Strong G444



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ἄνθρωπος
(G444)
ánthrōpos (anth'-ro-pos)

444 ανθρωπος anthropos

de 435 e ops (o semblante, de 3700); com cara de homem, i.e. um ser humano; TDNT - 1:364,59; n m

  1. um ser humano, seja homem ou mulher
    1. genericamente, inclui todos os indivíduos humanos
    2. para distinguir humanos de seres de outra espécie
      1. de animais e plantas
      2. de Deus e Cristo
      3. dos anjos
    3. com a noção adicionada de fraqueza, pela qual o homem é conduzido ao erro ou induzido a pecar
    4. com a noção adjunta de desprezo ou piedade desdenhosa
    5. com referência às duas natureza do homem, corpo e alma
    6. com referência à dupla natureza do homem, o ser corrupto e o homem verdadeiramente cristão, que se conforma à natureza de Deus
    7. com referência ao sexo, um homem
  2. de forma indefinida, alguém, um homem, um indivíduo
  3. no plural, povo
  4. associada com outras palavras, ex. homem de negócios

494 Ocorrências deste termo na Bíblia


JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: Está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NãoG3756 οὐG3756G3441 μόνοςG3441 deG1909 ἐπίG1909 pãoG740 ἄρτοςG740 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 o homemG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 deG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 palavraG4487 ῥήμαG4487 que procedeG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de DeusG2316 θεόςG2316.
Ἰησοῦς, δέ, ἀποκρίνομαι γράφω οὐ μόνος ἐπί ἄρτος ζάω ἄνθρωπος, ἀλλά ἐπί πᾶς ῥήμα ἐκπορεύομαι διά στόμα θεός.
EG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, eG2532 καίG2532 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 fareiG4160 ποιέωG4160 G5692 pescadoresG231 ἁλιεύςG231 de homensG444 ἄνθρωποςG444.
καί λέγω αὐτός: δεῦτε ὀπίσω μοῦ, καί ὑμᾶς ποιέω ἁλιεύς ἄνθρωπος.
VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 o salG217 ἅλαςG217 da terraG1093 γῆG1093; oraG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 o salG217 ἅλαςG217 vier a ser insípidoG3471 μωραίνωG3471 G5686, comoG1722 ἔνG1722 G5101 τίςG5101 lhe restaurar o saborG233 ἁλίζωG233 G5701? ParaG1519 εἰςG1519 nadaG3762 οὐδείςG3762 maisG2089 ἔτιG2089 prestaG2480 ἰσχύωG2480 G5719 senãoG1508 εἰ μήG1508 para, lançadoG906 βάλλωG906 G5683 foraG1854 ἔξωG1854, ser pisadoG2662 καταπατέωG2662 G5745 pelosG5259 ὑπόG5259 homensG444 ἄνθρωποςG444.
ὑμεῖς ἐστέ ἅλας γῆ; δέ, ἐάν ἅλας μωραίνω ἔν τίς ἁλίζω εἰς οὐδείς ἔτι ἰσχύωβάλλω ἔξω, καταπατέω ὑπό ἄνθρωπος.
AssimG3779 οὕτωG3779 brilheG2989 λάμπωG2989 G5657 também a vossaG5216 ὑμῶνG5216 luzG5457 φῶςG5457 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, para queG3704 ὅπωςG3704 vejamG1492 εἴδωG1492 G5632 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 boasG2570 καλόςG2570 obrasG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 glorifiquemG1392 δοξάζωG1392 G5661 a vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
οὕτω λάμπω ὑμῶν φῶς ἔμπροσθεν ἄνθρωπος, ὅπως εἴδω ὑμῶν καλός ἔργον καί δοξάζω ὑμῶν πατήρ ἔν οὐρανός.
AqueleG3739 ὅςG3739, poisG3767 οὖνG3767, queG1437 ἐάνG1437 violarG3089 λύωG3089 G5661 umG3391 μίαG3391 destesG5130 τούτωνG5130 mandamentosG1785 ἐντολήG1785, posto que dos menoresG1646 ἐλάχιστοςG1646, eG2532 καίG2532 assimG3779 οὕτωG3779 ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5661 aos homensG444 ἄνθρωποςG444, será consideradoG2564 καλέωG2564 G5701 mínimoG1646 ἐλάχιστοςG1646 noG1722 ἔνG1722 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772; aqueleG3739 ὅςG3739, porémG1161 δέG1161, queG302 ἄνG302 os observarG4160 ποιέωG4160 G5661 eG2532 καίG2532 ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5661, esseG3778 οὗτοςG3778 será consideradoG2564 καλέωG2564 G5701 grandeG3173 μέγαςG3173 noG1722 ἔνG1722 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
ὅς, οὖν, ἐάν λύω μία τούτων ἐντολή, ἐλάχιστος, καί οὕτω διδάσκω ἄνθρωπος, καλέω ἐλάχιστος ἔν βασιλεία οὐρανός; ὅς, δέ, ἄν ποιέω καί διδάσκω οὗτος καλέω μέγας ἔν βασιλεία οὐρανός.
Guardai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 de exercerG4160 ποιέωG4160 G5721 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 justiçaG1654 ἐλεημοσύνηG1654 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, com o fimG4314 πρόςG4314 de serdes vistosG2300 θεάομαιG2300 G5683 por elesG846 αὐτόςG846; doutra sorteG1490 εἰ δε μήG1490, nãoG3756 οὐG3756 tereisG2192 ἔχωG2192 G5719 galardãoG3408 μισθόςG3408 junto deG3844 παράG3844 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772.
προσέχω ποιέω ὑμῶν ἐλεημοσύνη ἔμπροσθεν ἄνθρωπος, πρός θεάομαι αὐτός; � οὐ ἔχω μισθός παρά ὑμῶν πατήρ ἔν οὐρανός.
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG3767 οὖνG3767, deresG4160 ποιέωG4160 G5725 esmolaG1654 ἐλεημοσύνηG1654, nãoG3361 μήG3361 toques trombetaG4537 σαλπίζωG4537 G5661 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de tiG4675 σοῦG4675, comoG5618 ὥσπερG5618 fazemG4160 ποιέωG4160 G5719 os hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 nasG1722 ἔνG1722 ruasG4505 ῥύμηG4505, paraG3704 ὅπωςG3704 serem glorificadosG1392 δοξάζωG1392 G5686 pelosG5259 ὑπόG5259 homensG444 ἄνθρωποςG444. Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que eles já receberamG568 ἀπέχωG568 G5719 a recompensaG3408 μισθόςG3408.
ὅταν, οὖν, ποιέω ἐλεημοσύνη, μή σαλπίζω ἔμπροσθεν σοῦ, ὥσπερ ποιέω ὑποκριτής, ἔν συναγωγή καί ἔν ῥύμη, ὅπως δοξάζω ὑπό ἄνθρωπος. ἀμήν ὑμῖν λέγω ἀπέχω μισθός.
EG2532 καίG2532, quandoG3752 ὅτανG3752 orardesG4336 προσεύχομαιG4336 G5741, nãoG3756 οὐG3756 sereisG2071 ἔσομαιG2071 G5704 comoG5618 ὥσπερG5618 os hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273; porqueG3754 ὅτιG3754 gostamG5368 φιλέωG5368 G5719 de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 nosG1722 ἔνG1722 cantosG1137 γωνίαG1137 das praçasG4113 πλατεῖαG4113, paraG3704 ὅπωςG3704 serem vistosG5316 φαίνωG5316 G5652 dos homensG444 ἄνθρωποςG444. Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 eles já receberamG568 ἀπέχωG568 G5719 a recompensaG3408 μισθόςG3408.
καί, ὅταν προσεύχομαι οὐ ἔσομαι ὥσπερ ὑποκριτής; ὅτι φιλέω προσεύχομαι ἵστημι ἔν συναγωγή καί ἔν γωνία πλατεῖα, ὅπως φαίνω ἄνθρωπος. ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι ἀπέχω μισθός.
PorqueG1063 γάρG1063, seG1437 ἐάνG1437 perdoardesG863 ἀφίημιG863 G5632 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 as suasG846 αὐτόςG846 ofensasG3900 παράπτωμαG3900, tambémG2532 καίG2532 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3770 οὐράνιοςG3770 vosG5213 ὑμῖνG5213 perdoaráG863 ἀφίημιG863 G5692;
γάρ, ἐάν ἀφίημι ἄνθρωπος αὐτός παράπτωμα, καί ὑμῶν πατήρ οὐράνιος ὑμῖν ἀφίημι
seG3362 ἐάν μήG3362, porémG1161 δέG1161, nãoG3362 ἐάν μήG3362 perdoardesG863 ἀφίημιG863 G5632 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 as suasG846 αὐτόςG846 ofensasG3900 παράπτωμαG3900, tampoucoG3761 οὐδέG3761 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 vos perdoaráG863 ἀφίημιG863 G5692 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 ofensasG3900 παράπτωμαG3900.
δέ, � ἀφίημι ἄνθρωπος αὐτός παράπτωμα, οὐδέ ὑμῶν πατήρ ἀφίημι ὑμῶν παράπτωμα.
QuandoG3752 ὅτανG3752 jejuardesG3522 νηστεύωG3522 G5725, nãoG3361 μήG3361 vos mostreisG1096 γίνομαιG1096 G5737 contristadosG4659 σκυθρωπόςG4659 comoG5618 ὥσπερG5618 os hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273; porqueG1063 γάρG1063 desfiguramG853 ἀφανίζωG853 G5719 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 com o fimG3704 ὅπωςG3704 de parecerG5316 φαίνωG5316 G5652 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 que jejuamG3522 νηστεύωG3522 G5723. Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 eles já receberamG568 ἀπέχωG568 G5719 a recompensaG3408 μισθόςG3408.
ὅταν νηστεύω μή γίνομαι σκυθρωπός ὥσπερ ὑποκριτής; γάρ ἀφανίζω πρόσωπον ὅπως φαίνω ἄνθρωπος νηστεύω ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι ἀπέχω μισθός.
com o fimG3704 ὅπωςG3704 de nãoG3361 μήG3361 parecerG5316 φαίνωG5316 G5652 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 que jejuasG3522 νηστεύωG3522 G5723, eG235 ἀλλάG235 sim ao teuG4675 σοῦG4675 PaiG3962 πατήρG3962, emG1722 ἔνG1722 secretoG2927 κρυπτόςG2927; eG2532 καίG2532 teuG4675 σοῦG4675 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588G991 βλέπωG991 G5723 emG1722 ἔνG1722 secretoG2927 κρυπτόςG2927, teG4671 σοίG4671 recompensaráG591 ἀποδίδωμιG591 G5692.
ὅπως μή φαίνω ἄνθρωπος νηστεύω ἀλλά σοῦ πατήρ, ἔν κρυπτός; καί σοῦ πατήρ, βλέπω ἔν κρυπτός, σοί ἀποδίδωμι
OuG2228 G2228 qualG5101 τίςG5101 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739, seG1437 ἐάνG1437 porventura o filhoG5207 υἱόςG5207 lhe pedirG154 αἰτέωG154 G5661 pãoG740 ἄρτοςG740, lheG846 αὐτόςG846 daráG3361 μήG3361 G1929 ἐπιδίδωμιG1929 G5692 pedraG3037 λίθοςG3037?
τίς ἐκ ὑμῶν ἐστί ἄνθρωπος ὅς, ἐάν υἱός αἰτέω ἄρτος, αὐτός μή ἐπιδίδωμι λίθος?
TudoG3956 πᾶςG3956 quantoG302 ἄνG302 G3745 ὅσοςG3745, poisG3767 οὖνG3767, quereisG2309 θέλωG2309 G5725 queG2443 ἵναG2443 os homensG444 ἄνθρωποςG444 vosG5213 ὑμῖνG5213 façamG4160 ποιέωG4160 G5725, assimG3779 οὕτωG3779 fazei-oG4160 ποιέωG4160 G5720 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 a elesG846 αὐτόςG846; porqueG1063 γάρG1063 estaG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a LeiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 os ProfetasG4396 προφήτηςG4396.
πᾶς ἄν ὅσος, οὖν, θέλω ἵνα ἄνθρωπος ὑμῖν ποιέω οὕτω ποιέω ὑμεῖς καί αὐτός; γάρ οὗτος ἐστί νόμος καί προφήτης.
PoisG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 homemG444 ἄνθρωποςG444 sujeitoG5259 ὑπόG5259 à autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849, tenhoG2192 ἔχωG2192 G5723 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 àsG5259 ὑπόG5259 minhasG1683 ἐμαυτοῦG1683 ordens eG2532 καίG2532 digoG3004 λέγωG3004 G5719 a esteG5129 τούτῳG5129: vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5676, eG2532 καίG2532 ele vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736; eG2532 καίG2532 a outroG243 ἄλλοςG243: vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, eG2532 καίG2532 ele vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736; eG2532 καίG2532 ao meuG3450 μοῦG3450 servoG1401 δοῦλοςG1401: fazeG4160 ποιέωG4160 G5657 istoG5124 τοῦτοG5124, eG2532 καίG2532 ele o fazG4160 ποιέωG4160 G5719.
γάρ καί ἐγώ εἰμί ἄνθρωπος ὑπό ἐξουσία, ἔχω στρατιώτης ὑπό ἐμαυτοῦ καί λέγω τούτῳ: πορεύομαι καί πορεύομαι καί ἄλλος: ἔρχομαι καί ἔρχομαι καί μοῦ δοῦλος: ποιέω τοῦτο, καί ποιέω
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 respondeuG3004 λέγωG3004 G5719: As raposasG258 ἀλώπηξG258 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 seus covisG5454 φωλεόςG5454, eG2532 καίG2532 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772, ninhosG2682 κατασκήνωσιςG2682; masG1161 δέG1161 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 ondeG4226 ποῦG4226 reclinarG2827 κλίνωG2827 G5725 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
καί Ἰησοῦς αὐτός λέγω ἀλώπηξ ἔχω φωλεός, καί πετεινόν οὐρανός, κατασκήνωσις; δέ υἱός ἄνθρωπος οὐ ἔχω ποῦ κλίνω κεφαλή.
EG1161 δέG1161 maravilharam-seG2296 θαυμάζωG2296 G5656 os homensG444 ἄνθρωποςG444, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QuemG4217 ποταπόςG4217 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 queG3754 ὅτιG3754 atéG2532 καίG2532 os ventosG417 ἄνεμοςG417 eG2532 καίG2532 o marG2281 θάλασσαG2281 lheG846 αὐτόςG846 obedecemG5219 ὑπακούωG5219 G5719?
δέ θαυμάζω ἄνθρωπος, λέγω ποταπός ἐστί οὗτος ὅτι καί ἄνεμος καί θάλασσα αὐτός ὑπακούω
OraG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266—disseG3004 λέγωG3004 G5719, entãoG5119 τότεG5119, ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5685, tomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2825 κλίνηG2825 eG2532 καίG2532 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 paraG1519 εἰςG1519 tuaG4675 σοῦG4675 casaG3624 οἶκοςG3624.
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαλέγω τότε, παραλυτικός: ἐγείρω αἴρω σοῦ κλίνη καί ὑπάγω εἰς σοῦ οἶκος.
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 isto, as multidõesG3793 ὄχλοςG3793, possuídas de temorG2296 θαυμάζωG2296 G5656, glorificaramG1392 δοξάζωG1392 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 deraG1325 δίδωμιG1325 G5631 talG5108 τοιοῦτοςG5108 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 aos homensG444 ἄνθρωποςG444.
εἴδω ὄχλος, θαυμάζω δοξάζω θεός, δίδωμι τοιοῦτος ἐξουσία ἄνθρωπος.
PartindoG3855 παράγωG3855 G5723 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 um homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 MateusG3156 ΜατθαῖοςG3156 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 naG1909 ἐπίG1909 coletoriaG5058 τελώνιονG5058 eG2532 καίG2532 disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Segue-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427! Ele se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5631 e oG846 αὐτόςG846 seguiuG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
παράγω Ἰησοῦς ἐκεῖθεν, εἴδω ἄνθρωπος λέγω Ματθαῖος κάθημαι ἐπί τελώνιον καί λέγω αὐτός: ἀκολουθέω μοί! ἀνίστημι αὐτός ἀκολουθέω
AoG1161 δέG1161 retirarem-se elesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740, foi-lhe trazidoG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 um mudoG2974 κωφόςG2974 G444 ἄνθρωποςG444 endemoninhadoG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740.
δέ ἐξέρχομαι προσφέρω αὐτός κωφός ἄνθρωπος δαιμονίζομαι
EG1161 δέG1161 acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 dosG575 ἀπόG575 homensG444 ἄνθρωποςG444; porqueG1063 γάρG1063 vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aosG1519 εἰςG1519 tribunaisG4892 συνέδριονG4892 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 açoitarãoG3146 μαστιγόωG3146 G5692 nasG1722 ἔνG1722 suasG848 αὑτοῦG848 sinagogasG4864 συναγωγήG4864;
δέ προσέχω ἀπό ἄνθρωπος; γάρ ὑμᾶς παραδίδωμι εἰς συνέδριον καί ὑμᾶς μαστιγόω ἔν αὑτοῦ συναγωγή;
QuandoG3752 ὅτανG3752, porémG1161 δέG1161, vosG5209 ὑμᾶςG5209 perseguiremG1377 διώκωG1377 G5725 numaG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172, fugiG5343 φεύγωG5343 G5720 paraG1519 εἰςG1519 outraG243 ἄλλοςG243; porqueG1063 γάρG1063 em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que nãoG3364 οὐ μήG3364 acabareis de percorrerG5055 τελέωG5055 G5661 as cidadesG4172 πόλιςG4172 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, atéG2193 ἕωςG2193 queG302 ἄνG302 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
ὅταν, δέ, ὑμᾶς διώκω ἔν πόλις, φεύγω εἰς ἄλλος; γάρ ἀμήν ὑμῖν λέγωτελέω πόλις Ἰσραήλ, ἕως ἄν ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος.
PortantoG3767 οὖνG3767, todoG3956 πᾶςG3956 aquele queG3748 ὅστιςG3748 meG1698 ἐμοίG1698 confessarG3670 ὁμολογέωG3670 G5692 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, tambémG2504 καγώG2504 eu oG846 αὐτόςG846 confessareiG3670 ὁμολογέωG3670 G5692 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772;
οὖν, πᾶς ὅστις ἐμοί ὁμολογέω ἔμπροσθεν ἄνθρωπος, καγώ αὐτός ὁμολογέω ἔμπροσθεν μοῦ πατήρ, ἔν οὐρανός;
masG1161 δέG1161 aquele queG3748 ὅστιςG3748 meG3165 μέG3165 negarG720 ἀρνέομαιG720 G5667 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, tambémG2504 καγώG2504 eu oG846 αὐτόςG846 negareiG720 ἀρνέομαιG720 G5695 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 está nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
δέ ὅστις μέ ἀρνέομαι ἔμπροσθεν ἄνθρωπος, καγώ αὐτός ἀρνέομαι ἔμπροσθεν μοῦ πατήρ, ἔν οὐρανός.
PoisG1063 γάρG1063 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 causar divisãoG1369 διχάζωG1369 G5658 entre o homemG444 ἄνθρωποςG444 eG2596 κατάG2596 seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962; entre a filhaG2364 θυγάτηρG2364 eG2596 κατάG2596 suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 entre a noraG3565 νύμφηG3565 eG2596 κατάG2596 suaG846 αὐτόςG846 sograG3994 πενθεράG3994.
γάρ ἔρχομαι διχάζω ἄνθρωπος κατά αὐτός πατήρ; θυγάτηρ κατά αὐτός μήτηρ καί νύμφη κατά αὐτός πενθερά.
AssimG2532 καίG2532, os inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 do homemG444 ἄνθρωποςG444 serão os da sua própriaG846 αὐτόςG846 casaG3615 οἰκιακόςG3615.
καί, ἐχθρός ἄνθρωπος αὐτός οἰκιακός.
SimG235 ἀλλάG235, queG5101 τίςG5101 saístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a verG1492 εἴδωG1492 G5629? Um homemG444 ἄνθρωποςG444 vestidoG294 ἀμφιέννυμιG294 G5772 deG1722 ἔνG1722 roupasG2440 ἱμάτιονG2440 finasG3120 μαλακόςG3120? OraG2400 ἰδούG2400 G5628, os que vestemG5409 φορέωG5409 G5723 roupas finasG3120 μαλακόςG3120 assistemG1526 εἰσίG1526 G5748 nosG1722 ἔνG1722 paláciosG3624 οἶκοςG3624 reaisG935 βασιλεύςG935.
ἀλλά, τίς ἐξέρχομαι εἴδω ἄνθρωπος ἀμφιέννυμι ἔν ἱμάτιον μαλακός? ἰδού φορέω μαλακός εἰσί ἔν οἶκος βασιλεύς.
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, que comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 eG2532 καίG2532 bebeG4095 πίνωG4095 G5723, eG2532 καίG2532 dizemG3004 λέγωG3004 G5719: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aí um glutãoG444 ἄνθρωποςG444 G5314 φάγοςG5314 eG2532 καίG2532 bebedor de vinhoG3630 οἰνοπότηςG3630, amigoG5384 φίλοςG5384 de publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268! MasG2532 καίG2532 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 é justificadaG1344 δικαιόωG1344 G5681 porG575 ἀπόG575 suasG848 αὑτοῦG848 obrasG5043 τέκνονG5043.
ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος, ἐσθίω καί πίνω καί λέγω ἰδού ἄνθρωπος φάγος καί οἰνοπότης, φίλος τελώνης καί ἀμαρτωλός! καί σοφία δικαιόω ἀπό αὑτοῦ τέκνον.
PorqueG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 senhorG2962 κύριοςG2962 doG2532 καίG2532 sábadoG4521 σάββατονG4521.
γάρ υἱός ἄνθρωπος ἐστί κύριος καί σάββατον.
Achava-seG2258 ἦνG2258 G5713 ali um homemG444 ἄνθρωποςG444 que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 uma das mãosG5495 χείρG5495 ressequidaG3584 ξηρόςG3584; eG2532 καίG2532 eles, então, com o intuitoG2443 ἵναG2443 de acusá-loG2723 κατηγορέωG2723 G5661 G846 αὐτόςG846, perguntaramG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 a JesusG846 αὐτόςG846: É lícitoG1487 εἰG1487 G1832 ἔξεστιG1832 G5748 curarG2323 θεραπεύωG2323 G5721 no sábadoG4521 σάββατονG4521?
ἦν ἄνθρωπος ἔχω χείρ ξηρός; καί ἵνα κατηγορέω αὐτός, ἐπερωτάω αὐτός: εἰ ἔξεστι θεραπεύω σάββατον?
Ao que lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: QualG5101 τίςG5101 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 o homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739, tendoG2192 ἔχωG2192 G5692 umaG1520 εἷςG1520 ovelhaG4263 πρόβατονG4263, eG2532 καίG2532, num sábadoG4521 σάββατονG4521, estaG5124 τοῦτοG5124 cairG1706 ἐμπίπτωG1706 G5632 numaG1519 εἰςG1519 covaG999 βόθυνοςG999, nãoG3780 οὐχίG3780 fará todo o esforçoG2902 κρατέωG2902 G5692, tirando-aG1453 ἐγείρωG1453 G5692 G846 αὐτόςG846 dali?
αὐτός ἔπω τίς ἐκ ὑμῶν ἔσομαι ἄνθρωπος ὅς, ἔχω εἷς πρόβατον, καί, σάββατον, τοῦτο ἐμπίπτω εἰς βόθυνος, οὐχί κρατέω ἐγείρω αὐτός
OraG3767 οὖνG3767, quantoG4214 πόσοςG4214 mais valeG1308 διαφέρωG1308 G5719 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que uma ovelhaG4263 πρόβατονG4263? LogoG5620 ὥστεG5620, é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748, nos sábadosG4521 σάββατονG4521, fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 o bemG3573 νυστάζωG3573.
οὖν, πόσος διαφέρω ἄνθρωπος πρόβατον? ὥστε, ἔξεστι σάββατον, ποιέω νυστάζω.
EntãoG5119 τότεG5119, disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao homemG444 ἄνθρωποςG444: EstendeG1614 ἐκτείνωG1614 G5657 a mãoG5495 χείρG5495. Estendeu-aG1614 ἐκτείνωG1614 G5656, eG2532 καίG2532 ela ficouG600 ἀποκαθίστημιG600 G5681G5199 ὑγιήςG5199 comoG5613 ὡςG5613 a outraG243 ἄλλοςG243.
τότε, λέγω ἄνθρωπος: ἐκτείνω χείρ. ἐκτείνω καί ἀποκαθίστημι ὑγιής ὡς ἄλλος.
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719: todoG3956 πᾶςG3956 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 eG2532 καίG2532 blasfêmiaG988 βλασφημίαG988 serão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5701 aos homensG444 ἄνθρωποςG444; masG1161 δέG1161 a blasfêmiaG988 βλασφημίαG988 contra o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 nãoG3756 οὐG3756 será perdoadaG863 ἀφίημιG863 G5701.
διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω πᾶς ἀμαρτία καί βλασφημία ἀφίημι ἄνθρωπος; δέ βλασφημία πνεῦμα οὐ ἀφίημι
Se alguémG302 ἄνG302 proferirG2036 ἔπωG2036 G5632 alguma palavraG3056 λόγοςG3056 contraG2596 κατάG2596 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, ser-lhe-á isso perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701 G846 αὐτόςG846; masG3739 ὅςG3739, se alguémG302 ἄνG302 falarG2036 ἔπωG2036 G5632 contraG2596 κατάG2596 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, nãoG3756 οὐG3756 lheG846 αὐτόςG846 será isso perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701, nemG3777 οὔτεG3777 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 mundoG165 αἰώνG165 nemG3777 οὔτεG3777 noG1722 ἔνG1722 porvirG3195 μέλλωG3195 G5723.
ἄν ἔπω λόγος κατά υἱός ἄνθρωπος, ἀφίημι αὐτός; ὅς, ἄν ἔπω κατά πνεῦμα ἅγιος, οὐ αὐτός ἀφίημι οὔτε ἔν τούτῳ αἰών οὔτε ἔν μέλλω
O homemG444 ἄνθρωποςG444 bomG18 ἀγαθόςG18 tiraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 doG1537 ἐκG1537 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 bomG18 ἀγαθόςG18 coisas boasG18 ἀγαθόςG18; masG2532 καίG2532 o homemG444 ἄνθρωποςG444 mauG4190 πονηρόςG4190 doG1537 ἐκG1537 mauG4190 πονηρόςG4190 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 tiraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 coisas másG4190 πονηρόςG4190.
ἄνθρωπος ἀγαθός ἐκβάλλω ἐκ θησαυρός ἀγαθός ἀγαθός; καί ἄνθρωπος πονηρός ἐκ πονηρός θησαυρός ἐκβάλλω πονηρός.
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 queG3754 ὅτιG3754 de todaG3956 πᾶςG3956 palavraG4487 ῥήμαG4487 frívolaG692 ἀργόςG692 queG1437 ἐάνG1437 proferiremG2980 λαλέωG2980 G5661 os homensG444 ἄνθρωποςG444, delaG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846 darãoG591 ἀποδίδωμιG591 G5692 contaG3056 λόγοςG3056 noG1722 ἔνG1722 DiaG2250 ἡμέραG2250 do JuízoG2920 κρίσιςG2920;
λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ῥήμα ἀργός ἐάν λαλέω ἄνθρωπος, περί αὐτός ἀποδίδωμι λόγος ἔν ἡμέρα κρίσις;
PorqueG1063 γάρG1063 assim comoG5618 ὥσπερG5618 esteveG2258 ἦνG2258 G5713 JonasG2495 ἸωνᾶςG2495 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 trêsG5140 τρεῖςG5140 noitesG3571 νύξG3571 noG1722 ἔνG1722 ventreG2836 κοιλίαG2836 do grande peixeG2785 κήτοςG2785, assimG3779 οὕτωG3779 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 trêsG5140 τρεῖςG5140 noitesG3571 νύξG3571 noG1722 ἔνG1722 coraçãoG2588 καρδίαG2588 da terraG1093 γῆG1093.
γάρ ὥσπερ ἦν Ἰωνᾶς τρεῖς ἡμέρα καί τρεῖς νύξ ἔν κοιλία κήτος, οὕτω υἱός ἄνθρωπος ἔσομαι τρεῖς ἡμέρα καί τρεῖς νύξ ἔν καρδία γῆ.
QuandoG3752 ὅτανG3752 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, andaG1330 διέρχομαιG1330 G5736 porG1223 διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504 procurandoG2212 ζητέωG2212 G5723 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372, porémG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 encontraG2147 εὑρίσκωG2147 G5719.
ὅταν πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, διέρχομαι διά τόπος ἄνυδρος ζητέω ἀνάπαυσις, καί οὐ εὑρίσκω
EntãoG5119 τότεG5119, vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736 eG2532 καίG2532 levaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 consigoG3326 μετάG3326 G1438 ἑαυτούG1438 outrosG2087 ἕτεροςG2087 seteG2033 ἑπτάG2033 espíritosG4151 πνεῦμαG4151, pioresG4191 πονηρότεροςG4191 do que eleG1438 ἑαυτούG1438, eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, habitamG2730 κατοικέωG2730 G5719 aliG1563 ἐκεῖG1563; eG2532 καίG2532 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078 estado daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 homemG444 ἄνθρωποςG444 torna-seG1096 γίνομαιG1096 G5736 pior do queG5501 χείρωνG5501 o primeiroG4413 πρῶτοςG4413. AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 aconteceráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 perversaG4190 πονηρόςG4190.
τότε, πορεύομαι καί παραλαμβάνω μετά ἑαυτού ἕτερος ἑπτά πνεῦμα, πονηρότερος ἑαυτού, καί, εἰσέρχομαι κατοικέω ἐκεῖ; καί ἔσχατος ἐκεῖνος ἄνθρωπος γίνομαι χείρων πρῶτος. οὕτω καί ἔσομαι ταύτη γενεά πονηρός.
OutraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850 lhesG846 αὐτόςG846 propôsG3908 παρατίθημιG3908 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 é semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5681 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 que semeouG4687 σπείρωG4687 G5723 G5625 G4687 σπείρωG4687 G5660 boaG2570 καλόςG2570 sementeG4690 σπέρμαG4690 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 campoG68 ἀγρόςG68;
ἄλλος παραβολή αὐτός παρατίθημι λέγω βασιλεία οὐρανός ὁμοιόω ἄνθρωπος σπείρω σπείρω καλός σπέρμα ἔν αὑτοῦ ἀγρός;
masG1161 δέG1161, enquantoG1722 ἔνG1722 os homensG444 ἄνθρωποςG444 dormiamG2518 καθεύδωG2518 G5721, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o inimigoG2190 ἐχθρόςG2190 deleG846 αὐτόςG846, semeouG4687 σπείρωG4687 G5656 o joioG2215 ζιζάνιονG2215 no meioG303 ἀνάG303 G3319 μέσοςG3319 do trigoG4621 σίτοςG4621 eG2532 καίG2532 retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
δέ, ἔν ἄνθρωπος καθεύδω ἔρχομαι ἐχθρός αὐτός, σπείρω ζιζάνιον ἀνά μέσος σίτος καί ἀπέρχομαι
Ele, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG5346 φημίG5346 G5713: Um inimigoG2190 ἐχθρόςG2190 G444 ἄνθρωποςG444 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 issoG5124 τοῦτοG5124. MasG1161 δέG1161 os servosG1401 δοῦλοςG1401 lheG846 αὐτόςG846 perguntaramG2036 ἔπωG2036 G5627: QueresG2309 θέλωG2309 G5719 que vamosG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 e arranquemosG4816 συλλέγωG4816 G5661 o joioG2215 ζιζάνιονG2215?
δέ, αὐτός φημί ἐχθρός ἄνθρωπος ποιέω τοῦτο. δέ δοῦλος αὐτός ἔπω θέλω ἀπέρχομαι συλλέγω ζιζάνιον?
OutraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850 lhesG846 αὐτόςG846 propôsG3908 παρατίθημιG3908 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615, queG3739 ὅςG3739 um homemG444 ἄνθρωποςG444 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 e plantouG4687 σπείρωG4687 G5656 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 campoG68 ἀγρόςG68;
ἄλλος παραβολή αὐτός παρατίθημι λέγω βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος κόκκος σίναπι, ὅς ἄνθρωπος λαμβάνω σπείρω ἔν αὑτοῦ ἀγρός;
EG1161 δέG1161 ele respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: O que semeiaG4687 σπείρωG4687 G5723 a boaG2570 καλόςG2570 sementeG4690 σπέρμαG4690 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444;
δέ ἀποκρίνομαι σπείρω καλός σπέρμα ἐστί υἱός ἄνθρωπος;
MandaráG649 ἀποστέλλωG649 G5692 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 os seusG848 αὑτοῦG848 anjosG32 ἄγγελοςG32, que ajuntarãoG4816 συλλέγωG4816 G5692 doG1537 ἐκG1537 seu reinoG932 βασιλείαG932 todosG3956 πᾶςG3956 os escândalosG4625 σκάνδαλονG4625 eG2532 καίG2532 os que praticamG4160 ποιέωG4160 G5723 a iniquidadeG458 ἀνομίαG458
ἀποστέλλω υἱός ἄνθρωπος αὑτοῦ ἄγγελος, συλλέγω ἐκ βασιλεία πᾶς σκάνδαλον καί ποιέω ἀνομία
O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um tesouroG2344 θησαυρόςG2344 ocultoG2928 κρύπτωG2928 G5772 noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68, o qualG3739 ὅςG3739 certo homemG444 ἄνθρωποςG444, tendo-o achadoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, escondeuG2928 κρύπτωG2928 G5656. EG2532 καίG2532, transbordante de alegriaG5479 χαράG5479, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719, vendeG4453 πωλέωG4453 G5719 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG3745 ὅσοςG3745 temG2192 ἔχωG2192 G5719 eG2532 καίG2532 compraG59 ἀγοράζωG59 G5719 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 campoG68 ἀγρόςG68.
βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος θησαυρός κρύπτω ἔν ἀγρός, ὅς ἄνθρωπος, εὑρίσκω κρύπτω καί, χαρά, ὑπάγω πωλέω πᾶς ὅσος ἔχω καί ἀγοράζω ἐκεῖνος ἀγρός.
EG1161 δέG1161 em vãoG3155 μάτηνG3155 meG3165 μέG3165 adoramG4576 σέβομαιG4576 G5736, ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723 doutrinasG1319 διδασκαλίαG1319 que são preceitosG1778 ἔνταλμαG1778 de homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ μάτην μέ σέβομαι διδάσκω διδασκαλία ἔνταλμα ἄνθρωπος.
nãoG3756 οὐG3756 é o que entraG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 pelaG1519 εἰςG1519 bocaG4750 στόμαG4750 o que contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 o que saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750, istoG5124 τοῦτοG5124, sim, contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
οὐ εἰσέρχομαι εἰς στόμα κοινόω ἄνθρωπος, ἀλλά ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα, τοῦτο, κοινόω ἄνθρωπος.
MasG1161 δέG1161 o queG3588 G3588 saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 bocaG4750 στόμαG4750 vemG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5736 doG1537 ἐκG1537 coraçãoG2588 καρδίαG2588, e é issoG2548 κἀκεῖνοςG2548 que contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
δέ ἐκπορεύομαι ἐκ στόμα ἐξέρχομαι ἐκ καρδία, κἀκεῖνος κοινόω ἄνθρωπος.
SãoG2076 ἐστίG2076 G5748 estasG5023 ταῦταG5023 as coisas queG3588 G3588 contaminamG2840 κοινόωG2840 G5723 o homemG444 ἄνθρωποςG444; masG1161 δέG1161 o comerG5315 φάγωG5315 G5629 sem lavarG449 ἄνιπτοςG449 as mãosG5495 χείρG5495 nãoG3756 οὐG3756 oG444 ἄνθρωποςG444 contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719.
