Strong G417
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
29 Ocorrências deste termo na Bíblia
eG2532 καί G2532 caiuG2597 καταβαίνω G2597 G5627 a chuvaG1028 βροχή G1028, transbordaramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 os riosG4215 ποταμός G4215, sopraramG4154 πνέω G4154 G5656 os ventosG417 ἄνεμος G417 eG2532 καί G2532 deram com ímpeto contraG4350 προσκόπτω G4350 G5656 aquelaG1565 ἐκεῖνος G1565 casaG3614 οἰκία G3614, queG2532 καί G2532 nãoG3756 οὐ G3756 caiuG4098 πίπτω G4098 G5627, porqueG1063 γάρ G1063 fora edificadaG2311 θεμελιόω G2311 G5718 sobreG1909 ἐπί G1909 a rochaG4073 πέτρα G4073.
eG2532 καί G2532 caiuG2597 καταβαίνω G2597 G5627 a chuvaG1028 βροχή G1028, transbordaramG2064 ἔρχομαι G2064 G5627 os riosG4215 ποταμός G4215, sopraramG4154 πνέω G4154 G5656 os ventosG417 ἄνεμος G417 eG2532 καί G2532 deram com ímpeto contraG4363 προσπίπτω G4363 G5627 aquelaG1565 ἐκεῖνος G1565 casaG3614 οἰκία G3614, eG2532 καί G2532 ela desabouG4098 πίπτω G4098 G5627, sendoG2258 ἦν G2258 G5713 grandeG3173 μέγας G3173 a suaG846 αὐτός G846 ruínaG4431 πτῶσις G4431.
Perguntou-lhesG3004 λέγω G3004 G5719 G846 αὐτός G846, entãoG2532 καί G2532, Jesus: Por queG5101 τίς G5101 soisG2075 ἐστέ G2075 G5748 tímidosG1169 δειλός G1169, homens de pequena féG3640 ὀλιγόπιστος G3640? EG5119 τότε G5119, levantando-seG1453 ἐγείρω G1453 G5685, repreendeuG2008 ἐπιτιμάω G2008 G5656 os ventosG417 ἄνεμος G417 eG2532 καί G2532 o marG2281 θάλασσα G2281; eG2532 καί G2532 fez-seG1096 γίνομαι G1096 G5633 grandeG3173 μέγας G3173 bonançaG1055 γαλήνη G1055.
EG1161 δέ G1161 maravilharam-seG2296 θαυμάζω G2296 G5656 os homensG444 ἄνθρωπος G444, dizendoG3004 λέγω G3004 G5723: QuemG4217 ποταπός G4217 éG2076 ἐστί G2076 G5748 esteG3778 οὗτος G3778 queG3754 ὅτι G3754 atéG2532 καί G2532 os ventosG417 ἄνεμος G417 eG2532 καί G2532 o marG2281 θάλασσα G2281 lheG846 αὐτός G846 obedecemG5219 ὑπακούω G5219 G5719?
EntãoG1161 δέ G1161, em partindo elesG4198 πορεύομαι G4198 G5740, passouG756 ἄρχομαι G756 G5662 JesusG2424 Ἰησοῦς G2424 a dizerG3004 λέγω G3004 G5721 ao povoG3793 ὄχλος G3793 a respeitoG4012 περί G4012 de JoãoG2491 Ἰωάννης G2491: QueG5101 τίς G5101 saístesG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5627 a verG2300 θεάομαι G2300 G5664 noG1519 εἰς G1519 desertoG2048 ἔρημος G2048? Um caniçoG2563 κάλαμος G2563 agitadoG4531 σαλεύω G4531 G5746 peloG5259 ὑπό G5259 ventoG417 ἄνεμος G417?
EntretantoG1161 δέ G1161, o barcoG4143 πλοῖον G4143 jáG2235 ἤδη G2235 estavaG2258 ἦν G2258 G5713 longe, a muitos estádios da terra, açoitadoG928 βασανίζω G928 G5746 pelasG5259 ὑπό G5259 ondasG2949 κύμα G2949; porqueG1063 γάρ G1063 o ventoG417 ἄνεμος G417 eraG2258 ἦν G2258 G5713 contrárioG1727 ἐναντίος G1727.
