ὅστιςG3748 vosG5213 ὑμῖνG5213 pregaramG2980 λαλέωG2980 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316; eG3739 ὅςG3739, considerando atentamenteG333 ἀναθεωρέωG333 G5723 o fimG1545 ἔκβασιςG1545 da sua vidaG391 ἀναστροφήG391, imitaiG3401 μιμέομαιG3401 G5737 a fé que tiveramG4102 πίστιςG4102.
μνημονεύω ὑμῶν ἡγέομαι ὅστις ὑμῖν λαλέω λόγος θεός; ὅς, ἀναθεωρέω ἔκβασις ἀναστροφή, μιμέομαι πίστις.
queG3588 G3588 sois guardadosG5432 φρουρέωG5432 G5746 peloG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316, medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102, paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 preparadaG2092 ἕτοιμοςG2092 para revelar-seG601 ἀποκαλύπτωG601 G5683 noG1722 ἔνG1722 últimoG2078 ἔσχατοςG2078 tempoG2540 καιρόςG2540.
φρουρέω ἔν δύναμις θεός, διά πίστις, εἰς σωτηρία ἕτοιμος ἀποκαλύπτω ἔν ἔσχατος καιρός.
para queG2443 ἵναG2443, uma vez confirmado o valorG1383 δοκίμιονG1383 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, muitoG4183 πολύςG4183 mais preciosaG5093 τίμιοςG5093 do que o ouroG5553 χρυσίονG5553 perecívelG622 ἀπόλλυμιG622 G5734, mesmoG1223 διάG1223 G1161 δέG1161 apuradoG1381 δοκιμάζωG1381 G5746 por fogoG4442 πῦρG4442, redundeG2147 εὑρίσκωG2147 G5686 emG1519 εἰςG1519 louvorG1868 ἔπαινοςG1868, glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 honraG5092 τιμήG5092 naG1722 ἔνG1722 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547;
ἵνα, δοκίμιον ὑμῶν πίστις, πολύς τίμιος χρυσίον ἀπόλλυμι διά δέ δοκιμάζω πῦρ, εὑρίσκω εἰς ἔπαινος, δόξα καί τιμή ἔν ἀποκάλυψις Ἰησοῦς Χριστός;
obtendoG2865 κομίζωG2865 G5734 o fimG5056 τέλοςG5056 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102: a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 da vossa almaG5590 ψυχήG5590.
κομίζω τέλος ὑμῶν πίστις: σωτηρία ψυχή.
queG3588 G3588, por meioG1223 διάG1223 deleG846 αὐτόςG846, tendes féG4100 πιστεύωG4100 G5723 emG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316, o qual oG846 αὐτόςG846 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5660 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5631 glóriaG1391 δόξαG1391, de sorte queG5620 ὥστεG5620 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 esperançaG1680 ἐλπίςG1680 estejamG1511 εἶναιG1511 G5750 emG1519 εἰςG1519 DeusG2316 θεόςG2316.
, διά αὐτός, πιστεύω εἰς θεός, αὐτός ἐγείρω ἐκ νεκρός καί αὐτός δίδωμι δόξα, ὥστε ὑμῶν πίστις καί ἐλπίς εἶναι εἰς θεός.
resisti-lheG436 ἀνθίστημιG436 G5628 G3739 ὅςG3739 firmesG4731 στερεόςG4731 na féG4102 πίστιςG4102, certos deG1492 εἴδωG1492 G5761 que sofrimentosG3804 πάθημαG3804 iguaisG846 αὐτόςG846 aos vossos estão-se cumprindoG2005 ἐπιτελέωG2005 G5745 na vossaG5216 ὑμῶνG5216 irmandadeG81 ἀδελφότηςG81 espalhada peloG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889.
ἀνθίστημι ὅς στερεός πίστις, εἴδω πάθημα αὐτός ἐπιτελέω ὑμῶν ἀδελφότης ἔν κόσμος.