ἐστί ταῦτα κοινόω ἄνθρωπος; δέ φάγω ἄνιπτος χείρ οὐ ἄνθρωπος κοινόω
IndoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 os ladosG3313 μέροςG3313 de CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, perguntouG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: QuemG5101 τίςG5101 dizG3004 λέγωG3004 G5719 o povoG444 ἄνθρωποςG444 serG1511 εἶναιG1511 G5750 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444?
ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς μέρος Καισάρεια Φίλιππος, ἐρωτάω αὑτοῦ μαθητής: τίς λέγω ἄνθρωπος εἶναι υἱός ἄνθρωπος?
MasG1161 δέG1161 Jesus, voltando-seG4762 στρέφωG4762 G5651, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: ArredaG5217 ὑπάγωG5217 G5720 G3694 ὀπίσωG3694 G3450 μοῦG3450, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567! TuG1488 εἶG1488 G5748 ésG3754 ὅτιG3754 para mimG3450 μοῦG3450 pedra de tropeçoG4625 σκάνδαλονG4625, porque nãoG3756 οὐG3756 cogitasG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisasG3588 G3588 de DeusG2316 θεόςG2316, e simG235 ἀλλάG235 das dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ στρέφω ἔπω Πέτρος: ὑπάγω ὀπίσω μοῦ, Σατανᾶς! εἶ ὅτι μοῦ σκάνδαλον, οὐ φρονέω θεός, ἀλλά ἄνθρωπος.
PoisG1063 γάρG1063 queG5101 τίςG5101 aproveitaráG5623 ὠφελέωG5623 G5743 o homemG444 ἄνθρωποςG444 seG1437 ἐάνG1437 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 o mundoG2889 κόσμοςG2889 inteiroG3650 ὅλοςG3650 eG1161 δέG1161 perderG2210 ζημιόωG2210 G5686 a suaG848 αὑτοῦG848 almaG5590 ψυχήG5590? OuG2228 G2228 queG5101 τίςG5101 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 em trocaG465 ἀντάλλαγμαG465 da suaG848 αὑτοῦG848 almaG5590 ψυχήG5590?
γάρ τίς ὠφελέω ἄνθρωπος ἐάν κερδαίνω κόσμος ὅλος δέ ζημιόω αὑτοῦ ψυχή? τίς δίδωμι ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα αὑτοῦ ψυχή?
PorqueG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444G3195 μέλλωG3195 G5719 de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 naG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391 de seuG848 αὑτοῦG848 PaiG3962 πατήρG3962, comG3326 μετάG3326 os seusG846 αὐτόςG846 anjosG32 ἄγγελοςG32, eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, retribuiráG591 ἀποδίδωμιG591 G5692 a cada umG1538 ἕκαστοςG1538 conformeG2596 κατάG2596 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG4234 πρᾶξιςG4234.
γάρ υἱός ἄνθρωπος μέλλω ἔρχομαι ἔν δόξα αὑτοῦ πατήρ, μετά αὐτός ἄγγελος, καί, τότε, ἀποδίδωμι ἕκαστος κατά αὐτός πρᾶξις.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que algunsG5100 τίςG5100G1526 εἰσίG1526 G5748, dos que aquiG5602 ὧδεG5602 se encontramG2476 ἵστημιG2476 G5761, queG3748 ὅστιςG3748 de maneira nenhumaG3364 οὐ μήG3364 passarãoG1089 γεύομαιG1089 G5667 pela morteG2288 θάνατοςG2288 atéG302 ἄνG302 G2193 ἕωςG2193 que vejamG1492 εἴδωG1492 G5632 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 reinoG932 βασιλείαG932.
ἀμήν ὑμῖν λέγω τίς εἰσί ὧδε ἵστημι ὅστιςγεύομαι θάνατος ἄν ἕως εἴδω ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος ἔν αὑτοῦ βασιλεία.
EG2532 καίG2532, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 eles doG575 ἀπόG575 monteG3735 ὄροςG3735, ordenou-lhesG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: A ninguémG3367 μηδείςG3367 conteisG2036 ἔπωG2036 G5632 a visãoG3705 ὅραμαG3705, até queG2193 ἕωςG2193 G3739 ὅςG3739 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 ressusciteG450 ἀνίστημιG450 G5632 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
καί, καταβαίνω ἀπό ὄρος, ἐντέλλομαι αὐτός Ἰησοῦς: μηδείς ἔπω ὅραμα, ἕως ὅς υἱός ἄνθρωπος ἀνίστημι ἐκ νεκρός.
Eu, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 EliasG2243 ἩλίαςG2243G2235 ἤδηG2235 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5627; antesG235 ἀλλάG235, fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656 comG1722 ἔνG1722 eleG846 αὐτόςG846 tudo quantoG3745 ὅσοςG3745 quiseramG2309 θέλωG2309 G5656. AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444G3195 μέλλωG3195 G5719 de padecerG3958 πάσχωG3958 G5721 nas mãosG5259 ὑπόG5259 delesG846 αὐτόςG846.
δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι Ἡλίας ἤδη ἔρχομαι καί οὐ αὐτός ἐπιγινώσκω ἀλλά, ποιέω ἔν αὐτός ὅσος θέλω οὕτω καί υἱός ἄνθρωπος μέλλω πάσχω ὑπό αὐτός.
EG2532 καίG2532, quando chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 para juntoG4314 πρόςG4314 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, aproximou-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 deleG846 αὐτόςG846 um homemG444 ἄνθρωποςG444, que se ajoelhouG1120 γονυπετέωG1120 G5723 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5723:
καί, ἔρχομαι πρός ὄχλος, προσέρχομαι αὐτός ἄνθρωπος, γονυπετέω καί λέγω
ReunidosG390 ἀναστρέφωG390 G5746 elesG846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: O FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está para serG3195 μέλλωG3195 G5719 entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5745 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos homensG444 ἄνθρωποςG444;
ἀναστρέφω αὐτός ἔν Γαλιλαία, ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: υἱός ἄνθρωπος μέλλω παραδίδωμι εἰς χείρ ἄνθρωπος;
AiG3759 οὐαίG3759 do mundoG2889 κόσμοςG2889, por causa dosG575 ἀπόG575 escândalosG4625 σκάνδαλονG4625; porqueG1063 γάρG1063 éG2076 ἐστίG2076 G5748 inevitávelG318 ἀνάγκηG318 que venhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 escândalosG4625 σκάνδαλονG4625, masG4133 πλήνG4133 aiG3759 οὐαίG3759 do homemG444 ἄνθρωποςG444 peloG1565 ἐκεῖνοςG1565 qualG1223 διάG1223 G3739 ὅςG3739 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o escândaloG4625 σκάνδαλονG4625!
οὐαί κόσμος, ἀπό σκάνδαλον; γάρ ἐστί ἀνάγκη ἔρχομαι σκάνδαλον, πλήν οὐαί ἄνθρωπος ἐκεῖνος διά ὅς ἔρχομαι σκάνδαλον!
PorqueG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 salvarG4982 σώζωG4982 G5658 o queG3588 G3588 estava perdidoG622 ἀπόλλυμιG622 G5756.
γάρ υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι σώζω ἀπόλλυμι
QueG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719? SeG1437 ἐάνG1437 G5100 τίςG5100 um homemG444 ἄνθρωποςG444 tiverG1096 γίνομαιG1096 G5638 cemG1540 ἑκατόνG1540 ovelhasG4263 πρόβατονG4263, eG2532 καίG2532 umaG1520 εἷςG1520 delasG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 se extraviarG4105 πλανάωG4105 G5686, nãoG3780 οὐχίG3780 deixaráG863 ἀφίημιG863 G5631 ele nos montesG3735 ὄροςG3735 as noventa e noveG1768 ἐννενηκονταεννέαG1768, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5679 procurarG2212 ζητέωG2212 G5719 a queG3588 G3588 se extraviouG4105 πλανάωG4105 G5746?
τίς ὑμῖν δοκέω ἐάν τίς ἄνθρωπος γίνομαι ἑκατόν πρόβατον, καί εἷς ἐκ αὐτός πλανάω οὐχί ἀφίημι ὄρος ἐννενηκονταεννέα, πορεύομαι ζητέω πλανάω
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 é semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5681 a umG444 ἄνθρωποςG444 reiG935 βασιλεύςG935 queG3739 ὅςG3739 resolveuG2309 θέλωG2309 G5656 ajustarG4868 συναίρωG4868 G5658 contasG3056 λόγοςG3056 comG3326 μετάG3326 os seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401.
διά τοῦτο, βασιλεία οὐρανός ὁμοιόω ἄνθρωπος βασιλεύς ὅς θέλω συναίρω λόγος μετά αὑτοῦ δοῦλος.
VieramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a eleG846 αὐτόςG846 alguns fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 experimentavamG3985 πειράζωG3985 G5723, perguntandoG3004 λέγωG3004 G5723: É lícitoG1487 εἰG1487 G1832 ἔξεστιG1832 G5748 ao maridoG444 ἄνθρωποςG444 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 porG2596 κατάG2596 qualquerG3956 πᾶςG3956 motivoG156 αἰτίαG156?
προσέρχομαι αὐτός Φαρισαῖος καί αὐτός πειράζω λέγω εἰ ἔξεστι ἄνθρωπος ἀπολύω αὑτοῦ γυνή κατά πᾶς αἰτία?
eG2532 καίG2532 que disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por estaG5127 τούτουG5127 causaG1752 ἕνεκαG1752 deixaráG2641 καταλείπωG2641 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 se uniráG4347 προσκολλάωG4347 G5701 a suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, tornando-seG2071 ἔσομαιG2071 G5704 G1519 εἰςG1519 os doisG1417 δύοG1417 umaG3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561?
καί ἔπω τούτου ἕνεκα καταλείπω ἄνθρωπος πατήρ καί μήτηρ καί προσκολλάω αὑτοῦ γυνή, ἔσομαι εἰς δύο μία σάρξ?
De modo queG5620 ὥστεG5620 já nãoG3765 οὐκέτιG3765 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 maisG3765 οὐκέτιG3765 doisG1417 δύοG1417, porémG235 ἀλλάG235 umaG3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561. PortantoG3767 οὖνG3767, o queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 ajuntouG4801 συζεύγνυμιG4801 G5656 nãoG3361 μήG3361 o separeG5563 χωρίζωG5563 G5720 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
ὥστε οὐκέτι εἰσί οὐκέτι δύο, ἀλλά μία σάρξ. οὖν, ὅς θεός συζεύγνυμι μή χωρίζω ἄνθρωπος.
Disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 os discípulosG3101 μαθητήςG3101: SeG1487 εἰG1487 essa éG2076 ἐστίG2076 G5748 a condiçãoG156 αἰτίαG156 do homemG444 ἄνθρωποςG444 relativamenteG3779 οὕτωG3779 àG3326 μετάG3326 sua mulherG1135 γυνήG1135, nãoG3756 οὐG3756 convémG4851 συμφέρωG4851 G5719 casarG1060 γαμέωG1060 G5658.
λέγω αὐτός μαθητής: εἰ ἐστί αἰτία ἄνθρωπος οὕτω μετά γυνή, οὐ συμφέρω γαμέω
PorqueG1063 γάρG1063G1526 εἰσίG1526 G5748 eunucosG2135 εὐνοῦχοςG2135 deG1537 ἐκG1537 nascençaG2836 κοιλίαG2836 G3384 μήτηρG3384; háG1526 εἰσίG1526 G5748 outrosG2135 εὐνοῦχοςG2135 a quemG3748 ὅστιςG3748 os homensG444 ἄνθρωποςG444 fizeramG2134 εὐνουχίζωG2134 G5656 tais; eG2532 καίG2532G1526 εἰσίG1526 G5748 outrosG2135 εὐνοῦχοςG2135 queG3748 ὅστιςG3748 a si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 se fizeram eunucosG2134 εὐνουχίζωG2134 G5656, por causaG1223 διάG1223 do reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772. Quem é aptoG1410 δύναμαιG1410 G5740 para o admitirG5562 χωρέωG5562 G5721 admitaG5562 χωρέωG5562 G5720.
γάρ εἰσί εὐνοῦχος ἐκ κοιλία μήτηρ; εἰσί εὐνοῦχος ὅστις ἄνθρωπος εὐνουχίζω καί εἰσί εὐνοῦχος ὅστις ἑαυτού εὐνουχίζω διά βασιλεία οὐρανός. δύναμαι χωρέω χωρέω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, fitando neles o olharG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: IstoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 impossívelG102 ἀδύνατοςG102 aosG3844 παράG3844 homensG444 ἄνθρωποςG444, masG1161 δέG1161 paraG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316 tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 possívelG1415 δυνατόςG1415.
Ἰησοῦς, ἐμβλέπω ἔπω αὐτός: τοῦτο ἐστί ἀδύνατος παρά ἄνθρωπος, δέ παρά θεός πᾶς ἐστί δυνατός.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 vósG3754 ὅτιG3754, os queG3588 G3588 meG3427 μοίG3427 seguistesG190 ἀκολουθέωG190 G5660, quando, naG1722 ἔνG1722 regeneraçãoG3824 παλιγγενεσίαG3824, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 se assentarG2523 καθίζωG2523 G5661 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, tambémG2532 καίG2532 vosG5210 ὑμεῖςG5210 assentareisG2523 καθίζωG2523 G5695 emG1909 ἐπίG1909 dozeG1427 δώδεκαG1427 tronosG2362 θρόνοςG2362 para julgarG2919 κρίνωG2919 G5723 as dozeG1427 δώδεκαG1427 tribosG5443 φυλήG5443 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι ὅτι, μοί ἀκολουθέω ἔν παλιγγενεσία, υἱός ἄνθρωπος καθίζω ἐπί θρόνος αὑτοῦ δόξα, καί ὑμεῖς καθίζω ἐπί δώδεκα θρόνος κρίνω δώδεκα φυλή Ἰσραήλ.
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 subimosG305 ἀναβαίνωG305 G5719 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 será entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5701 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 aos escribasG1122 γραμματεύςG1122. Eles oG846 αὐτόςG846 condenarãoG2632 κατακρίνωG2632 G5692 à morteG2288 θάνατοςG2288.
ἰδού ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, καί υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι ἀρχιερεύς καί γραμματεύς. αὐτός κατακρίνω θάνατος.
tal comoG5618 ὥσπερG5618 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, que nãoG3756 οὐG3756 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para ser servidoG1247 διακονέωG1247 G5683, masG235 ἀλλάG235 para servirG1247 διακονέωG1247 G5658 eG2532 καίG2532 darG1325 δίδωμιG1325 G5629 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 em resgateG3083 λύτρονG3083 porG473 ἀντίG473 muitosG4183 πολύςG4183.
ὥσπερ υἱός ἄνθρωπος, οὐ ἔρχομαι διακονέω ἀλλά διακονέω καί δίδωμι αὑτοῦ ψυχή λύτρον ἀντί πολύς.
DondeG4159 πόθενG4159 eraG2258 ἦνG2258 G5713 o batismoG908 βάπτισμαG908 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 ouG2228 G2228 dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444? EG1161 δέG1161 discorriamG1260 διαλογίζομαιG1260 G5711 entreG3844 παράG3844 siG1438 ἑαυτούG1438: SeG1437 ἐάνG1437 dissermosG2036 ἔπωG2036 G5632: doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, ele nosG2254 ἡμῖνG2254 diráG2046 ἔρωG2046 G5692: EntãoG3767 οὖνG3767, por queG1302 διατίG1302 nãoG3756 οὐG3756 acreditastesG4100 πιστεύωG4100 G5656 neleG846 αὐτόςG846?
πόθεν ἦν βάπτισμα Ἰωάννης, ἐκ οὐρανός ἐκ ἄνθρωπος? δέ διαλογίζομαι παρά ἑαυτού: ἐάν ἔπω ἐκ οὐρανός, ἡμῖν ἔρω οὖν, διατί οὐ πιστεύω αὐτός?
EG846 αὐτόςG846, seG1437 ἐάνG1437 dissermosG2036 ἔπωG2036 G5632: dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444, é para temerG5399 φοβέωG5399 G5736 o povoG3793 ὄχλοςG3793, porqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 consideramG2192 ἔχωG2192 G5719 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 comoG5613 ὡςG5613 profetaG4396 προφήτηςG4396.
αὐτός, ἐάν ἔπω ἐκ ἄνθρωπος, φοβέω ὄχλος, γάρ πᾶς ἔχω Ἰωάννης ὡς προφήτης.
EG1161 δέG1161 queG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719? Um homemG444 ἄνθρωποςG444 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 doisG1417 δύοG1417 filhosG5043 τέκνονG5043. Chegando-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 ao primeiroG4413 πρῶτοςG4413, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: FilhoG5043 τέκνονG5043, vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 hojeG4594 σήμερονG4594 trabalharG2038 ἐργάζομαιG2038 G5737 naG1722 ἔνG1722 vinhaG290 ἀμπελώνG290.
δέ τίς ὑμῖν δοκέω ἄνθρωπος ἔχω δύο τέκνον. προσέρχομαι πρῶτος, ἔπω τέκνον, ὑπάγω σήμερον ἐργάζομαι ἔν ἀμπελών.
AtentaiG191 ἀκούωG191 G5657 noutraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850. HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 um homemG444 ἄνθρωποςG444 G5100 τίςG5100, dono de casaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617, queG3748 ὅστιςG3748 plantouG5452 φυτεύωG5452 G5656 uma vinhaG290 ἀμπελώνG290. Cercou-aG5418 φραγμόςG5418 G846 αὐτόςG846 de uma sebeG5418 φραγμόςG5418, construiuG3736 ὀρύσσωG3736 G5656 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 um lagarG3025 ληνόςG3025, edificou-lheG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 uma torreG4444 πύργοςG4444 eG2532 καίG2532 arrendou-aG1554 ἐκδίδωμιG1554 G5639 G846 αὐτόςG846 a uns lavradoresG1092 γεωργόςG1092. Depois, se ausentou do paísG589 ἀποδημέωG589 G5656.
ἀκούω ἄλλος παραβολή. ἦν ἄνθρωπος τίς, οἰκοδεσπότης, ὅστις φυτεύω ἀμπελών. φραγμός αὐτός φραγμός, ὀρύσσω ἔν αὐτός ληνός, οἰκοδομέω πύργος καί ἐκδίδωμι αὐτός γεωργός. ἀποδημέω
O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 é semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5681 a umG444 ἄνθρωποςG444 reiG935 βασιλεύςG935 queG3748 ὅστιςG3748 celebrouG4160 ποιέωG4160 G5656 as bodasG1062 γάμοςG1062 de seuG848 αὑτοῦG848 filhoG5207 υἱόςG5207.
βασιλεία οὐρανός ὁμοιόω ἄνθρωπος βασιλεύς ὅστις ποιέω γάμος αὑτοῦ υἱός.
EntrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, porémG1161 δέG1161, o reiG935 βασιλεύςG935 para verG2300 θεάομαιG2300 G5664 os que estavam à mesaG345 ἀνακεῖμαιG345 G5740, notouG1492 εἴδωG1492 G5627 aliG1563 ἐκεῖG1563 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que nãoG3756 οὐG3756 traziaG1746 ἐνδύωG1746 G5765 vesteG1062 γάμοςG1062 nupcialG1742 ἔνδυμαG1742
εἰσέρχομαι δέ, βασιλεύς θεάομαι ἀνακεῖμαι εἴδω ἐκεῖ ἄνθρωπος οὐ ἐνδύω γάμος ἔνδυμα
EG2532 καίG2532 enviaram-lheG649 ἀποστέλλωG649 G5719 G846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101, juntamente comG3326 μετάG3326 os herodianosG2265 ἩρωδιανοίG2265, para dizer-lheG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227 eG2532 καίG2532 que ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 de DeusG2316 θεόςG2316, de acordo comG1722 ἔνG1722 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, semG3756 οὐG3756 teG4671 σοίG4671 importaresG3199 μέλωG3199 G5719 comG4012 περίG4012 quem quer que sejaG3762 οὐδείςG3762, porqueG1063 γάρG1063 nãoG1519 εἰςG1519 G3756 οὐG3756 olhasG991 βλέπωG991 G5719 a aparênciaG4383 πρόσωπονG4383 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
καί ἀποστέλλω αὐτός μαθητής, μετά Ἡρωδιανοί, λέγω διδάσκαλος, εἴδω ὅτι εἶ ἀληθής καί διδάσκω ὁδός θεός, ἔν ἀλήθεια, οὐ σοί μέλω περί οὐδείς, γάρ εἰς οὐ βλέπω πρόσωπον ἄνθρωπος.
AtamG1195 δεσμεύωG1195 G5719 fardosG5413 φορτίονG5413 pesadosG926 βαρύςG926 eG2532 καίG2532 difíceis de carregarG1419 δυσβάστακτοςG1419 eG2532 καίG2532 os põemG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 os ombrosG5606 ὤμοςG5606 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; entretantoG1161 δέG1161, elesG848 αὑτοῦG848 mesmos nemG3756 οὐG3756 com o dedoG1147 δάκτυλοςG1147 queremG2309 θέλωG2309 G5719 movê-losG2795 κινέωG2795 G5658 G846 αὐτόςG846.
δεσμεύω φορτίον βαρύς καί δυσβάστακτος καί ἐπιτίθημι ἐπί ὤμος ἄνθρωπος; δέ, αὑτοῦ οὐ δάκτυλος θέλω κινέω αὐτός.
PraticamG4160 ποιέωG4160 G5719, porémG1161 δέG1161, todasG3956 πᾶςG3956 as suasG848 αὑτοῦG848 obrasG2041 ἔργονG2041 com o fimG4314 πρόςG4314 de serem vistosG2300 θεάομαιG2300 G5683 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; poisG1161 δέG1161 alargamG4115 πλατύνωG4115 G5719 os seusG848 αὑτοῦG848 filactériosG5440 φυλακτήριονG5440 eG2532 καίG2532 alongamG3170 μεγαλύνωG3170 G5719 as suasG848 αὑτοῦG848 franjasG2899 κράσπεδονG2899 G2440 ἱμάτιονG2440.
ποιέω δέ, πᾶς αὑτοῦ ἔργον πρός θεάομαι ἄνθρωπος; δέ πλατύνω αὑτοῦ φυλακτήριον καί μεγαλύνω αὑτοῦ κράσπεδον ἱμάτιον.
as saudaçõesG783 ἀσπασμόςG783 nasG1722 ἔνG1722 praçasG58 ἀγοράG58 eG2532 καίG2532 o serem chamadosG2564 καλέωG2564 G5745 mestresG4461 ῥαββίG4461 pelosG5259 ὑπόG5259 homensG444 ἄνθρωποςG444.
ἀσπασμός ἔν ἀγορά καί καλέω ῥαββί ὑπό ἄνθρωπος.
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213, escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, hipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, porqueG3754 ὅτιG3754 fechaisG2808 κλείωG2808 G5719 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; poisG1063 γάρG1063 vósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3761 οὐδέG3761 entraisG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5736, nemG3756 οὐG3756 deixaisG863 ἀφίημιG863 G5719 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 os que estão entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740!
οὐαί ὑμῖν, γραμματεύς καί Φαρισαῖος, ὑποκριτής, ὅτι κλείω βασιλεία οὐρανός ἔμπροσθεν ἄνθρωπος; γάρ ὑμεῖς οὐδέ εἰσέρχομαι οὐ ἀφίημι εἰσέρχομαι εἰσέρχομαι
AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 G3303 μένG3303 vósG5210 ὑμεῖςG5210 exteriormenteG1855 ἔξωθενG1855 pareceisG5316 φαίνωG5316 G5743 justosG1342 δίκαιοςG1342 aos homensG444 ἄνθρωποςG444, masG1161 δέG1161, por dentroG2081 ἔσωθενG2081, estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 cheiosG3324 μεστόςG3324 de hipocrisiaG5272 ὑπόκρισιςG5272 eG2532 καίG2532 de iniquidadeG458 ἀνομίαG458.
οὕτω καί μέν ὑμεῖς ἔξωθεν φαίνω δίκαιος ἄνθρωπος, δέ, ἔσωθεν, ἐστέ μεστός ὑπόκρισις καί ἀνομία.
PorqueG1063 γάρG1063, assim comoG5618 ὥσπερG5618 o relâmpagoG796 ἀστραπήG796 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5736 doG575 ἀπόG575 orienteG395 ἀνατολήG395 eG2532 καίG2532 se mostraG5316 φαίνωG5316 G5727 atéG2193 ἕωςG2193 no ocidenteG1424 δυσμήG1424, assimG3779 οὕτωG3779 há de serG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a vindaG3952 παρουσίαG3952 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
γάρ, ὥσπερ ἀστραπή ἐξέρχομαι ἀπό ἀνατολή καί φαίνω ἕως δυσμή, οὕτω ἔσομαι παρουσία υἱός ἄνθρωπος.
EntãoG5119 τότεG5119, apareceráG5316 φαίνωG5316 G5691 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772 o sinalG4592 σημεῖονG4592 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444; todosG3956 πᾶςG3956 os povosG5443 φυλήG5443 da terraG1093 γῆG1093 se lamentarãoG2875 κόπτωG2875 G5695 eG2532 καίG2532 verãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772, comG3326 μετάG3326 poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 muitaG4183 πολύςG4183 glóriaG1391 δόξαG1391.
τότε, φαίνω ἔν οὐρανός σημεῖον υἱός ἄνθρωπος; πᾶς φυλή γῆ κόπτω καί ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι ἐπί νεφέλη οὐρανός, μετά δύναμις καί πολύς δόξα.
PoisG1161 δέG1161 assimG3779 οὕτωG3779 comoG5618 ὥσπερG5618 foi nos diasG2250 ἡμέραG2250 de NoéG3575 ΝῶεG3575, tambémG2532 καίG2532 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a vindaG3952 παρουσίαG3952 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
δέ οὕτω ὥσπερ ἡμέρα Νῶε, καί ἔσομαι παρουσία υἱός ἄνθρωπος.
eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 o perceberamG1097 γινώσκωG1097 G5627, senãoG2193 ἕωςG2193 quando veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o dilúvioG2627 κατακλυσμόςG2627 eG2532 καίG2532 os levouG142 αἴρωG142 G5656 a todosG537 ἅπαςG537, assimG3779 οὕτωG3779 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 tambémG2532 καίG2532 a vindaG3952 παρουσίαG3952 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
καί οὐ γινώσκω ἕως ἔρχομαι κατακλυσμός καί αἴρω ἅπας, οὕτω ἔσομαι καί παρουσία υἱός ἄνθρωπος.
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, ficaiG1096 γίνομαιG1096 G5737 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 apercebidosG2092 ἕτοιμοςG2092; porqueG3754 ὅτιG3754, àG3739 ὅςG3739 horaG5610 ὥραG5610 em que nãoG3756 οὐG3756 cuidaisG1380 δοκέωG1380 G5719, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 viráG2064 ἔρχομαιG2064 G5736.
διά τοῦτο, γίνομαι καί ὑμεῖς ἕτοιμος; ὅτι, ὅς ὥρα οὐ δοκέω υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι
PoisG1063 γάρG1063 será comoG5618 ὥσπερG5618 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que, ausentando-se do paísG589 ἀποδημέωG589 G5723, chamouG2564 καλέωG2564 G5656 os seusG2398 ἴδιοςG2398 servosG1401 δοῦλοςG1401 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 confiouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 os seusG848 αὑτοῦG848 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
γάρ ὥσπερ ἄνθρωπος ἀποδημέω καλέω ἴδιος δοῦλος καί αὐτός παραδίδωμι αὑτοῦ ὑπάρχοντα
ChegandoG4334 προσέρχομαιG4334 G5631, por fimG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, o que receberaG2983 λαμβάνωG2983 G5761 umG1520 εἷςG1520 talentoG5007 τάλαντονG5007, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, sabendoG1097 γινώσκωG1097 G5627 queG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 homemG444 ἄνθρωποςG444 severoG4642 σκληρόςG4642, que ceifasG2325 θερίζωG2325 G5723 ondeG3699 ὅπουG3699 nãoG3756 οὐG3756 semeasteG4687 σπείρωG4687 G5656 eG2532 καίG2532 ajuntasG4863 συνάγωG4863 G5723 ondeG3606 ὅθενG3606 nãoG3756 οὐG3756 espalhasteG1287 διασκορπίζωG1287 G5656,
προσέρχομαι δέ καί, λαμβάνω εἷς τάλαντον, ἔπω κύριος, γινώσκω ὅτι εἶ ἄνθρωπος σκληρός, θερίζω ὅπου οὐ σπείρω καί συνάγω ὅθεν οὐ διασκορπίζω
QuandoG1161 δέG1161 G3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 majestadeG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os anjosG32 ἄγγελοςG32 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, entãoG5119 τότεG5119, se assentaráG2523 καθίζωG2523 G5692 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391;
δέ ὅταν ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος ἔν αὑτοῦ δόξα καί πᾶς ἄγγελος μετά αὐτός, τότε, καθίζω ἐπί θρόνος αὑτοῦ δόξα;
SabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754, daquiG3326 μετάG3326 a doisG1417 δύοG1417 diasG2250 ἡμέραG2250, celebrar-se-áG1096 γίνομαιG1096 G5736 a PáscoaG3957 πάσχαG3957; eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 será entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 paraG1519 εἰςG1519 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5683.
εἴδω ὅτι, μετά δύο ἡμέρα, γίνομαι πάσχα; καί υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς σταυρόω
O FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 a seu respeitoG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846, masG1161 δέG1161 aiG3759 οὐαίG3759 daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 porG1223 διάG1223 intermédio de quemG3739 ὅςG3739 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está sendo traídoG3860 παραδίδωμιG3860 G5743! MelhorG2570 καλόςG2570 lheG1565 ἐκεῖνοςG1565 G846 αὐτόςG846 foraG2258 ἦνG2258 G5713 nãoG3756 οὐG3756 haver nascidoG1080 γεννάωG1080 G5681!
υἱός ἄνθρωπος ὑπάγω καθώς γράφω περί αὐτός, δέ οὐαί ἐκεῖνος διά ὅς υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι καλός ἐκεῖνος αὐτός ἦν οὐ γεννάω
EntãoG5119 τότεG5119, voltouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 paraG4314 πρόςG4314 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: AindaG3063 λοιπόνG3063 dormisG2518 καθεύδωG2518 G5719 G5720 eG2532 καίG2532 repousaisG373 ἀναπαύωG373 G5731 G5732! Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 é chegadaG1448 ἐγγίζωG1448 G5758 a horaG5610 ὥραG5610, eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está sendo entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 de pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268.
τότε, ἔρχομαι πρός μαθητής καί αὐτός λέγω λοιπόν καθεύδω καί ἀναπαύω ἰδού ἐγγίζω ὥρα, καί υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς χείρ ἀμαρτωλός.
Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: TuG4771 σύG4771 o dissesteG2036 ἔπωG2036 G5627; entretantoG4133 πλήνG4133, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 declaroG3004 λέγωG3004 G5719 que, desde agoraG737 ἄρτιG737 G575 ἀπόG575, vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188 do Todo-PoderosoG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
λέγω αὐτός Ἰησοῦς: σύ ἔπω πλήν, ὑμῖν λέγω ἄρτι ἀπό, ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος κάθημαι ἐκ δεξιός δύναμις καί ἔρχομαι ἐπί νεφέλη οὐρανός.
EG2532 καίG2532 ele negouG720 ἀρνέομαιG720 G5662 outra vezG3825 πάλινG3825, comG3326 μετάG3326 juramentoG3727 ὅρκοςG3727: NãoG3756 οὐG3756 conheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 tal homemG444 ἄνθρωποςG444.
καί ἀρνέομαι πάλιν, μετά ὅρκος: οὐ εἴδω ἄνθρωπος.
EntãoG5119 τότεG5119, começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 ele a praguejarG2653 καταναθεματίζωG2653 G5721 eG2532 καίG2532 a jurarG3660 ὀμνύωG3660 G5721: NãoG3756 οὐG3756 conheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 esse homemG444 ἄνθρωποςG444! EG2532 καίG2532 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 cantouG5455 φωνέωG5455 G5656 o galoG220 ἀλέκτωρG220.
τότε, ἄρχομαι καταναθεματίζω καί ὀμνύω οὐ εἴδω ἄνθρωπος! καί εὐθέως φωνέω ἀλέκτωρ.
Ao saíremG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740, encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 um cireneuG444 ἄνθρωποςG444 G2956 ΚυρηναῖοςG2956, chamadoG3686 ὄνομαG3686 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, a quemG5126 τοῦτονG5126 obrigaramG29 ἀγγαρεύωG29 G5656 aG2443 ἵναG2443 carregar-lheG142 αἴρωG142 G5661 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716.
ἐξέρχομαι εὑρίσκω ἄνθρωπος Κυρηναῖος, ὄνομα Σίμων, τοῦτον ἀγγαρεύω ἵνα αἴρω αὐτός σταυρός.
CaindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 a tardeG3798 ὄψιοςG3798, veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 um homemG444 ἄνθρωποςG444 ricoG4145 πλούσιοςG4145 deG575 ἀπόG575 ArimatéiaG707 ἈριμαθαίαG707, chamadoG3686 ὄνομαG3686 JoséG2501 ἸωσήφG2501 G5122 τοὔνομαG5122, queG3739 ὅςG3739 eraG3100 μαθητεύωG3100 tambémG2532 καίG2532 discípuloG3100 μαθητεύωG3100 G5656 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
γίνομαι ὄψιος, ἔρχομαι ἄνθρωπος πλούσιος ἀπό Ἀριμαθαία, ὄνομα Ἰωσήφ τοὔνομα, ὅς μαθητεύω καί μαθητεύω Ἰησοῦς.
Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, eG2532 καίG2532 eu vosG5209 ὑμᾶςG5209 fareiG4160 ποιέωG4160 G5692 G1096 γίνομαιG1096 G5635 pescadoresG231 ἁλιεύςG231 de homensG444 ἄνθρωποςG444.
ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: δεῦτε ὀπίσω μοῦ, καί ὑμᾶς ποιέω γίνομαι ἁλιεύς ἄνθρωπος.
Não tardou queG2532 καίG2532 aparecesseG2258 ἦνG2258 G5713 naG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 um homemG444 ἄνθρωποςG444 possesso deG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, o qualG2532 καίG2532 bradouG349 ἀνακράζωG349 G5656:
καί ἦν ἔν αὐτός συναγωγή ἄνθρωπος ἔν πνεῦμα ἀκάθαρτος, καί ἀνακράζω
OraG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266— disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao paralíticoG3885 παραλυτικόςG3885:
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαλέγω παραλυτικός:
EG2532 καίG2532 acrescentouG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846: O sábadoG4521 σάββατονG4521 foi estabelecidoG1096 γίνομαιG1096 G5633 por causaG1223 διάG1223 do homemG444 ἄνθρωποςG444, e nãoG3756 οὐG3756 o homemG444 ἄνθρωποςG444 por causaG1223 διάG1223 do sábadoG4521 σάββατονG4521;
καί λέγω αὐτός: σάββατον γίνομαι διά ἄνθρωπος, οὐ ἄνθρωπος διά σάββατον;
de sorte queG5620 ὥστεG5620 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 senhorG2962 κύριοςG2962 tambémG2532 καίG2532 do sábadoG4521 σάββατονG4521.
ὥστε υἱός ἄνθρωπος ἐστί κύριος καί σάββατον.
De novoG3825 πάλινG3825, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Jesus naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que tinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 ressequidaG3583 ξηραίνωG3583 G5772 uma das mãosG5495 χείρG5495.
πάλιν, εἰσέρχομαι εἰς συναγωγή καί ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἔχω ξηραίνω χείρ.
EG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 Jesus aoG444 ἄνθρωποςG444 homem daG2192 ἔχωG2192 G5723 mãoG5495 χείρG5495 ressequidaG3583 ξηραίνωG3583 G5772: Vem paraG1453 ἐγείρωG1453 G5669 o meioG1519 εἰςG1519 G3319 μέσοςG3319!
καί λέγω ἄνθρωπος ἔχω χείρ ξηραίνω ἐγείρω εἰς μέσος!