ReparandoG991 βλέπω G991 G5723, porémG1161 δέ G1161, na forçaG2478 ἰσχυρός G2478 do ventoG417 ἄνεμος G417, teve medoG5399 φοβέω G5399 G5675; eG2532 καί G2532, começandoG756 ἄρχομαι G756 G5671 a submergirG2670 καταποντίζω G2670 G5745, gritouG2896 κράζω G2896 G5656: Salva-meG4982 σώζω G4982 G5657 G3165 μέ G3165, SenhorG2962 κύριος G2962!
SubindoG1684 ἐμβαίνω G1684 G5631 ambosG846 αὐτός G846 paraG1519 εἰς G1519 o barcoG4143 πλοῖον G4143, cessouG2869 κοπάζω G2869 G5656 o ventoG417 ἄνεμος G417.
EG2532 καί G2532 ele enviaráG649 ἀποστέλλω G649 G5692 os seusG848 αὑτοῦ G848 anjosG32 ἄγγελος G32, comG3326 μετά G3326 grandeG3173 μέγας G3173 clangorG5456 φωνή G5456 de trombetaG4536 σάλπιγξ G4536, os quais reunirãoG1996 ἐπισυνάγω G1996 G5692 os seusG846 αὐτός G846 escolhidosG1588 ἐκλεκτός G1588, dosG1537 ἐκ G1537 quatroG5064 τέσσαρες G5064 ventosG417 ἄνεμος G417, deG575 ἀπό G575 umaG206 ἄκρον G206 aG2193 ἕως G2193 outraG206 ἄκρον G206 G846 αὐτός G846 extremidadeG206 ἄκρον G206 dos céusG3772 οὐρανός G3772.
OraG2532 καί G2532, levantou-seG1096 γίνομαι G1096 G5736 grandeG3173 μέγας G3173 temporalG2978 λαῖλαψ G2978 de ventoG417 ἄνεμος G417, eG1161 δέ G1161 as ondasG2949 κύμα G2949 se arremessavamG1911 ἐπιβάλλω G1911 G5707 contraG1519 εἰς G1519 o barcoG4143 πλοῖον G4143, de modo queG5620 ὥστε G5620 o mesmoG846 αὐτός G846 jáG2235 ἤδη G2235 estava a encher-se de águaG1072 γεμίζω G1072 G5745.
EG2532 καί G2532 ele, despertandoG1326 διεγείρω G1326 G5685, repreendeuG2008 ἐπιτιμάω G2008 G5656 o ventoG417 ἄνεμος G417 eG2532 καί G2532 disseG2036 ἔπω G2036 G5627 ao marG2281 θάλασσα G2281: Acalma-teG4623 σιωπάω G4623 G5720, emudeceG5392 φιμόω G5392 G5770! O ventoG417 ἄνεμος G417 se aquietouG2869 κοπάζω G2869 G5656, eG2532 καί G2532 fez-seG1096 γίνομαι G1096 G5633 grandeG3173 μέγας G3173 bonançaG1055 γαλήνη G1055.
EG2532 καί G2532 eles, possuídosG5399 φοβέω G5399 G5675 de grande temorG5401 φόβος G5401 G3173 μέγας G3173 G2532 καί G2532, diziamG3004 λέγω G3004 G5707 unsG240 ἀλλήλων G240 aosG4314 πρός G4314 outrosG240 ἀλλήλων G240: QuemG5101 τίς G5101 G686 ἄρα G686 éG2076 ἐστί G2076 G5748 esteG3778 οὗτος G3778 queG3754 ὅτι G3754 atéG2532 καί G2532 o ventoG417 ἄνεμος G417 eG2532 καί G2532 o marG2281 θάλασσα G2281 lheG846 αὐτός G846 obedecemG5219 ὑπακούω G5219 G5719?
