Strong G4328



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

προσδοκάω
(G4328)
prosdokáō (pros-dok-ah'-o)

4328 προσδοκαω prosdokao

de 4314 e dokeuo (assitir); TDNT - 6:725,943; v

esperar (seja em pensamento, esperança, ou medo)

procurar por, esperar por


15 Ocorrências deste termo na Bíblia


ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 aquele que estava para virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 ouG2228 G2228 havemos de esperarG4328 προσδοκάωG4328 G5719 outroG2087 ἕτεροςG2087?
εἶ σύ ἔρχομαι προσδοκάω ἕτερος?
viráG2240 ἥκωG2240 G5692 o senhorG2962 κύριοςG2962 daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 servoG1401 δοῦλοςG1401 emG1722 ἔνG1722 diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 o esperaG4328 προσδοκάωG4328 G5719 eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 horaG5610 ὥραG5610 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 sabeG1097 γινώσκωG1097 G5719
ἥκω κύριος ἐκεῖνος δοῦλος ἔν ἡμέρα ὅς οὐ προσδοκάω καί ἔν ὥρα ὅς οὐ γινώσκω
O povoG2992 λαόςG2992 estava esperandoG2258 ἦνG2258 G5713 G4328 προσδοκάωG4328 G5723 a ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197 eG2532 καίG2532 admirava-seG2296 θαυμάζωG2296 G5707 de queG1722 ἔνG1722 tanto se demorasseG5549 χρονίζωG5549 G5721 noG1722 ἔνG1722 santuárioG3485 ναόςG3485.
λαός ἦν προσδοκάω Ζαχαρίας καί θαυμάζω ἔν χρονίζω ἔν ναός.
Estando o povoG2992 λαόςG2992 na expectativaG4328 προσδοκάωG4328 G5723, eG2532 καίG2532 discorrendoG1260 διαλογίζομαιG1260 G5740 todosG3956 πᾶςG3956 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 íntimoG2588 καρδίαG2588 a respeito deG4012 περίG4012 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, se nãoG3379 μήποτεG3379 seriaG1498 εἴηνG1498 G5751 eleG846 αὐτόςG846, porventura, o próprio CristoG5547 ΧριστόςG5547,
λαός προσδοκάω καί διαλογίζομαι πᾶς ἔν αὑτοῦ καρδία περί Ἰωάννης, μήποτε εἴην αὐτός, Χριστός,
enviou-osG3992 πέμπωG3992 G5656 aoG4314 πρόςG4314 SenhorG2424 ἸησοῦςG2424 para perguntarG3004 λέγωG3004 G5723: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 aquele que estava para virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 ouG2228 G2228 havemos de esperarG4328 προσδοκάωG4328 G5719 G5725 outroG243 ἄλλοςG243?
πέμπω πρός Ἰησοῦς λέγω εἶ σύ ἔρχομαι προσδοκάω ἄλλος?
QuandoG1161 δέG1161 os homensG435 ἀνήρG435 chegaramG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 juntoG4314 πρόςG4314 deleG846 αὐτόςG846, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910 enviou-nosG649 ἀποστέλλωG649 G5758 G2248 ἡμᾶςG2248 paraG4314 πρόςG4314 teG4571 σέG4571 perguntarG3004 λέγωG3004 G5723: ÉsG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 aquele que estava para virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 ouG2228 G2228 esperaremosG4328 προσδοκάωG4328 G5719 G5725 outroG243 ἄλλοςG243?
δέ ἀνήρ παραγίνομαι πρός αὐτός, ἔπω Ἰωάννης Βαπτιστής ἀποστέλλω ἡμᾶς πρός σέ λέγω εἶ σύ ἔρχομαι προσδοκάω ἄλλος?
AoG1722 ἔνG1722 regressarG5290 ὑποστρέφωG5290 G5658 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 recebeuG588 ἀποδέχομαιG588 G5662 com alegria, porqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 oG846 αὐτόςG846 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 esperandoG4328 προσδοκάωG4328 G5723.
ἔν ὑποστρέφω Ἰησοῦς, ὄχλος αὐτός ἀποδέχομαι γάρ πᾶς αὐτός ἦν προσδοκάω
viráG2240 ἥκωG2240 G5692 o senhorG2962 κύριοςG2962 daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 servoG1401 δοῦλοςG1401, emG1722 ἔνG1722 diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 o esperaG4328 προσδοκάωG4328 G5719 eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 horaG5610 ὥραG5610 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 sabeG1097 γινώσκωG1097 G5719, eG2532 καίG2532 castigá-lo-áG1371 διχοτομέωG1371 G5692 G846 αὐτόςG846, lançando-lheG5087 τίθημιG5087 G5692 G846 αὐτόςG846 a sorteG3313 μέροςG3313 comG3326 μετάG3326 os infiéisG571 ἄπιστοςG571.