Olhando-os ao redorG4017 περιβλέπωG4017 G5671 G846 αὐτόςG846, indignadoG3326 μετάG3326 G3709 ὀργήG3709 e condoídoG4818 συλλυπέωG4818 G5740 comG1909 ἐπίG1909 a durezaG4457 πώρωσιςG4457 do seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG2588 καρδίαG2588, disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao homemG444 ἄνθρωποςG444: EstendeG1614 ἐκτείνωG1614 G5657 aG4675 σοῦG4675 mãoG5495 χείρG5495. Estendeu-aG1614 ἐκτείνωG1614 G5656, eG2532 καίG2532 aG846 αὐτόςG846 mãoG5495 χείρG5495 lhe foi restauradaG600 ἀποκαθίστημιG600 G5681.
περιβλέπω αὐτός, μετά ὀργή συλλυπέω ἐπί πώρωσις αὐτός καρδία, λέγω ἄνθρωπος: ἐκτείνω σοῦ χείρ. ἐκτείνω καί αὐτός χείρ ἀποκαθίστημι
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 G265 ἀμάρτημαG265 será perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701 aos filhosG5207 υἱόςG5207 dos homensG444 ἄνθρωποςG444: os pecados e as blasfêmiasG988 βλασφημίαG988 queG3745 ὅσοςG3745 G302 ἄνG302 proferiremG987 βλασφημέωG987 G5661.
ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι πᾶς ἀμάρτημα ἀφίημι υἱός ἄνθρωπος: βλασφημία ὅσος ἄν βλασφημέω
DisseG3004 λέγωG3004 G5707 ainda: O reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 assimG3779 οὕτωG3779 comoG5613 ὡςG5613 seG1437 ἐάνG1437 um homemG444 ἄνθρωποςG444 lançasseG906 βάλλωG906 G5632 a sementeG4703 σπόροςG4703 àG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093;
λέγω βασιλεία θεός ἐστί οὕτω ὡς ἐάν ἄνθρωπος βάλλω σπόρος ἐπί γῆ;
Ao desembarcarG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 G1537 ἐκG1537 G4143 πλοῖονG4143, logoG2112 εὐθέωςG2112 veioG528 ἀπαντάωG528 G5656 dosG1537 ἐκG1537 sepulcrosG3419 μνημεῖονG3419, ao seu encontroG846 αὐτόςG846, um homemG444 ἄνθρωποςG444 possesso deG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169,
ἐξέρχομαι ἐκ πλοῖον, εὐθέως ἀπαντάω ἐκ μνημεῖον, αὐτός, ἄνθρωπος ἔν πνεῦμα ἀκάθαρτος,
PorqueG1063 γάρG1063 Jesus lheG846 αὐτόςG846 disseraG3004 λέγωG3004 G5707: EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 desseG1537 ἐκG1537 homemG444 ἄνθρωποςG444!
γάρ αὐτός λέγω πνεῦμα ἀκάθαρτος, ἐξέρχομαι ἐκ ἄνθρωπος!
EG1161 δέG1161 em vãoG3155 μάτηνG3155 meG3165 μέG3165 adoramG4576 σέβομαιG4576 G5736, ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723 doutrinasG1319 διδασκαλίαG1319 que são preceitosG1778 ἔνταλμαG1778 de homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ μάτην μέ σέβομαι διδάσκω διδασκαλία ἔνταλμα ἄνθρωπος.
NegligenciandoG863 ἀφίημιG863 G5631 o mandamentoG1785 ἐντολήG1785 de DeusG2316 θεόςG2316, guardaisG2902 κρατέωG2902 G5719 a tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
ἀφίημι ἐντολή θεός, κρατέω παράδοσις ἄνθρωπος.
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, dizeisG3004 λέγωG3004 G5719: SeG1437 ἐάνG1437 um homemG444 ἄνθρωποςG444 disserG2036 ἔπωG2036 G5632 a seu paiG3962 πατήρG3962 ouG2228 G2228 a sua mãeG3384 μήτηρG3384: AquiloG1537 ἐκG1537 queG1437 ἐάνG1437 poderias aproveitar deG5623 ὠφελέωG5623 G5686 mimG1700 ἐμοῦG1700 é CorbãG2878 κορβᾶνG2878 G3603 ὅ ἐστίG3603, isto éG2076 ἐστίG2076 G5748, oferta para o SenhorG1435 δῶρονG1435,
ὑμεῖς, δέ, λέγω ἐάν ἄνθρωπος ἔπω πατήρ μήτηρ: ἐκ ἐάν ὠφελέω ἐμοῦ κορβᾶνἐστί δῶρον,
NadaG3762 οὐδείςG3762G2076 ἐστίG2076 G5748 foraG1855 ἔξωθενG1855 do homemG444 ἄνθρωποςG444 que, entrandoG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846, oG846 αὐτόςG846 possaG1410 δύναμαιG1410 G5736 contaminarG2840 κοινόωG2840 G5658; masG235 ἀλλάG235 o queG1565 ἐκεῖνοςG1565 saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 doG575 ἀπόG575 homemG846 αὐτόςG846 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o queG2840 κοινόωG2840 oG444 ἄνθρωποςG444 contaminaG2840 κοινόωG2840 G5723.
οὐδείς ἐστί ἔξωθεν ἄνθρωπος εἰσπορεύομαι εἰς αὐτός, αὐτός δύναμαι κοινόω ἀλλά ἐκεῖνος ἐκπορεύομαι ἀπό αὐτός ἐστί κοινόω ἄνθρωπος κοινόω
EntãoG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719 G2075 ἐστέG2075 G5748: AssimG3779 οὕτωG3779 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 não entendeisG801 ἀσύνετοςG801? NãoG3756 οὐG3756 compreendeisG3539 νοιέωG3539 G5719 queG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956 o queG1855 ἔξωθενG1855 de fora entraG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 noG1519 εἰςG1519 homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 contaminarG2840 κοινόωG2840 G5658,
καί, αὐτός λέγω ἐστέ οὕτω ὑμεῖς καί ἀσύνετος? οὐ νοιέω ὅτι πᾶς ἔξωθεν εἰσπορεύομαι εἰς ἄνθρωπος οὐ αὐτός δύναμαι κοινόω
EG1161 δέG1161 diziaG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: O que saiG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 doG1537 ἐκG1537 homemG444 ἄνθρωποςG444, isso é o queG1565 ἐκεῖνοςG1565 oG444 ἄνθρωποςG444 contaminaG2840 κοινόωG2840 G5719.
δέ λέγω ὅτι: ἐκπορεύομαι ἐκ ἄνθρωπος, ἐκεῖνος ἄνθρωπος κοινόω
PorqueG1063 γάρG1063 de dentroG2081 ἔσωθενG2081, doG1537 ἐκG1537 coraçãoG2588 καρδίαG2588 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, é que procedemG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 os mausG2556 κακόςG2556 desígniosG1261 διαλογισμόςG1261, a prostituiçãoG4202 πορνείαG4202, os furtosG2829 κλοπήG2829, os homicídiosG5408 φόνοςG5408, os adultériosG3430 μοιχείαG3430,
γάρ ἔσωθεν, ἐκ καρδία ἄνθρωπος, ἐκπορεύομαι κακός διαλογισμός, πορνεία, κλοπή, φόνος, μοιχεία,
Ora, todosG3956 πᾶςG3956 estesG5023 ταῦταG5023 malesG4190 πονηρόςG4190 vêmG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5736 de dentroG2081 ἔσωθενG2081 eG2532 καίG2532 contaminamG2840 κοινόωG2840 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
πᾶς ταῦτα πονηρός ἐκπορεύομαι ἔσωθεν καί κοινόω ἄνθρωπος.
EsteG2532 καίG2532, recobrando a vistaG308 ἀναβλέπωG308 G5660, respondeuG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: VejoG991 βλέπωG991 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444, porque comoG5613 ὡςG5613 árvoresG1186 δένδρονG1186 os vejoG3708 ὁράωG3708 G5719, andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723.
καί, ἀναβλέπω λέγω ὅτι: βλέπω ἄνθρωπος, ὡς δένδρον ὁράω περιπατέω
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 partiramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 as aldeiasG2968 κώμηG2968 de CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376; eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, perguntou-lhesG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 G848 αὑτοῦG848 G3101 μαθητήςG3101 G3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: QuemG5101 τίςG5101 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444 queG3165 μέG3165 sou euG1511 εἶναιG1511 G5750?
καί, Ἰησοῦς καί αὐτός μαθητής ἐξέρχομαι εἰς κώμη Καισάρεια Φίλιππος; καί, ἔν ὁδός, ἐπερωτάω αὑτοῦ μαθητής λέγω αὐτός: τίς λέγω ἄνθρωπος μέ εἶναι
EntãoG2532 καίG2532, começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 ele a ensinar-lhesG1321 διδάσκωG1321 G5721 G846 αὐτόςG846 queG3754 ὅτιG3754 era necessário queG1163 δεῖG1163 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 sofresseG3958 πάσχωG3958 G5629 muitas coisasG4183 πολύςG4183, fosse rejeitadoG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5683 pelosG575 ἀπόG575 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, pelos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 pelos escribasG1122 γραμματεύςG1122, fosse mortoG615 ἀποκτείνωG615 G5683 eG2532 καίG2532 que, depois deG3326 μετάG3326 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250, ressuscitasseG450 ἀνίστημιG450 G5629.
καί, ἄρχομαι διδάσκω αὐτός ὅτι δεῖ υἱός ἄνθρωπος πάσχω πολύς, ἀποδοκιμάζω ἀπό πρεσβύτερος, ἀρχιερεύς καί γραμματεύς, ἀποκτείνω καί μετά τρεῖς ἡμέρα, ἀνίστημι
Jesus, porémG1161 δέG1161, voltou-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651 eG2532 καίG2532, fitandoG1492 εἴδωG1492 G5631 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 e disseG3004 λέγωG3004 G5723: ArredaG5217 ὑπάγωG5217 G5720 G3694 ὀπίσωG3694 G3450 μοῦG3450, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567! PorqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 cogitasG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisas de DeusG2316 θεόςG2316, e simG235 ἀλλάG235 das dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ, ἐπιστρέφω καί, εἴδω αὑτοῦ μαθητής, ἐπιτιμάω Πέτρος λέγω ὑπάγω ὀπίσω μοῦ, Σατανᾶς! ὅτι οὐ φρονέω θεός, ἀλλά ἄνθρωπος.
QueG1063 γάρG1063 G5101 τίςG5101 aproveitaG5623 ὠφελέωG5623 G5692 ao homemG444 ἄνθρωποςG444 G1437 ἐάνG1437 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 o mundoG2889 κόσμοςG2889 inteiroG3650 ὅλοςG3650 eG2532 καίG2532 perderG2210 ζημιόωG2210 G5686 a suaG848 αὑτοῦG848 almaG5590 ψυχήG5590?
γάρ τίς ὠφελέω ἄνθρωπος ἐάν κερδαίνω κόσμος ὅλος καί ζημιόω αὑτοῦ ψυχή?
QueG2228 G2228 G5101 τίςG5101 dariaG1325 δίδωμιG1325 G5692 um homemG444 ἄνθρωποςG444 em trocaG465 ἀντάλλαγμαG465 de suaG848 αὑτοῦG848 almaG5590 ψυχήG5590?
τίς δίδωμι ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα αὑτοῦ ψυχή?
PorqueG1063 γάρG1063 qualquer queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302, nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 eG2532 καίG2532 pecadoraG268 ἀμαρτωλόςG268, se envergonharG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5680 de mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 das minhasG1699 ἐμόςG1699 palavrasG3056 λόγοςG3056, tambémG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 se envergonharáG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5700 deleG846 αὐτόςG846, quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 naG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391 de seuG848 αὑτοῦG848 PaiG3962 πατήρG3962 comG3326 μετάG3326 os santosG40 ἅγιοςG40 anjosG32 ἄγγελοςG32.
γάρ ὅς ἄν, ἔν ταύτη γενεά μοιχαλίς καί ἀμαρτωλός, ἐπαισχύνομαι μέ καί ἐμός λόγος, καί υἱός ἄνθρωπος ἐπαισχύνομαι αὐτός, ὅταν ἔρχομαι ἔν δόξα αὑτοῦ πατήρ μετά ἅγιος ἄγγελος.
AoG1161 δέG1161 desceremG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG575 ἀπόG575 monteG3735 ὄροςG3735, ordenou-lhesG1291 διαστέλλομαιG1291 G5668 G846 αὐτόςG846 Jesus queG2443 ἵναG2443 nãoG3367 μηδείςG3367 divulgassemG1334 διηγέομαιG1334 G5667 as coisasG3739 ὅςG3739 que tinham vistoG1492 εἴδωG1492 G5627, atéG1508 εἰ μήG1508 G3752 ὅτανG3752 o dia em que o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 ressuscitasseG450 ἀνίστημιG450 G5632 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
δέ καταβαίνω ἀπό ὄρος, διαστέλλομαι αὐτός ἵνα μηδείς διηγέομαι ὅς εἴδωὅταν υἱός ἄνθρωπος ἀνίστημι ἐκ νεκρός.
EntãoG1161 δέG1161, ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: EliasG2243 ἩλίαςG2243 G3303 μένG3303, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 primeiroG4412 πρῶτονG4412, restauraráG600 ἀποκαθίστημιG600 G5719 todas as coisasG3956 πᾶςG3956; comoG4459 πῶςG4459, poisG2532 καίG2532, está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 sobreG1909 ἐπίG1909 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 queG2443 ἵναG2443 sofreráG3958 πάσχωG3958 G5632 muitoG4183 πολύςG4183 eG2532 καίG2532 será aviltadoG1847 ἐξουδενόωG1847 G5686?
δέ, αὐτός ἀποκρίνομαι ἔπω Ἡλίας μέν, ἔρχομαι πρῶτον, ἀποκαθίστημι πᾶς; πῶς, καί, γράφω ἐπί υἱός ἄνθρωπος ἵνα πάσχω πολύς καί ἐξουδενόω
porqueG1063 γάρG1063 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 diziaG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: O FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 será entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 matarãoG615 ἀποκτείνωG615 G5692; masG2532 καίG2532, trêsG5154 τρίτοςG5154 diasG2250 ἡμέραG2250 depois da sua morteG615 ἀποκτείνωG615 G5685, ressuscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5698.
γάρ διδάσκω αὑτοῦ μαθητής καί αὐτός λέγω ὅτι: υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς χείρ ἄνθρωπος, καί αὐτός ἀποκτείνω καί, τρίτος ἡμέρα ἀποκτείνω ἀνίστημι
Por issoG1752 ἕνεκαG1752 G5127 τούτουG5127, deixaráG2641 καταλείπωG2641 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 a seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 unir-se-áG4347 προσκολλάωG4347 G5701 aG4314 πρόςG4314 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135,
ἕνεκα τούτου, καταλείπω ἄνθρωπος αὑτοῦ πατήρ καί μήτηρ καί προσκολλάω πρός αὑτοῦ γυνή,
PortantoG3739 ὅςG3739, o queG3767 οὖνG3767 DeusG2316 θεόςG2316 ajuntouG4801 συζεύγνυμιG4801 G5656 nãoG3361 μήG3361 separeG5563 χωρίζωG5563 G5720 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
ὅς, οὖν θεός συζεύγνυμι μή χωρίζω ἄνθρωπος.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, fitandoG1689 ἐμβλέπωG1689 nelesG846 αὐτόςG846 o olharG1689 ἐμβλέπωG1689 G5660, disseG3004 λέγωG3004 G5719: ParaG3844 παράG3844 os homensG444 ἄνθρωποςG444 é impossívelG102 ἀδύνατοςG102; contudoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 paraG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316, porqueG1063 γάρG1063 paraG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316 tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 possívelG1415 δυνατόςG1415.
Ἰησοῦς, δέ, ἐμβλέπω αὐτός ἐμβλέπω λέγω παρά ἄνθρωπος ἀδύνατος; ἀλλά, οὐ παρά θεός, γάρ παρά θεός πᾶς ἐστί δυνατός.
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 subimosG305 ἀναβαίνωG305 G5719 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 será entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5701 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 aos escribasG1122 γραμματεύςG1122; condená-lo-ãoG2632 κατακρίνωG2632 G5692 G846 αὐτόςG846 à morteG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484;
ἰδού ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, καί υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι ἀρχιερεύς καί γραμματεύς; κατακρίνω αὐτός θάνατος καί αὐτός παραδίδωμι ἔθνος;
PoisG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532 o próprio FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para ser servidoG1247 διακονέωG1247 G5683, masG235 ἀλλάG235 para servirG1247 διακονέωG1247 G5658 eG2532 καίG2532 darG1325 δίδωμιG1325 G5629 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 em resgateG3083 λύτρονG3083 porG473 ἀντίG473 muitosG4183 πολύςG4183.
γάρ καί υἱός ἄνθρωπος οὐ ἔρχομαι διακονέω ἀλλά διακονέω καί δίδωμι αὑτοῦ ψυχή λύτρον ἀντί πολύς.
eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 aldeiaG2968 κώμηG2968 que aíG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 está dianteG2713 κατέναντιG2713 de vósG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532, logoG2112 εὐθέωςG2112 ao entrarG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740, achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 presoG1210 δέωG1210 G5772 um jumentinhoG4454 πῶλοςG4454, o qual aindaG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 G444 ἄνθρωποςG444 montouG2523 καθίζωG2523 G5758; desprendei-oG3089 λύωG3089 G5660 G846 αὐτόςG846 e trazei-oG71 ἄγωG71 G5628.
καί λέγω αὐτός: ὑπάγω εἰς κώμη εἰς αὐτός κατέναντι ὑμῶν καί, εὐθέως εἰσπορεύομαι εὑρίσκω δέω πῶλος, ἐπί ὅς οὐδείς ἄνθρωπος καθίζω λύω αὐτός ἄγω
O batismoG908 βάπτισμαG908 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eraG2258 ἦνG2258 G5713 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 ouG2228 G2228 dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444? RespondeiG611 ἀποκρίνομαιG611 G5676 G3427 μοίG3427!
βάπτισμα Ἰωάννης ἦν ἐκ οὐρανός ἐκ ἄνθρωπος? ἀποκρίνομαι μοί!
SeG1437 ἐάνG1437, porémG235 ἀλλάG235, dissermosG2036 ἔπωG2036 G5632: dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444, é de temerG5399 φοβέωG5399 G5711 o povoG2992 λαόςG2992. PorqueG1063 γάρG1063 todosG537 ἅπαςG537 consideravamG2192 ἔχωG2192 G5707 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 comoG3754 ὅτιG3754 G2258 ἦνG2258 G5713 profetaG4396 προφήτηςG4396 G3689 ὄντωςG3689.
ἐάν, ἀλλά, ἔπω ἐκ ἄνθρωπος, φοβέω λαός. γάρ ἅπας ἔχω Ἰωάννης ὅτι ἦν προφήτης ὄντως.
DepoisG2532 καίG2532, entrouG756 ἄρχομαιG756 G5662 Jesus a falar-lhesG3004 λέγωG3004 G5721 G846 αὐτόςG846 porG1722 ἔνG1722 parábolaG3850 παραβολήG3850: Um homemG444 ἄνθρωποςG444 plantouG5452 φυτεύωG5452 G5656 uma vinhaG290 ἀμπελώνG290, cercou-aG4060 περιτίθημιG4060 G5656 de uma sebeG5418 φραγμόςG5418, construiuG3736 ὀρύσσωG3736 G5656 um lagarG5276 ὑπολήνιονG5276, edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 uma torreG4444 πύργοςG4444, arrendou-aG1554 ἐκδίδωμιG1554 G5639 G846 αὐτόςG846 a uns lavradoresG1092 γεωργόςG1092 eG2532 καίG2532 ausentou-se do paísG589 ἀποδημέωG589 G5656.
καί, ἄρχομαι λέγω αὐτός ἔν παραβολή: ἄνθρωπος φυτεύω ἀμπελών, περιτίθημι φραγμός, ὀρύσσω ὑπολήνιον, οἰκοδομέω πύργος, ἐκδίδωμι αὐτός γεωργός καί ἀποδημέω
ChegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631, disseram-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227 eG2532 καίG2532 nãoG3762 οὐδείςG3762 teG4671 σοίG4671 importasG3756 οὐG3756 G3199 μέλωG3199 G5719 comG4012 περίG4012 quem quer que sejaG3762 οὐδείςG3762, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 olhasG991 βλέπωG991 G5719 a aparênciaG1519 εἰςG1519 G4383 πρόσωπονG4383 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; antesG235 ἀλλάG235, segundoG1909 ἐπίG1909 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, ensinasG1321 διδάσκωG1321 G5719 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 de DeusG2316 θεόςG2316; é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 pagarG1325 δίδωμιG1325 G5629 tributoG2778 κῆνσοςG2778 a CésarG2541 ΚαίσαρG2541 ouG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756? DevemosG1325 δίδωμιG1325 G5632 ouG2228 G2228 nãoG3361 μήG3361 devemos pagarG1325 δίδωμιG1325 G5632?
ἔρχομαι λέγω αὐτός: διδάσκαλος, εἴδω ὅτι εἶ ἀληθής καί οὐδείς σοί οὐ μέλω περί οὐδείς, γάρ οὐ βλέπω εἰς πρόσωπον ἄνθρωπος; ἀλλά, ἐπί ἀλήθεια, διδάσκω ὁδός θεός; ἔξεστι δίδωμι κῆνσος Καίσαρ οὐ? δίδωμι μή δίδωμι
EntãoG5119 τότεG5119, verãoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 nasG1722 ἔνG1722 nuvensG3507 νεφέληG3507, comG3326 μετάG3326 grandeG4183 πολύςG4183 poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 glóriaG1391 δόξαG1391.
τότε, ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι ἔν νεφέλη, μετά πολύς δύναμις καί δόξα.
É comoG5613 ὡςG5613 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que, ausentando-se do paísG590 ἀπόδημοςG590, deixaG863 ἀφίημιG863 G5631 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614, dáG1325 δίδωμιG1325 G5631 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 aos seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401, a cada umG1538 ἕκαστοςG1538 a suaG848 αὑτοῦG848 obrigaçãoG2041 ἔργονG2041, eG2532 καίG2532 ao porteiroG2377 θυρωρόςG2377 ordenaG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662 queG2443 ἵναG2443 vigieG1127 γρηγορεύωG1127 G5725.
ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος, ἀφίημι αὑτοῦ οἰκία, δίδωμι ἐξουσία αὑτοῦ δοῦλος, ἕκαστος αὑτοῦ ἔργον, καί θυρωρός ἐντέλλομαι ἵνα γρηγορεύω
EntãoG2532 καίG2532, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5719 doisG1417 δύοG1417 dos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172, eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 sairá ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5692 um homemG444 ἄνθρωποςG444 trazendoG941 βαστάζωG941 G5723 um cântaroG2765 κεράμιονG2765 de águaG5204 ὕδωρG5204;
καί, ἀποστέλλω δύο αὑτοῦ μαθητής, λέγω αὐτός: ὑπάγω εἰς πόλις, καί ὑμῖν ἀπαντάω ἄνθρωπος βαστάζω κεράμιον ὕδωρ;
PoisG3303 μένG3303 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 aG4012 περίG4012 seu respeitoG846 αὐτόςG846; masG1161 δέG1161 aiG3759 οὐαίG3759 daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 G444 ἄνθρωποςG444 por intermédio deG1223 διάG1223 quemG3739 ὅςG3739 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está sendo traídoG3860 παραδίδωμιG3860 G5743! Melhor lheG2570 καλόςG2570 foraG2258 ἦνG2258 G5713 G1565 ἐκεῖνοςG1565 G444 ἄνθρωποςG444 G1487 εἰG1487 G846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756 haver nascidoG1080 γεννάωG1080 G5681!
μέν υἱός ἄνθρωπος ὑπάγω καθώς γράφω περί αὐτός; δέ οὐαί ἐκεῖνος ἄνθρωπος διά ὅς υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι καλός ἦν ἐκεῖνος ἄνθρωπος εἰ αὐτός οὐ γεννάω
EG2532 καίG2532 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 pela terceira vezG5154 τρίτοςG5154 eG2532 καίG2532 disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: AindaG3063 λοιπόνG3063 dormisG2518 καθεύδωG2518 G5719 G5720 eG2532 καίG2532 repousaisG373 ἀναπαύωG373 G5731 G5732! BastaG566 ἀπέχειG566 G5719! ChegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 a horaG5610 ὥραG5610 G2400 ἰδούG2400 G5628; o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está sendo entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268.
καί ἔρχομαι τρίτος καί λέγω αὐτός: λοιπόν καθεύδω καί ἀναπαύω ἀπέχει ἔρχομαι ὥρα ἰδού υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς χείρ ἀμαρτωλός.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748, eG2532 καίG2532 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188 do Todo-PoderosoG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 comG3326 μετάG3326 as nuvensG3507 νεφέληG3507 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
Ἰησοῦς ἔπω ἐγώ εἰμί καί ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος κάθημαι ἐκ δεξιός δύναμις καί ἔρχομαι μετά νεφέλη οὐρανός.
Ele, porémG1161 δέG1161, começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a praguejarG332 ἀναθεματίζωG332 G5721 eG2532 καίG2532 a jurarG3660 ὀμνύωG3660 G5721: NãoG3756 οὐG3756 conheçoG3754 ὅτιG3754 G1492 εἴδωG1492 G5758 esseG5126 τοῦτονG5126 homemG444 ἄνθρωποςG444 de quemG3739 ὅςG3739 falaisG3004 λέγωG3004 G5719!
δέ, ἄρχομαι ἀναθεματίζω καί ὀμνύω οὐ ὅτι εἴδω τοῦτον ἄνθρωπος ὅς λέγω
O centuriãoG2760 κεντυρίωνG2760 queG3588 G3588 estavaG3936 παρίστημιG3936 G5761 emG1537 ἐκG1537 frenteG1727 ἐναντίοςG1727 deleG846 αὐτόςG846, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 queG3754 ὅτιG3754 assimG3779 οὕτωG3779 expiraraG2896 κράζωG2896 G5660 G1606 ἐκπνέωG1606 G5656, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 eraG2258 ἦνG2258 G5713 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316.
κεντυρίων παρίστημι ἐκ ἐναντίος αὐτός, εἴδω ὅτι οὕτω κράζω ἐκπνέω ἔπω ἀληθῶς, οὗτος ἄνθρωπος ἦν υἱός θεός.
AssimG3779 οὕτωG3779 meG3427 μοίG3427 fezG4160 ποιέωG4160 G5758 o SenhorG2962 κύριοςG2962, contemplando-meG1896 ἐπείδονG1896 G5627, para anularG851 ἀφαιρέωG851 G5629 o meuG3450 μοῦG3450 opróbrioG3681 ὄνειδοςG3681 peranteG1722 ἔνG1722 os homensG444 ἄνθρωποςG444.
οὕτω μοί ποιέω κύριος, ἐπείδον ἀφαιρέω μοῦ ὄνειδος ἔν ἄνθρωπος.
GlóriaG1391 δόξαG1391 a DeusG2316 θεόςG2316 nasG1722 ἔνG1722 maiores alturasG5310 ὕψιστοςG5310, eG2532 καίG2532 pazG1515 εἰρήνηG1515 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 entreG1722 ἔνG1722 os homensG444 ἄνθρωποςG444, a quem ele quer bemG2107 εὐδοκίαG2107.
δόξα θεός ἔν ὕψιστος, καί εἰρήνη ἐπί γῆ ἔν ἄνθρωπος, εὐδοκία.
EG2532 καίG2532, ausentando-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 delesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 os anjosG32 ἄγγελοςG32 paraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772, diziamG2036 ἔπωG2036 G5627 os pastoresG444 ἄνθρωποςG444 G4166 ποιμήνG4166 unsG240 ἀλλήλωνG240 aosG4314 πρόςG4314 outrosG240 ἀλλήλωνG240: VamosG1330 διέρχομαιG1330 G5632 atéG2193 ἕωςG2193 BelémG965 ΒηθλεέμG965 eG2532 καίG2532 vejamosG1492 εἴδωG1492 G5632 os acontecimentosG1096 γίνομαιG1096 G5756 queG3588 G3588 o SenhorG2962 κύριοςG2962 nosG2254 ἡμῖνG2254 deu a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5656.
καί, ἀπέρχομαι ἀπό αὐτός ἄγγελος εἰς οὐρανός, ἔπω ἄνθρωπος ποιμήν ἀλλήλων πρός ἀλλήλων: διέρχομαι ἕως Βηθλεέμ καί εἴδω γίνομαι κύριος ἡμῖν γνωρίζω
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 um homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3739 ὅςG3739 G3686 ὄνομαG3686 SimeãoG4826 ΣυμεώνG4826; homemG444 ἄνθρωποςG444 esteG3778 οὗτοςG3778 justoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 piedosoG2126 εὐλαβήςG2126 que esperavaG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 a consolaçãoG3874 παράκλησιςG3874 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474; eG2532 καίG2532 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
ἦν ἔν Ἱερουσαλήμ ἄνθρωπος ὅς ὄνομα Συμεών; ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καί εὐλαβής προσδέχομαι παράκλησις Ἰσραήλ; καί πνεῦμα ἅγιος ἦν ἐπί αὐτός.
EG2532 καίG2532 cresciaG4298 προκόπτωG4298 G5707 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 em sabedoriaG4678 σοφίαG4678, estaturaG2244 ἡλικίαG2244 eG2532 καίG2532 graçaG5485 χάριςG5485, dianteG3844 παράG3844 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
καί προκόπτω Ἰησοῦς σοφία, ἡλικία καί χάρις, παρά θεός καί ἄνθρωπος.
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: Está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NãoG3756 οὐG3756G3441 μόνοςG3441 deG1909 ἐπίG1909 pãoG740 ἄρτοςG740 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
καί Ἰησοῦς πρός αὐτός ἀποκρίνομαι γράφω οὐ μόνος ἐπί ἄρτος ζάω ἄνθρωπος.
Achava-seG2258 ἦνG2258 G5713 naG1722 ἔνG1722 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 um homemG444 ἄνθρωποςG444 possessoG2192 ἔχωG2192 G5723 de um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de demônioG1140 δαιμόνιονG1140 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169, eG2532 καίG2532 bradouG349 ἀνακράζωG349 G5656 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456:
ἦν ἔν συναγωγή ἄνθρωπος ἔχω πνεῦμα δαιμόνιον ἀκάθαρτος, καί ἀνακράζω μέγας φωνή:
bemG1161 δέG1161 comoG3668 ὁμοίωςG3668 de TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, filhosG5207 υἱόςG5207 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, queG3739 ὅςG3739 eramG2258 ἦνG2258 G5713 seus sóciosG2844 κοινωνόςG2844. DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aG4314 πρόςG4314 SimãoG4613 ΣίμωνG4613: NãoG3361 μήG3361 temasG5399 φοβέωG5399 G5732 G5737; doravanteG575 ἀπόG575 G3568 νῦνG3568 serásG2071 ἔσομαιG2071 G5704 pescadorG2221 ζωγρέωG2221 G5723 de homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ ὁμοίως Ἰάκωβος καί Ἰωάννης, υἱός Ζεβεδαῖος, ὅς ἦν κοινωνός. ἔπω Ἰησοῦς πρός Σίμων: μή φοβέω ἀπό νῦν ἔσομαι ζωγρέω ἄνθρωπος.
Vendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 a féG4102 πίστιςG4102, Jesus disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralítico: HomemG444 ἄνθρωποςG444, estão perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5769 os teusG4675 σοῦG4675 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
εἴδω αὐτός πίστις, ἔπω ἄνθρωπος, ἀφίημι σοῦ ἀμαρτία.
MasG1161 δέG1161, para queG2443 ἵναG2443 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5762 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 temG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para perdoarG863 ἀφίημιG863 G5721 pecadosG266 ἀμαρτίαG266—disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao paralíticoG3886 παραλύωG3886 G5772: Eu teG4671 σοίG4671 ordenoG3004 λέγωG3004 G5719: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669, tomaG142 αἴρωG142 G5660 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2826 κλινίδιονG2826 e vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624.
δέ, ἵνα εἴδω ὅτι υἱός ἄνθρωπος ἔχω ἐπί γῆ ἐξουσία ἀφίημι ἀμαρτίαἔπω παραλύω σοί λέγω ἐγείρω αἴρω σοῦ κλινίδιον πορεύομαι εἰς οἶκος.
EG2532 καίG2532 acrescentou-lhesG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846: O FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 senhorG2962 κύριοςG2962 do sábadoG4521 σάββατονG4521.
καί λέγω αὐτός: υἱός ἄνθρωπος ἐστί κύριος σάββατον.
SucedeuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, emG1722 ἔνG1722 outroG2087 ἕτεροςG2087 sábadoG4521 σάββατονG4521, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 eleG846 αὐτόςG846 naG1519 εἰςG1519 sinagogaG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5721. OraG2532 καίG2532, achava-seG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 um homemG444 ἄνθρωποςG444 cujaG2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 mãoG5495 χείρG5495 direitaG1188 δεξιόςG1188 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 ressequidaG3584 ξηρόςG3584.
γίνομαι ἔν ἕτερος σάββατον, εἰσέρχομαι αὐτός εἰς συναγωγή καί διδάσκω καί, ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος καί αὐτός χείρ δεξιός ἦν ξηρός.
MasG1161 δέG1161 ele, conhecendo-lhesG1492 εἴδωG1492 G5715 G846 αὐτόςG846 os pensamentosG1261 διαλογισμόςG1261, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao homemG444 ἄνθρωποςG444 da mãoG5495 χείρG5495 ressequidaG3584 ξηρόςG3584: Levanta-teG1453 ἐγείρωG1453 G5669 eG2532 καίG2532 vemG2476 ἵστημιG2476 G5628 paraG1519 εἰςG1519 o meioG3319 μέσοςG3319; eG1161 δέG1161 ele, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, permaneceu de péG2476 ἵστημιG2476 G5627.
δέ εἴδω αὐτός διαλογισμός, ἔπω ἄνθρωπος χείρ ξηρός: ἐγείρω καί ἵστημι εἰς μέσος; δέ ἀνίστημι ἵστημι
EG2532 καίG2532, fitando todosG3956 πᾶςG3956 ao redorG4017 περιβλέπωG4017 G5671, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 ao homemG444 ἄνθρωποςG444: EstendeG1614 ἐκτείνωG1614 G5657 a mãoG5495 χείρG5495. Ele assimG3779 οὕτωG3779 o fezG4160 ποιέωG4160 G5656, eG2532 καίG2532 a mãoG5495 χείρG5495 lhe foi restauradaG600 ἀποκαθίστημιG600 G5681.
καί, πᾶς περιβλέπω ἔπω ἄνθρωπος: ἐκτείνω χείρ. οὕτω ποιέω καί χείρ ἀποκαθίστημι
Bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 quandoG3752 ὅτανG3752 os homensG444 ἄνθρωποςG444 vosG5209 ὑμᾶςG5209 odiaremG3404 μισέωG3404 G5661 eG2532 καίG2532 quandoG3752 ὅτανG3752 vosG5209 ὑμᾶςG5209 expulsaremG873 ἀφορίζωG873 G5661 da sua companhia, vos injuriaremG3679 ὀνειδίζωG3679 G5661 eG2532 καίG2532 rejeitaremG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 nomeG3686 ὄνομαG3686 comoG5613 ὡςG5613 indignoG4190 πονηρόςG4190, por causaG1752 ἕνεκαG1752 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
μακάριος ἐστέ ὅταν ἄνθρωπος ὑμᾶς μισέω καί ὅταν ὑμᾶς ἀφορίζω ὀνειδίζω καί ἐκβάλλω ὑμῶν ὄνομα ὡς πονηρός, ἕνεκα υἱός ἄνθρωπος.
ComoG2531 καθώςG2531 quereisG2309 θέλωG2309 G5719 queG2443 ἵναG2443 os homensG444 ἄνθρωποςG444 vosG5213 ὑμῖνG5213 façamG4160 ποιέωG4160 G5725, assimG3668 ὁμοίωςG3668 fazei-oG4160 ποιέωG4160 G5720 vósG5210 ὑμεῖςG5210 tambémG2532 καίG2532 a elesG846 αὐτόςG846.