EG2532 καί G2532, vendo-osG1492 εἴδω G1492 G5627 G846 αὐτός G846 emG1722 ἔν G1722 dificuldadeG928 βασανίζω G928 G5746 a remarG1643 ἐλαύνω G1643 G5721, porqueG1063 γάρ G1063 o ventoG417 ἄνεμος G417 lhesG846 αὐτός G846 eraG2258 ἦν G2258 G5713 contrárioG1727 ἐναντίος G1727, por volta daG4012 περί G4012 quartaG5067 τέταρτος G5067 vigíliaG5438 φυλακή G5438 da noiteG3571 νύξ G3571, veio terG2064 ἔρχομαι G2064 G5736 comG4314 πρός G4314 elesG846 αὐτός G846, andandoG4043 περιπατέω G4043 G5723 por sobreG1909 ἐπί G1909 o marG2281 θάλασσα G2281; eG2532 καί G2532 queriaG2309 θέλω G2309 G5707 tomar-lhes a dianteiraG3928 παρέρχομαι G3928 G5629 G846 αὐτός G846.
EG2532 καί G2532 subiuG305 ἀναβαίνω G305 G5627 paraG1519 εἰς G1519 o barcoG4143 πλοῖον G4143 para estar comG4314 πρός G4314 elesG846 αὐτός G846, eG2532 καί G2532 o ventoG417 ἄνεμος G417 cessouG2869 κοπάζω G2869 G5656. FicaramG3029 λίαν G3029 G2296 θαυμάζω G2296 G5707 entreG1722 ἔν G1722 siG1438 ἑαυτού G1438 G1537 ἐκ G1537 G4053 περισσός G4053 G2532 καί G2532 atônitosG1839 ἐξίστημι G1839 G5710,
EG2532 καί G2532 G5119 τότε G5119 ele enviaráG649 ἀποστέλλω G649 G5692 osG848 αὑτοῦ G848 anjosG32 ἄγγελος G32 eG2532 καί G2532 reuniráG1996 ἐπισυνάγω G1996 G5692 os seusG848 αὑτοῦ G848 escolhidosG1588 ἐκλεκτός G1588 dosG1537 ἐκ G1537 quatroG5064 τέσσαρες G5064 ventosG417 ἄνεμος G417, daG575 ἀπό G575 extremidadeG206 ἄκρον G206 da terraG1093 γῆ G1093 atéG2193 ἕως G2193 à extremidadeG206 ἄκρον G206 do céuG3772 οὐρανός G3772.
Tendo-se retiradoG565 ἀπέρχομαι G565 G5631 os mensageirosG32 ἄγγελος G32, passouG756 ἄρχομαι G756 G5662 Jesus a dizerG3004 λέγω G3004 G5721 aoG4314 πρός G4314 povoG3793 ὄχλος G3793 a respeitoG4012 περί G4012 de JoãoG2491 Ἰωάννης G2491: QueG5101 τίς G5101 saístesG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5758 a verG2300 θεάομαι G2300 G5664 noG1519 εἰς G1519 desertoG2048 ἔρημος G2048? Um caniçoG2563 κάλαμος G2563 agitadoG4531 σαλεύω G4531 G5746 peloG5259 ὑπό G5259 ventoG417 ἄνεμος G417?
EnquantoG1161 δέ G1161 navegavamG4126 πλέω G4126 G5723, ele adormeceuG879 ἀφυπνόω G879 G5656. EG2532 καί G2532 sobreveioG2597 καταβαίνω G2597 G5627 uma tempestadeG2978 λαῖλαψ G2978 de ventoG417 ἄνεμος G417 noG1519 εἰς G1519 lagoG3041 λίμνη G3041, correndo eles o perigoG2793 κινδυνεύω G2793 G5707 de soçobrarG4845 συμπληρόω G4845 G5712.
Chegando-seG4334 προσέρχομαι G4334 G5631 a ele, despertaram-noG1326 διεγείρω G1326 G5656 G846 αὐτός G846 dizendoG3004 λέγω G3004 G5723: MestreG1988 ἐπιστάτης G1988, MestreG1988 ἐπιστάτης G1988, estamos perecendoG622 ἀπόλλυμι G622 G5731! Despertando-seG1453 ἐγείρω G1453 G5685 Jesus, repreendeuG2008 ἐπιτιμάω G2008 G5656 o ventoG417 ἄνεμος G417 eG2532 καί G2532 a fúriaG2830 κλύδων G2830 da águaG5204 ὕδωρ G5204. Tudo cessouG3973 παύω G3973 G5668, eG2532 καί G2532 veioG1096 γίνομαι G1096 G5633 a bonançaG1055 γαλήνη G1055.
