Strong G4311
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
9 Ocorrências deste termo na Bíblia
EnviadosG4311 προπέμπω G4311, poisG3303 μέν G3303 G3767 οὖν G3767, e até certo ponto acompanhadosG4311 προπέμπω G4311 G5685 pelaG5259 ὑπό G5259 igrejaG1577 ἐκκλησία G1577, atravessaram as provínciasG1330 διέρχομαι G1330 G5711 da FeníciaG5403 Φοινίκη G5403 eG2532 καί G2532 SamariaG4540 Σαμάρεια G4540 eG2532 καί G2532, narrandoG1555 ἐκδιηγέομαι G1555 G5740 a conversãoG1995 ἐπιστροφή G1995 dos gentiosG1484 ἔθνος G1484, causaramG4160 ποιέω G4160 G5707 grandeG3173 μέγας G3173 alegriaG5479 χαρά G5479 a todosG3956 πᾶς G3956 os irmãosG80 ἀδελφός G80.
entristecidosG3600 ὀδυνάω G3600 G5746 especialmenteG3122 μάλιστα G3122 pelaG1909 ἐπί G1909 palavraG3056 λόγος G3056 queG3739 ὅς G3739 ele disseraG2046 ἔρω G2046 G5715: queG3754 ὅτι G3754 não maisG3765 οὐκέτι G3765 veriamG3195 μέλλω G3195 G5719 G2334 θεωρέω G2334 G5721 o seuG846 αὐτός G846 rostoG4383 πρόσωπον G4383. EG1161 δέ G1161 acompanharam-noG4311 προπέμπω G4311 G5707 G846 αὐτός G846 atéG1519 εἰς G1519 ao navioG4143 πλοῖον G4143.
PassadosG1822 ἐξαρτίζω G1822 G5658 aqueles diasG2250 ἡμέρα G2250, tendo-nosG1096 γίνομαι G1096 G5633 G2248 ἡμᾶς G2248 retiradoG1831 ἐξέρχομαι G1831 G5631, prosseguimos viagemG4198 πορεύομαι G4198 G5711, acompanhadosG4311 προπέμπω G4311 G5723 por todosG3956 πᾶς G3956, cada um comG4862 σύν G4862 sua mulherG1135 γυνή G1135 eG2532 καί G2532 filhosG5043 τέκνον G5043, atéG2193 ἕως G2193 foraG1854 ἔξω G1854 da cidadeG4172 πόλις G4172; ajoelhadosG5087 τίθημι G5087 G5631 G1119 γόνυ G1119 naG1909 ἐπί G1909 praiaG123 αἰγιαλός G123, oramosG4336 προσεύχομαι G4336 G5662.
penso em fazê-loG5613 ὡς G5613 G1437 ἐάν G1437 quando em viagemG4198 πορεύομαι G4198 G5741 paraG1519 εἰς G1519 a EspanhaG4681 Σπανία G4681, poisG1063 γάρ G1063 esperoG1679 ἐλπίζω G1679 G5719 que, de passagemG1279 διαπορεύομαι G1279 G5740, estareiG2064 ἔρχομαι G2064 G5695 convoscoG4314 πρός G4314 G5209 ὑμᾶς G5209 eG2532 καί G2532 que para láG1563 ἐκεῖ G1563 sejaG4311 προπέμπω G4311 porG5259 ὑπό G5259 vósG5216 ὑμῶν G5216 encaminhadoG4311 προπέμπω G4311 G5683, depois de haver primeiroG4412 πρῶτον G4412 desfrutadoG1705 ἐμπίπλημι G1705 G5686 um pouco a vossaG575 ἀπό G575 G5216 ὑμῶν G5216 companhia.
EG1161 δέ G1161 bem pode serG5177 τυγχάνω G5177 G5631 que convoscoG4314 πρός G4314 G5209 ὑμᾶς G5209 me demoreG3887 παραμένω G3887 G5692 ouG2228 ἤ G2228 mesmoG2532 καί G2532 passe o invernoG3914 παραχειμάζω G3914 G5692, para queG2443 ἵνα G2443 meG3165 μέ G3165 encaminheis nas viagensG4311 προπέμπω G4311 G5661 G5210 ὑμεῖς G5210 que eu tenhaG3757 οὗ G3757 G1437 ἐάν G1437 de fazerG4198 πορεύομαι G4198 G5741.
ninguémG3361 μή G3361 G5100 τίς G5100, poisG3767 οὖν G3767, oG846 αὐτός G846 desprezeG1848 ἐξουθενέω G1848 G5661. MasG1161 δέ G1161 encaminhai-oG4311 προπέμπω G4311 G5657 G846 αὐτός G846 emG1722 ἔν G1722 pazG1515 εἰρήνη G1515, para queG2443 ἵνα G2443 venha terG2064 ἔρχομαι G2064 G5632 comigoG4314 πρός G4314 G3165 μέ G3165, visto queG1063 γάρ G1063 oG846 αὐτός G846 esperoG1551 ἐκδέχομαι G1551 G5736 comG3326 μετά G3326 os irmãosG80 ἀδελφός G80.
eG2532 καί G2532, porG1223 διά G1223 vossoG5216 ὑμῶν G5216 intermédio, passarG1330 διέρχομαι G1330 G5629 àG1519 εἰς G1519 MacedôniaG3109 Μακεδονία G3109, eG2532 καί G2532 daG575 ἀπό G575 MacedôniaG3109 Μακεδονία G3109 voltarG2064 ἔρχομαι G2064 G5629 a encontrar-meG4314 πρός G4314 convoscoG5209 ὑμᾶς G5209 G3825 πάλιν G3825, eG2532 καί G2532 ser encaminhadoG4311 προπέμπω G4311 G5683 porG5259 ὑπό G5259 vósG5216 ὑμῶν G5216 paraG1519 εἰς G1519 a JudeiaG2449 Ἰουδαία G2449.
EncaminhaG4311 προπέμπω G4311 G5657 com diligênciaG4709 σπουδαίως G4709 ZenasG2211 Ζηνᾶς G2211, o intérprete da leiG3544 νομικός G3544, eG2532 καί G2532 ApoloG625 Ἀπολλώς G625, a fim de queG2443 ἵνα G2443 não lhesG846 αὐτός G846 falteG3007 λείπω G3007 G5725 coisa algumaG3367 μηδείς G3367.
os quaisG3739 ὅς G3739, peranteG1799 ἐνώπιον G1799 a igrejaG1577 ἐκκλησία G1577, deram testemunhoG3140 μαρτυρέω G3140 G5656 do teuG4675 σοῦ G4675 amorG26 ἀγάπη G26. BemG2573 καλῶς G2573 farásG4160 ποιέω G4160 G5692 encaminhando-os em sua jornadaG4311 προπέμπω G4311 G5660 por modo dignoG516 ἀξίως G516 de DeusG2316 θεός G2316;