καθώς θέλω ἵνα ἄνθρωπος ὑμῖν ποιέω ὁμοίως ποιέω ὑμεῖς καί αὐτός.
O homemG444 ἄνθρωποςG444 bomG18 ἀγαθόςG18 doG1537 ἐκG1537 bomG18 ἀγαθόςG18 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 doG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588 tiraG4393 προφέρωG4393 G5719 o bemG18 ἀγαθόςG18, eG2532 καίG2532 o mauG4190 πονηρόςG4190 doG1537 ἐκG1537 mauG4190 πονηρόςG4190 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 tiraG4393 προφέρωG4393 G5719 o malG4190 πονηρόςG4190; porqueG1063 γάρG1063 a bocaG4750 στόμαG4750 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 doG1537 ἐκG1537 que está cheioG4051 περίσσευμαG4051 o coraçãoG2588 καρδίαG2588.
ἄνθρωπος ἀγαθός ἐκ ἀγαθός θησαυρός αὑτοῦ καρδία προφέρω ἀγαθός, καί πονηρός ἐκ πονηρός θησαυρός προφέρω πονηρός; γάρ στόμα λαλέω ἐκ περίσσευμα καρδία.
ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739, edificandoG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723 uma casaG3614 οἰκίαG3614, cavouG4626 σκάπτωG4626 G5656, abriu profundaG900 βαθύνωG900 G5656 vala eG2532 καίG2532 lançouG5087 τίθημιG5087 G5656 o alicerceG2310 θεμέλιοςG2310 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073; eG1161 δέG1161, vindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 a enchenteG4132 πλημμύραG4132, arrojou-seG4366 προσρήγνυμιG4366 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra aquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 aG846 αὐτόςG846 pôdeG2480 ἰσχύωG2480 G5656 abalarG4531 σαλεύωG4531 G5658, porG1063 γάρG1063 ter sido bem construídaG2311 θεμελιόωG2311 G5718.
ἐστί ὅμοιος ἄνθρωπος ὅς, οἰκοδομέω οἰκία, σκάπτω βαθύνω καί τίθημι θεμέλιος ἐπί πέτρα; δέ, γίνομαι πλημμύρα, προσρήγνυμι ποταμός ἐκεῖνος οἰκία καί οὐ αὐτός ἰσχύω σαλεύω γάρ θεμελιόω
MasG1161 δέG1161 o que ouveG191 ἀκούωG191 G5660 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 praticaG4160 ποιέωG4160 G5660 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 que edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5660 uma casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 semG5565 χωρίςG5565 alicercesG2310 θεμέλιοςG2310, e, arrojando-seG4366 προσρήγνυμιG4366 G5656 o rioG4215 ποταμόςG4215 contra ela, logoG2112 εὐθέωςG2112 desabouG4098 πίπτωG4098 G5627; eG2532 καίG2532 aconteceu que foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 a ruínaG4485 ῥήγμαG4485 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3614 οἰκίαG3614.
δέ ἀκούω καί μή ποιέω ἐστί ὅμοιος ἄνθρωπος οἰκοδομέω οἰκία ἐπί γῆ χωρίς θεμέλιος, προσρήγνυμι ποταμός εὐθέως πίπτω καί γίνομαι μέγας ῥήγμα ἐκεῖνος οἰκία.
PorqueG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 homemG444 ἄνθρωποςG444 sujeitoG5021 τάσσωG5021 G5746 àG5259 ὑπόG5259 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849, e tenhoG2192 ἔχωG2192 G5723 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 àsG5259 ὑπόG5259 minhasG1683 ἐμαυτοῦG1683 ordens, eG2532 καίG2532 digoG3004 λέγωG3004 G5719 a esteG5129 τούτῳG5129: vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5676, eG2532 καίG2532 ele vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736; eG2532 καίG2532 a outroG243 ἄλλοςG243: vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, eG2532 καίG2532 ele vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736; eG2532 καίG2532 ao meuG3450 μοῦG3450 servoG1401 δοῦλοςG1401: fazeG4160 ποιέωG4160 G5657 istoG5124 τοῦτοG5124, eG2532 καίG2532 ele o fazG4160 ποιέωG4160 G5719.
γάρ καί ἐγώ εἰμί ἄνθρωπος τάσσω ὑπό ἐξουσία, ἔχω στρατιώτης ὑπό ἐμαυτοῦ καί λέγω τούτῳ: πορεύομαι καί πορεύομαι καί ἄλλος: ἔρχομαι καί ἔρχομαι καί μοῦ δοῦλος: ποιέω τοῦτο, καί ποιέω
QueG5101 τίςG5101 saístesG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 a verG1492 εἴδωG1492 G5629? Um homemG444 ἄνθρωποςG444 vestidoG294 ἀμφιέννυμιG294 G5772 deG1722 ἔνG1722 roupasG2440 ἱμάτιονG2440 finasG3120 μαλακόςG3120? Os queG1722 ἔνG1722 se vestemG1741 ἔνδοξοςG1741 bemG2441 ἱματισμόςG2441 eG2532 καίG2532 vivemG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 no luxoG5172 τρυφήG5172 assistemG1526 εἰσίG1526 G5748 nosG1722 ἔνG1722 palácios dos reisG933 βασίλειονG933.
τίς ἐξέρχομαι εἴδω ἄνθρωπος ἀμφιέννυμι ἔν ἱμάτιον μαλακός? ἔν ἔνδοξος ἱματισμός καί ὑπάρχω τρυφή εἰσί ἔν βασίλειον.
A queG5101 τίςG5101, poisG3767 οὖνG3767, comparareiG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 os homensG444 ἄνθρωποςG444 da presenteG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074, eG2532 καίG2532 a queG5101 τίςG5101 são elesG1526 εἰσίG1526 G5748 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664?
τίς, οὖν, ὁμοιόω ἄνθρωπος ταύτη γενεά, καί τίς εἰσί ὅμοιος?
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, comendoG2068 ἐσθίωG2068 G5723 eG2532 καίG2532 bebendoG4095 πίνωG4095 G5723, eG2532 καίG2532 dizeisG3004 λέγωG3004 G5719: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aí um glutãoG5314 φάγοςG5314 eG2532 καίG2532 bebedor de vinhoG3630 οἰνοπότηςG3630, amigoG5384 φίλοςG5384 de publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268!
ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος, ἐσθίω καί πίνω καί λέγω ἰδού φάγος καί οἰνοπότης, φίλος τελώνης καί ἀμαρτωλός!
PorqueG1063 γάρG1063 Jesus ordenaraG3853 παραγγέλλωG3853 G5707 G5625 G3853 παραγγέλλωG3853 G5656 ao espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 que saísseG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, poisG1063 γάρG1063 muitas vezesG4183 πολύςG4183 G5550 χρόνοςG5550 se apoderaraG4884 συναρπάζωG4884 G5715 deleG846 αὐτόςG846. EG2532 καίG2532, embora procurassemG5442 φυλάσσωG5442 G5746 conservá-lo presoG1196 δεσμέωG1196 G5712 com cadeiasG254 ἅλυσιςG254 eG2532 καίG2532 grilhõesG3976 πέδηG3976, tudo despedaçavaG1284 διαρῥήσσωG1284 G5723 e era impelidoG1643 ἐλαύνωG1643 G5712 peloG5259 ὑπόG5259 demônioG1142 δαίμωνG1142 paraG1519 εἰςG1519 o desertoG2048 ἔρημοςG2048.
γάρ παραγγέλλω παραγγέλλω πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, γάρ πολύς χρόνος συναρπάζω αὐτός. καί, φυλάσσω δεσμέω ἅλυσις καί πέδη, διαρῥήσσω ἐλαύνω ὑπό δαίμων εἰς ἔρημος.
TendoG1831 ἐξέρχομαιG1831 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 saídoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 nosG1519 εἰςG1519 porcosG5519 χοῖροςG5519, eG2532 καίG2532 a manadaG34 ἀγέληG34 precipitou-seG3729 ὁρμάωG3729 G5656 despenhadeiro abaixoG2596 κατάG2596, para dentroG1519 εἰςG1519 do lagoG3041 λίμνηG3041, eG2532 καίG2532 se afogouG638 ἀποπνίγωG638 G5648.
ἐξέρχομαι δαιμόνιον ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, εἰσέρχομαι εἰς χοῖρος, καί ἀγέλη ὁρμάω κατά, εἰς λίμνη, καί ἀποπνίγω
EntãoG1161 δέG1161, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 o povo para verG1492 εἴδωG1492 G5629 o que se passaraG1096 γίνομαιG1096 G5756, eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 ter comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424. De fato, acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 o homemG444 ἄνθρωποςG444 deG575 ἀπόG575 quemG3739 ὅςG3739 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5715 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, vestidoG2439 ἱματίζωG2439 G5772, em perfeito juízoG4993 σωφρονέωG4993 G5723, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424; eG2532 καίG2532 ficaram dominados de terrorG5399 φοβέωG5399 G5675.
δέ, ἐξέρχομαι εἴδω γίνομαι καί ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς. εὑρίσκω ἄνθρωπος ἀπό ὅς ἐξέρχομαι δαιμόνιον, ἱματίζω σωφρονέω κάθημαι παρά πούς Ἰησοῦς; καί φοβέω
dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631: É necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 que o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 sofraG3958 πάσχωG3958 G5629 muitas coisasG4183 πολύςG4183, seja rejeitadoG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5683 pelosG575 ἀπόG575 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, pelos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 pelos escribasG1122 γραμματεύςG1122; seja mortoG615 ἀποκτείνωG615 G5683 eG2532 καίG2532, no terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250, ressusciteG1453 ἐγείρωG1453 G5683.
ἔπω δεῖ υἱός ἄνθρωπος πάσχω πολύς, ἀποδοκιμάζω ἀπό πρεσβύτερος, ἀρχιερεύς καί γραμματεύς; ἀποκτείνω καί, τρίτος ἡμέρα, ἐγείρω
QueG5101 τίςG5101 aproveitaG5623 ὠφελέωG5623 G5743 ao homemG444 ἄνθρωποςG444 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5660 o mundoG2889 κόσμοςG2889 inteiroG3650 ὅλοςG3650, se vier a perder-seG622 ἀπόλλυμιG622 G5660 G1438 ἑαυτούG1438 ouG2228 G2228 a causar danoG2210 ζημιόωG2210 G5685 a si mesmo?
τίς ὠφελέω ἄνθρωπος κερδαίνω κόσμος ὅλος, ἀπόλλυμι ἑαυτού ζημιόω
PorqueG1063 γάρG1063 qualquerG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 que de mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 das minhasG1699 ἐμόςG1699 palavrasG3056 λόγοςG3056 se envergonharG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5680, deleG5126 τοῦτονG5126 se envergonharáG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5700 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 na do PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 dos santosG40 ἅγιοςG40 anjosG32 ἄγγελοςG32.
γάρ ὅς ἄν μέ καί ἐμός λόγος ἐπαισχύνομαι τοῦτον ἐπαισχύνομαι υἱός ἄνθρωπος, ὅταν ἔρχομαι ἔν αὑτοῦ δόξα καί πατήρ καί ἅγιος ἄγγελος.
FixaiG5087 τίθημιG5087 G5640 nosG1519 εἰςG1519 vossosG5210 ὑμεῖςG5210 G5216 ὑμῶνG5216 ouvidosG3775 οὖςG3775 as seguintes palavrasG3056 λόγοςG3056: o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 está para serG3195 μέλλωG3195 G5719 entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5745 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
τίθημι εἰς ὑμεῖς ὑμῶν οὖς λόγος: υἱός ἄνθρωπος μέλλω παραδίδωμι εἰς χείρ ἄνθρωπος.
PoisG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para destruirG622 ἀπόλλυμιG622 G5658 as almasG5590 ψυχήG5590 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 para salvá-lasG4982 σώζωG4982 G5658. EG2532 καίG2532 seguiramG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 outraG2087 ἕτεροςG2087 aldeiaG2968 κώμηG2968.
γάρ υἱός ἄνθρωπος οὐ ἔρχομαι ἀπόλλυμι ψυχή ἄνθρωπος, ἀλλά σώζω καί πορεύομαι εἰς ἕτερος κώμη.
MasG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: As raposasG258 ἀλώπηξG258 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 seus covisG5454 φωλεόςG5454, eG2532 καίG2532 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772, ninhosG2682 κατασκήνωσιςG2682; masG1161 δέG1161 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719 ondeG4226 ποῦG4226 reclinarG2827 κλίνωG2827 G5725 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
καί Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ἀλώπηξ ἔχω φωλεός, καί πετεινόν οὐρανός, κατασκήνωσις; δέ υἱός ἄνθρωπος οὐ ἔχω ποῦ κλίνω κεφαλή.
QuandoG3752 ὅτανG3752 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, andaG1330 διέρχομαιG1330 G5736 porG1223 διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504, procurandoG5117 τόποςG5117 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372; eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 o achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5723, dizG3004 λέγωG3004 G5719: VoltareiG5290 ὑποστρέφωG5290 G5692 paraG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624, dondeG3606 ὅθενG3606 saíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ὅταν πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, διέρχομαι διά τόπος ἄνυδρος, τόπος ἀνάπαυσις; καί, μή εὑρίσκω λέγω ὑποστρέφω εἰς μοῦ οἶκος, ὅθεν ἐξέρχομαι
EntãoG5119 τότεG5119, vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736 eG2532 καίG2532 levaG3880 παραλαμβάνωG3880 G5719 consigo outrosG2087 ἕτεροςG2087 seteG2033 ἑπτάG2033 espíritosG4151 πνεῦμαG4151, pioresG4191 πονηρότεροςG4191 do que eleG1438 ἑαυτούG1438, eG2532 καίG2532, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, habitamG2730 κατοικέωG2730 G5719 aliG1563 ἐκεῖG1563; eG2532 καίG2532 o últimoG2078 ἔσχατοςG2078 estado daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 homemG444 ἄνθρωποςG444 se tornaG1096 γίνομαιG1096 G5736 piorG5501 χείρωνG5501 do que o primeiroG4413 πρῶτοςG4413.
τότε, πορεύομαι καί παραλαμβάνω ἕτερος ἑπτά πνεῦμα, πονηρότερος ἑαυτού, καί, εἰσέρχομαι κατοικέω ἐκεῖ; καί ἔσχατος ἐκεῖνος ἄνθρωπος γίνομαι χείρων πρῶτος.
PorqueG1063 γάρG1063, assim comoG2531 καθώςG2531 JonasG2495 ἸωνᾶςG2495 foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 sinalG4592 σημεῖονG4592 para os ninivitasG3536 ΝινευΐτηςG3536, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 o seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 para estaG5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074.
γάρ, καθώς Ἰωνᾶς γίνομαι σημεῖον Νινευΐτης, υἱός ἄνθρωπος ἔσομαι ταύτη γενεά.
AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213 que soisG2075 ἐστέG2075 G5748 comoG5613 ὡςG5613 as sepulturasG3419 μνημεῖονG3419 invisíveisG82 ἄδηλοςG82, sobreG1883 ἐπάνωG1883 as quais os homensG444 ἄνθρωποςG444 passamG4043 περιπατέωG4043 G5723 semG3756 οὐG3756 o saberG1492 εἴδωG1492 G5758!
οὐαί ὑμῖν ἐστέ ὡς μνημεῖον ἄδηλος, ἐπάνω ἄνθρωπος περιπατέω οὐ εἴδω
MasG1161 δέG1161 ele respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: AiG3759 οὐαίG3759 de vósG5213 ὑμῖνG5213 tambémG2532 καίG2532, intérpretes da LeiG3544 νομικόςG3544! PorqueG3754 ὅτιG3754 sobrecarregaisG5412 φορτίζωG5412 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444 com fardosG5413 φορτίονG5413 superiores às suas forçasG1419 δυσβάστακτοςG1419, masG2532 καίG2532 vós mesmosG846 αὐτόςG846 nemG3756 οὐG3756 com umG1520 εἷςG1520 dedoG1147 δάκτυλοςG1147 os tocaisG4379 προσψαύωG4379 G5719.
δέ ἔπω οὐαί ὑμῖν καί, νομικός! ὅτι φορτίζω ἄνθρωπος φορτίον δυσβάστακτος, καί αὐτός οὐ εἷς δάκτυλος προσψαύω
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 aindaG1161 δέG1161: todo aqueleG3956 πᾶςG3956 G3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 que meG1698 ἐμοίG1698 confessarG3670 ὁμολογέωG3670 G5661 G1722 ἔνG1722 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, tambémG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 o confessaráG3670 ὁμολογέωG3670 G5692 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos anjosG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316;
λέγω ὑμῖν δέ: πᾶς ὅς ἄν ἐμοί ὁμολογέω ἔν ἔμπροσθεν ἄνθρωπος, καί υἱός ἄνθρωπος ὁμολογέω ἔμπροσθεν ἄγγελος θεός;
masG1161 δέG1161 o que meG3165 μέG3165 negarG720 ἀρνέομαιG720 G5666 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 será negadoG533 ἀπαρνέομαιG533 G5701 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 dos anjosG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316.
δέ μέ ἀρνέομαι ἐνώπιον ἄνθρωπος ἀπαρνέομαι ἐνώπιον ἄγγελος θεός.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 G3739 ὅςG3739 que proferirG2046 ἔρωG2046 G5692 uma palavraG3056 λόγοςG3056 contraG1519 εἰςG1519 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, isso lheG846 αὐτόςG846 será perdoadoG863 ἀφίημιG863 G5701; masG1161 δέG1161, para o que blasfemarG987 βλασφημέωG987 G5660 contraG1519 εἰςG1519 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, nãoG3756 οὐG3756 haverá perdãoG863 ἀφίημιG863 G5701.
πᾶς ὅς ἔρω λόγος εἰς υἱός ἄνθρωπος, αὐτός ἀφίημι δέ, βλασφημέω εἰς πνεῦμα ἅγιος, οὐ ἀφίημι
MasG1161 δέG1161 Jesus lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: HomemG444 ἄνθρωποςG444, quemG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 constituiuG2525 καθίστημιG2525 G5656 juizG1348 δικαστήςG1348 ouG2228 G2228 partidorG3312 μεριστήςG3312 entreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209?
δέ αὐτός ἔπω ἄνθρωπος, τίς μέ καθίστημι δικαστής μεριστής ἐπί ὑμᾶς?
EG1161 δέG1161 lhesG846 αὐτόςG846 proferiuG2036 ἔπωG2036 G5627 ainda uma parábolaG3850 παραβολήG3850, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O campoG5561 χώραG5561 de umG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 ricoG4145 πλούσιοςG4145 produziu com abundânciaG2164 εὐφορέωG2164 G5656.
δέ αὐτός ἔπω παραβολή, λέγω χώρα τίς ἄνθρωπος πλούσιος εὐφορέω
Sede vósG5210 ὑμεῖςG5210 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 a homensG444 ἄνθρωποςG444 que esperamG4327 προσδέχομαιG4327 G5740 pelo seuG1438 ἑαυτούG1438 senhorG2962 κύριοςG2962, ao voltarG360 ἀναλύωG360 G5692 ele dasG1537 ἐκG1537 festas de casamentoG1062 γάμοςG1062; para queG2443 ἵναG2443, quando vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 eG2532 καίG2532 baterG2925 κρούωG2925 G5660 à porta, logoG2112 εὐθέωςG2112 lhaG846 αὐτόςG846 abramG455 ἀνοίγωG455 G5661.
ὑμεῖς ὅμοιος ἄνθρωπος προσδέχομαι ἑαυτού κύριος, ἀναλύω ἐκ γάμος; ἵνα, ἔρχομαι καί κρούω εὐθέως αὐτός ἀνοίγω
FicaiG1096 γίνομαιG1096 G5737 tambémG2532 καίG2532 vósG5210 ὑμεῖςG5210 apercebidosG2092 ἕτοιμοςG2092, porqueG3754 ὅτιG3754 G3739 ὅςG3739, à horaG5610 ὥραG5610 em que nãoG3756 οὐG3756 cuidaisG1380 δοκέωG1380 G5719, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 viráG2064 ἔρχομαιG2064 G5736.
γίνομαι καί ὑμεῖς ἕτοιμος, ὅτι ὅς, ὥρα οὐ δοκέω υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι
ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615 queG3739 ὅςG3739 um homemG444 ἄνθρωποςG444 plantouG906 βάλλωG906 G5627 naG1519 εἰςG1519 suaG1438 ἑαυτούG1438 hortaG2779 κῆποςG2779; eG2532 καίG2532 cresceuG837 αὐξάνωG837 G5656 eG2532 καίG2532 fez-seG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1519 εἰςG1519 árvoreG1186 δένδρονG1186; eG2532 καίG2532 as avesG4071 πετεινόνG4071 do céuG3772 οὐρανόςG3772 aninharam-seG2681 κατασκηνόωG2681 G5656 nosG1722 ἔνG1722 seusG846 αὐτόςG846 ramosG2798 κλάδοςG2798.
ἐστί ὅμοιος κόκκος σίναπι ὅς ἄνθρωπος βάλλω εἰς ἑαυτού κῆπος; καί αὐξάνω καί γίνομαι εἰς δένδρον; καί πετεινόν οὐρανός κατασκηνόω ἔν αὐτός κλάδος.
OraG2400 ἰδούG2400 G5628, dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 deleG846 αὐτόςG846 se achavaG2258 ἦνG2258 G5713 umG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 hidrópicoG5203 ὑδρωπικόςG5203.
ἰδού ἔμπροσθεν αὐτός ἦν τίς ἄνθρωπος ὑδρωπικός.
EleG846 αὐτόςG846, porém, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 deuG4160 ποιέωG4160 G5656 uma grandeG3173 μέγαςG3173 ceiaG1173 δεῖπνονG1173 eG2532 καίG2532 convidouG2564 καλέωG2564 G5656 muitosG4183 πολύςG4183.
αὐτός, ἔπω τίς ἄνθρωπος ποιέω μέγας δεῖπνον καί καλέω πολύς.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EsteG3754 ὅτιG3754 G3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 a construirG3618 οἰκοδομέωG3618 G5721 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 pôdeG2480 ἰσχύωG2480 G5656 acabarG1615 ἐκτελέωG1615 G5658.
λέγω ὅτι οὗτος ἄνθρωπος ἄρχομαι οἰκοδομέω καί οὐ ἰσχύω ἐκτελέω
QualG5101 τίςG5101, dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, é o homemG444 ἄνθρωποςG444 que, possuindoG2192 ἔχωG2192 G5723 cemG1540 ἑκατόνG1540 ovelhasG4263 πρόβατονG4263 eG2532 καίG2532 perdendoG622 ἀπόλλυμιG622 G5660 umaG1520 εἷςG1520 delasG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 deixaG2641 καταλείπωG2641 G5719 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048 as noventa e noveG1768 ἐννενηκονταεννέαG1768 eG2532 καίG2532 vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736 em busca da que se perdeuG622 ἀπόλλυμιG622 G5756, atéG2193 ἕωςG2193 encontrá-laG2147 εὑρίσκωG2147 G5632 G846 αὐτόςG846?
τίς, ἐκ ὑμῶν, ἄνθρωπος ἔχω ἑκατόν πρόβατον καί ἀπόλλυμι εἷς ἐκ αὐτός, οὐ καταλείπω ἔν ἔρημος ἐννενηκονταεννέα καί πορεύομαι ἀπόλλυμι ἕως εὑρίσκω αὐτός?
ContinuouG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 doisG1417 δύοG1417 filhosG5207 υἱόςG5207;
ἔπω τίς ἄνθρωπος ἔχω δύο υἱός;
DisseG3004 λέγωG3004 G5707 Jesus tambémG2532 καίG2532 aosG4314 πρόςG4314 discípulosG3101 μαθητήςG3101: HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 umG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 ricoG4145 πλούσιοςG4145 queG3739 ὅςG3739 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 um administradorG3623 οἰκονόμοςG3623; eG2532 καίG2532 esteG3778 οὗτοςG3778 lheG846 αὐτόςG846 foi denunciadoG1225 διαβάλλωG1225 G5681 como quemG5613 ὡςG5613 estava a defraudarG1287 διασκορπίζωG1287 G5723 os seusG846 αὐτόςG846 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
λέγω καί πρός μαθητής: ἦν τίς ἄνθρωπος πλούσιος ὅς ἔχω οἰκονόμος; καί οὗτος αὐτός διαβάλλω ὡς διασκορπίζω αὐτός ὑπάρχοντα
MasG2532 καίG2532 Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 os que vos justificaisG1344 δικαιόωG1344 G5723 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, masG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5719 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588; poisG3754 ὅτιG3754 aquilo que é elevadoG5308 ὑψηλόςG5308 entreG1722 ἔνG1722 homensG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 abominaçãoG946 βδέλυγμαG946 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί αὐτός ἔπω ὑμεῖς ἐστέ δικαιόω ἑαυτού ἐνώπιον ἄνθρωπος, δέ θεός γινώσκω ὑμῶν καρδία; ὅτι ὑψηλός ἔν ἄνθρωπος ἐστί βδέλυγμα ἐνώπιον θεός.
OraG1161 δέG1161, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 certoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 ricoG4145 πλούσιοςG4145 queG2532 καίG2532 se vestiaG1737 ἐνδιδύσκωG1737 G5710 de púrpuraG4209 πορφύραG4209 eG2532 καίG2532 de linho finíssimoG1040 βύσσοςG1040 e que, todosG2596 κατάG2596 os diasG2250 ἡμέραG2250, se regalavaG2165 εὐφραίνωG2165 G5746 esplendidamenteG2988 λαμπρῶςG2988.
δέ, ἦν τίς ἄνθρωπος πλούσιος καί ἐνδιδύσκω πορφύρα καί βύσσος κατά ἡμέρα, εὐφραίνω λαμπρῶς.
A seguir, dirigiu-seG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 discípulosG3101 μαθητήςG3101: ViráG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 o tempoG2250 ἡμέραG2250 em queG3753 ὅτεG3753 desejareisG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5692 verG1492 εἴδωG1492 G5629 umG3391 μίαG3391 dos diasG2250 ἡμέραG2250 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 o vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695.
ἔπω πρός μαθητής: ἔρχομαι ἡμέρα ὅτε ἐπιθυμέω εἴδω μία ἡμέρα υἱός ἄνθρωπος καί οὐ ὀπτάνομαι
porqueG1063 γάρG1063 assimG5618 ὥσπερG5618 como o relâmpagoG796 ἀστραπήG796, fuzilandoG797 ἀστράπτωG797 G5723, brilhaG2989 λάμπωG2989 G5719 de uma àG1519 εἰςG1519 outra extremidadeG5259 ὑπόG5259 do céuG3772 οὐρανόςG3772, assimG3779 οὕτωG3779 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704, noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 diaG2250 ἡμέραG2250, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
γάρ ὥσπερ ἀστραπή, ἀστράπτω λάμπω εἰς ὑπό οὐρανός, οὕτω ἔσομαι ἔν αὑτοῦ ἡμέρα, υἱός ἄνθρωπος.
AssimG2531 καθώςG2531 como foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 de NoéG3575 ΝῶεG3575, seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 tambémG2532 καίG2532 nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444:
καθώς γίνομαι ἔν ἡμέρα Νῶε, ἔσομαι καί ἔν ἡμέρα υἱός ἄνθρωπος:
AssimG5024 ταυτάG5024 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 no diaG3739 ὅςG3739 G2250 ἡμέραG2250 em que o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 se manifestarG601 ἀποκαλύπτωG601 G5743.
ταυτά ἔσομαι ὅς ἡμέρα υἱός ἄνθρωπος ἀποκαλύπτω
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 certaG5100 τίςG5100 cidadeG4172 πόλιςG4172 umG5100 τίςG5100 juizG2923 κριτήςG2923 que nãoG3361 μήG3361 temiaG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 G3361 μήG3361 respeitavaG1788 ἐντρέπωG1788 G5746 homemG444 ἄνθρωποςG444 algum.
ἦν ἔν τίς πόλις τίς κριτής μή φοβέω θεός, καί μή ἐντρέπω ἄνθρωπος
Ele, porG1909 ἐπίG1909 algum tempoG5550 χρόνοςG5550, nãoG3756 οὐG3756 a quisG2309 θέλωG2309 G5656 atender; masG1161 δέG1161, depoisG5023 ταῦταG5023 G3326 μετάG3326, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 consigoG1722 ἔνG1722 G1438 ἑαυτούG1438: BemG1499 εἰ καίG1499 que eu nãoG3756 οὐG3756 temoG5399 φοβέωG5399 G5736 a DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756 respeitoG1788 ἐντρέπωG1788 G5743 a homemG444 ἄνθρωποςG444 algum;
ἐπί χρόνος, οὐ θέλω δέ, ταῦτα μετά, ἔπω ἔν ἑαυτού: � οὐ φοβέω θεός, καί οὐ ἐντρέπω ἄνθρωπος
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 queG3754 ὅτιG3754, depressaG5034 τάχοςG5034 G1722 ἔνG1722, lhesG846 αὐτόςG846 faráG4160 ποιέωG4160 G5692 justiçaG1557 ἐκδίκησιςG1557. ContudoG4133 πλήνG4133, quandoG687 ἆραG687 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, acharáG2147 εὑρίσκωG2147 G5692, porventura, féG4102 πίστιςG4102 naG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093?
λέγω ὑμῖν ὅτι, τάχος ἔν, αὐτός ποιέω ἐκδίκησις. πλήν, ἆρα ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος, εὑρίσκω πίστις ἐπί γῆ?
DoisG1417 δύοG1417 homensG444 ἄνθρωποςG444 subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 aoG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 com o propósito de orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5664: umG1520 εἷςG1520, fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330, eG2532 καίG2532 o outroG2087 ἕτεροςG2087, publicanoG5057 τελώνηςG5057.
δύο ἄνθρωπος ἀναβαίνω εἰς ἱερόν προσεύχομαι εἷς, Φαρισαῖος, καί ἕτερος, τελώνης.
MasG1161 δέG1161 ele respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Os impossíveisG102 ἀδύνατοςG102 dosG3844 παράG3844 homensG444 ἄνθρωποςG444 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 possíveisG1415 δυνατόςG1415 paraG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316.
δέ ἔπω ἀδύνατος παρά ἄνθρωπος ἐστί δυνατός παρά θεός.
TomandoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 consigo os dozeG1427 δώδεκαG1427, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 Jesus: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que subimosG305 ἀναβαίνωG305 G5719 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414, eG2532 καίG2532 vai cumprir-seG5055 τελέωG5055 G5701 ali tudoG3956 πᾶςG3956 quanto está escritoG1125 γράφωG1125 G5772 por intermédioG1223 διάG1223 dos profetasG4396 προφήτηςG4396, no tocante ao FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444;
παραλαμβάνω δώδεκα, ἔπω αὐτός ἰδού ἀναβαίνω εἰς Ἱεροσόλυμα, καί τελέω πᾶς γράφω διά προφήτης, υἱός ἄνθρωπος;
PorqueG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 buscarG2212 ζητέωG2212 G5658 eG2532 καίG2532 salvarG4982 σώζωG4982 G5658 o perdidoG622 ἀπόλλυμιG622 G5756.
γάρ υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι ζητέω καί σώζω ἀπόλλυμι
EntãoG3767 οὖνG3767, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homem nobreG444 ἄνθρωποςG444 G2104 εὐγενήςG2104 partiuG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 uma terraG5561 χώραG5561 distanteG3117 μακρόςG3117, com o fim de tomarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 posse de um reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 voltarG5290 ὑποστρέφωG5290 G5658.
οὖν, ἔπω τίς ἄνθρωπος εὐγενής πορεύομαι εἰς χώρα μακρός, λαμβάνω βασιλεία καί ὑποστρέφω
PoisG1063 γάρG1063 tive medoG5399 φοβέωG5399 G5711 de tiG4571 σέG4571, queG3754 ὅτιG3754 ésG1488 εἶG1488 G5748 homemG444 ἄνθρωποςG444 rigorosoG840 αὐστηρόςG840; tirasG142 αἴρωG142 G5719 o queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 pusesteG5087 τίθημιG5087 G5656 eG2532 καίG2532 ceifasG2325 θερίζωG2325 G5719 o queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 semeasteG4687 σπείρωG4687 G5656.
γάρ φοβέω σέ, ὅτι εἶ ἄνθρωπος αὐστηρός; αἴρω ὅς οὐ τίθημι καί θερίζω ὅς οὐ σπείρω
Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: ServoG1401 δοῦλοςG1401 mauG4190 πονηρόςG4190, porG1537 ἐκG1537 tua própriaG4675 σοῦG4675 bocaG4750 στόμαG4750 teG4571 σέG4571 condenareiG2919 κρίνωG2919 G5692. SabiasG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 homemG444 ἄνθρωποςG444 rigorosoG840 αὐστηρόςG840, que tiroG142 αἴρωG142 G5723 o queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 pusG5087 τίθημιG5087 G5656 eG2532 καίG2532 ceifoG2325 θερίζωG2325 G5723 o queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 semeeiG4687 σπείρωG4687 G5656;
λέγω αὐτός: δοῦλος πονηρός, ἐκ σοῦ στόμα σέ κρίνω εἴδω ὅτι ἐγώ εἰμί ἄνθρωπος αὐστηρός, αἴρω ὅς οὐ τίθημι καί θερίζω ὅς οὐ σπείρω
dizendo-lhesG2036 ἔπωG2036 G5631: IdeG2036 ἔπωG2036 G5631 àG1519 εἰςG1519 aldeiaG2968 κώμηG2968 fronteiraG2713 κατέναντιG2713 e ali, aoG1722 ἔνG1722 entrardesG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740, achareisG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 presoG1210 δέωG1210 G5772 um jumentinhoG4454 πῶλοςG4454 queG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 jamaisG3762 οὐδείςG3762 homemG444 ἄνθρωποςG444 algum montouG2523 καθίζωG2523 G5656 G4455 πώποτεG4455; soltai-oG3089 λύωG3089 G5660 G846 αὐτόςG846 e trazei-oG71 ἄγωG71 G5628.
ἔπω ἔπω εἰς κώμη κατέναντι ἔν εἰσπορεύομαι εὑρίσκω δέω πῶλος ἐπί ὅς οὐδείς ἄνθρωπος καθίζω πώποτε; λύω αὐτός ἄγω
o batismoG908 βάπτισμαG908 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eraG2258 ἦνG2258 G5713 dosG1537 ἐκG1537 céusG3772 οὐρανόςG3772 ouG2228 G2228 dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444?
βάπτισμα Ἰωάννης ἦν ἐκ οὐρανός ἐκ ἄνθρωπος?
MasG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 dissermosG2036 ἔπωG2036 G5632: dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444, o povoG2992 λαόςG2992 todoG3956 πᾶςG3956 nosG2248 ἡμᾶςG2248 apedrejaráG2642 καταλιθάζωG2642 G5692; porqueG1063 γάρG1063 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 convictoG3982 πείθωG3982 G5772 de serG1511 εἶναιG1511 G5750 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 um profetaG4396 προφήτηςG4396.
δέ, ἐάν ἔπω ἐκ ἄνθρωπος, λαός πᾶς ἡμᾶς καταλιθάζω γάρ ἐστί πείθω εἶναι Ἰωάννης προφήτης.
A seguirG1161 δέG1161, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 Jesus a proferirG3004 λέγωG3004 G5721 aoG4314 πρόςG4314 povoG2992 λαόςG2992 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850: CertoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 plantouG5452 φυτεύωG5452 G5656 uma vinhaG290 ἀμπελώνG290, arrendou-aG1554 ἐκδίδωμιG1554 G5639 G846 αὐτόςG846 a lavradoresG1092 γεωργόςG1092 eG2532 καίG2532 ausentou-se do paísG589 ἀποδημέωG589 G5656 por prazoG5550 χρόνοςG5550 considerávelG2425 ἱκανόςG2425.