EntãoG1161 δέ G1161, lhesG846 αὐτός G846 disseG2036 ἔπω G2036 G5627: OndeG4226 ποῦ G4226 estáG2076 ἐστί G2076 G5748 a vossaG5216 ὑμῶν G5216 féG4102 πίστις G4102? Eles, possuídos de temorG5399 φοβέω G5399 G5679 e admiraçãoG2296 θαυμάζω G2296 G5656, diziamG3004 λέγω G3004 G5723 uns aos outrosG4314 πρός G4314 G240 ἀλλήλων G240: QuemG5101 τίς G5101 G686 ἄρα G686 éG2076 ἐστί G2076 G5748 esteG3778 οὗτος G3778 que atéG2532 καί G2532 aos ventosG417 ἄνεμος G417 eG2532 καί G2532 às ondasG5204 ὕδωρ G5204 repreendeG2004 ἐπιτάσσω G2004 G5719, eG2532 καί G2532 lheG846 αὐτός G846 obedecemG5219 ὑπακούω G5219 G5719?
EG5037 τέ G5037 o marG2281 θάλασσα G2281 começava a empolar-seG1326 διεγείρω G1326 G5712, agitado porG3173 μέγας G3173 vento rijoG417 ἄνεμος G417 que sopravaG4154 πνέω G4154 G5723.
PartindoG321 ἀνάγω G321 G5685 daliG2547 κἀκεῖθεν G2547, navegamos sob a proteçãoG5284 ὑποπλέω G5284 G5656 de ChipreG2954 Κύπρος G2954, porG1223 διά G1223 seremG1511 εἶναι G1511 G5750 contráriosG1727 ἐναντίος G1727 os ventosG417 ἄνεμος G417;
Navegando vagarosamenteG1020 βραδυπλοέω G1020 G5723 G1722 ἔν G1722 muitosG2425 ἱκανός G2425 diasG2250 ἡμέρα G2250 eG2532 καί G2532 tendo chegadoG1096 γίνομαι G1096 G5637 com dificuldadeG3433 μόλις G3433 defronte deG2596 κατά G2596 CnidoG2834 Κνίδος G2834, nãoG3361 μή G3361 nosG2248 ἡμᾶς G2248 sendo permitido prosseguirG4330 προσεάω G4330 G5723, por causa do vento contrárioG417 ἄνεμος G417, navegamos sob a proteção deG5284 ὑποπλέω G5284 G5656 CretaG2914 Κρήτη G2914, na altura deG2596 κατά G2596 SalmonaG4534 Σαλμώνη G4534.
EntretantoG1161 δέ G1161, nãoG3756 οὐ G3756 muitoG4183 πολύς G4183 depoisG3326 μετά G3326, desencadeou-seG906 βάλλω G906 G5627, do lado da ilhaG2596 κατά G2596, um tufãoG5189 τυφωνικός G5189 de ventoG417 ἄνεμος G417, chamadoG2564 καλέω G2564 G5746 EuroaquilãoG2148 Εὐροκλύδων G2148;
eG1161 δέ G1161, sendoG4884 συναρπάζω G4884 o navioG4143 πλοῖον G4143 arrastado com violênciaG4884 συναρπάζω G4884 G5685, semG3361 μή G3361 poderG1410 δύναμαι G1410 G5740 resistirG503 ἀντοφθαλμέω G503 G5721 ao ventoG417 ἄνεμος G417, cessamos a manobraG1929 ἐπιδίδωμι G1929 G5631 eG2532 καί G2532 nos fomos deixando levarG5342 φέρω G5342 G5712.
para queG2443 ἵνα G2443 não maisG3371 μηκέτι G3371 sejamosG5600 ὦ G5600 G5753 como meninosG3516 νήπιος G3516, agitados de um lado para outroG2831 κλυδωνίζομαι G2831 G5740 eG2532 καί G2532 levados ao redor porG4064 περιφέρω G4064 G5746 todoG3956 πᾶς G3956 ventoG417 ἄνεμος G417 de doutrinaG1319 διδασκαλία G1319, pelaG1722 ἔν G1722 artimanhaG2940 κυβεία G2940 dos homensG444 ἄνθρωπος G444, pela astúciaG1722 ἔν G1722 G3834 πανουργία G3834 com queG4314 πρός G4314 induzemG3180 μεθοδεία G3180 ao erroG4106 πλάνη G4106.