SimãoG4826 ΣυμεώνG4826 PedroG4074 ΠέτροςG4074, servoG1401 δοῦλοςG1401 eG2532 καίG2532 apóstoloG652 ἀπόστολοςG652 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, aos que conoscoG2254 ἡμῖνG2254 obtiveramG2975 λαγχάνωG2975 G5631G4102 πίστιςG4102 igualmente preciosaG2472 ἰσότιμοςG2472 naG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 SalvadorG4990 σωτήρG4990 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547,
Συμεών Πέτρος, δοῦλος καί ἀπόστολος Ἰησοῦς Χριστός, ἡμῖν λαγχάνω πίστις ἰσότιμος ἔν δικαιοσύνη ἡμῶν θεός καί σωτήρ Ἰησοῦς Χριστός,
porG2532 καίG2532 G1161 δέG1161 isso mesmoG5124 τοῦτοG5124 G846 αὐτόςG846, vós, reunindoG3923 παρεισφέρωG3923 G5660 todaG3956 πᾶςG3956 a vossa diligênciaG4710 σπουδήG4710, associaiG2023 ἐπιχορηγέωG2023 G5657 comG1722 ἔνG1722 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 a virtudeG703 ἀρετήG703 G1161 δέG1161; comG1722 ἔνG1722 a virtudeG703 ἀρετήG703, o conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108;
καί δέ τοῦτο αὐτός, παρεισφέρω πᾶς σπουδή, ἐπιχορηγέω ἔν ὑμῶν πίστις ἀρετή δέ; ἔν ἀρετή, γνῶσις;
porqueG3754 ὅτιG3754 todoG3956 πᾶςG3956 o que é nascidoG1080 γεννάωG1080 G5772 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 venceG3528 νικάωG3528 G5719 o mundoG2889 κόσμοςG2889; eG2532 καίG2532 estaG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a vitóriaG3529 νίκηG3529 que venceG3528 νικάωG3528 G5660 o mundoG2889 κόσμοςG2889: a nossaG2257 ἡμῶνG2257G4102 πίστιςG4102.
ὅτι πᾶς γεννάω ἐκ θεός νικάω κόσμος; καί οὗτος ἐστί νίκη νικάω κόσμος: ἡμῶν πίστις.
AmadosG27 ἀγαπητόςG27, quando empregavaG4160 ποιέωG4160 G5734 todaG3956 πᾶςG3956 a diligênciaG4710 σπουδήG4710 em escrever-vosG1125 γράφωG1125 G5721 G5213 ὑμῖνG5213 acercaG4012 περίG4012 da nossa comumG2839 κοινόςG2839 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991, foi que me sentiG2192 ἔχωG2192 G5627 obrigadoG318 ἀνάγκηG318 a corresponder-meG1125 γράφωG1125 G5658 convoscoG5213 ὑμῖνG5213, exortando-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5723 a batalhardesG1864 ἐπαγωνίζομαιG1864 G5738, diligentemente, pela féG4102 πίστιςG4102 que uma vez por todasG530 ἅπαξG530 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5685 aos santosG40 ἅγιοςG40.
ἀγαπητός, ποιέω πᾶς σπουδή γράφω ὑμῖν περί κοινός σωτηρία, ἔχω ἀνάγκη γράφω ὑμῖν, παρακαλέω ἐπαγωνίζομαι πίστις ἅπαξ παραδίδωμι ἅγιος.
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, amadosG27 ἀγαπητόςG27, edificando-vosG2026 ἐποικοδομέωG2026 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 na vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 santíssimaG40 ἅγιοςG40, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40,
ὑμεῖς, δέ, ἀγαπητός, ἐποικοδομέω ἑαυτού ὑμῶν πίστις ἅγιος, προσεύχομαι ἔν πνεῦμα ἅγιος,
ConheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 o lugar em queG4226 ποῦG4226 habitasG2730 κατοικέωG2730 G5719, ondeG3699 ὅπουG3699 está o tronoG2362 θρόνοςG2362 de SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567, eG2532 καίG2532 que conservasG2902 κρατέωG2902 G5719 o meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 negasteG720 ἀρνέομαιG720 G5662 a minhaG3450 μοῦG3450G4102 πίστιςG4102, aindaG2532 καίG2532 nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 deG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 AntipasG493 ἈντίπαςG493, minha testemunha, meuG3450 μοῦG3450 fielG4103 πιστόςG4103, o qualG3739 ὅςG3739 foi mortoG615 ἀποκτείνωG615 G5681 entreG3844 παράG3844 vósG5213 ὑμῖνG5213, ondeG3699 ὅπουG3699 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 habitaG2730 κατοικέωG2730 G5719.
εἴδω ποῦ κατοικέω ὅπου θρόνος Σατανᾶς, καί κρατέω μοῦ ὄνομα καί οὐ ἀρνέομαι μοῦ πίστις, καί ἔν ἡμέρα ἔν ὅς Ἀντίπας, μοῦ πιστός, ὅς ἀποκτείνω παρά ὑμῖν, ὅπου Σατανᾶς κατοικέω
ConheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 as tuasG4675 σοῦG4675 obrasG2041 ἔργονG2041, o teu amorG26 ἀγάπηG26, a tua féG4102 πίστιςG4102, o teu serviçoG1248 διακονίαG1248, a tuaG4675 σοῦG4675 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281 eG2532 καίG2532 as tuasG4675 σοῦG4675 últimasG2078 ἔσχατοςG2078 obrasG2041 ἔργονG2041, mais numerosasG4119 πλείωνG4119 do que as primeirasG4413 πρῶτοςG4413.