δέ, ἄρχομαι λέγω πρός λαός ταύτη παραβολή: τίς ἄνθρωπος φυτεύω ἀμπελών, ἐκδίδωμι αὐτός γεωργός καί ἀποδημέω χρόνος ἱκανός.
haverá homensG444 ἄνθρωποςG444 que desmaiarãoG674 ἀποψύχωG674 G5723 deG575 ἀπόG575 terrorG5401 φόβοςG5401 eG2532 καίG2532 pela expectativaG4329 προσδοκίαG4329 das coisas que sobrevirãoG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5740 ao mundoG3625 οἰκουμένηG3625; poisG1063 γάρG1063 os poderesG1411 δύναμιςG1411 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 serão abaladosG4531 σαλεύωG4531 G5701.
ἄνθρωπος ἀποψύχω ἀπό φόβος καί προσδοκία ἐπέρχομαι οἰκουμένη; γάρ δύναμις οὐρανός σαλεύω
EntãoG5119 τότεG5119, se veráG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 numaG1722 ἔνG1722 nuvemG3507 νεφέληG3507, comG3326 μετάG3326 poderG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 grandeG4183 πολύςG4183 glóriaG1391 δόξαG1391.
τότε, ὀπτάνομαι υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι ἔν νεφέλη, μετά δύναμις καί πολύς δόξα.
VigiaiG69 ἀγρυπνέωG69 G5720, poisG3767 οὖνG3767, a todo tempoG1722 ἔνG1722 G3956 πᾶςG3956 G2540 καιρόςG2540, orandoG1189 δέομαιG1189 G5740, para queG2443 ἵναG2443 possaisG2661 καταξιόωG2661 G5686 escaparG1628 ἐκφεύγωG1628 G5629 de todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 que têmG3195 μέλλωG3195 G5723 de sucederG1096 γίνομαιG1096 G5738 eG2532 καίG2532 estar em péG2476 ἵστημιG2476 G5683 na presençaG1715 ἔμπροσθενG1715 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
ἀγρυπνέω οὖν, ἔν πᾶς καιρός, δέομαι ἵνα καταξιόω ἐκφεύγω πᾶς ταῦτα μέλλω γίνομαι καί ἵστημι ἔμπροσθεν υἱός ἄνθρωπος.
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 explicouG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus: AoG5216 ὑμῶνG5216 entrardesG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172, encontrareisG4876 συναντάωG4876 G5692 um homemG444 ἄνθρωποςG444 com um cântaroG2765 κεράμιονG2765 de águaG5204 ὕδωρG5204; segui-oG190 ἀκολουθέωG190 G5657 G846 αὐτόςG846 até àG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 em queG3757 οὗG3757 ele entrarG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5736
δέ, αὐτός ἔπω ὑμῶν εἰσέρχομαι εἰς πόλις, συναντάω ἄνθρωπος κεράμιον ὕδωρ; ἀκολουθέω αὐτός εἰς οἰκία οὗ εἰσπορεύομαι
Porque o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, na verdadeG3303 μένG3303, vaiG4198 πορεύομαιG4198 G5736 segundoG2596 κατάG2596 o que está determinadoG3724 ὁρίζωG3724 G5772, masG4133 πλήνG4133 aiG3759 οὐαίG3759 daqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 porG1223 διάG1223 intermédio de quemG3739 ὅςG3739 ele está sendo traídoG3860 παραδίδωμιG3860 G5743!
υἱός ἄνθρωπος, μέν, πορεύομαι κατά ὁρίζω πλήν οὐαί ἐκεῖνος διά ὅς παραδίδωμι
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: JudasG2455 ἸουδάςG2455, com um beijoG5370 φίλημαG5370 traisG3860 παραδίδωμιG3860 G5719 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444?
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω Ἰουδάς, φίλημα παραδίδωμι υἱός ἄνθρωπος?
PoucoG1024 βραχύςG1024 depoisG3326 μετάG3326, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 outroG2087 ἕτεροςG2087, disseG5346 φημίG5346 G5713: TambémG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 ésG1488 εἶG1488 G5748 dosG1537 ἐκG1537 taisG846 αὐτόςG846. PedroG4074 ΠέτροςG4074, porémG1161 δέG1161, protestavaG2036 ἔπωG2036 G5627: HomemG444 ἄνθρωποςG444, nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748.
βραχύς μετά, εἴδω αὐτός ἕτερος, φημί καί σύ εἶ ἐκ αὐτός. Πέτρος, δέ, ἔπω ἄνθρωπος, οὐ εἰμί
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 insistiaG2036 ἔπωG2036 G5627: HomemG444 ἄνθρωποςG444, nãoG3756 οὐG3756 compreendoG1492 εἴδωG1492 G5758 o que dizesG3004 λέγωG3004 G5719. EG2532 καίG2532 logoG3916 παραχρῆμαG3916, estando eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089 a falarG2980 λαλέωG2980 G5723, cantouG5455 φωνέωG5455 G5656 o galoG220 ἀλέκτωρG220.
δέ Πέτρος ἔπω ἄνθρωπος, οὐ εἴδω λέγω καί παραχρῆμα, αὐτός ἔτι λαλέω φωνέω ἀλέκτωρ.
Desde agoraG3568 νῦνG3568 G575 ἀπόG575, estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188 do Todo-PoderosoG1411 δύναμιςG1411 DeusG2316 θεόςG2316.
νῦν ἀπό, ἔσομαι κάθημαι υἱός ἄνθρωπος ἐκ δεξιός δύναμις θεός.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 aosG4314 πρόςG4314 principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 às multidõesG3793 ὄχλοςG3793: NãoG3762 οὐδείςG3762 vejoG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 homemG444 ἄνθρωποςG444 crimeG158 αἴτιονG158 algum.
ἔπω Πιλάτος πρός ἀρχιερεύς καί ὄχλος: οὐδείς εὑρίσκω ἔν τούτῳ ἄνθρωπος αἴτιον
TendoG191 ἀκούωG191 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, perguntouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 se aqueleG1487 εἰG1487 homemG444 ἄνθρωποςG444 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057.
ἀκούω Πιλάτος ἀκούω ἐπερωτάω εἰ ἄνθρωπος ἐστί Γαλιλαῖος.
disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Apresentastes-meG4374 προσφέρωG4374 G5656 G3427 μοίG3427 esteG5129 τούτῳG5129 homemG444 ἄνθρωποςG444 comoG5613 ὡςG5613 agitadorG654 ἀποστρέφωG654 G5723 do povoG2992 λαόςG2992; masG2532 καίG2532, tendo-o interrogadoG350 ἀνακρίνωG350 G5660 na vossaG5216 ὑμῶνG5216 presençaG1799 ἐνώπιονG1799, nadaG3762 οὐδείςG3762 verifiqueiG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 contra ele dos crimesG158 αἴτιονG158 de queG2596 κατάG2596 oG846 αὐτόςG846 acusaisG2723 κατηγορέωG2723 G5719.
ἔπω αὐτός: προσφέρω μοί τούτῳ ἄνθρωπος ὡς ἀποστρέφω λαός; καί, ἀνακρίνω ὑμῶν ἐνώπιον, οὐδείς εὑρίσκω αἴτιον κατά αὐτός κατηγορέω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 o que tinha acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5637, deu glóriaG1392 δοξάζωG1392 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: VerdadeiramenteG3689 ὄντωςG3689, esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 eraG2258 ἦνG2258 G5713 justoG1342 δίκαιοςG1342.
εἴδω ἑκατοντάρχης γίνομαι δοξάζω θεός, λέγω ὄντως, οὗτος ἄνθρωπος ἦν δίκαιος.
quando disseG3004 λέγωG3004 G5723: Importa queG1163 δεῖG1163 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 seja entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5683 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 de pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268, eG2532 καίG2532 seja crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5683, eG2532 καίG2532 ressusciteG450 ἀνίστημιG450 G5629 no terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250.
λέγω δεῖ υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς χείρ ἀμαρτωλός, καί σταυρόω καί ἀνίστημι τρίτος ἡμέρα.
A vidaG2222 ζωήG2222 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 a vidaG2222 ζωήG2222 eraG2258 ἦνG2258 G5713 a luzG5457 φῶςG5457 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
ζωή ἦν ἔν αὐτός καί ζωή ἦν φῶς ἄνθρωπος.
HouveG1096 γίνομαιG1096 G5633 um homemG444 ἄνθρωποςG444 enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5772 porG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316 cujoG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686 era JoãoG2491 ἸωάννηςG2491.
γίνομαι ἄνθρωπος ἀποστέλλω παρά θεός αὐτός ὄνομα Ἰωάννης.
a saberG2258 ἦνG2258 G5713, a verdadeiraG228 ἀληθινόςG228 luzG5457 φῶςG5457, queG3739 ὅςG3739, vindaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, iluminaG5461 φωτίζωG5461 G5719 a todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444.
ἦν ἀληθινός φῶς, ὅς, ἔρχομαι εἰς κόσμος, φωτίζω πᾶς ἄνθρωπος.
EG2532 καίG2532 acrescentouG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG737 ἄρτιG737 G575 ἀπόG575 vereisG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5695 o céuG3772 οὐρανόςG3772 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5757 eG2532 καίG2532 os anjosG32 ἄγγελοςG32 de DeusG2316 θεόςG2316 subindoG305 ἀναβαίνωG305 G5723 eG2532 καίG2532 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 sobreG1909 ἐπίG1909 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
καί λέγω αὐτός: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω ἄρτι ἀπό ὀπτάνομαι οὐρανός ἀνοίγω καί ἄγγελος θεός ἀναβαίνω καί καταβαίνω ἐπί υἱός ἄνθρωπος.
eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: TodosG3956 πᾶςG3956 G444 ἄνθρωποςG444 costumamG4412 πρῶτονG4412 pôrG5087 τίθημιG5087 G5719 primeiro o bomG2570 καλόςG2570 vinhoG3631 οἶνοςG3631 eG2532 καίG2532, quandoG3752 ὅτανG3752 já beberam fartamenteG3184 μεθύωG3184 G5686 G5119 τότεG5119, servem o inferiorG1640 ἐλάσσωνG1640; tuG4771 σύG4771, porém, guardasteG5083 τηρέωG5083 G5758 o bomG2570 καλόςG2570 vinhoG3631 οἶνοςG3631 atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737.
καί αὐτός λέγω πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον τίθημι καλός οἶνος καί, ὅταν μεθύω τότε, ἐλάσσων; σύ, τηρέω καλός οἶνος ἕως ἄρτι.
EG2532 καίG2532 G3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 precisava deG5532 χρείαG5532 G2192 ἔχωG2192 G5707 queG2443 ἵναG2443 alguémG5100 τίςG5100 lhe desse testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5661 a respeito doG4012 περίG4012 homemG444 ἄνθρωποςG444, porqueG1063 γάρG1063 ele mesmoG846 αὐτόςG846 sabiaG1097 γινώσκωG1097 G5707 o queG5101 τίςG5101 eraG2258 ἦνG2258 G5713 a naturezaG1722 ἔνG1722 humanaG444 ἄνθρωποςG444.
καί ὅτι οὐ χρεία ἔχω ἵνα τίς μαρτυρέω περί ἄνθρωπος, γάρ αὐτός γινώσκω τίς ἦν ἔν ἄνθρωπος.
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713, entreG1537 ἐκG1537 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, um homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3686 ὄνομαG3686 NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530, um dos principaisG758 ἄρχωνG758 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453.
ἦν ἐκ Φαρισαῖος, ἄνθρωπος ὄνομα Νικόδημος, ἄρχων Ἰουδαῖος.
Perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530: ComoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 um homemG444 ἄνθρωποςG444 nascerG1080 γεννάωG1080 G5683, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 velhoG1088 γέρωνG1088? PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3361 μήG3361, voltarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 G1208 δεύτεροςG1208 aoG1519 εἰςG1519 G848 αὑτοῦG848 ventreG2836 κοιλίαG2836 maternoG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 nascer segunda vezG1080 γεννάωG1080 G5683?
λέγω πρός αὐτός Νικόδημος: πῶς δύναμαι ἄνθρωπος γεννάω ὤν γέρων? δύναμαι μή, εἰσέρχομαι δεύτερος εἰς αὑτοῦ κοιλία μήτηρ καί γεννάω
OraG2532 καίG2532, ninguémG3762 οὐδείςG3762 subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5758 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772, senãoG1508 εἰ μήG1508 aquele que deG1537 ἐκG1537G3772 οὐρανόςG3772 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5631, a saber, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 queG3588 G3588 estáG5607 ὤνG5607 G5752 noG1722 ἔνG1722 céuG3772 οὐρανόςG3772.
καί, οὐδείς ἀναβαίνω εἰς οὐρανός, � ἐκ οὐρανός καταβαίνω υἱός ἄνθρωπος ὤν ἔν οὐρανός.
EG2532 καίG2532 do modo por queG2531 καθώςG2531 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 levantouG5312 ὑψόωG5312 G5656 a serpenteG3789 ὄφιςG3789 noG1722 ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048, assimG3779 οὕτωG3779 importaG1163 δεῖG1163 G5748 que o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 seja levantadoG5312 ὑψόωG5312 G5683,
καί καθώς Μωσῆς ὑψόω ὄφις ἔν ἔρημος, οὕτω δεῖ υἱός ἄνθρωπος ὑψόω
O julgamentoG2920 κρίσιςG2920 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778: queG3754 ὅτιG3754 a luzG5457 φῶςG5457 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 os homensG444 ἄνθρωποςG444 amaramG25 ἀγαπάωG25 G5656 maisG3123 μᾶλλονG3123 as trevasG4655 σκότοςG4655 do queG2228 G2228 a luzG5457 φῶςG5457; porqueG1063 γάρG1063 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041 eramG2258 ἦνG2258 G5713 másG4190 πονηρόςG4190.
κρίσις ἐστί οὗτος: ὅτι φῶς ἔρχομαι εἰς κόσμος, καί ἄνθρωπος ἀγαπάω μᾶλλον σκότος φῶς; γάρ αὐτός ἔργον ἦν πονηρός.
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491: O homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5721 coisa algumaG3762 οὐδείςG3762 seG3362 ἐάν μήG3362 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 não lheG846 αὐτόςG846 forG5600 G5600 G5753 dadaG1325 δίδωμιG1325 G5772.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω Ἰωάννης: ἄνθρωπος οὐ δύναμαι λαμβάνω οὐδείςἐκ οὐρανός αὐτός δίδωμι
QuantoG3767 οὖνG3767 à mulherG1135 γυνήG1135, deixouG863 ἀφίημιG863 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 cântaroG5201 ὑδρίαG5201 G2532 καίG2532, foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 àqueles homensG444 ἄνθρωποςG444:
οὖν γυνή, ἀφίημι αὑτοῦ ὑδρία καί, ἀπέρχομαι εἰς πόλις καί λέγω ἄνθρωπος:
Vinde comigoG1205 δεῦτεG1205 G5773 e vedeG1492 εἴδωG1492 G5628 um homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 tenho feitoG4160 ποιέωG4160 G5656. SeráG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778, porventuraG3385 μήτιG3385, o CristoG5547 ΧριστόςG5547?!
δεῦτε εἴδω ἄνθρωπος ὅς μοί ἔπω πᾶς ὅσος ποιέω ἐστί οὗτος, μήτι, Χριστός?!
VaiG4198 πορεύομαιG4198 G5737, disse-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424; teuG4675 σοῦG4675 filhoG5207 υἱόςG5207 viveG2198 ζάωG2198 G5719. O homemG444 ἄνθρωποςG444 creuG4100 πιστεύωG4100 G5656 na palavraG3056 λόγοςG3056 deG3739 ὅςG3739 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 partiuG4198 πορεύομαιG4198 G5711.
πορεύομαι λέγω αὐτός Ἰησοῦς; σοῦ υἱός ζάω ἄνθρωπος πιστεύω λόγος ὅς ἔπω αὐτός Ἰησοῦς καί πορεύομαι
EstavaG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 umG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 enfermoG2192 ἔχωG2192 G5723 G1722 ἔνG1722 G769 ἀσθένειαG769 havia trintaG5144 τριάκονταG5144 e oitoG3638 ὀκτώG3638 anosG2094 ἔτοςG2094.
ἦν ἐκεῖ τίς ἄνθρωπος ἔχω ἔν ἀσθένεια τριάκοντα ὀκτώ ἔτος.
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 o enfermoG770 ἀσθενέωG770 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, nãoG3756 οὐG3756 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 ninguémG444 ἄνθρωποςG444 queG2443 ἵναG2443 meG3165 μέG3165 ponhaG906 βάλλωG906 G5725 noG1519 εἰςG1519 tanqueG2861 κολυμβήθραG2861, quandoG3752 ὅτανG3752 a águaG5204 ὕδωρG5204 é agitadaG5015 ταράσσωG5015 G5686; poisG1161 δέG1161, enquantoG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 vouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, desceG2597 καταβαίνωG2597 G5719 outroG243 ἄλλοςG243 antesG4253 πρόG4253 de mimG1700 ἐμοῦG1700.
ἀποκρίνομαι αὐτός ἀσθενέω κύριος, οὐ ἔχω ἄνθρωπος ἵνα μέ βάλλω εἰς κολυμβήθρα, ὅταν ὕδωρ ταράσσω δέ, ἔν ὅς ἐγώ ἔρχομαι καταβαίνω ἄλλος πρό ἐμοῦ.
ImediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, o homemG444 ἄνθρωποςG444 se viu curadoG1096 γίνομαιG1096 G5633 G5199 ὑγιήςG5199 eG2532 καίG2532, tomandoG142 αἴρωG142 G5656 oG848 αὑτοῦG848 leitoG2895 κράββατοςG2895, pôs-se a andarG4043 περιπατέωG4043 G5707. EG1161 δέG1161 aqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 eraG2258 ἦνG2258 G5713 sábadoG4521 σάββατονG4521.
εὐθέως, ἄνθρωπος γίνομαι ὑγιής καί, αἴρω αὑτοῦ κράββατος, περιπατέω δέ ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα ἦν σάββατον.
G3767 οὖνG3767 Perguntaram-lhe elesG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 G846 αὐτόςG846: QuemG3739 ὅςG3739 G5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3588 G3588 teG4671 σοίG4671 disseG2036 ἔπωG2036 G5631: TomaG142 αἴρωG142 G5657 o teuG4675 σοῦG4675 leitoG2895 κράββατοςG2895 eG2532 καίG2532 andaG4043 περιπατέωG4043 G5720?
οὖν ἐρωτάω αὐτός: ὅς τίς ἐστί ἄνθρωπος σοί ἔπω αἴρω σοῦ κράββατος καί περιπατέω
O homemG444 ἄνθρωποςG444 retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532 disseG312 ἀναγγέλλωG312 G5656 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 queG3754 ὅτιG3754 foraG2076 ἐστίG2076 G5748 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 quemG3588 G3588 oG846 αὐτόςG846 havia curadoG4160 ποιέωG4160 G5660 G5199 ὑγιήςG5199.
ἄνθρωπος ἀπέρχομαι καί ἀναγγέλλω Ἰουδαῖος ὅτι ἐστί Ἰησοῦς αὐτός ποιέω ὑγιής.
EG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para julgarG4160 ποιέωG4160 G5721 G2920 κρίσιςG2920 G2532 καίG2532, porqueG3754 ὅτιG3754 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
καί αὐτός δίδωμι ἐξουσία ποιέω κρίσις καί, ὅτι ἐστί υἱός ἄνθρωπος.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 aceitoG2983 λαμβάνωG2983 G5719 humanoG3844 παράG3844 G444 ἄνθρωποςG444 testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141; digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719, entretantoG235 ἀλλάG235, estas coisasG5023 ταῦταG5023 para queG2443 ἵναG2443 G5210 ὑμεῖςG5210 sejais salvosG4982 σώζωG4982 G5686.
ἐγώ, δέ, οὐ λαμβάνω παρά ἄνθρωπος μαρτυρία; λέγω ἀλλά, ταῦτα ἵνα ὑμεῖς σώζω
Eu nãoG3756 οὐG3756 aceitoG2983 λαμβάνωG2983 G5719 glóriaG1391 δόξαG1391 que vemG3844 παράG3844 dos homensG444 ἄνθρωποςG444;
οὐ λαμβάνω δόξα παρά ἄνθρωπος;
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: FazeiG4160 ποιέωG4160 G5657 o povoG444 ἄνθρωποςG444 assentar-seG377 ἀναπίπτωG377 G5629; poisG1161 δέG1161 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 naqueleG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 muitaG4183 πολύςG4183 relvaG5528 χόρτοςG5528. Assentaram-seG377 ἀναπίπτωG377 G5627, poisG3767 οὖνG3767, os homensG435 ἀνήρG435 em númeroG706 ἀριθμόςG706 de quaseG5616 ὡσείG5616 cinco milG4000 πεντακισχίλιοιG4000.
ἔπω Ἰησοῦς: ποιέω ἄνθρωπος ἀναπίπτω δέ ἦν ἔν τόπος πολύς χόρτος. ἀναπίπτω οὖν, ἀνήρ ἀριθμός ὡσεί πεντακισχίλιοι.
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631, poisG3767 οὖνG3767, os homensG444 ἄνθρωποςG444 o sinalG4592 σημεῖονG4592 queG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656, disseramG3004 λέγωG3004 G5707: EsteG3754 ὅτιG3754 G3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748, verdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, o profetaG4396 προφήτηςG4396 que devia virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889.
εἴδω οὖν, ἄνθρωπος σημεῖον ὅς Ἰησοῦς ποιέω λέγω ὅτι οὗτος ἐστί ἀληθῶς, προφήτης ἔρχομαι εἰς κόσμος.
TrabalhaiG2038 ἐργάζομαιG2038 G5737, nãoG3361 μήG3361 pela comidaG1035 βρῶσιςG1035 queG3588 G3588 pereceG622 ἀπόλλυμιG622 G5734, masG235 ἀλλάG235 pelaG1035 βρῶσιςG1035 queG3588 G3588 subsisteG3306 μένωG3306 G5723 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166, a qualG3739 ὅςG3739 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 vosG5213 ὑμῖνG5213 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692; porqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316, o PaiG3962 πατήρG3962, oG5126 τοῦτονG5126 confirmou com o seu seloG4972 σφραγίζωG4972 G5656.
ἐργάζομαι μή βρῶσις ἀπόλλυμι ἀλλά βρῶσις μένω εἰς ζωή αἰώνιος, ὅς υἱός ἄνθρωπος ὑμῖν δίδωμι γάρ θεός, πατήρ, τοῦτον σφραγίζω
G3767 οὖνG3767 Respondeu-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: se nãoG3362 ἐάν μήG3362 comerdesG5315 φάγωG5315 G5632 a carneG4561 σάρξG4561 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 eG2532 καίG2532 não beberdesG4095 πίνωG4095 G5632 o seuG846 αὐτόςG846 sangueG129 αἷμαG129, nãoG3756 οὐG3756 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 vidaG2222 ζωήG2222 emG1722 ἔνG1722 vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438.
οὖν ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγωφάγω σάρξ υἱός ἄνθρωπος καί πίνω αὐτός αἷμα, οὐ ἔχω ζωή ἔν ἑαυτού.
Que será, poisG3767 οὖνG3767 G1437 ἐάνG1437, se virdesG2334 θεωρέωG2334 G5725 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 subirG305 ἀναβαίνωG305 G5723 para o lugar ondeG3699 ὅπουG3699 primeiroG4386 πρότερονG4386 estavaG2258 ἦνG2258 G5713?
οὖν ἐάν, θεωρέω υἱός ἄνθρωπος ἀναβαίνω ὅπου πρότερον ἦν
Pelo motivoG1223 διάG1223 de queG5124 τοῦτοG5124 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 vosG5213 ὑμῖνG5213 deuG1325 δίδωμιG1325 G5758 a circuncisãoG4061 περιτομήG4061 (se bem queG3754 ὅτιG3754 ela nãoG3756 οὐG3756 vemG2076 ἐστίG2076 G5748 deleG1537 ἐκG1537 G3475 ΜωσῆςG3475, masG235 ἀλλάG235 dosG1537 ἐκG1537 patriarcas)G3962 πατήρG3962, noG1722 ἔνG1722 sábadoG4521 σάββατονG4521 circuncidaisG4059 περιτέμνωG4059 G5719 um homemG444 ἄνθρωποςG444.
διά τοῦτο Μωσῆς ὑμῖν δίδωμι περιτομή ὅτι οὐ ἐστί ἐκ Μωσῆς, ἀλλά ἐκ πατήρ, ἔν σάββατον περιτέμνω ἄνθρωπος.
E, seG1487 εἰG1487 o homemG444 ἄνθρωποςG444 pode serG2983 λαμβάνωG2983 G5719 circuncidadoG4061 περιτομήG4061 emG1722 ἔνG1722 dia de sábadoG4521 σάββατονG4521, para queG3363 ἵνα μήG3363 a leiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 nãoG3363 ἵνα μήG3363 seja violadaG3089 λύωG3089 G5686, por que vos indignais contraG5520 χολάωG5520 G5719 mimG1698 ἐμοίG1698, pelo fato deG3754 ὅτιG3754 eu ter curadoG4160 ποιέωG4160 G5656, numG5199 ὑγιήςG5199 G1722 ἔνG1722 sábadoG4521 σάββατονG4521, ao todoG3650 ὅλοςG3650, um homemG444 ἄνθρωποςG444?
εἰ ἄνθρωπος λαμβάνω περιτομή ἔν σάββατον, � νόμος Μωσῆςλύω χολάω ἐμοί, ὅτι ποιέω ὑγιής ἔν σάββατον, ὅλος, ἄνθρωπος?
ResponderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 elesG5257 ὑπηρέτηςG5257: JamaisG3763 οὐδέποτεG3763 alguémG444 ἄνθρωποςG444 falouG3779 οὕτωG3779 G2980 λαλέωG2980 G5656 comoG5613 ὡςG5613 esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444.
ἀποκρίνομαι ὑπηρέτης: οὐδέποτε ἄνθρωπος οὕτω λαλέω ὡς οὗτος ἄνθρωπος.
AcasoG2919 κρίνωG2919, a nossaG2257 ἡμῶνG2257 leiG3551 νόμοςG3551 julgaG2919 κρίνωG2919 G5719 G3361 μήG3361 um homemG444 ἄνθρωποςG444, semG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4386 πρότερονG4386 ouvi-loG191 ἀκούωG191 G5661 G3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 saberG1097 γινώσκωG1097 G5632 o queG5101 τίςG5101 ele fezG4160 ποιέωG4160 G5719?
κρίνω, ἡμῶν νόμος κρίνω μή ἄνθρωπος,πρότερον ἀκούω παρά αὐτός καί γινώσκω τίς ποιέω
TambémG1161 δέG1161 naG1722 ἔνG1722 vossaG5212 ὑμέτεροςG5212 leiG3551 νόμοςG3551 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 queG3754 ὅτιG3754 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de duasG1417 δύοG1417 pessoasG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227.
δέ ἔν ὑμέτερος νόμος γράφω ὅτι μαρτυρία δύο ἄνθρωπος ἐστί ἀληθής.
Disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, poisG5119 τότεG5119, JesusG2424 ἸησοῦςG2424: QuandoG3752 ὅτανG3752 levantardesG5312 ὑψόωG5312 G5661 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, entãoG3767 οὖνG3767, sabereisG1097 γινώσκωG1097 G5695 queG3754 ὅτιG3754 EUG1473 ἐγώG1473 SOUG1510 εἰμίG1510 G5748 eG2532 καίG2532 que nadaG3762 οὐδείςG3762 façoG4160 ποιέωG4160 G5719 porG575 ἀπόG575 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683; masG235 ἀλλάG235 faloG2980 λαλέωG2980 G5719 G5023 ταῦταG5023 comoG2531 καθώςG2531 oG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 meG3165 μέG3165 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656.
ἔπω αὐτός, τότε, Ἰησοῦς: ὅταν ὑψόω υἱός ἄνθρωπος, οὖν, γινώσκω ὅτι ἐγώ εἰμί καί οὐδείς ποιέω ἀπό ἐμαυτοῦ; ἀλλά λαλέω ταῦτα καθώς μοῦ πατήρ μέ διδάσκω
MasG1161 δέG1161 agoraG3568 νῦνG3568 procuraisG2212 ζητέωG2212 G5719 matar-meG615 ἀποκτείνωG615 G5658 G3165 μέG3165, a mimG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739 vosG5213 ὑμῖνG5213 tenho faladoG2980 λαλέωG2980 G5758 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 queG3739 ὅςG3739 ouviG191 ἀκούωG191 G5656 deG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316; assimG5124 τοῦτοG5124 nãoG3756 οὐG3756 procedeuG4160 ποιέωG4160 G5656 AbraãoG11 ἈβραάμG11.
δέ νῦν ζητέω ἀποκτείνω μέ, ἄνθρωπος ὅς ὑμῖν λαλέω ἀλήθεια ὅς ἀκούω παρά θεός; τοῦτο οὐ ποιέω Ἀβραάμ.
CaminhandoG3855 παράγωG3855 G5723 Jesus, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 um homemG444 ἄνθρωποςG444 cegoG5185 τυφλόςG5185 deG1537 ἐκG1537 nascençaG1079 γενετήG1079.
παράγω εἴδω ἄνθρωπος τυφλός ἐκ γενετή.
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565: O homemG444 ἄνθρωποςG444 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 lodoG4081 πηλόςG4081, untou-meG2025 ἐπιχρίωG2025 G5656 G3450 μοῦG3450 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532 disse-meG2036 ἔπωG2036 G5627 G3427 μοίG3427: VaiG5217 ὑπάγωG5217 G5720 aoG1519 εἰςG1519 tanqueG2861 κολυμβήθραG2861 de SiloéG4611 ΣιλωάμG4611 eG2532 καίG2532 lava-teG3538 νίπτωG3538 G5669. EntãoG1161 δέG1161, fuiG565 ἀπέρχομαιG565 G5631, lavei-meG3538 νίπτωG3538 G5671 e estou vendoG308 ἀναβλέπωG308 G5656.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω ἐκεῖνος: ἄνθρωπος λέγω Ἰησοῦς ποιέω πηλός, ἐπιχρίω μοῦ ὀφθαλμός καί ἔπω μοί: ὑπάγω εἰς κολυμβήθρα Σιλωάμ καί νίπτω δέ, ἀπέρχομαι νίπτω ἀναβλέπω
Por issoG3767 οὖνG3767, algunsG5100 τίςG5100 dosG1537 ἐκG1537 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: EsseG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 deG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 guardaG5083 τηρέωG5083 G5719 o sábadoG4521 σάββατονG4521. DiziamG3004 λέγωG3004 G5707 outrosG243 ἄλλοςG243: ComoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 um homemG444 ἄνθρωποςG444 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 tamanhosG5108 τοιοῦτοςG5108 sinaisG4592 σημεῖονG4592? EG2532 καίG2532 houveG2258 ἦνG2258 G5713 dissensãoG4978 σχίσμαG4978 entreG1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846.
οὖν, τίς ἐκ Φαρισαῖος λέγω οὗτος ἄνθρωπος οὐ ἐστί παρά θεός, ὅτι οὐ τηρέω σάββατον. λέγω ἄλλος: πῶς δύναμαι ἄνθρωπος ἀμαρτωλός ποιέω τοιοῦτος σημεῖον? καί ἦν σχίσμα ἔν αὐτός.
EntãoG3767 οὖνG3767, chamaramG5455 φωνέωG5455 G5656, pela segunda vezG1208 δεύτεροςG1208 G1537 ἐκG1537, o homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739 foraG2258 ἦνG2258 G5713 cegoG5185 τυφλόςG5185 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: DáG1325 δίδωμιG1325 G5628 glóriaG1391 δόξαG1391 a DeusG2316 θεόςG2316; nósG2249 ἡμεῖςG2249 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 esseG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268.
οὖν, φωνέω δεύτερος ἐκ, ἄνθρωπος ὅς ἦν τυφλός καί αὐτός ἔπω δίδωμι δόξα θεός; ἡμεῖς εἴδω ὅτι οὗτος ἄνθρωπος ἐστί ἀμαρτωλός.
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 o homemG444 ἄνθρωποςG444 G1063 γάρG1063: NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 éG2076 ἐστίG2076 G5748 de estranharG2298 θαυμαστόςG2298 queG3754 ὅτιG3754 vósG5210 ὑμεῖςG5210 nãoG3756 οὐG3756 saibaisG1492 εἴδωG1492 G5758 dondeG4159 πόθενG4159 ele éG2076 ἐστίG2076 G5748, eG2532 καίG2532, contudo, meG3450 μοῦG3450 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός ἄνθρωπος γάρ: ἔν τούτῳ ἐστί θαυμαστός ὅτι ὑμεῖς οὐ εἴδω πόθεν ἐστί καί, μοῦ ἀνοίγω ὀφθαλμός.
OuvindoG191 ἀκούωG191 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 queG3754 ὅτιG3754 oG846 αὐτόςG846 G1854 ἔξωG1854 tinham expulsadoG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627, encontrando-oG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 G846 αὐτόςG846, lheG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: CrêsG4100 πιστεύωG4100 G5719 tuG4771 σύG4771 noG1519 εἰςG1519 FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444?
ἀκούω Ἰησοῦς ὅτι αὐτός ἔξω ἐκβάλλω εὑρίσκω αὐτός, αὐτός ἔπω πιστεύω σύ εἰς υἱός ἄνθρωπος?
Responderam-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 G3004 λέγωG3004 G5723 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: NãoG3756 οὐG3756 é porG4012 περίG4012 obraG2041 ἔργονG2041 boaG2570 καλόςG2570 que teG4571 σέG4571 apedrejamosG3034 λιθάζωG3034 G5719, e simG235 ἀλλάG235 por causaG4012 περίG4012 da blasfêmiaG988 βλασφημίαG988, poisG2532 καίG2532 G3754 ὅτιG3754, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 tuG4771 σύG4771 homemG444 ἄνθρωποςG444, te fazesG4160 ποιέωG4160 G5719 DeusG2316 θεόςG2316 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572.
ἀποκρίνομαι αὐτός λέγω Ἰουδαῖος: οὐ περί ἔργον καλός σέ λιθάζω ἀλλά περί βλασφημία, καί ὅτι, ὤν σύ ἄνθρωπος, ποιέω θεός σεαυτοῦ.
EntãoG3767 οὖνG3767, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 convocaramG4863 συνάγωG4863 G5627 o SinédrioG4892 συνέδριονG4892; eG2532 καίG2532 disseramG3004 λέγωG3004 G5707: QueG5101 τίςG5101 estamos fazendoG4160 ποιέωG4160 G5719, uma vez queG3754 ὅτιG3754 esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 operaG4160 ποιέωG4160 G5719 muitosG4183 πολύςG4183 sinaisG4592 σημεῖονG4592?
οὖν, ἀρχιερεύς καί Φαρισαῖος συνάγω συνέδριον; καί λέγω τίς ποιέω ὅτι οὗτος ἄνθρωπος ποιέω πολύς σημεῖον?
nemG3761 οὐδέG3761 consideraisG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 queG3754 ὅτιG3754 vos convémG4851 συμφέρωG4851 G5719 queG2443 ἵναG2443 morraG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 umG1520 εἷςG1520 só homemG444 ἄνθρωποςG444 peloG5228 ὑπέρG5228 povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532 que nãoG3361 μήG3361 venha a perecerG622 ἀπόλλυμιG622 G5643 todaG3650 ὅλοςG3650 a naçãoG1484 ἔθνοςG1484.
οὐδέ διαλογίζομαι ὅτι συμφέρω ἵνα ἀποθνήσκω εἷς ἄνθρωπος ὑπέρ λαός καί μή ἀπόλλυμι ὅλος ἔθνος.
Respondeu-lhesG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G3004 λέγωG3004 G5723: É chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 a horaG5610 ὥραG5610 deG2443 ἵναG2443 ser glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5686 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
ἀποκρίνομαι αὐτός Ἰησοῦς λέγω ἔρχομαι ὥρα ἵνα δοξάζω υἱός ἄνθρωπος.
Replicou-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846, pois, a multidãoG3793 ὄχλοςG3793: NósG2249 ἡμεῖςG2249 temos ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656 daG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551 queG3754 ὅτιG3754 o CristoG5547 ΧριστόςG5547 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 paraG1519 εἰςG1519 sempreG165 αἰώνG165, eG2532 καίG2532 comoG4459 πῶςG4459 dizesG3004 λέγωG3004 G5719 tuG4771 σύG4771 ser necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 queG3754 ὅτιG3754 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 seja levantadoG5312 ὑψόωG5312 G5683? QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esseG3778 οὗτοςG3778 FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444?