ἥκω κύριος ἐκεῖνος δοῦλος, ἔν ἡμέρα ὅς οὐ προσδοκάω καί ἔν ὥρα ὅς οὐ γινώσκω καί διχοτομέω αὐτός, τίθημι αὐτός μέρος μετά ἄπιστος.
EleG1161 δέG1161 osG846 αὐτόςG846 olhava atentamenteG1907 ἐπέχωG1907 G5707, esperandoG4328 προσδοκάωG4328 G5723 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5629 alguma coisaG5100 τίςG5100 G3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846.
δέ αὐτός ἐπέχω προσδοκάω λαμβάνω τίς παρά αὐτός.
No dia imediatoG1887 ἐπαύριονG1887, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542. CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 esperando porG4328 προσδοκάωG4328 G5723 elesG846 αὐτόςG846, tendo reunidoG4779 συγκαλέωG4779 G5671 seusG848 αὑτοῦG848 parentesG4773 συγγενήςG4773 eG2532 καίG2532 amigosG5384 φίλοςG5384 íntimosG316 ἀναγκαῖοςG316.
ἐπαύριον, εἰσέρχομαι εἰς Καισάρεια. Κορνήλιος ἦν προσδοκάω αὐτός, συγκαλέω αὑτοῦ συγγενής καί φίλος ἀναγκαῖος.
EnquantoG1161 δέG1161 G891 ἄχριG891 G3739 ὅςG3739 amanheciaG2250 ἡμέραG2250 G1096 γίνομαιG1096 G5738 G3195 μέλλωG3195 G5707, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 rogavaG3870 παρακαλέωG3870 G5707 a todosG537 ἅπαςG537 que se alimentassemG3335 μεταλαμβάνωG3335 G5629 G5160 τροφήG5160, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: HojeG4594 σήμερονG4594, é o décimo quartoG5065 τεσσαρεσκαιδέκατοςG5065 diaG2250 ἡμέραG2250 em que, esperandoG4328 προσδοκάωG4328 G5723, estaisG1300 διατελέωG1300 G5719 sem comerG777 ἄσιτοςG777, nadaG3367 μηδείςG3367 tendo provadoG4355 προσλαμβάνωG4355 G5642.
δέ ἄχρι ὅς ἡμέρα γίνομαι μέλλω Παῦλος παρακαλέω ἅπας μεταλαμβάνω τροφή, λέγω σήμερον, τεσσαρεσκαιδέκατος ἡμέρα προσδοκάω διατελέω ἄσιτος, μηδείς προσλαμβάνω
masG1161 δέG1161 eles esperavamG4328 προσδοκάωG4328 G5707 que eleG846 αὐτόςG846 viesseG3195 μέλλωG3195 G5721 a incharG4092 πίμπρημιG4092 G5745 ouG2228 G2228 a cairG2667 καταπίπτωG2667 G5721 mortoG3498 νεκρόςG3498 de repenteG869 ἄφνωG869. MasG1161 δέG1161, depois de muitoG1909 ἐπίG1909 G4183 πολύςG4183 esperarG4328 προσδοκάωG4328 G5723, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 que nenhumG3367 μηδείςG3367 malG824 ἄτοποςG824 lheG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 sucediaG1096 γίνομαιG1096 G5740, mudando de parecerG3328 μεταβάλλωG3328 G5734, diziamG3004 λέγωG3004 G5707 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG846 αὐτόςG846 um deusG2316 θεόςG2316.
δέ προσδοκάω αὐτός μέλλω πίμπρημι καταπίπτω νεκρός ἄφνω. δέ, ἐπί πολύς προσδοκάω θεωρέω μηδείς ἄτοπος εἰς αὐτός γίνομαι μεταβάλλω λέγω εἶναι αὐτός θεός.
esperandoG4328 προσδοκάωG4328 G5723 eG2532 καίG2532 apressandoG4692 σπεύδωG4692 G5723 a vindaG3952 παρουσίαG3952 do DiaG2250 ἡμέραG2250 de DeusG2316 θεόςG2316, por causa doG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 os céusG3772 οὐρανόςG3772, incendiadosG4448 πυρόωG4448 G5746, serão desfeitosG3089 λύωG3089 G5701, eG2532 καίG2532 os elementosG4747 στοιχεῖονG4747 abrasadosG2741 καυσόωG2741 G5746 se derreterãoG5080 τήκωG5080 G5743.
προσδοκάω καί σπεύδω παρουσία ἡμέρα θεός, διά ὅς οὐρανός, πυρόω λύω καί στοιχεῖον καυσόω τήκω
Nós, porémG1161 δέG1161, segundoG2596 κατάG2596 a suaG846 αὐτόςG846 promessaG1862 ἐπάγγελμαG1862, esperamosG4328 προσδοκάωG4328 G5719 novosG2537 καινόςG2537 céusG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 novaG2537 καινόςG2537 terraG1093 γῆG1093, nosG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739 habitaG2730 κατοικέωG2730 G5719 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343.
δέ, κατά αὐτός ἐπάγγελμα, προσδοκάω καινός οὐρανός καί καινός γῆ, ἔν ὅς κατοικέω δικαιοσύνη.
Por essa razãoG1352 διόG1352, pois, amadosG27 ἀγαπητόςG27, esperandoG4328 προσδοκάωG4328 G5723 estas coisasG5023 ταῦταG5023, empenhai-vosG4704 σπουδάζωG4704 G5657 por serdes achadosG2147 εὑρίσκωG2147 G5683 por eleG846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 pazG1515 εἰρήνηG1515, sem máculaG784 ἄσπιλοςG784 eG2532 καίG2532 irrepreensíveisG298 ἀμώμητοςG298,
διό, ἀγαπητός, προσδοκάω ταῦτα, σπουδάζω εὑρίσκω αὐτός ἔν εἰρήνη, ἄσπιλος καί ἀμώμητος,