εἴδω σοῦ ἔργον, ἀγάπη, πίστις, διακονία, σοῦ ὑπομονή καί σοῦ ἔσχατος ἔργον, πλείων πρῶτος.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 levaG4863 συνάγωG4863 G5719 para cativeiroG161 αἰχμαλωσίαG161, paraG1519 εἰςG1519 cativeiroG161 αἰχμαλωσίαG161 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719. Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 matarG615 ἀποκτείνωG615 G5719 àG1722 ἔνG1722 espadaG3162 μάχαιραG3162, necessário éG1163 δεῖG1163 G5748 que seja mortoG615 ἀποκτείνωG615 G5683 àG1722 ἔνG1722 espadaG3162 μάχαιραG3162. AquiG5602 ὧδεG5602 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 a perseverançaG5281 ὑπομονήG5281 eG2532 καίG2532 a fidelidadeG4102 πίστιςG4102 dos santosG40 ἅγιοςG40.
συνάγω αἰχμαλωσία, εἰς αἰχμαλωσία ὑπάγωἀποκτείνω ἔν μάχαιρα, δεῖ ἀποκτείνω ἔν μάχαιρα. ὧδε ἐστί ὑπομονή καί πίστις ἅγιος.
AquiG5602 ὧδεG5602 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 a perseverançaG5281 ὑπομονήG5281 dos santosG40 ἅγιοςG40, os que guardamG5083 τηρέωG5083 G5723 os mandamentosG1785 ἐντολήG1785 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 a féG4102 πίστιςG4102 em JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ὧδε ἐστί ὑπομονή ἅγιος, τηρέω ἐντολή θεός καί πίστις Ἰησοῦς.
sabendoG1097 γινώσκωG1097 G5723 queG3754 ὅτιG3754 a provaçãoG1383 δοκίμιονG1383 da vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102, uma vez confirmada, produzG2716 κατεργάζομαιG2716 G5736 perseverançaG5281 ὑπομονήG5281.
γινώσκω ὅτι δοκίμιον ὑμῶν πίστις, κατεργάζομαι ὑπομονή.
Peça-aG154 αἰτέωG154 G5720, porémG1161 δέG1161, comG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102, em nadaG3367 μηδείςG3367 duvidandoG1252 διακρίνωG1252 G5734; poisG1063 γάρG1063 o que duvidaG1252 διακρίνωG1252 G5734 é semelhanteG1503 εἴκωG1503 G5758 à ondaG2830 κλύδωνG2830 do marG2281 θάλασσαG2281, impelidaG416 ἀνεμίζωG416 eG2532 καίG2532 agitadaG4494 ῥιπίζωG4494 G5746 pelo ventoG416 ἀνεμίζωG416 G5746.
αἰτέω δέ, ἔν πίστις, μηδείς διακρίνω γάρ διακρίνω εἴκω κλύδων θάλασσα, ἀνεμίζω καί ῥιπίζω ἀνεμίζω
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 tenhaisG2192 ἔχωG2192 G5720 a féG4102 πίστιςG4102 em nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, Senhor da glóriaG1391 δόξαG1391, emG1722 ἔνG1722 acepção de pessoasG4382 προσωποληψίαG4382.
μοῦ ἀδελφός, μή ἔχω πίστις ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δόξα, ἔν προσωποληψία.
OuviG191 ἀκούωG191 G5657, meusG3450 μοῦG3450 amadosG27 ἀγαπητόςG27 irmãosG80 ἀδελφόςG80. NãoG3756 οὐG3756 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668 DeusG2316 θεόςG2316 os que paraG5127 τούτουG5127 o mundoG2889 κόσμοςG2889 são pobresG4434 πτωχόςG4434, para serem ricosG4145 πλούσιοςG4145 emG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 herdeirosG2818 κληρονόμοςG2818 do reinoG932 βασιλείαG932 queG3739 ὅςG3739 ele prometeuG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5662 aos que oG846 αὐτόςG846 amamG25 ἀγαπάωG25 G5723?
ἀκούω μοῦ ἀγαπητός ἀδελφός. οὐ ἐκλέγομαι θεός τούτου κόσμος πτωχός, πλούσιος ἔν πίστις καί κληρονόμος βασιλεία ὅς ἐπαγγέλλω αὐτός ἀγαπάω
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, qualG5101 τίςG5101 é o proveitoG3786 ὄφελοςG3786, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 disserG3004 λέγωG3004 G5725 que temG2192 ἔχωG2192 G5721G4102 πίστιςG4102, masG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 obrasG2041 ἔργονG2041? PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736 G3361 μήG3361, acaso, semelhante féG4102 πίστιςG4102 salvá-loG4982 σώζωG4982 G5658 G846 αὐτόςG846?