ἀποκρίνομαι αὐτός, ὄχλος: ἡμεῖς ἀκούω ἐκ νόμος ὅτι Χριστός μένω εἰς αἰών, καί πῶς λέγω σύ δεῖ ὅτι υἱός ἄνθρωπος ὑψόω τίς ἐστί οὗτος υἱός ἄνθρωπος?
porqueG1063 γάρG1063 amaramG25 ἀγαπάωG25 G5656 maisG3123 μᾶλλονG3123 a glóriaG1391 δόξαG1391 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 do queG2260 ἤπερG2260 a glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ ἀγαπάω μᾶλλον δόξα ἄνθρωπος ἤπερ δόξα θεός.
QuandoG3767 οὖνG3767 G3753 ὅτεG3753 ele saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, disseG3004 λέγωG3004 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: AgoraG3568 νῦνG3568, foi glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5681 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 foi glorificadoG1392 δοξάζωG1392 G5681 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846;
οὖν ὅτε ἐξέρχομαι λέγω Ἰησοῦς: νῦν, δοξάζω υἱός ἄνθρωπος, καί θεός δοξάζω ἔν αὐτός;
A mulherG1135 γυνήG1135, quandoG3752 ὅτανG3752 está para dar à luzG5088 τίκτωG5088 G5725, temG2192 ἔχωG2192 G5719 tristezaG3077 λύπηG3077, porqueG3754 ὅτιG3754 a suaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610 é chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5627; masG1161 δέG1161, depois deG3752 ὅτανG3752 nascidoG1080 γεννάωG1080 G5661 o meninoG3813 παιδίονG3813, já nãoG3765 οὐκέτιG3765 G2089 ἔτιG2089 se lembraG3421 μνημονεύωG3421 G5719 da afliçãoG2347 θλίψιςG2347, peloG1223 διάG1223 prazerG5479 χαράG5479 queG3754 ὅτιG3754 tem de ter nascidoG1080 γεννάωG1080 G5681 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889 um homemG444 ἄνθρωποςG444.
γυνή, ὅταν τίκτω ἔχω λύπη, ὅτι αὐτός ὥρα ἔρχομαι δέ, ὅταν γεννάω παιδίον, οὐκέτι ἔτι μνημονεύω θλίψις, διά χαρά ὅτι γεννάω εἰς κόσμος ἄνθρωπος.
ManifesteiG5319 φανερόωG5319 G5656 o teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 queG3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 desteG1325 δίδωμιG1325 G5758 doG1537 ἐκG1537 mundoG2889 κόσμοςG2889. EramG2258 ἦνG2258 G5713 teusG4674 σόςG4674, tu mosG846 αὐτόςG846 G1698 ἐμοίG1698 confiasteG1325 δίδωμιG1325 G5758, eG2532 καίG2532 eles têm guardadoG5083 τηρέωG5083 G5758 a tuaG4675 σοῦG4675 palavraG3056 λόγοςG3056.
φανερόω σοῦ ὄνομα ἄνθρωπος ὅς μοί δίδωμι ἐκ κόσμος. ἦν σός, αὐτός ἐμοί δίδωμι καί τηρέω σοῦ λόγος.
OraG1161 δέG1161, CaifásG2533 ΚαϊάφαςG2533 eraG2258 ἦνG2258 G5713 quemG3588 G3588 havia declaradoG4823 συμβουλεύωG4823 G5660 aos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 G3754 ὅτιG3754 ser convenienteG4851 συμφέρωG4851 G5719 morrerG622 ἀπόλλυμιG622 G5641 umG1520 εἷςG1520 homemG444 ἄνθρωποςG444 peloG5228 ὑπέρG5228 povoG2992 λαόςG2992.
δέ, Καϊάφας ἦν συμβουλεύω Ἰουδαῖος ὅτι συμφέρω ἀπόλλυμι εἷς ἄνθρωπος ὑπέρ λαός.
EntãoG3767 οὖνG3767, a criada, encarregadaG3814 παιδίσκηG3814 da portaG2377 θυρωρόςG2377, perguntouG3004 λέγωG3004 G5719 a PedroG4074 ΠέτροςG4074: NãoG3361 μήG3361 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771 tambémG2532 καίG2532 um dosG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 discípulosG3101 μαθητήςG3101 deste homemG444 ἄνθρωποςG444? NãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748, respondeuG3004 λέγωG3004 G5719 eleG1565 ἐκεῖνοςG1565.
οὖν, παιδίσκη θυρωρός, λέγω Πέτρος: μή εἶ σύ καί ἐκ τούτου μαθητής ἄνθρωπος? οὐ εἰμί λέγω ἐκεῖνος.
EntãoG3767 οὖνG3767, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG4314 πρόςG4314 lhesG846 αὐτόςG846 falar e lhes disseG2036 ἔπωG2036 G5627: QueG5101 τίςG5101 acusaçãoG2724 κατηγορίαG2724 trazeisG5342 φέρωG5342 G5719 contraG2596 κατάG2596 esteG5127 τούτουG5127 homemG444 ἄνθρωποςG444?
οὖν, Πιλάτος ἐξέρχομαι πρός αὐτός ἔπω τίς κατηγορία φέρω κατά τούτου ἄνθρωπος?
SaiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 G1854 ἔξωG1854, poisG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 trazendoG5409 φορέωG5409 G5723 a coroaG4735 στέφανοςG4735 de espinhosG174 ἀκάνθινοςG174 eG2532 καίG2532 o mantoG2440 ἱμάτιονG2440 de púrpuraG4210 πορφυροῦςG4210. Disse-lhes PilatosG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: EisG2396 ἴδεG2396 o homemG444 ἄνθρωποςG444!
ἐξέρχομαι ἔξω, οὖν, Ἰησοῦς φορέω στέφανος ἀκάνθινος καί ἱμάτιον πορφυροῦς. λέγω αὐτός: ἴδε ἄνθρωπος!
visto queG1487 εἰG1487 hojeG4594 σήμερονG4594 G2249 ἡμεῖςG2249 somos interrogadosG350 ἀνακρίνωG350 G5743 a propósitoG1909 ἐπίG1909 do benefício feitoG2108 εὐεργεσίαG2108 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 enfermoG772 ἀσθενήςG772 eG2532 καίG2532 do modoG5101 τίςG5101 por queG1722 ἔνG1722 G3778 οὗτοςG3778 foi curadoG4982 σώζωG4982 G5769,
εἰ σήμερον ἡμεῖς ἀνακρίνω ἐπί εὐεργεσία ἄνθρωπος ἀσθενής καί τίς ἔν οὗτος σώζω
EG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 emG1722 ἔνG1722 nenhumG3762 οὐδείςG3762 outroG243 ἄλλοςG243; porqueG1063 γάρG1063 abaixo doG5259 ὑπόG5259 céuG3772 οὐρανόςG3772 não existeG2076 ἐστίG2076 G5748 nenhumG3777 οὔτεG3777 outroG2087 ἕτεροςG2087 nomeG3686 ὄνομαG3686, dadoG1325 δίδωμιG1325 G5772 entreG1722 ἔνG1722 os homensG444 ἄνθρωποςG444, peloG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 G2248 ἡμᾶςG2248 importa queG1163 δεῖG1163 G5748 sejamos salvosG4982 σώζωG4982 G5683.
καί οὐ ἐστί σωτηρία ἔν οὐδείς ἄλλος; γάρ ὑπό οὐρανός ἐστί οὔτε ἕτερος ὄνομα, δίδωμι ἔν ἄνθρωπος, ἔν ὅς ἡμᾶς δεῖ σώζω
AoG1161 δέG1161 veremG2334 θεωρέωG2334 G5723 a intrepidezG3954 παρῥησίαG3954 de PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, sabendoG2638 καταλαμβάνωG2638 G5642 queG3754 ὅτιG3754 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 homensG444 ἄνθρωποςG444 iletradosG62 ἀγράμματοςG62 eG2532 καίG2532 incultosG2399 ἰδιώτηςG2399, admiraram-seG2296 θαυμάζωG2296 G5707; eG5037 τέG5037 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5707 G846 αὐτόςG846 queG3754 ὅτιG3754 haviam eles estadoG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ θεωρέω παρῥησία Πέτρος καί Ἰωάννης, καταλαμβάνω ὅτι εἰσί ἄνθρωπος ἀγράμματος καί ἰδιώτης, θαυμάζω τέ ἐπιγινώσκω αὐτός ὅτι ἦν σύν Ἰησοῦς.
VendoG991 βλέπωG991 G5723 G2476 ἵστημιG2476 G5761 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846 o homemG444 ἄνθρωποςG444 que fora curadoG2323 θεραπεύωG2323 G5772, nadaG3762 οὐδείςG3762 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5707 que dizer em contrárioG471 ἀντέπωG471 G5629.
βλέπω ἵστημι σύν αὐτός ἄνθρωπος θεραπεύω οὐδείς ἔχω ἀντέπω
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 faremosG4160 ποιέωG4160 G5692 com estesG5125 τούτοιςG5125 homensG444 ἄνθρωποςG444? PoisG1063 γάρG1063 G3754 ὅτιG3754, na verdadeG3303 μένG3303, éG2532 καίG2532 manifestoG5318 φανερόςG5318 a todos osG3956 πᾶςG3956 habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 que um sinalG4592 σημεῖονG4592 notórioG1110 γνωστόςG1110 foi feitoG1096 γίνομαιG1096 G5754 porG1223 διάG1223 elesG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 o podemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 negarG720 ἀρνέομαιG720 G5664;
λέγω τίς ποιέω τούτοις ἄνθρωπος? γάρ ὅτι, μέν, καί φανερός πᾶς κατοικέω Ἱερουσαλήμ σημεῖον γνωστός γίνομαι διά αὐτός, καί οὐ δύναμαι ἀρνέομαι
masG235 ἀλλάG235, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 haja maiorG1909 ἐπίG1909 G4119 πλείωνG4119 divulgaçãoG1268 διανέμωG1268 G5686 entreG1519 εἰςG1519 o povoG2992 λαόςG2992, ameacemo-losG547 ἀπειλήG547 G546 ἀπειλέωG546 G5672 G846 αὐτόςG846 para nãoG3367 μηδείςG3367 maisG3371 μηκέτιG3371 falaremG2980 λαλέωG2980 G5721 nesteG1909 ἐπίG1909 G5129 τούτῳG5129 nomeG3686 ὄνομαG3686 a quem quer que sejaG444 ἄνθρωποςG444.
ἀλλά, � ἐπί πλείων διανέμω εἰς λαός, ἀπειλή ἀπειλέω αὐτός μηδείς μηκέτι λαλέω ἐπί τούτῳ ὄνομα ἄνθρωπος.
OraG1063 γάρG1063, tinhaG2258 ἦνG2258 G5713 mais deG4119 πλείωνG4119 quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 anosG2094 ἔτοςG2094 aqueleG444 ἄνθρωποςG444 emG1909 ἐπίG1909 quemG3739 ὅςG3739 se operaraG1096 γίνομαιG1096 G5715 essaG5124 τοῦτοG5124 curaG2392 ἴασιςG2392 milagrosaG4592 σημεῖονG4592.
γάρ, ἦν πλείων τεσσαράκοντα ἔτος ἄνθρωπος ἐπί ὅς γίνομαι τοῦτο ἴασις σημεῖον.
Conservando-oG3306 μένωG3306 G5723, porventura, nãoG3780 οὐχίG3780 seria teuG4671 σοίG4671 G3306 μένωG3306 G5707? EG2532 καίG2532, vendidoG4097 πιπράσκωG4097 G5685, não estariaG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 emG1722 ἔνG1722 teuG4674 σόςG4674 poderG1849 ἐξουσίαG1849? ComoG5101 τίςG5101, poisG3754 ὅτιG3754, assentasteG5087 τίθημιG5087 G5639 noG1722 ἔνG1722 G4675 σοῦG4675 coraçãoG2588 καρδίαG2588 esteG5124 τοῦτοG5124 desígnioG4229 πρᾶγμαG4229? NãoG3756 οὐG3756 mentisteG5574 ψεύδομαιG5574 G5662 aos homensG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 a DeusG2316 θεόςG2316.
μένω οὐχί σοί μένω καί, πιπράσκω ὑπάρχω ἔν σός ἐξουσία? τίς, ὅτι, τίθημι ἔν σοῦ καρδία τοῦτο πρᾶγμα? οὐ ψεύδομαι ἄνθρωπος, ἀλλά θεός.
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: ExpressamenteG3852 παραγγελίαG3852 vosG5213 ὑμῖνG5213 ordenamosG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 que nãoG3361 μήG3361 ensinásseisG1321 διδάσκωG1321 G5721 nesseG1909 ἐπίG1909 G5129 τούτῳG5129 nomeG3686 ὄνομαG3686; contudoG2532 καίG2532 G2400 ἰδούG2400 G5628, enchestesG4137 πληρόωG4137 G5758 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 de vossaG5216 ὑμῶνG5216 doutrinaG1322 διδαχήG1322; eG2532 καίG2532 quereisG1014 βούλομαιG1014 G5736 lançarG1863 ἐπάγωG1863 G5629 sobreG1909 ἐπίG1909 nósG2248 ἡμᾶςG2248 o sangueG129 αἷμαG129 desseG5127 τούτουG5127 homemG444 ἄνθρωποςG444.
λέγω παραγγελία ὑμῖν παραγγέλλω μή διδάσκω ἐπί τούτῳ ὄνομα; καί ἰδού πληρόω Ἱερουσαλήμ ὑμῶν διδαχή; καί βούλομαι ἐπάγω ἐπί ἡμᾶς αἷμα τούτου ἄνθρωπος.
EntãoG1161 δέG1161, PedroG4074 ΠέτροςG4074 eG2532 καίG2532 os demais apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 afirmaramG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627: Antes, importaG1163 δεῖG1163 G5748 obedecerG3980 πειθαρχέωG3980 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316 doG3123 μᾶλλονG3123 queG2228 G2228 aos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ, Πέτρος καί ἀπόστολος ἀποκρίνομαι ἔπω δεῖ πειθαρχέω θεός μᾶλλον ἄνθρωπος.
eG5037 τέG5037 lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, atentai bemG4337 προσέχωG4337 G5720 G1438 ἑαυτούG1438 no queG5101 τίςG5101 idesG3195 μέλλωG3195 G5719 fazerG4238 πράσσωG4238 G5721 aG1909 ἐπίG1909 estesG5125 τούτοιςG5125 homensG444 ἄνθρωποςG444.
τέ πρός αὐτός ἔπω ἀνήρ Ἰσραηλίτης, προσέχω ἑαυτού τίς μέλλω πράσσω ἐπί τούτοις ἄνθρωπος.
AgoraG2532 καίG2532 G3569 τανῦνG3569, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: dai de mãoG868 ἀφίστημιG868 G5628 aG575 ἀπόG575 estesG5130 τούτωνG5130 homensG444 ἄνθρωποςG444, deixai-osG1439 ἐάωG1439 G5657 G846 αὐτόςG846; porqueG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 esteG3778 οὗτοςG3778 conselhoG1012 βουλήG1012 ouG2228 G2228 estaG5124 τοῦτοG5124 obraG2041 ἔργονG2041 vemG5600 G5600 G5753 deG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444, pereceráG2647 καταλύωG2647 G5701;
καί τανῦν, ὑμῖν λέγω ἀφίστημι ἀπό τούτων ἄνθρωπος, ἐάω αὐτός; ὅτι, ἐάν οὗτος βουλή τοῦτο ἔργον ἐκ ἄνθρωπος, καταλύω
G5037 τέG5037 ApresentaramG2476 ἵστημιG2476 G5627 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 falsasG5571 ψευδήςG5571, que depuseramG3004 λέγωG3004 G5723: EsteG5127 τούτουG5127 homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 cessa deG3973 παύωG3973 G5731 falarG2980 λαλέωG2980 G5723 G4487 ῥήμαG4487 G989 βλάσφημοςG989 contraG2596 κατάG2596 oG3778 οὗτοςG3778 lugarG5117 τόποςG5117 santoG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 contra a leiG3551 νόμοςG3551;
τέ ἵστημι μάρτυς ψευδής, λέγω τούτου ἄνθρωπος οὐ παύω λαλέω ῥήμα βλάσφημος κατά οὗτος τόπος ἅγιος καί νόμος;
eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 vejoG2334 θεωρέωG2334 G5719 os céusG3772 οὐρανόςG3772 abertosG455 ἀνοίγωG455 G5772 eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 àG1537 ἐκG1537 destraG1188 δεξιόςG1188 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί ἔπω ἰδού θεωρέω οὐρανός ἀνοίγω καί υἱός ἄνθρωπος, ἵστημι ἐκ δεξιός θεός.
EncontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 aliG1563 ἐκεῖG1563 certoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444, chamadoG3686 ὄνομαG3686 EnéiasG132 ΑἰνέαςG132, que haviaG2621 κατάκειμαιG2621 oitoG3638 ὀκτώG3638 anosG2094 ἔτοςG2094 jaziaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740 G1909 ἐπίG1909 de camaG2895 κράββατοςG2895 G1537 ἐκG1537, poisG3739 ὅςG3739 eraG2258 ἦνG2258 G5713 paralíticoG3886 παραλύωG3886 G5772.
εὑρίσκω ἐκεῖ τίς ἄνθρωπος, ὄνομα Αἰνέας, κατάκειμαι ὀκτώ ἔτος κατάκειμαι ἐπί κράββατος ἐκ, ὅς ἦν παραλύω
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074 oG846 αὐτόςG846 levantouG1453 ἐγείρωG1453 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Ergue-teG450 ἀνίστημιG450 G5628, que euG2504 καγώG2504 G846 αὐτόςG846 tambémG2504 καγώG2504 souG1510 εἰμίG1510 G5748 homemG444 ἄνθρωποςG444.
δέ Πέτρος αὐτός ἐγείρω λέγω ἀνίστημι καγώ αὐτός καγώ εἰμί ἄνθρωπος.
a quem se dirigiuG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846, dizendoG5346 φημίG5346 G5713: VósG5210 ὑμεῖςG5210 bem sabeisG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 queG5613 ὡςG5613 éG2076 ἐστίG2076 G5748 proibidoG111 ἀθέμιτοςG111 a umG435 ἀνήρG435 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 ajuntar-seG2853 κολλάωG2853 G5745 ou mesmoG2228 G2228 aproximar-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5738 a alguém de outra raçaG246 ἀλλόφυλοςG246; masG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 meG1698 ἐμοίG1698 demonstrouG1166 δεικνύωG1166 G5656 que a nenhumG3367 μηδείςG3367 homemG444 ἄνθρωποςG444 considerasseG3004 λέγωG3004 G5721 comumG2839 κοινόςG2839 ouG2228 G2228 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169;
πρός αὐτός, φημί ὑμεῖς ἐπίσταμαι ὡς ἐστί ἀθέμιτος ἀνήρ Ἰουδαῖος κολλάω προσέρχομαι ἀλλόφυλος; καί θεός ἐμοί δεικνύω μηδείς ἄνθρωπος λέγω κοινός ἀκάθαρτος;
eG1161 δέG1161 o povoG1218 δῆμοςG1218 clamavaG2019 ἐπιφωνέωG2019 G5707: É vozG5456 φωνήG5456 de um deusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 de homemG444 ἄνθρωποςG444!
δέ δῆμος ἐπιφωνέω φωνή θεός, καί οὐ ἄνθρωπος!
QuandoG1161 δέG1161 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 viramG1492 εἴδωG1492 G5631 o queG3739 ὅςG3739 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656, gritaramG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 G848 αὑτοῦG848 G5456 φωνήG5456 em língua licaônicaG3072 ΛυκαονιστίG3072, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Os deusesG2316 θεόςG2316, em formaG3666 ὁμοιόωG3666 G5685 de homensG444 ἄνθρωποςG444, baixaramG2597 καταβαίνωG2597 G5627 atéG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248.
δέ ὄχλος εἴδω ὅς Παῦλος ποιέω ἐπαίρω αὑτοῦ φωνή Λυκαονιστί, λέγω θεός, ὁμοιόω ἄνθρωπος, καταβαίνω πρός ἡμᾶς.
G2532 καίG2532 G3004 λέγωG3004 G5723 SenhoresG435 ἀνήρG435, por queG5101 τίςG5101 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 istoG5130 τούτωνG5130? NósG2249 ἡμεῖςG2249 tambémG2532 καίG2532 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 homensG444 ἄνθρωποςG444 como vósG5213 ὑμῖνG5213, sujeitos aos mesmos sentimentosG3663 ὁμοιοπαθήςG3663, eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 anunciamos o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734 para que destasG575 ἀπόG575 G5023 ταῦταG5023 coisas vãsG3152 μάταιοςG3152 vos convertaisG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5721 aoG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723, queG3739 ὅςG3739 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 o céuG3772 οὐρανόςG3772, a terraG1093 γῆG1093, o marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 tudoG3956 πᾶςG3956 o que há nelesG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846;
καί λέγω ἀνήρ, τίς ποιέω τούτων? ἡμεῖς καί ἐσμέν ἄνθρωπος ὑμῖν, ὁμοιοπαθής, καί ὑμᾶς εὐαγγελίζω ἀπό ταῦτα μάταιος ἐπιστρέφω ἐπί θεός ζάω ὅς ποιέω οὐρανός, γῆ, θάλασσα καί πᾶς ἔν αὐτός;
Para queG3704 ὅπωςG3704 G302 ἄνG302 os demaisG2645 κατάλοιποςG2645 homensG444 ἄνθρωποςG444 busquemG1567 ἐκζητέωG1567 G5661 o SenhorG2962 κύριοςG2962, eG2532 καίG2532 também todosG3956 πᾶςG3956 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 sobreG1909 ἐπίG1909 os quaisG3739 ὅςG3739 tem sido invocadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5769 o meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686,
ὅπως ἄν κατάλοιπος ἄνθρωπος ἐκζητέω κύριος, καί πᾶς ἔθνος ἐπί ὅς ἐπικαλέομαι μοῦ ὄνομα,
homensG444 ἄνθρωποςG444 que têm expostoG3860 παραδίδωμιG3860 G5761 aG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 peloG5228 ὑπέρG5228 nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 Jesus CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ἄνθρωπος παραδίδωμι αὑτοῦ ψυχή ὑπέρ ὄνομα ἡμῶν κύριος Χριστός.
SeguindoG2628 κατακολουθέωG2628 G5660 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 a nósG2254 ἡμῖνG2254, clamavaG2896 κράζωG2896 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EstesG3778 οὗτοςG3778 homensG444 ἄνθρωποςG444 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 servosG1401 δοῦλοςG1401 do DeusG2316 θεόςG2316 AltíssimoG5310 ὕψιστοςG5310 eG3748 ὅστιςG3748 vosG2254 ἡμῖνG2254 anunciamG2605 καταγγέλλωG2605 G5719 o caminhoG3598 ὁδόςG3598 da salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991.
κατακολουθέω Παῦλος καί ἡμῖν, κράζω λέγω οὗτος ἄνθρωπος εἰσί δοῦλος θεός ὕψιστος ὅστις ἡμῖν καταγγέλλω ὁδός σωτηρία.
eG2532 καίG2532, levando-osG4317 προσάγωG4317 G5631 G846 αὐτόςG846 aos pretoresG4755 στρατηγόςG4755, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: EstesG3778 οὗτοςG3778 homensG444 ἄνθρωποςG444, sendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, perturbamG1613 ἐκταράσσωG1613 G5719 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 cidadeG4172 πόλιςG4172,
καί, προσάγω αὐτός στρατηγός, ἔπω οὗτος ἄνθρωπος, ὑπάρχω Ἰουδαῖος, ἐκταράσσω ἡμῶν πόλις,
QuandoG1161 δέG1161 amanheceuG1096 γίνομαιG1096 G5637 G2250 ἡμέραG2250, os pretoresG4755 στρατηγόςG4755 enviaramG649 ἀποστέλλωG649 G5656 oficiais de justiçaG4465 ῥαβδοῦχοςG4465, com a seguinte ordemG3004 λέγωG3004 G5723: PõeG630 ἀπολύωG630 aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 homensG444 ἄνθρωποςG444 em liberdadeG630 ἀπολύωG630 G5657.
δέ γίνομαι ἡμέρα, στρατηγός ἀποστέλλω ῥαβδοῦχος, λέγω ἀπολύω ἐκεῖνος ἄνθρωπος ἀπολύω
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, porémG1161 δέG1161, lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 replicouG5346 φημίG5346 G5713: Sem ter havido processo formal contra nósG178 ἀκατάκριτοςG178, nosG2248 ἡμᾶςG2248 açoitaramG1194 δέρωG1194 G5660 publicamenteG1219 δημόσιοςG1219 e nos recolheramG906 βάλλωG906 G5627 aoG1519 εἰςG1519 cárcereG5438 φυλακήG5438, sendo nósG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 cidadãosG444 ἄνθρωποςG444 romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514; queremG2532 καίG2532 agoraG3568 νῦνG3568, às ocultasG2977 λάθραG2977, lançar-nos foraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 G2248 ἡμᾶςG2248? NãoG3756 οὐG3756 será assimG1063 γάρG1063; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, venhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 elesG846 αὐτόςG846 e, pessoalmente, nosG2248 ἡμᾶςG2248 ponham em liberdadeG1806 ἐξάγωG1806 G5628.
Παῦλος, δέ, πρός αὐτός φημί ἀκατάκριτος, ἡμᾶς δέρω δημόσιος βάλλω εἰς φυλακή, ὑπάρχω ἄνθρωπος Ῥωμαῖος; καί νῦν, λάθρα, ἐκβάλλω ἡμᾶς? οὐ γάρ; ἀλλά, ἔρχομαι αὐτός ἡμᾶς ἐξάγω
NemG3761 οὐδέG3761 é servidoG2323 θεραπεύωG2323 G5743 porG5259 ὑπόG5259 mãosG5495 χείρG5495 humanasG444 ἄνθρωποςG444, como se de alguma coisaG5100 τίςG5100 precisasseG4326 προσδέομαιG4326 G5740; pois eleG846 αὐτόςG846 mesmo éG1325 δίδωμιG1325 quem a todosG3956 πᾶςG3956G1325 δίδωμιG1325 G5723 vidaG2222 ζωήG2222, respiraçãoG4157 πνοήG4157 eG2596 κατάG2596 tudo maisG3956 πᾶςG3956;
οὐδέ θεραπεύω ὑπό χείρ ἄνθρωπος, τίς προσδέομαι αὐτός δίδωμι πᾶς δίδωμι ζωή, πνοή κατά πᾶς;
deG1537 ἐκG1537 um sóG1520 εἷςG1520 G129 αἷμαG129 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 todaG3956 πᾶςG3956 a raçaG1484 ἔθνοςG1484 humanaG444 ἄνθρωποςG444 para habitarG2730 κατοικέωG2730 G5721 sobreG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 a faceG4383 πρόσωπονG4383 da terraG1093 γῆG1093, havendo fixadoG3724 ὁρίζωG3724 G5660 os temposG2540 καιρόςG2540 previamente estabelecidosG4384 προτάσσωG4384 G5772 eG2532 καίG2532 os limitesG3734 ὁροθεσίαG3734 da suaG846 αὐτόςG846 habitaçãoG2733 κατοικίαG2733;
ἐκ εἷς αἷμα ποιέω πᾶς ἔθνος ἄνθρωπος κατοικέω ἐπί πᾶς πρόσωπον γῆ, ὁρίζω καιρός προτάσσω καί ὁροθεσία αὐτός κατοικία;
SendoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723, poisG3767 οὖνG3767, geraçãoG1085 γένοςG1085 de DeusG2316 θεόςG2316, nãoG3756 οὐG3756 devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 pensarG3543 νομίζωG3543 G5721 que a divindadeG2304 θεῖοςG2304 éG1511 εἶναιG1511 G5750 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 ao ouroG5557 χρυσόςG5557, à prataG696 ἄργυροςG696 ouG2228 G2228 à pedraG3037 λίθοςG3037, trabalhadosG5480 χάραγμαG5480 pela arteG5078 τέχνηG5078 eG2532 καίG2532 imaginaçãoG1761 ἐνθύμησιςG1761 do homemG444 ἄνθρωποςG444.
ὑπάρχω οὖν, γένος θεός, οὐ ὀφείλω νομίζω θεῖος εἶναι ὅμοιος χρυσός, ἄργυρος λίθος, χάραγμα τέχνη καί ἐνθύμησις ἄνθρωπος.
OraG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, não levouG5237 ὑπερείδωG5237 DeusG2316 θεόςG2316 em contaG5237 ὑπερείδωG5237 G5660 os temposG5550 χρόνοςG5550 da ignorânciaG52 ἄγνοιαG52; agoraG3569 τανῦνG3569, porém, notificaG3853 παραγγέλλωG3853 G5719 aosG3956 πᾶςG3956 homensG444 ἄνθρωποςG444 que todos, em toda parteG3837 πανταχοῦG3837, se arrependamG3340 μετανοέωG3340 G5721;
μέν οὖν, ὑπερείδω θεός ὑπερείδω χρόνος ἄγνοια; τανῦν, παραγγέλλω πᾶς ἄνθρωπος πανταχοῦ, μετανοέω
dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EsteG3778 οὗτοςG3778 persuadeG374 ἀναπείθωG374 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444 a adorarG4576 σέβομαιG4576 G5738 a DeusG2316 θεόςG2316 por modo contrárioG3844 παράG3844 à leiG3551 νόμοςG3551.
λέγω οὗτος ἀναπείθω ἄνθρωπος σέβομαι θεός παρά νόμος.
EG2532 καίG2532 o possessoG444 ἄνθρωποςG444 G1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 do espíritoG4151 πνεῦμαG4151 malignoG4190 πονηρόςG4190 saltouG2258 ἦνG2258 G5713 G2177 ἐφάλλομαιG2177 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG846 αὐτόςG846, subjugando aG2634 κατακυριεύωG2634 G5660 todosG846 αὐτόςG846, e, de tal modo prevaleceuG2480 ἰσχύωG2480 G5656 contraG2596 κατάG2596 elesG846 αὐτόςG846, queG5620 ὥστεG5620, desnudosG1131 γυμνόςG1131 eG2532 καίG2532 feridosG5135 τραυματίζωG5135 G5772, fugiramG1628 ἐκφεύγωG1628 G5629 daquelaG1537 ἐκG1537 G1565 ἐκεῖνοςG1565 casaG3624 οἶκοςG3624.
καί ἄνθρωπος ἔν ὅς πνεῦμα πονηρός ἦν ἐφάλλομαι ἐπί αὐτός, κατακυριεύω αὐτός, ἰσχύω κατά αὐτός, ὥστε, γυμνός καί τραυματίζω ἐκφεύγω ἐκ ἐκεῖνος οἶκος.
O escrivãoG1122 γραμματεύςG1122 da cidade, tendo apaziguadoG2687 καταστέλλωG2687 G5660 o povoG3793 ὄχλοςG3793, disseG5346 φημίG5346 G5748: SenhoresG435 ἀνήρG435, efésiosG2180 ἘφέσιοςG2180: quemG5101 τίςG5101, porventuraG1063 γάρG1063 G444 ἄνθρωποςG444 G2076 ἐστίG2076 G5748 G3739 ὅςG3739, nãoG3756 οὐG3756 sabeG1097 γινώσκωG1097 G5719 que a cidadeG4172 πόλιςG4172 de ÉfesoG2180 ἘφέσιοςG2180 éG5607 ὤνG5607 G5752 a guardiãG3511 νεωκόροςG3511 do templo da grandeG3173 μέγαςG3173 DianaG735 ἌρτεμιςG735 eG2532 καίG2532 da imagem que caiu de JúpiterG1356 διοπετήςG1356?
γραμματεύς καταστέλλω ὄχλος, φημί ἀνήρ, Ἐφέσιος: τίς, γάρ ἄνθρωπος ἐστί ὅς, οὐ γινώσκω πόλις Ἐφέσιος ὤν νεωκόρος μέγας Ἄρτεμις καί διοπετής?
gritandoG2896 κράζωG2896 G5723: IsraelitasG435 ἀνήρG435 G2475 ἸσραηλίτηςG2475, socorroG997 βοηθέωG997 G5720! EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444 que por toda parte ensinaG1321 διδάσκωG1321 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 a seremG3837 πανταχοῦG3837 contraG2596 κατάG2596 o povoG2992 λαόςG2992, contra a leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 contra esteG5126 τοῦτονG5126 lugarG5117 τόποςG5117 G5037 τέG5037; ainda maisG2089 ἔτιG2089, introduziuG1521 εἰσάγωG1521 G5627 atéG2532 καίG2532 gregosG1672 ἝλληνG1672 noG1519 εἰςG1519 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 profanouG2840 κοινόωG2840 G5758 esteG5127 τούτουG5127 recintoG5117 τόποςG5117 sagradoG40 ἅγιοςG40.
κράζω ἀνήρ Ἰσραηλίτης, βοηθέω οὗτος ἐστί ἄνθρωπος διδάσκω πᾶς πανταχοῦ κατά λαός, νόμος καί τοῦτον τόπος τέ; ἔτι, εἰσάγω καί Ἕλλην εἰς ἱερόν καί κοινόω τούτου τόπος ἅγιος.
Respondeu-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972: EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 G3303 μένG3303 judeuG444 ἄνθρωποςG444 G2453 ἸουδαῖοςG2453, natural de TarsoG5018 ΤαρσεύςG5018, cidadeG4177 πολίτηςG4177 G4172 πόλιςG4172 nãoG3756 οὐG3756 insignificanteG767 ἄσημοςG767 da CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791; eG1161 δέG1161 rogo-teG1189 δέομαιG1189 G5736 G4675 σοῦG4675 que meG3427 μοίG3427 permitasG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5657 falarG2980 λαλέωG2980 G5658 aoG4314 πρόςG4314 povoG2992 λαόςG2992.
ἔπω Παῦλος: ἐγώ εἰμί μέν ἄνθρωπος Ἰουδαῖος, Ταρσεύς, πολίτης πόλις οὐ ἄσημος Κιλικία; δέ δέομαι σοῦ μοί ἐπιτρέπω λαλέω πρός λαός.
porqueG3754 ὅτιG3754 terás de serG2071 ἔσομαιG2071 G5704 suaG846 αὐτόςG846 testemunhaG3144 μάρτυςG3144 diante deG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444, das coisasG3739 ὅςG3739 que tens vistoG3708 ὁράωG3708 G5758 eG2532 καίG2532 ouvidoG191 ἀκούωG191 G5656.
ὅτι ἔσομαι αὐτός μάρτυς πρός πᾶς ἄνθρωπος, ὅς ὁράω καί ἀκούω
QuandoG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 oG846 αὐτόςG846 estavam amarrandoG4385 προτείνωG4385 G5656 G5625 G4385 προτείνωG4385 G5656 com correiasG2438 ἱμάςG2438, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 aoG4314 πρόςG4314 centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 presenteG2476 ἵστημιG2476 G5761: Ser-vos-áG1832 ἔξεστιG1832, porventuraG1487 εἰG1487, lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 G5213 ὑμῖνG5213 açoitarG3147 μαστίζωG3147 G5721 um cidadãoG444 ἄνθρωποςG444 romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514, sem estar condenadoG178 ἀκατάκριτοςG178?
δέ ὡς αὐτός προτείνω προτείνω ἱμάς, ἔπω Παῦλος πρός ἑκατοντάρχης ἵστημι ἔξεστι, εἰ, ἔξεστι ὑμῖν μαστίζω ἄνθρωπος Ῥωμαῖος, ἀκατάκριτος?
Ouvindo istoG191 ἀκούωG191 G5660, o centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 procurouG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 o comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506 e lhe disseG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 G3004 λέγωG3004 G5723 G3708 ὁράωG3708 G5720: QueG5101 τίςG5101 estás paraG3195 μέλλωG3195 G5719 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721? PorqueG1063 γάρG1063 esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 cidadão romanoG4514 ῬωμαῖοςG4514.