EstesG3778 οὗτος G3778 homens sãoG1526 εἰσί G1526 G5748 como rochas submersasG4694 σπιλάς G4694, emG1722 ἔν G1722 vossasG5216 ὑμῶν G5216 festas de fraternidadeG26 ἀγάπη G26, banqueteando-seG4910 συνευωχέω G4910 G5740 juntosG5213 ὑμῖν G5213 sem qualquer recatoG870 ἀφόβως G870, pastores que a si mesmosG1438 ἑαυτού G1438 se apascentamG4165 ποιμαίνω G4165 G5723; nuvensG3507 νεφέλη G3507 sem águaG504 ἄνυδρος G504 impelidasG4064 περιφέρω G4064 G5746 pelosG5259 ὑπό G5259 ventosG417 ἄνεμος G417; árvoresG1186 δένδρον G1186 em plena estação dos frutosG5352 φθινοπωρινός G5352, destes desprovidasG175 ἄκαρπος G175, duplamenteG1364 δίς G1364 mortasG599 ἀποθνήσκω G599 G5631, desarraigadasG1610 ἐκριζόω G1610 G5685;
asG2532 καί G2532 estrelasG792 ἀστήρ G792 do céuG3772 οὐρανός G3772 caíramG4098 πίπτω G4098 G5627 pelaG1519 εἰς G1519 terraG1093 γῆ G1093, comoG5613 ὡς G5613 a figueiraG4808 συκῆ G4808, quando abaladaG4579 σείω G4579 G5746 porG5259 ὑπό G5259 ventoG417 ἄνεμος G417 forteG3173 μέγας G3173, deixa cairG906 βάλλω G906 G5719 os seusG848 αὑτοῦ G848 figos verdesG3653 ὄλυνθος G3653,
DepoisG3326 μετά G3326 distoG5023 ταῦτα G5023, viG1492 εἴδω G1492 G5627 quatroG5064 τέσσαρες G5064 anjosG32 ἄγγελος G32 emG1909 ἐπί G1909 péG2476 ἵστημι G2476 G5761 nos quatroG5064 τέσσαρες G5064 cantosG1137 γωνία G1137 da terraG1093 γῆ G1093, conservandoG2902 κρατέω G2902 G5723 seguros os quatroG5064 τέσσαρες G5064 ventosG417 ἄνεμος G417 da terraG1093 γῆ G1093, para que nenhumG3363 ἵνα μή G3363 ventoG417 ἄνεμος G417 soprasseG4154 πνέω G4154 G5725 sobreG1909 ἐπί G1909 a terraG1093 γῆ G1093, nemG3383 μήτε G3383 sobreG1909 ἐπί G1909 o marG2281 θάλασσα G2281, nemG3383 μήτε G3383 sobreG1909 ἐπί G1909 árvoreG1186 δένδρον G1186 algumaG3956 πᾶς G3956.
ObservaiG2400 ἰδού G2400 G5628, igualmenteG2532 καί G2532, os naviosG4143 πλοῖον G4143 queG5607 ὤν G5607 G5752, sendo tão grandesG5082 τηλικοῦτος G5082 eG2532 καί G2532 batidosG1643 ἐλαύνω G1643 G5746 deG5259 ὑπό G5259 rijosG4642 σκληρός G4642 ventosG417 ἄνεμος G417, por um pequeníssimoG1646 ἐλάχιστος G1646 lemeG4079 πηδάλιον G4079 são dirigidosG3329 μετάγω G3329 G5743 para ondeG3699 ὅπου G3699 G302 ἄν G302 queiraG1014 βούλομαι G1014 G5741 o impulsoG3730 ὁρμή G3730 do timoneiroG2116 εὐθύνω G2116 G5723.