μοῦ ἀδελφός, τίς ὄφελος, ἐάν τίς λέγω ἔχω πίστις, δέ μή ἔχω ἔργον? δύναμαι μή, πίστις σώζω αὐτός?
AssimG3779 οὕτωG3779, tambémG2532 καίG2532 a féG4102 πίστιςG4102, se nãoG3362 ἐάν μήG3362 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 obrasG2041 ἔργονG2041, por si sóG2596 κατάG2596 G1438 ἑαυτούG1438 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 mortaG3498 νεκρόςG3498.
οὕτω, καί πίστις,ἔχω ἔργον, κατά ἑαυτού ἐστί νεκρός.
MasG235 ἀλλάG235 alguémG5100 τίςG5100 diráG2046 ἔρωG2046 G5692: TuG4771 σύG4771 tensG2192 ἔχωG2192 G5719G4102 πίστιςG4102, e euG2504 καγώG2504 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 obrasG2041 ἔργονG2041; mostra-meG1166 δεικνύωG1166 G5657 G3427 μοίG3427 essa tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 semG1537 ἐκG1537 as obrasG2041 ἔργονG2041, e euG2504 καγώG2504, comG1537 ἐκG1537 asG3450 μοῦG3450 obrasG2041 ἔργονG2041, teG4671 σοίG4671 mostrareiG1166 δεικνύωG1166 G5692 a minhaG3450 μοῦG3450G4102 πίστιςG4102.
ἀλλά τίς ἔρω σύ ἔχω πίστις, καγώ ἔχω ἔργον; δεικνύω μοί σοῦ πίστις ἐκ ἔργον, καγώ, ἐκ μοῦ ἔργον, σοί δεικνύω μοῦ πίστις.
QueresG1097 γινώσκωG1097 G5629, poisG1161 δέG1161, ficar certoG2309 θέλωG2309 G5719, óG5599 G5599 homemG444 ἄνθρωποςG444 insensatoG2756 κενόςG2756, de queG3754 ὅτιG3754 a féG4102 πίστιςG4102 semG5565 χωρίςG5565 as obrasG2041 ἔργονG2041 éG2076 ἐστίG2076 G5748 inoperanteG3498 νεκρόςG3498?
γινώσκω δέ, θέλω ἄνθρωπος κενός, ὅτι πίστις χωρίς ἔργον ἐστί νεκρός?
VêsG991 βλέπωG991 G5719 comoG3754 ὅτιG3754 a féG4102 πίστιςG4102 operavaG4903 συνεργέωG4903 G5707 juntamente com as suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041; com efeitoG2532 καίG2532, foi pelasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 que a féG4102 πίστιςG4102 se consumouG5048 τελειόωG5048 G5681,
βλέπω ὅτι πίστις συνεργέω αὐτός ἔργον; καί, ἐκ ἔργον πίστις τελειόω
VerificaisG3708 ὁράωG3708 G5719 G5720 queG3754 ὅτιG3754 uma pessoaG444 ἄνθρωποςG444 é justificadaG1344 δικαιόωG1344 G5743 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 somenteG3440 μόνονG3440.
ὁράω ὅτι ἄνθρωπος δικαιόω ἐκ ἔργον καί οὐ ἐκ πίστις μόνον.
PorqueG1063 γάρG1063, assim comoG5618 ὥσπερG5618 o corpoG4983 σῶμαG4983 semG5565 χωρίςG5565 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mortoG3498 νεκρόςG3498, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 a féG4102 πίστιςG4102 semG5565 χωρίςG5565 obrasG2041 ἔργονG2041 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mortaG3498 νεκρόςG3498.
γάρ, ὥσπερ σῶμα χωρίς πνεῦμα ἐστί νεκρός, οὕτω καί πίστις χωρίς ἔργον ἐστί νεκρός.
EG2532 καίG2532 a oraçãoG2171 εὐχήG2171 da féG4102 πίστιςG4102 salvaráG4982 σώζωG4982 G5692 o enfermoG2577 κάμνωG2577 G5723, eG2532 καίG2532 o SenhorG2962 κύριοςG2962 oG846 αὐτόςG846 levantaráG1453 ἐγείρωG1453 G5692; e, seG2579 κἄνG2579 houverG5600 G5600 G5753 cometidoG4160 ποιέωG4160 G5761 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, ser-lhe-ãoG846 αὐτόςG846 perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5701.
καί εὐχή πίστις σώζω κάμνω καί κύριος αὐτός ἐγείρω κἄν ποιέω ἀμαρτία, αὐτός ἀφίημι