ἀκούω ἑκατοντάρχης προσέρχομαι χιλίαρχος ἀπαγγέλλω λέγω ὁράω τίς μέλλω ποιέω γάρ οὗτος ἄνθρωπος ἐστί Ῥωμαῖος.
HouveG1096 γίνομαιG1096 G5633, poisG1161 δέG1161, grandeG3173 μέγαςG3173 vozeariaG2906 κραυγήG2906. EG2532 καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 alguns escribasG1122 γραμματεύςG1122 da parteG3313 μέροςG3313 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, contendiamG1264 διαμάχομαιG1264 G5711, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: NãoG3762 οὐδείςG3762 achamosG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 homemG444 ἄνθρωποςG444 malG2556 κακόςG2556 algumG3762 οὐδείςG3762; eG1161 δέG1161 será queG1487 εἰG1487 algum espíritoG4151 πνεῦμαG4151 ouG2228 G2228 anjoG32 ἄγγελοςG32 lheG846 αὐτόςG846 tenha faladoG2980 λαλέωG2980 G5656?
γίνομαι δέ, μέγας κραυγή. καί, ἀνίστημι γραμματεύς μέρος Φαρισαῖος, διαμάχομαι λέγω οὐδείς εὑρίσκω ἔν τούτῳ ἄνθρωπος κακός οὐδείς; δέ εἰ πνεῦμα ἄγγελος αὐτός λαλέω
Por issoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129, tambémG1161 δέG1161 meG846 αὐτόςG846 esforçoG778 ἀσκέωG778 G5719 por terG2192 ἔχωG2192 G5721 sempreG1275 διαπαντόςG1275 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 puraG677 ἀπρόσκοποςG677 dianteG4314 πρόςG4314 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
ἔν τούτῳ, δέ αὐτός ἀσκέω ἔχω διαπαντός συνείδησις ἀπρόσκοπος πρός θεός καί ἄνθρωπος.
AG4314 πρόςG4314 elesG3739 ὅςG3739 respondiG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 costumeG1485 ἔθοςG1485 dos romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514 condenarG5483 χαρίζομαιG5483 G5738 quemG5100 τίςG5100 quer que sejaG444 ἄνθρωποςG444 G1519 εἰςG1519 G684 ἀπώλειαG684, semG4250 πρίνG4250 queG2228 G2228 o acusadoG2723 κατηγορέωG2723 G5746 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5722 presentesG2596 κατάG2596 G4383 πρόσωπονG4383 os seus acusadoresG2725 κατήγοροςG2725 e possaG2983 λαμβάνωG2983 G5630 defender-seG5117 τόποςG5117 G627 ἀπολογίαG627 da acusaçãoG4012 περίG4012 G1462 ἔγκλημαG1462.
πρός ὅς ἀποκρίνομαι ὅτι οὐ ἐστί ἔθος Ῥωμαῖος χαρίζομαι τίς ἄνθρωπος εἰς ἀπώλεια, πρίν κατηγορέω ἔχω κατά πρόσωπον κατήγορος λαμβάνω τόπος ἀπολογία περί ἔγκλημα.
EntãoG1161 δέG1161, AgripaG67 ἈγρίππαςG67 disseG5346 φημίG5346 G5713 aG4314 πρόςG4314 FestoG5347 ΦῆστοςG5347: Eu tambémG2532 καίG2532 gostaria deG1014 βούλομαιG1014 G5711 ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 este homemG444 ἄνθρωποςG444 G846 αὐτόςG846. AmanhãG839 αὔριονG839 G1161 δέG1161, respondeu eleG5346 φημίG5346 G5748, oG846 αὐτόςG846 ouvirásG191 ἀκούωG191 G5695.
δέ, Ἀγρίππας φημί πρός Φῆστος: καί βούλομαι ἀκούω ἄνθρωπος αὐτός. αὔριον δέ, φημί αὐτός ἀκούω
eG2532 καίG2532, havendo-se retiradoG402 ἀναχωρέωG402 G5660, falavamG2980 λαλέωG2980 G5707 uns comG4314 πρόςG4314 os outrosG240 ἀλλήλωνG240, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: EsteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 nadaG3762 οὐδείςG3762 tem feitoG4238 πράσσωG4238 G5719 passívelG514 ἄξιοςG514 de morteG2288 θάνατοςG2288 ouG2228 G2228 de prisãoG1199 δεσμόνG1199.
καί, ἀναχωρέω λαλέω πρός ἀλλήλων, λέγω ὅτι: οὗτος ἄνθρωπος οὐδείς πράσσω ἄξιος θάνατος δεσμόν.
EntãoG1161 δέG1161, AgripaG67 ἈγρίππαςG67 se dirigiu a FestoG5347 ΦῆστοςG5347 e disseG5346 φημίG5346 G5713: EsteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 bem podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 ser soltoG630 ἀπολύωG630 G5771, seG1508 εἰ μήG1508 nãoG1508 εἰ μήG1508 tivesse apelado paraG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5716 CésarG2541 ΚαίσαρG2541.
δέ, Ἀγρίππας Φῆστος φημί οὗτος ἄνθρωπος δύναμαι ἀπολύω � � ἐπικαλέομαι Καίσαρ.
QuandoG5613 ὡςG5613 os bárbarosG915 βάρβαροςG915 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 a víboraG2342 θηρίονG2342 pendenteG2910 κρεμάννυμιG2910 G5734 daG1537 ἐκG1537 mãoG5495 χείρG5495 deleG846 αὐτόςG846, disseramG3004 λέγωG3004 G5707 unsG4314 πρόςG4314 aos outrosG240 ἀλλήλωνG240: CertamenteG3843 πάντωςG3843, esteG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 éG2076 ἐστίG2076 G5748 assassinoG5406 φονεύςG5406, porqueG3739 ὅςG3739, salvoG1295 διασώζωG1295 G5685 G1537 ἐκG1537 do marG2281 θάλασσαG2281, a JustiçaG1349 δίκηG1349 nãoG3756 οὐG3756 o deixaG1439 ἐάωG1439 G5656 viverG2198 ζάωG2198 G5721.
ὡς βάρβαρος εἴδω θηρίον κρεμάννυμι ἐκ χείρ αὐτός, λέγω πρός ἀλλήλων: πάντως, οὗτος ἄνθρωπος ἐστί φονεύς, ὅς, διασώζω ἐκ θάλασσα, δίκη οὐ ἐάω ζάω
A iraG3709 ὀργήG3709 de DeusG2316 θεόςG2316 se revelaG601 ἀποκαλύπτωG601 G5743 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772 contraG1909 ἐπίG1909 todaG3956 πᾶςG3956 impiedadeG763 ἀσέβειαG763 eG2532 καίG2532 perversãoG93 ἀδικίαG93 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 que detêmG2722 κατέχωG2722 G5723 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 pelaG1722 ἔνG1722 injustiçaG93 ἀδικίαG93;
ὀργή θεός ἀποκαλύπτω ἀπό οὐρανός ἐπί πᾶς ἀσέβεια καί ἀδικία ἄνθρωπος κατέχω ἀλήθεια ἔν ἀδικία;
eG2532 καίG2532 mudaramG236 ἀλλάσσωG236 G5656 a glóriaG1391 δόξαG1391 do DeusG2316 θεόςG2316 incorruptívelG862 ἄφθαρτοςG862 emG1722 ἔνG1722 semelhançaG3667 ὁμοίωμαG3667 da imagemG1504 εἰκώνG1504 de homemG444 ἄνθρωποςG444 corruptívelG5349 φθαρτόςG5349, bem comoG2532 καίG2532 de avesG4071 πετεινόνG4071, quadrúpedesG5074 τετράπουςG5074 eG2532 καίG2532 répteisG2062 ἑρπετόνG2062.
καί ἀλλάσσω δόξα θεός ἄφθαρτος ἔν ὁμοίωμα εἰκών ἄνθρωπος φθαρτός, καί πετεινόν, τετράπους καί ἑρπετόν.
PortantoG1352 διόG1352, ésG1488 εἶG1488 G5748 indesculpávelG379 ἀναπολόγητοςG379, óG5599 G5599 homemG444 ἄνθρωποςG444, quando julgasG2919 κρίνωG2919 G5723, quem quer que sejasG3956 πᾶςG3956; porqueG1063 γάρG1063, noG1722 ἔνG1722 queG3739 ὅςG3739 julgasG2919 κρίνωG2919 G5719 a outroG2087 ἕτεροςG2087, a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572 te condenasG2632 κατακρίνωG2632 G5719; poisG1063 γάρG1063 praticasG4238 πράσσωG4238 G5719 as próprias coisasG846 αὐτόςG846 que condenasG2919 κρίνωG2919 G5723.
διό, εἶ ἀναπολόγητος, ἄνθρωπος, κρίνω πᾶς; γάρ, ἔν ὅς κρίνω ἕτερος, σεαυτοῦ κατακρίνω γάρ πράσσω αὐτός κρίνω
Tu, óG5599 G5599 homemG444 ἄνθρωποςG444, que condenasG2919 κρίνωG2919 G5723 os que praticamG4238 πράσσωG4238 G5723 tais coisasG5108 τοιοῦτοςG5108 eG2532 καίG2532 fazesG4160 ποιέωG4160 G5723 as mesmasG846 αὐτόςG846, pensasG3049 λογίζομαιG3049 G5736 queG3754 ὅτιG3754 teG4771 σύG4771 livrarásG1628 ἐκφεύγωG1628 G5695 do juízoG2917 κρίμαG2917 de DeusG2316 θεόςG2316?
ἄνθρωπος, κρίνω πράσσω τοιοῦτος καί ποιέω αὐτός, λογίζομαι ὅτι σύ ἐκφεύγω κρίμα θεός?
TribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 eG2532 καίG2532 angústiaG4730 στενοχωρίαG4730 virão sobreG1909 ἐπίG1909 a almaG5590 ψυχήG5590 de qualquerG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 que fazG2716 κατεργάζομαιG2716 G5740 o malG2556 κακόςG2556, ao judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 primeiroG4412 πρῶτονG4412 eG5037 τέG5037 tambémG2532 καίG2532 ao gregoG1672 ἝλληνG1672;
θλίψις καί στενοχωρία ἐπί ψυχή πᾶς ἄνθρωπος κατεργάζομαι κακός, Ἰουδαῖος πρῶτον τέ καί Ἕλλην;
noG1722 ἔνG1722 diaG2250 ἡμέραG2250 em queG3753 ὅτεG3753 DeusG2316 θεόςG2316, por meioG1223 διάG1223 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, julgarG2919 κρίνωG2919 G5692 G5719 os segredosG2927 κρυπτόςG2927 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, de conformidadeG2596 κατάG2596 com o meuG3450 μοῦG3450 evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098.
ἔν ἡμέρα ὅτε θεός, διά Χριστός Ἰησοῦς, κρίνω κρυπτός ἄνθρωπος, κατά μοῦ εὐαγγέλιον.
PorémG235 ἀλλάG235 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 é aquele que o é interiormenteG1722 ἔνG1722,G2927 κρυπτόςG2927; eG2532 καίG2532 circuncisãoG4061 περιτομήG4061, a que é do coraçãoG2588 καρδίαG2588, noG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151, nãoG3756 οὐG3756 segundo a letraG1121 γράμμαG1121, e cujoG3739 ὅςG3739 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 nãoG3756 οὐG3756 procede dosG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316.
ἀλλά Ἰουδαῖος ἔν,< κρυπτός; καί περιτομή, καρδία, ἔν πνεῦμα, οὐ γράμμα, ὅς ἔπαινος οὐ ἐκ ἄνθρωπος, ἀλλά ἐκ θεός.
De maneira nenhumaG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! SejaG1096 γίνομαιG1096 G5737 DeusG2316 θεόςG2316 verdadeiroG227 ἀληθήςG227, eG1161 δέG1161 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583, todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444, segundoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Para seres justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5686 nasG1722 ἔνG1722 tuasG4675 σοῦG4675 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 venhas a vencerG3528 νικάωG3528 G5661 quandoG1722 ἔνG1722 fores julgadoG2919 κρίνωG2919 G5745.
μή γίνομαι γίνομαι θεός ἀληθής, δέ ψεύστης, πᾶς ἄνθρωπος, καθώς γράφω δικαιόω ἔν σοῦ λόγος καί νικάω ἔν κρίνω
MasG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 injustiçaG93 ἀδικίαG93 traz a lumeG4921 συνιστάωG4921 G5719 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 de DeusG2316 θεόςG2316, queG5101 τίςG5101 diremosG2046 ἔρωG2046 G5692? PorventuraG3361 μήG3361, será DeusG2316 θεόςG2316 injustoG94 ἄδικοςG94 por aplicarG2018 ἐπιφέρωG2018 G5723 a sua iraG3709 ὀργήG3709? (FaloG3004 λέγωG3004 G5719 comoG2596 κατάG2596 homem.)G444 ἄνθρωποςG444
δέ, εἰ ἡμῶν ἀδικία συνιστάω δικαιοσύνη θεός, τίς ἔρω μή, θεός ἄδικος ἐπιφέρω ὀργή? λέγω κατά ἄνθρωπος
ConcluímosG3049 λογίζομαιG3049 G5736, poisG3767 οὖνG3767, que o homemG444 ἄνθρωποςG444 é justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5745 pela féG4102 πίστιςG4102, independentementeG5565 χωρίςG5565 das obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551.
λογίζομαι οὖν, ἄνθρωπος δικαιόω πίστις, χωρίς ἔργον νόμος.
E é assimG2509 καθάπερG2509 tambémG2532 καίG2532 que DaviG1138 ΔαβίδG1138 declaraG3004 λέγωG3004 G5719 ser bem-aventuradoG3108 μακαρισμόςG3108 o homemG444 ἄνθρωποςG444 a quemG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 atribuiG3049 λογίζομαιG3049 G5736 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, independentementeG5565 χωρίςG5565 de obrasG2041 ἔργονG2041:
καθάπερ καί Δαβίδ λέγω μακαρισμός ἄνθρωπος ὅς θεός λογίζομαι δικαιοσύνη, χωρίς ἔργον:
PortantoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, assim comoG5618 ὥσπερG5618 porG1223 διάG1223 umG1520 εἷςG1520 só homemG444 ἄνθρωποςG444 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 noG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 peloG1223 διάG1223 pecadoG266 ἀμαρτίαG266, a morteG2288 θάνατοςG2288, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 a morteG2288 θάνατοςG2288 passouG1330 διέρχομαιG1330 G5627 aG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444, porqueG1909 ἐπίG1909 G3739 ὅςG3739 todosG3956 πᾶςG3956 pecaramG264 ἀμαρτάνωG264 G5627.
διά τοῦτο, ὥσπερ διά εἷς ἄνθρωπος εἰσέρχομαι ἀμαρτία εἰς κόσμος, καί διά ἀμαρτία, θάνατος, οὕτω καί θάνατος διέρχομαι εἰς πᾶς ἄνθρωπος, ἐπί ὅς πᾶς ἀμαρτάνω
TodaviaG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 é assimG5613 ὡςG5613 o dom gratuitoG5486 χάρισμαG5486 comoG3779 οὕτωG3779 a ofensaG3900 παράπτωμαG3900; porqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487, pela ofensaG3900 παράπτωμαG3900 de umG1520 εἷςG1520 só, morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 muitosG4183 πολύςG4183, muitoG4183 πολύςG4183 maisG3123 μᾶλλονG3123 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 o domG1431 δωρεάG1431 pelaG1722 ἔνG1722 graçaG5485 χάριςG5485 de umG1520 εἷςG1520 só homemG444 ἄνθρωποςG444, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, foram abundantesG4052 περισσεύωG4052 G5656 sobreG1519 εἰςG1519 muitosG4183 πολύςG4183.
ἀλλά, οὐ ὡς χάρισμα οὕτω παράπτωμα; γάρ, εἰ, παράπτωμα εἷς ἀποθνήσκω πολύς, πολύς μᾶλλον χάρις θεός καί δωρεά ἔν χάρις εἷς ἄνθρωπος, Ἰησοῦς Χριστός, περισσεύω εἰς πολύς.
Pois assimG686 ἄραG686 G3767 οὖνG3767; comoG5613 ὡςG5613, porG1223 διάG1223 umaG1520 εἷςG1520 só ofensaG3900 παράπτωμαG3900, veio o juízo sobreG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444 paraG1519 εἰςG1519 condenaçãoG2631 κατάκριμαG2631, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532, porG1223 διάG1223 umG1520 εἷςG1520 só ato de justiçaG1345 δικαίωμαG1345, veio a graça sobreG1519 εἰςG1519 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444 paraG1519 εἰςG1519 a justificaçãoG1347 δικαίωσιςG1347 que dá vidaG2222 ζωήG2222.
ἄρα οὖν; ὡς, διά εἷς παράπτωμα, εἰς πᾶς ἄνθρωπος εἰς κατάκριμα, οὕτω καί, διά εἷς δικαίωμα, εἰς πᾶς ἄνθρωπος εἰς δικαίωσις ζωή.
PorqueG1063 γάρG1063, comoG5618 ὥσπερG5618, pelaG1223 διάG1223 desobediênciaG3876 παρακοήG3876 de umG1520 εἷςG1520 só homemG444 ἄνθρωποςG444, muitosG4183 πολύςG4183 se tornaramG2525 καθίστημιG2525 G5681 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532, por meio daG1223 διάG1223 obediênciaG5218 ὑπακοήG5218 de umG1520 εἷςG1520 só, muitosG4183 πολύςG4183 se tornarãoG2525 καθίστημιG2525 G5701 justosG1342 δίκαιοςG1342.
γάρ, ὥσπερ, διά παρακοή εἷς ἄνθρωπος, πολύς καθίστημι ἀμαρτωλός, οὕτω καί, διά ὑπακοή εἷς πολύς καθίστημι δίκαιος.
sabendoG1097 γινώσκωG1097 G5723 istoG5124 τοῦτοG5124: queG3754 ὅτιG3754 foi crucificado comG4957 συσταυρόωG4957 G5681 ele o nossoG2257 ἡμῶνG2257 velhoG3820 παλαιόςG3820 homemG444 ἄνθρωποςG444, para queG2443 ἵναG2443 o corpoG4983 σῶμαG4983 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266 seja destruídoG2673 καταργέωG2673 G5686, e nãoG3371 μηκέτιG3371 sirvamosG1398 δουλεύωG1398 G5721 o pecadoG266 ἀμαρτίαG266 como escravos;
γινώσκω τοῦτο: ὅτι συσταυρόω ἡμῶν παλαιός ἄνθρωπος, ἵνα σῶμα ἀμαρτία καταργέω μηκέτι δουλεύω ἀμαρτία
PorventuraG2228 G2228, ignoraisG50 ἀγνοέωG50 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80 (poisG1063 γάρG1063 faloG2980 λαλέωG2980 G5719 aos que conhecemG1097 γινώσκωG1097 G5723 a lei)G3551 νόμοςG3551, queG3754 ὅτιG3754 a leiG3551 νόμοςG3551 tem domínio sobreG2961 κυριεύωG2961 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444 todaG1909 ἐπίG1909 G3745 ὅσοςG3745 G5550 χρόνοςG5550 a sua vidaG2198 ζάωG2198 G5719?
, ἀγνοέω ἀδελφός γάρ λαλέω γινώσκω νόμος, ὅτι νόμος κυριεύω ἄνθρωπος ἐπί ὅσος χρόνος ζάω
PorqueG1063 γάρG1063, no tocanteG2596 κατάG2596 ao homemG444 ἄνθρωποςG444 interiorG2080 ἔσωG2080, tenho prazerG4913 συνήδομαιG4913 G5736 na leiG3551 νόμοςG3551 de DeusG2316 θεόςG2316;
γάρ, κατά ἄνθρωπος ἔσω, συνήδομαι νόμος θεός;
DesventuradoG5005 ταλαίπωροςG5005 homemG444 ἄνθρωποςG444 que souG1473 ἐγώG1473! QuemG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 livraráG4506 ῥύομαιG4506 G5695 doG1537 ἐκG1537 corpoG4983 σῶμαG4983 destaG5127 τούτουG5127 morteG2288 θάνατοςG2288?
ταλαίπωρος ἄνθρωπος ἐγώ! τίς μέ ῥύομαι ἐκ σῶμα τούτου θάνατος?
QuemG5101 τίςG5101 ésG1488 εἶG1488 G5748 tuG4771 σύG4771, óG5599 G5599 homemG444 ἄνθρωποςG444, para discutires comG470 ἀνταποκρίνομαιG470 G5740 DeusG2316 θεόςG2316?! PorventuraG3361 μήG3361, podeG2046 ἔρωG2046 o objetoG4110 πλάσμαG4110 perguntarG2046 ἔρωG2046 G5692 a quem o fezG4111 πλάσσωG4111 G5660: Por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 fizesteG4160 ποιέωG4160 G5656 assimG3779 οὕτωG3779?
τίς εἶ σύ, ἄνθρωπος, ἀνταποκρίνομαι θεός?! μή, ἔρω πλάσμα ἔρω πλάσσω τίς μέ ποιέω οὕτω?
OraG1063 γάρG1063, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 escreveuG1125 γράφωG1125 G5719 queG3754 ὅτιG3754 o homemG444 ἄνθρωποςG444 que praticarG4160 ποιέωG4160 G5660 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 decorrenteG3588 G3588 daG1537 ἐκG1537 leiG3551 νόμοςG3551 viveráG2198 ζάωG2198 G5695 porG1722 ἔνG1722 elaG846 αὐτόςG846.
γάρ, Μωσῆς γράφω ὅτι ἄνθρωπος ποιέω δικαιοσύνη ἐκ νόμος ζάω ἔν αὐτός.
Não torneisG591 ἀποδίδωμιG591 G5723 a ninguémG3367 μηδείςG3367 malG2556 κακόςG2556 porG473 ἀντίG473 malG2556 κακόςG2556; esforçai-vosG4306 προνοέωG4306 G5734 por fazer o bemG2570 καλόςG2570 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444;
ἀποδίδωμι μηδείς κακός ἀντί κακός; προνοέω καλός ἐνώπιον πᾶς ἄνθρωπος;
seG1487 εἰG1487 possívelG1415 δυνατόςG1415, quanto dependerG1537 ἐκG1537 de vósG5216 ὑμῶνG5216, tende pazG1514 εἰρηνεύωG1514 G5723 comG3326 μετάG3326 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444;
εἰ δυνατός, ἐκ ὑμῶν, εἰρηνεύω μετά πᾶς ἄνθρωπος;
Aquele que desteG1722 ἔνG1722 modoG5125 τούτοιςG5125 serveG1398 δουλεύωG1398 G5723 a CristoG5547 ΧριστόςG5547 é agradávelG2101 εὐάρεστοςG2101 a DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 aprovadoG1384 δόκιμοςG1384 pelos homensG444 ἄνθρωποςG444.
ἔν τούτοις δουλεύω Χριστός εὐάρεστος θεός καί δόκιμος ἄνθρωπος.
NãoG3361 μήG3361 destruasG2647 καταλύωG2647 G5720 a obraG2041 ἔργονG2041 de DeusG2316 θεόςG2316 por causa da comida. Todas as coisasG3956 πᾶςG3956, na verdadeG3303 μένG3303, são limpasG2513 καθαρόςG2513, masG235 ἀλλάG235 é mauG2556 κακόςG2556 para o homemG444 ἄνθρωποςG444 o comerG2068 ἐσθίωG2068 G5723 comG1223 διάG1223 escândaloG4348 πρόσκομμαG4348.
μή καταλύω ἔργον θεός πᾶς, μέν, καθαρός, ἀλλά κακός ἄνθρωπος ἐσθίω διά πρόσκομμα.
PorqueG3754 ὅτιG3754 a loucuraG3474 μωρόςG3474 de DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mais sábia do queG4680 σοφόςG4680 os homensG444 ἄνθρωποςG444; eG2532 καίG2532 a fraquezaG772 ἀσθενήςG772 de DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 mais forte do queG2478 ἰσχυρόςG2478 os homensG444 ἄνθρωποςG444.
ὅτι μωρός θεός ἐστί σοφός ἄνθρωπος; καί ἀσθενής θεός ἐστί ἰσχυρός ἄνθρωπος.
para queG2443 ἵναG2443 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 nãoG3361 μήG3361 se apoiasseG5600 G5600 G5753 emG1722 ἔνG1722 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 humanaG444 ἄνθρωποςG444, eG235 ἀλλάG235 sim noG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἵνα ὑμῶν πίστις μή ἔν σοφία ἄνθρωπος, ἀλλά ἔν δύναμις θεός.
masG235 ἀλλάG235, comoG2531 καθώςG2531 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: NemG3756 οὐG3756 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 viramG1492 εἴδωG1492 G5627, nemG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756 ouvidosG3775 οὖςG3775 ouviramG191 ἀκούωG191 G5656, nem jamaisG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756 penetrouG305 ἀναβαίνωG305 G5627 emG1909 ἐπίG1909 coraçãoG2588 καρδίαG2588 humanoG444 ἄνθρωποςG444 o queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 tem preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656 para aqueles queG25 ἀγαπάωG25 oG846 αὐτόςG846 amamG25 ἀγαπάωG25 G5723.
ἀλλά, καθώς γράφω οὐ ὀφθαλμός εἴδω καί οὐ οὖς ἀκούω καί οὐ ἀναβαίνω ἐπί καρδία ἄνθρωπος ὅς θεός ἑτοιμάζω ἀγαπάω αὐτός ἀγαπάω
PorqueG1063 γάρG1063 qualG5101 τίςG5101 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 as coisasG3588 G3588 do homemG444 ἄνθρωποςG444, senãoG1508 εἰ μήG1508 o seu próprio espíritoG4151 πνεῦμαG4151, queG3588 G3588 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 está? AssimG3779 οὕτωG3779, tambémG2532 καίG2532 as coisasG3588 G3588 de DeusG2316 θεόςG2316, ninguémG3762 οὐδείςG3762 as conheceG1492 εἴδωG1492 G5758, senãoG1508 εἰ μήG1508 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ τίς ἄνθρωπος εἴδω ἄνθρωπος,πνεῦμα, ἔν αὐτός οὕτω, καί θεός, οὐδείς εἴδωπνεῦμα θεός.
OraG1161 δέG1161, o homemG444 ἄνθρωποςG444 naturalG5591 ψυχικόςG5591 nãoG3756 οὐG3756 aceitaG1209 δέχομαιG1209 G5736 as coisasG3588 G3588 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de DeusG2316 θεόςG2316, porqueG1063 γάρG1063 lheG846 αὐτόςG846 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 loucuraG3472 μωρίαG3472; eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 entendê-lasG1097 γινώσκωG1097 G5629, porqueG3754 ὅτιG3754 elas se discernemG350 ἀνακρίνωG350 G5743 espiritualmenteG4153 πνευματικῶςG4153.
δέ, ἄνθρωπος ψυχικός οὐ δέχομαι πνεῦμα θεός, γάρ αὐτός ἐστί μωρία; καί οὐ δύναμαι γινώσκω ὅτι ἀνακρίνω πνευματικῶς.
PorquantoG1063 γάρG1063 G3699 ὅπουG3699, havendo entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 ciúmesG2205 ζῆλοςG2205 eG2532 καίG2532 contendasG2054 ἔριςG2054, nãoG3780 οὐχίG3780 é assim que soisG2075 ἐστέG2075 G5748 carnaisG4559 σαρκικόςG4559 eG2532 καίG2532 andaisG4043 περιπατέωG4043 G5719 segundoG2596 κατάG2596 o homemG444 ἄνθρωποςG444?
γάρ ὅπου, ἔν ὑμῖν ζῆλος καί ἔρις, οὐχί ἐστέ σαρκικός καί περιπατέω κατά ἄνθρωπος?
PortantoG5620 ὥστεG5620, ninguémG3367 μηδείςG3367 se glorieG2744 καυχάομαιG2744 G5737 nosG1722 ἔνG1722 homensG444 ἄνθρωποςG444; porqueG1063 γάρG1063 tudoG3956 πᾶςG3956 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vossoG5216 ὑμῶνG5216:
ὥστε, μηδείς καυχάομαι ἔν ἄνθρωπος; γάρ πᾶς ἐστί ὑμῶν:
AssimG3779 οὕτωG3779, pois, importa que os homensG444 ἄνθρωποςG444 nosG2248 ἡμᾶςG2248 consideremG3049 λογίζομαιG3049 G5737 comoG5613 ὡςG5613 ministrosG5257 ὑπηρέτηςG5257 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 despenseirosG3623 οἰκονόμοςG3623 dos mistériosG3466 μυστήριονG3466 de DeusG2316 θεόςG2316.
οὕτω, ἄνθρωπος ἡμᾶς λογίζομαι ὡς ὑπηρέτης Χριστός καί οἰκονόμος μυστήριον θεός.
PorqueG1063 γάρG1063 a mim me pareceG1380 δοκέωG1380 G5719 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 nosG2248 ἡμᾶςG2248 pôsG584 ἀποδείκνυμιG584 G5656 a nósG2248 ἡμᾶςG2248, os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652, em último lugarG2078 ἔσχατοςG2078, comoG5613 ὡςG5613 se fôssemos condenados à morteG1935 ἐπιθανάτιοςG1935; porqueG3754 ὅτιG3754 nos tornamosG1096 γίνομαιG1096 G5675 espetáculoG2302 θέατρονG2302 ao mundoG2889 κόσμοςG2889, tantoG2532 καίG2532 a anjosG32 ἄγγελοςG32, comoG2532 καίG2532 a homensG444 ἄνθρωποςG444.
γάρ δοκέω ὅτι θεός ἡμᾶς ἀποδείκνυμι ἡμᾶς, ἀπόστολος, ἔσχατος, ὡς ἐπιθανάτιος; ὅτι γίνομαι θέατρον κόσμος, καί ἄγγελος, καί ἄνθρωπος.
FugiG5343 φεύγωG5343 G5720 da impurezaG4202 πορνείαG4202. Qualquer outroG3956 πᾶςG3956 pecadoG265 ἀμάρτημαG265 queG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 uma pessoaG444 ἄνθρωποςG444 cometerG4160 ποιέωG4160 G5661 éG2076 ἐστίG2076 G5748 foraG1622 ἐκτόςG1622 do corpoG4983 σῶμαG4983; masG1161 δέG1161 aquele que pratica a imoralidadeG4203 πορνεύωG4203 G5723 pecaG264 ἀμαρτάνωG264 G5719 contraG1519 εἰςG1519 o próprioG2398 ἴδιοςG2398 corpoG4983 σῶμαG4983.
φεύγω πορνεία. πᾶς ἀμάρτημα ὅς ἐάν ἄνθρωπος ποιέω ἐστί ἐκτός σῶμα; δέ πορνεύω ἀμαρτάνω εἰς ἴδιος σῶμα.
QuantoG4012 περίG4012 ao queG3739 ὅςG3739 meG3427 μοίG3427 escrevestesG1125 γράφωG1125 G5656, é bomG2570 καλόςG2570 que o homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3361 μήG3361 toqueG680 ἅπτομαιG680 G5733 em mulherG1135 γυνήG1135;
περί ὅς μοί γράφω καλός ἄνθρωπος μή ἅπτομαι γυνή;
QueroG2309 θέλωG2309 G5719 que todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444 sejamG1511 εἶναιG1511 G5750 tais comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 euG1683 ἐμαυτοῦG1683 sou; no entantoG235 ἀλλάG235, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 temG2192 ἔχωG2192 G5719 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 domG5486 χάρισμαG5486; umG3739 ὅςG3739, na verdadeG3303 μένG3303, de um modoG3779 οὕτωG3779; outroG3739 ὅςG3739, de outroG3779 οὕτωG3779.
θέλω πᾶς ἄνθρωπος εἶναι ὡς καί ἐμαυτοῦ ἀλλά, ἕκαστος ἔχω ἐκ θεός ἴδιος χάρισμα; ὅς, μέν, οὕτω; ὅς, οὕτω.
Por preçoG5092 τιμήG5092 fostes compradosG59 ἀγοράζωG59 G5681; nãoG3361 μήG3361 vos torneisG1096 γίνομαιG1096 G5737 escravosG1401 δοῦλοςG1401 de homensG444 ἄνθρωποςG444.
τιμή ἀγοράζω μή γίνομαι δοῦλος ἄνθρωπος.
ConsideroG3543 νομίζωG3543 G5719, por causaG1223 διάG1223 da angustiosaG318 ἀνάγκηG318 situação presenteG1764 ἐνίστημιG1764 G5761, ser bomG2570 καλόςG2570 para o homemG444 ἄνθρωποςG444 permanecerG1511 εἶναιG1511 G5750 assim como estáG3779 οὕτωG3779.
νομίζω διά ἀνάγκη ἐνίστημι καλός ἄνθρωπος εἶναι οὕτω.
PorventuraG3361 μήG3361, faloG2980 λαλέωG2980 G5719 istoG5023 ταῦταG5023 comoG2596 κατάG2596 homemG444 ἄνθρωποςG444 ouG2228 G2228 nãoG3780 οὐχίG3780 oG5023 ταῦταG5023 dizG3004 λέγωG3004 G5719 tambémG2532 καίG2532 a leiG3551 νόμοςG3551?
μή, λαλέω ταῦτα κατά ἄνθρωπος οὐχί ταῦτα λέγω καί νόμος?
Examine-seG1381 δοκιμάζωG1381 G5720, poisG1161 δέG1161, o homemG444 ἄνθρωποςG444 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, eG2532 καίG2532, assimG3779 οὕτωG3779, comaG2068 ἐσθίωG2068 G5720 doG1537 ἐκG1537 pãoG740 ἄρτοςG740, eG2532 καίG2532 bebaG4095 πίνωG4095 G5720 doG1537 ἐκG1537 cáliceG4221 ποτήριονG4221;
δοκιμάζω δέ, ἄνθρωπος ἑαυτού, καί, οὕτω, ἐσθίω ἐκ ἄρτος, καί πίνω ἐκ ποτήριον;
Ainda queG1437 ἐάνG1437 eu faleG2980 λαλέωG2980 G5725 as línguasG1100 γλῶσσαG1100 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 eG2532 καίG2532 dos anjosG32 ἄγγελοςG32, seG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 amorG26 ἀγάπηG26, sereiG1096 γίνομαιG1096 G5754 como o bronzeG5475 χαλκόςG5475 que soaG2278 ἠχέωG2278 G5723 ouG2228 G2228 como o címbaloG2950 κύμβαλονG2950 que retineG214 ἀλαλάζωG214 G5723.
ἐάν λαλέω γλῶσσα ἄνθρωπος καί ἄγγελος, δέ μή ἔχω ἀγάπη, γίνομαι χαλκός ἠχέω κύμβαλον ἀλαλάζω
PoisG1063 γάρG1063 quem falaG2980 λαλέωG2980 G5723 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100 nãoG3756 οὐG3756 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 a homensG444 ἄνθρωποςG444, senãoG235 ἀλλάG235 a DeusG2316 θεόςG2316, visto queG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762 o entendeG191 ἀκούωG191 G5719, eG1161 δέG1161 em espíritoG4151 πνεῦμαG4151 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 mistériosG3466 μυστήριονG3466.
γάρ λαλέω γλῶσσα οὐ λαλέω ἄνθρωπος, ἀλλά θεός, γάρ οὐδείς ἀκούω δέ πνεῦμα λαλέω μυστήριον.
MasG1161 δέG1161 o que profetizaG4395 προφητεύωG4395 G5723 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 aos homensG444 ἄνθρωποςG444, edificandoG3619 οἰκοδομήG3619, exortandoG3874 παράκλησιςG3874 eG2532 καίG2532 consolandoG3889 παραμυθίαG3889.
δέ προφητεύω λαλέω ἄνθρωπος, οἰκοδομή, παράκλησις καί παραμυθία.
SeG1487 εἰG1487 a nossa esperançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5761 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 se limitaG2070 ἐσμένG2070 G5748 apenasG3440 μόνονG3440 a estaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 vidaG2222 ζωήG2222, somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 os mais infelizesG1652 ἐλεεινόςG1652 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444.
εἰ ἐλπίζω ἔν Χριστός ἐσμέν μόνον ἔν ταύτη ζωή, ἐσμέν ἐλεεινός πᾶς ἄνθρωπος.
VistoG1894 ἐπειδήG1894 queG1063 γάρG1063 a morteG2288 θάνατοςG2288 veio porG1223 διάG1223 um homemG444 ἄνθρωποςG444, tambémG2532 καίG2532 porG1223 διάG1223 um homemG444 ἄνθρωποςG444 veio a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 dos mortosG3498 νεκρόςG3498.
ἐπειδή γάρ θάνατος διά ἄνθρωπος, καί διά ἄνθρωπος ἀνάστασις νεκρός.
SeG1487 εἰG1487, comoG2596 κατάG2596 homemG444 ἄνθρωποςG444, luteiG2341 θηριομαχέωG2341 emG1722 ἔνG1722 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 com ferasG2341 θηριομαχέωG2341 G5656, queG5101 τίςG5101 meG3427 μοίG3427 aproveita issoG3786 ὄφελοςG3786? SeG1487 εἰG1487 os mortosG3498 νεκρόςG3498 nãoG3756 οὐG3756 ressuscitamG1453 ἐγείρωG1453 G5743, comamosG5315 φάγωG5315 G5632 eG2532 καίG2532 bebamosG4095 πίνωG4095 G5632, queG1063 γάρG1063 amanhãG839 αὔριονG839 morreremosG599 ἀποθνήσκωG599 G5719.
εἰ, κατά ἄνθρωπος, θηριομαχέω ἔν Ἔφεσος θηριομαχέω τίς μοί ὄφελος? εἰ νεκρός οὐ ἐγείρω φάγω καί πίνω γάρ αὔριον ἀποθνήσκω
NemG3756 οὐG3756 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 é a mesmaG846 αὐτόςG846; porémG235 ἀλλάG235 G3303 μένG3303; umaG243 ἄλλοςG243 é a carneG4561 σάρξG4561 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, outraG243 ἄλλοςG243,G1161 δέG1161; a dos animaisG2934 κτῆνοςG2934, outraG243 ἄλλοςG243,G1161 δέG1161; a das avesG4421 πτηνόνG4421, eG1161 δέG1161 outraG243 ἄλλοςG243, a dos peixesG2486 ἰχθύςG2486.
οὐ πᾶς σάρξ αὐτός; ἀλλά μέν; ἄλλος σάρξ ἄνθρωπος, ἄλλος,< δέ; κτῆνος, ἄλλος,< δέ; πτηνόν, δέ ἄλλος, ἰχθύς.
Pois assimG3779 οὕτωG3779 G2532 καίG2532 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: O primeiroG4413 πρῶτοςG4413 homemG444 ἄνθρωποςG444, AdãoG76 ἈδάμG76, foi feitoG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1519 εἰςG1519 almaG5590 ψυχήG5590 viventeG2198 ζάωG2198 G5723. O últimoG2078 ἔσχατοςG2078 AdãoG76 ἈδάμG76, porém, éG1519 εἰςG1519 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 vivificanteG2227 ζωοποιέωG2227 G5723.
οὕτω καί γράφω πρῶτος ἄνθρωπος, Ἀδάμ, γίνομαι εἰς ψυχή ζάω ἔσχατος Ἀδάμ, εἰς πνεῦμα ζωοποιέω
O primeiroG4413 πρῶτοςG4413 homemG444 ἄνθρωποςG444, formadoG1537 ἐκG1537 da terraG1093 γῆG1093, é terrenoG5517 χοϊκόςG5517; o segundoG1208 δεύτεροςG1208 homemG444 ἄνθρωποςG444 é doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772.
πρῶτος ἄνθρωπος, ἐκ γῆ, χοϊκός; δεύτερος ἄνθρωπος ἐκ οὐρανός.
VósG5210 ὑμεῖςG5210 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 cartaG1992 ἐπιστολήG1992, escritaG1449 ἐγγράφωG1449 G5772 emG1722 ἔνG1722 nossoG2257 ἡμῶνG2257 coraçãoG2588 καρδίαG2588, conhecidaG1097 γινώσκωG1097 G5746 eG2532 καίG2532 lidaG314 ἀναγινώσκωG314 G5746 porG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444,
ὑμεῖς ἐστέ ἡμῶν ἐπιστολή, ἐγγράφω ἔν ἡμῶν καρδία, γινώσκω καί ἀναγινώσκω ὑπό πᾶς ἄνθρωπος,
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, rejeitamosG550 ἀπειπόμηνG550 G5639 as coisas queG2927 κρυπτόςG2927, por vergonhosasG152 αἰσχύνηG152, se ocultam, nãoG3361 μήG3361 andandoG4043 περιπατέωG4043 G5723 comG1722 ἔνG1722 astúciaG3834 πανουργίαG3834, nemG3366 μηδέG3366 adulterandoG1389 δολόωG1389 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316; antesG235 ἀλλάG235, nosG1438 ἑαυτούG1438 recomendamosG4921 συνιστάωG4921 G5723 àG4314 πρόςG4314 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 de todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444, na presençaG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, pela manifestaçãoG5321 φανέρωσιςG5321 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ἀλλά, ἀπειπόμην κρυπτός, αἰσχύνη, μή περιπατέω ἔν πανουργία, μηδέ δολόω λόγος θεός; ἀλλά, ἑαυτού συνιστάω πρός συνείδησις πᾶς ἄνθρωπος, ἐνώπιον θεός, φανέρωσις ἀλήθεια.
Por issoG1352 διόG1352, nãoG3756 οὐG3756 desanimamosG1573 ἐκκακέωG1573 G5719; pelo contrárioG235 ἀλλάG235 G2532 καίG2532, mesmo queG1499 εἰ καίG1499 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 homemG444 ἄνθρωποςG444 exteriorG1854 ἔξωG1854 se corrompaG1311 διαφθείρωG1311 G5743, contudoG235 ἀλλάG235, o nosso homem interior seG2081 ἔσωθενG2081 renovaG341 ἀνακαινόωG341 G5743 de diaG2250 ἡμέραG2250 emG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250.
διό, οὐ ἐκκακέω ἀλλά καί, � ἡμῶν ἄνθρωπος ἔξω διαφθείρω ἀλλά, ἔσωθεν ἀνακαινόω ἡμέρα καί ἡμέρα.
E assimG3767 οὖνG3767, conhecendoG1492 εἴδωG1492 G5761 o temorG5401 φόβοςG5401 do SenhorG2962 κύριοςG2962, persuadimosG3982 πείθωG3982 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444 eG1161 δέG1161 somos cabalmente conhecidosG5319 φανερόωG5319 G5769 por DeusG2316 θεόςG2316; eG1161 δέG1161 esperoG1679 ἐλπίζωG1679 G5719 que tambémG2532 καίG2532 aG1722 ἔνG1722 vossaG5216 ὑμῶνG5216 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 nos reconheçaG5319 φανερόωG5319 G5771.
οὖν, εἴδω φόβος κύριος, πείθω ἄνθρωπος δέ φανερόω θεός; δέ ἐλπίζω καί ἔν ὑμῶν συνείδησις φανερόω
pois o que nos preocupaG4306 προνοέωG4306 G5734 é procedermos honestamenteG2570 καλόςG2570, nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 o SenhorG2962 κύριοςG2962, comoG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
προνοέω καλός, οὐ μόνον ἐνώπιον κύριος, ἀλλά καί ἐνώπιον ἄνθρωπος.
ConheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 um homemG444 ἄνθρωποςG444 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 queG5108 τοιοῦτοςG5108, háG4253 πρόG4253 catorzeG1180 δεκατέσσαρεςG1180 G2094 ἔτοςG2094 anosG4253 πρόG4253, foi arrebatadoG726 ἁρπάζωG726 G5651 atéG2193 ἕωςG2193 ao terceiroG5154 τρίτοςG5154 céuG3772 οὐρανόςG3772 (seG1535 εἴτεG1535 noG1722 ἔνG1722 corpoG4983 σῶμαG4983 ouG1535 εἴτεG1535 foraG1622 ἐκτόςG1622 do corpoG4983 σῶμαG4983, nãoG3756 οὐG3756 seiG1492 εἴδωG1492 G5758, DeusG2316 θεόςG2316 o sabe)G1492 εἴδωG1492 G5758
εἴδω ἄνθρωπος ἔν Χριστός τοιοῦτος, πρό δεκατέσσαρες ἔτος πρό, ἁρπάζω ἕως τρίτος οὐρανός εἴτε ἔν σῶμα εἴτε ἐκτός σῶμα, οὐ εἴδω θεός εἴδω
eG2532 καίG2532 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 que o talG5108 τοιοῦτοςG5108 homemG444 ἄνθρωποςG444 (seG1535 εἴτεG1535 noG1722 ἔνG1722 corpoG4983 σῶμαG4983 ouG1535 εἴτεG1535 foraG1622 ἐκτόςG1622 do corpoG4983 σῶμαG4983, nãoG3756 οὐG3756 seiG1492 εἴδωG1492 G5758, DeusG2316 θεόςG2316 o sabe)G1492 εἴδωG1492 G5758
καί εἴδω τοιοῦτος ἄνθρωπος εἴτε ἔν σῶμα εἴτε ἐκτός σῶμα, οὐ εἴδω θεός εἴδω
G3754 ὅτιG3754 foi arrebatadoG726 ἁρπάζωG726 G5648 aoG1519 εἰςG1519 paraísoG3857 παράδεισοςG3857 eG2532 καίG2532 ouviuG191 ἀκούωG191 G5656 palavrasG4487 ῥήμαG4487 inefáveisG731 ἄρῥητοςG731, as quaisG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5752 ao homemG444 ἄνθρωποςG444 referirG2980 λαλέωG2980 G5658.
ὅτι ἁρπάζω εἰς παράδεισος καί ἀκούω ῥήμα ἄρῥητος, ὅς οὐ ἔξεστι ἄνθρωπος λαλέω
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, apóstoloG652 ἀπόστολοςG652, nãoG3756 οὐG3756 da parte deG575 ἀπόG575 homensG444 ἄνθρωποςG444, nemG3761 οὐδέG3761 por intermédio deG1223 διάG1223 homemG444 ἄνθρωποςG444 algum, masG235 ἀλλάG235 porG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 por DeusG2316 θεόςG2316 PaiG3962 πατήρG3962, queG3588 G3588 oG846 αὐτόςG846 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5660 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498,
Παῦλος, ἀπόστολος, οὐ ἀπό ἄνθρωπος, οὐδέ διά ἄνθρωπος ἀλλά διά Ἰησοῦς Χριστός καί θεός πατήρ, αὐτός ἐγείρω ἐκ νεκρός,
PorventuraG1063 γάρG1063, procuro euG3982 πείθωG3982, agoraG737 ἄρτιG737, o favorG3982 πείθωG3982 G5719 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 ouG2228 G2228 o de DeusG2316 θεόςG2316? OuG2228 G2228 procuroG2212 ζητέωG2212 G5719 agradarG700 ἀρέσκωG700 G5721 a homensG444 ἄνθρωποςG444? SeG1487 εἰG1487 agradasseG700 ἀρέσκωG700 G5707 aindaG2089 ἔτιG2089 a homensG444 ἄνθρωποςG444, nãoG3756 οὐG3756 seriaG2252 ἤμηνG2252 G5713 servoG1401 δοῦλοςG1401 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ, πείθω, ἄρτι, πείθω ἄνθρωπος θεός? ζητέω ἀρέσκω ἄνθρωπος? εἰ ἀρέσκω ἔτι ἄνθρωπος, οὐ ἤμην δοῦλος Χριστός.
Faço -vosG1107 γνωρίζωG1107 G5719 G5213 ὑμῖνG5213, porémG1161 δέG1161, saberG1107 γνωρίζωG1107 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, queG3754 ὅτιG3754 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 porG5259 ὑπόG5259 mimG1700 ἐμοῦG1700 anunciadoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5685 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 segundoG2596 κατάG2596 o homemG444 ἄνθρωποςG444,
γνωρίζω ὑμῖν, δέ, γνωρίζω ἀδελφός, ὅτι εὐαγγέλιον ὑπό ἐμοῦ εὐαγγελίζω οὐ ἐστί κατά ἄνθρωπος,
porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 nãoG3761 οὐδέG3761 oG846 αὐτόςG846 recebiG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627, nemG3777 οὔτεG3777 o aprendiG1321 διδάσκωG1321 G5681 deG3844 παράG3844 homem algumG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 medianteG1223 διάG1223 revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ ἐγώ οὐδέ αὐτός παραλαμβάνω οὔτε διδάσκω παρά ἄνθρωπος, ἀλλά διά ἀποκάλυψις Ἰησοῦς Χριστός.
EG1161 δέG1161, quantoG575 ἀπόG575 àqueles que pareciamG1380 δοκέωG1380 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 de maior influênciaG5100 τίςG5100 (quaisG3697 ὁποῖοςG3697 G4218 ποτέG4218 tenham sidoG2258 ἦνG2258 G5713, outrora, nãoG3762 οὐδείςG3762 meG3427 μοίG3427 interessaG1308 διαφέρωG1308 G5719; DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 aceitaG2983 λαμβάνωG2983 G5719 a aparênciaG4383 πρόσωπονG4383 do homem)G444 ἄνθρωποςG444, essesG1380 δοκέωG1380, digoG1063 γάρG1063, que me pareciam ser alguma coisaG1380 δοκέωG1380 G5723 nadaG3762 οὐδείςG3762 meG1698 ἐμοίG1698 acrescentaramG4323 προσανατίθημιG4323 G5639;
δέ, ἀπό δοκέω εἶναι τίς ὁποῖος ποτέ ἦν οὐδείς μοί διαφέρω θεός οὐ λαμβάνω πρόσωπον ἄνθρωπος, δοκέω, γάρ, δοκέω οὐδείς ἐμοί προσανατίθημι
sabendoG1492 εἴδωG1492 G5761, contudoG1161 δέG1161, queG3754 ὅτιG3754 o homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 é justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5743 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, e simG3362 ἐάν μήG3362 medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102 em CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, tambémG2532 καίG2532 temos cridoG4100 πιστεύωG4100 G5656 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, para queG2443 ἵναG2443 fôssemos justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5686 pelaG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 em CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, poisG1360 διότιG1360, porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551, ninguémG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 G4561 σάρξG4561 será justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5701.
εἴδω δέ, ὅτι ἄνθρωπος οὐ δικαιόω ἐκ ἔργον νόμος, � διά πίστις Χριστός Ἰησοῦς, καί πιστεύω εἰς Χριστός Ἰησοῦς, ἵνα δικαιόω ἐκ πίστις Χριστός καί οὐ ἐκ ἔργον νόμος, διότι, ἐκ ἔργον νόμος, οὐ πᾶς σάρξ δικαιόω
OraG1161 δέG1161, a leiG3551 νόμοςG3551 nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102, masG235 ἀλλάG235: AqueleG444 ἄνθρωποςG444 que observarG4160 ποιέωG4160 G5660 os seus preceitosG846 αὐτόςG846 porG1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846 viveráG2198 ζάωG2198 G5695.
δέ, νόμος οὐ ἐστί ἐκ πίστις, ἀλλά: ἄνθρωπος ποιέω αὐτός ἔν αὐτός ζάω
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, faloG3004 λέγωG3004 G5719 comoG2596 κατάG2596 homemG444 ἄνθρωποςG444. Ainda queG3676 ὅμωςG3676 uma aliançaG1242 διαθήκηG1242 seja meramente humanaG444 ἄνθρωποςG444, uma vez ratificadaG2964 κυρόωG2964 G5772, ninguémG3762 οὐδείςG3762 a revogaG114 ἀθετέωG114 G5719 ouG2228 G2228 lhe acrescenta alguma coisaG1928 ἐπιδιατάσσομαιG1928 G5736.
ἀδελφός, λέγω κατά ἄνθρωπος. ὅμως διαθήκη ἄνθρωπος, κυρόω οὐδείς ἀθετέω ἐπιδιατάσσομαι
De novoG3825 πάλινG3825, testificoG3143 μαρτύρομαιG3143 G5736 a todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 que se deixa circuncidarG4059 περιτέμνωG4059 G5746 queG3754 ὅτιG3754 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 obrigadoG3781 ὀφειλέτηςG3781 a guardarG4160 ποιέωG4160 G5658 todaG3650 ὅλοςG3650 a leiG3551 νόμοςG3551.
πάλιν, μαρτύρομαι πᾶς ἄνθρωπος περιτέμνω ὅτι ἐστί ὀφειλέτης ποιέω ὅλος νόμος.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 G2532 καίG2532 alguémG444 ἄνθρωποςG444 for surpreendidoG4301 προλαμβάνωG4301 G5686 nalgumaG1722 ἔνG1722 G5100 τίςG5100 faltaG3900 παράπτωμαG3900, vósG5210 ὑμεῖςG5210, queG3588 G3588 sois espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, corrigi-oG2675 καταρτίζωG2675 G5720 G5108 τοιοῦτοςG5108 comG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de branduraG4236 πρᾳότηςG4236; e guarda-teG4648 σκοπέωG4648 G5723 G4572 σεαυτοῦG4572 para que nãoG3361 μήG3361 sejasG3985 πειράζωG3985 tambémG2532 καίG2532 tentadoG3985 πειράζωG3985 G5686.
ἀδελφός, ἐάν καί ἄνθρωπος προλαμβάνω ἔν τίς παράπτωμα, ὑμεῖς, πνευματικός, καταρτίζω τοιοῦτος ἔν πνεῦμα πρᾳότης; σκοπέω σεαυτοῦ μή πειράζω καί πειράζω
NãoG3361 μήG3361 vos enganeisG4105 πλανάωG4105 G5744: de DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 se zombaG3456 μυκτηρίζωG3456 G5743; poisG1063 γάρG1063 aquilo queG1437 ἐάνG1437 o homemG444 ἄνθρωποςG444 semearG4687 σπείρωG4687 G5725, issoG5124 τοῦτοG5124 tambémG2532 καίG2532 ceifaráG2325 θερίζωG2325 G5692.
μή πλανάω θεός οὐ μυκτηρίζω γάρ ἐάν ἄνθρωπος σπείρω τοῦτο καί θερίζω
aboliuG2673 καταργέωG2673 G5660, naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 carneG4561 σάρξG4561, a leiG3551 νόμοςG3551 dos mandamentosG1785 ἐντολήG1785 naG1722 ἔνG1722 forma de ordenançasG1378 δόγμαG1378, para queG2443 ἵναG2443 dos doisG1417 δύοG1417 criasseG2936 κτίζωG2936 G5661, emG1722 ἔνG1722 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, umG1519 εἰςG1519 G1520 εἷςG1520 novoG2537 καινόςG2537 homemG444 ἄνθρωποςG444, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5723 a pazG1515 εἰρήνηG1515,
καταργέω ἔν αὑτοῦ σάρξ, νόμος ἐντολή ἔν δόγμα, ἵνα δύο κτίζω ἔν ἑαυτού, εἰς εἷς καινός ἄνθρωπος, ποιέω εἰρήνη,
o qualG3739 ὅςG3739, emG1722 ἔνG1722 outrasG2087 ἕτεροςG2087 geraçõesG1074 γενεάG1074, nãoG3756 οὐG3756 foi dado a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5681 aos filhosG5207 υἱόςG5207 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, comoG5613 ὡςG5613, agoraG3568 νῦνG3568, foi reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5681 aos seusG846 αὐτόςG846 santosG40 ἅγιοςG40 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 profetasG4396 προφήτηςG4396, noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151,
ὅς, ἔν ἕτερος γενεά, οὐ γνωρίζω υἱός ἄνθρωπος, ὡς, νῦν, ἀποκαλύπτω αὐτός ἅγιος ἀπόστολος καί προφήτης, ἔν πνεῦμα,
para queG2443 ἵναG2443, segundoG2596 κατάG2596 a riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, vosG5213 ὑμῖνG5213 concedaG1325 δίδωμιG1325 G5632 G5630 que sejais fortalecidosG2901 κραταιόωG2901 G5683 com poderG1411 δύναμιςG1411, medianteG1223 διάG1223 o seuG848 αὑτοῦG848 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 noG1519 εἰςG1519 homemG444 ἄνθρωποςG444 interiorG2080 ἔσωG2080;
ἵνα, κατά πλοῦτος αὑτοῦ δόξα, ὑμῖν δίδωμι κραταιόω δύναμις, διά αὑτοῦ πνεῦμα εἰς ἄνθρωπος ἔσω;
Por issoG1352 διόG1352, dizG3004 λέγωG3004 G5719: Quando ele subiuG305 ἀναβαίνωG305 G5631 àsG1519 εἰςG1519 alturasG5311 ὕψοςG5311, levou cativoG162 αἰχμαλωτεύωG162 G5656 o cativeiroG161 αἰχμαλωσίαG161 eG2532 καίG2532 concedeuG1325 δίδωμιG1325 G5656 donsG1390 δόμαG1390 aos homensG444 ἄνθρωποςG444.
διό, λέγω ἀναβαίνω εἰς ὕψος, αἰχμαλωτεύω αἰχμαλωσία καί δίδωμι δόμα ἄνθρωπος.
para queG2443 ἵναG2443 não maisG3371 μηκέτιG3371 sejamosG5600 G5600 G5753 como meninosG3516 νήπιοςG3516, agitados de um lado para outroG2831 κλυδωνίζομαιG2831 G5740 eG2532 καίG2532 levados ao redor porG4064 περιφέρωG4064 G5746 todoG3956 πᾶςG3956 ventoG417 ἄνεμοςG417 de doutrinaG1319 διδασκαλίαG1319, pelaG1722 ἔνG1722 artimanhaG2940 κυβείαG2940 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, pela astúciaG1722 ἔνG1722 G3834 πανουργίαG3834 com queG4314 πρόςG4314 induzemG3180 μεθοδείαG3180 ao erroG4106 πλάνηG4106.
ἵνα μηκέτι νήπιος, κλυδωνίζομαι καί περιφέρω πᾶς ἄνεμος διδασκαλία, ἔν κυβεία ἄνθρωπος, ἔν πανουργία πρός μεθοδεία πλάνη.
no sentido de que, quantoG2596 κατάG2596 ao tratoG391 ἀναστροφήG391 passadoG4387 πρότεροςG4387, vosG5209 ὑμᾶςG5209 despojeisG659 ἀποτίθημιG659 G5641 do velhoG3820 παλαιόςG3820 homemG444 ἄνθρωποςG444, queG3588 G3588 se corrompeG5351 φθείρωG5351 G5746 segundoG2596 κατάG2596 as concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939 do enganoG539 ἀπάτηG539,
κατά ἀναστροφή πρότερος, ὑμᾶς ἀποτίθημι παλαιός ἄνθρωπος, φθείρω κατά ἐπιθυμία ἀπάτη,
eG2532 καίG2532 vos revistaisG1746 ἐνδύωG1746 G5670 do novoG2537 καινόςG2537 homemG444 ἄνθρωποςG444, criadoG2936 κτίζωG2936 G5685 segundoG2596 κατάG2596 DeusG2316 θεόςG2316, emG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 eG2532 καίG2532 retidãoG3742 ὁσιότηςG3742 procedentes da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
καί ἐνδύω καινός ἄνθρωπος, κτίζω κατά θεός, ἔν δικαιοσύνη καί ὁσιότης ἀλήθεια.
Eis por queG473 ἀντίG473 G5127 τούτουG5127 deixaráG2641 καταλείπωG2641 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 a seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a sua mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 se uniráG4347 προσκολλάωG4347 G5701 àG4314 πρόςG4314 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, eG2532 καίG2532 se tornarãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 os doisG1417 δύοG1417 umaG1519 εἰςG1519 G3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561.
ἀντί τούτου καταλείπω ἄνθρωπος αὑτοῦ πατήρ καί μήτηρ καί προσκολλάω πρός αὑτοῦ γυνή, καί ἔσομαι δύο εἰς μία σάρξ.
servindoG1398 δουλεύωG1398 G5723 deG3326 μετάG3326 boa vontadeG2133 εὔνοιαG2133, como ao SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 como a homensG444 ἄνθρωποςG444,
δουλεύω μετά εὔνοια, κύριος καί οὐ ἄνθρωπος,
antesG235 ἀλλάG235, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se esvaziouG2758 κενόωG2758 G5656, assumindoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 a formaG3444 μορφήG3444 de servoG1401 δοῦλοςG1401, tornando-seG1096 γίνομαιG1096 G5637 emG1722 ἔνG1722 semelhançaG3667 ὁμοίωμαG3667 de homens; eG2532 καίG2532, reconhecidoG2147 εὑρίσκωG2147 G5685 em figuraG4976 σχῆμαG4976 G5613 ὡςG5613 humanaG444 ἄνθρωποςG444,
ἀλλά, ἑαυτού κενόω λαμβάνω μορφή δοῦλος, γίνομαι ἔν ὁμοίωμα καί, εὑρίσκω σχῆμα ὡς ἄνθρωπος,
SejaG1097 γινώσκωG1097 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 moderaçãoG1933 ἐπιεικήςG1933 conhecidaG1097 γινώσκωG1097 G5682 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444. Perto estáG1451 ἐγγύςG1451 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
γινώσκω ὑμῶν ἐπιεικής γινώσκω πᾶς ἄνθρωπος. ἐγγύς κύριος.
o qualG3739 ὅςG3739 nósG2249 ἡμεῖςG2249 anunciamosG2605 καταγγέλλωG2605 G5719, advertindoG3560 νουθετέωG3560 G5723 a todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 eG2532 καίG2532 ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723 a todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678, a fim de queG2443 ἵναG2443 apresentemosG3936 παρίστημιG3936 G5661 todoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444 perfeitoG5046 τέλειοςG5046 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547;
ὅς ἡμεῖς καταγγέλλω νουθετέω πᾶς ἄνθρωπος καί διδάσκω πᾶς ἄνθρωπος ἔν πᾶς σοφία, ἵνα παρίστημι πᾶς ἄνθρωπος τέλειος ἔν Χριστός;
CuidadoG991 βλέπωG991 G5720 queG3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 venhaG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a enredarG4812 συλαγωγέωG4812 G5723 comG1223 διάG1223 sua filosofiaG5385 φιλοσοφίαG5385 eG2532 καίG2532 vãsG2756 κενόςG2756 sutilezasG539 ἀπάτηG539, conformeG2596 κατάG2596 a tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, conformeG2596 κατάG2596 os rudimentosG4747 στοιχεῖονG4747 do mundoG2889 κόσμοςG2889 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 segundoG2596 κατάG2596 CristoG5547 ΧριστόςG5547;
βλέπω μή τίς ὑμᾶς ἔσομαι συλαγωγέω διά φιλοσοφία καί κενός ἀπάτη, κατά παράδοσις ἄνθρωπος, κατά στοιχεῖον κόσμος καί οὐ κατά Χριστός;
segundoG2596 κατάG2596 os preceitosG1778 ἔνταλμαG1778 eG2532 καίG2532 doutrinasG1319 διδασκαλίαG1319 dos homensG444 ἄνθρωποςG444? Pois queG3739 ὅςG3739 todas estas coisasG3956 πᾶςG3956, com o usoG671 ἀπόχρησιςG671, se destroemG2076 ἐστίG2076 G5748 G1519 εἰςG1519 G5356 φθοράG5356.
κατά ἔνταλμα καί διδασκαλία ἄνθρωπος? ὅς πᾶς, ἀπόχρησις, ἐστί εἰς φθορά.
NãoG3361 μήG3361 mintaisG5574 ψεύδομαιG5574 G5732 uns aos outrosG1519 εἰςG1519 G240 ἀλλήλωνG240, uma vez que vos despistesG554 ἀπεκδύομαιG554 G5666 do velhoG3820 παλαιόςG3820 homemG444 ἄνθρωποςG444 comG4862 σύνG4862 os seusG846 αὐτόςG846 feitosG4234 πρᾶξιςG4234
μή ψεύδομαι εἰς ἀλλήλων, ἀπεκδύομαι παλαιός ἄνθρωπος σύν αὐτός πρᾶξις
TudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3748 ὅστιςG3748 G1437 ἐάνG1437 fizerdesG4160 ποιέωG4160 G5725, fazei-oG2038 ἐργάζομαιG2038 G5737 de todo o coraçãoG1537 ἐκG1537 G5590 ψυχήG5590, comoG5613 ὡςG5613 para o SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 para homensG444 ἄνθρωποςG444,
πᾶς ὅστις ἐάν ποιέω ἐργάζομαι ἐκ ψυχή, ὡς κύριος καί οὐ ἄνθρωπος,
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, visto queG2531 καθώςG2531 fomos aprovadosG1381 δοκιμάζωG1381 G5769 porG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316, a ponto de nos confiarG4100 πιστεύωG4100 G5683 ele o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098, assimG3779 οὕτωG3779 falamosG2980 λαλέωG2980 G5719, nãoG3756 οὐG3756 para queG5613 ὡςG5613 agrademosG700 ἀρέσκωG700 G5723 a homensG444 ἄνθρωποςG444, e simG235 ἀλλάG235 a DeusG2316 θεόςG2316, que provaG1381 δοκιμάζωG1381 G5723 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 coraçãoG2588 καρδίαG2588.
ἀλλά, καθώς δοκιμάζω ὑπό θεός, πιστεύω εὐαγγέλιον, οὕτω λαλέω οὐ ὡς ἀρέσκω ἄνθρωπος, ἀλλά θεός, δοκιμάζω ἡμῶν καρδία.
Também jamaisG3777 οὔτεG3777 andamos buscandoG2212 ζητέωG2212 G5723 glóriaG1391 δόξαG1391 deG1537 ἐκG1537 homensG444 ἄνθρωποςG444, nemG3777 οὔτεG3777 deG575 ἀπόG575 vósG5216 ὑμῶνG5216, nemG3777 οὔτεG3777 deG575 ἀπόG575 outrosG243 ἄλλοςG243.
οὔτε ζητέω δόξα ἐκ ἄνθρωπος, οὔτε ἀπό ὑμῶν, οὔτε ἀπό ἄλλος.
OutraG5124 τοῦτοG5124 razãoG1223 διάG1223 aindaG2532 καίG2532 temosG2168 εὐχαριστέωG2168 nósG2249 ἡμεῖςG2249 para, incessantementeG89 ἀδιαλείπτωςG89, dar graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316: é queG3754 ὅτιG3754, tendo vós recebidoG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 a palavraG3056 λόγοςG3056 que deG3844 παράG3844 nósG2257 ἡμῶνG2257 ouvistesG189 ἀκοήG189, que é de DeusG2316 θεόςG2316, acolhestesG1209 δέχομαιG1209 G5662 nãoG3756 οὐG3756 como palavraG3056 λόγοςG3056 de homensG444 ἄνθρωποςG444, e simG235 ἀλλάG235 comoG2531 καθώςG2531, em verdadeG230 ἀληθῶςG230 éG2076 ἐστίG2076 G5748, a palavraG3056 λόγοςG3056 de DeusG2316 θεόςG2316, a qual, comG3739 ὅςG3739 efeito, está operandoG1754 ἐνεργέωG1754 G5731 eficazmente emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, os que credesG4100 πιστεύωG4100 G5723.
τοῦτο διά καί εὐχαριστέω ἡμεῖς ἀδιαλείπτως, εὐχαριστέω θεός: ὅτι, παραλαμβάνω λόγος παρά ἡμῶν ἀκοή, θεός, δέχομαι οὐ λόγος ἄνθρωπος, ἀλλά καθώς, ἀληθῶς ἐστί λόγος θεός, ὅς ἐνεργέω ἔν ὑμῖν, πιστεύω
os quaisG2532 καίG2532 não somente mataramG615 ἀποκτείνωG615 G5660 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 osG2398 ἴδιοςG2398 profetasG4396 προφήτηςG4396, como tambémG2532 καίG2532 nosG2248 ἡμᾶςG2248 perseguiramG1559 ἐκδιώκωG1559 G5660, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 agradamG700 ἀρέσκωG700 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 são adversáriosG1727 ἐναντίοςG1727 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444,
καί ἀποκτείνω κύριος Ἰησοῦς καί ἴδιος προφήτης, καί ἡμᾶς ἐκδιώκω καί μή ἀρέσκω θεός, καί ἐναντίος πᾶς ἄνθρωπος,
DessarteG5105 τοιγαροῦνG5105, quem rejeitaG114 ἀθετέωG114 G5723 estas coisas nãoG3756 οὐG3756 rejeitaG114 ἀθετέωG114 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444, e simG235 ἀλλάG235 a DeusG2316 θεόςG2316, que tambémG2532 καίG2532 G1519 εἰςG1519 vosG2248 ἡμᾶςG2248G1325 δίδωμιG1325 G5631 o seuG848 αὑτοῦG848 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
τοιγαροῦν, ἀθετέω οὐ ἀθετέω ἄνθρωπος, ἀλλά θεός, καί εἰς ἡμᾶς δίδωμι αὑτοῦ πνεῦμα ἅγιος.
NinguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100, deG2596 κατάG2596 nenhumG3367 μηδείςG3367 modoG5158 τρόποςG5158, vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG1818 ἐξαπατάωG1818 G5661, porqueG3754 ὅτιG3754 isto não acontecerá sem queG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4412 πρῶτονG4412 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 a apostasiaG646 ἀποστασίαG646 eG2532 καίG2532 seja reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5686 o homemG444 ἄνθρωποςG444 da iniquidadeG266 ἀμαρτίαG266, o filhoG5207 υἱόςG5207 da perdiçãoG684 ἀπώλειαG684,
μή τίς, κατά μηδείς τρόπος, ὑμᾶς ἐξαπατάω ὅτιπρῶτον ἔρχομαι ἀποστασία καί ἀποκαλύπτω ἄνθρωπος ἀμαρτία, υἱός ἀπώλεια,
AntesG4412 πρῶτονG4412 de tudoG3956 πᾶςG3956, poisG3767 οὖνG3767, exortoG3870 παρακαλέωG3870 G5719 que se use a práticaG4160 ποιέωG4160 G5745 de súplicasG1162 δέησιςG1162, oraçõesG4335 προσευχήG4335, intercessõesG1783 ἔντευξιςG1783, ações de graçasG2169 εὐχαριστίαG2169, em favor deG5228 ὑπέρG5228 todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444,
πρῶτον πᾶς, οὖν, παρακαλέω ποιέω δέησις, προσευχή, ἔντευξις, εὐχαριστία, ὑπέρ πᾶς ἄνθρωπος,
o qualG3739 ὅςG3739 desejaG2309 θέλωG2309 G5719 que todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444 sejam salvosG4982 σώζωG4982 G5683 eG2532 καίG2532 cheguemG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aoG1519 εἰςG1519 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
ὅς θέλω πᾶς ἄνθρωπος σώζω καί ἔρχομαι εἰς ἐπίγνωσις ἀλήθεια.
PorquantoG1063 γάρG1063 há umG1520 εἷςG1520 só DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 umG1520 εἷςG1520 só MediadorG3316 μεσίτηςG3316 entre DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 os homensG444 ἄνθρωποςG444, CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, homemG444 ἄνθρωποςG444,
γάρ εἷς θεός καί εἷς μεσίτης θεός καί ἄνθρωπος, Χριστός Ἰησοῦς, ἄνθρωπος,
OraG1063 γάρG1063, é paraG1519 εἰςG1519 esse fimG5124 τοῦτοG5124 queG2532 καίG2532 labutamosG2872 κοπιάωG2872 G5719 eG2532 καίG2532 nos esforçamos sobremodoG3679 ὀνειδίζωG3679 G5743, porquantoG3754 ὅτιG3754 temos posto a nossa esperançaG1679 ἐλπίζωG1679 G5758 noG1909 ἐπίG1909 DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723 G3739 ὅςG3739 G2076 ἐστίG2076 G5748, SalvadorG4990 σωτήρG4990 de todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444, especialmenteG3122 μάλισταG3122 dos fiéisG4103 πιστόςG4103.
γάρ, εἰς τοῦτο καί κοπιάω καί ὀνειδίζω ὅτι ἐλπίζω ἐπί θεός ζάω ὅς ἐστί σωτήρ πᾶς ἄνθρωπος, μάλιστα πιστός.
Os pecadosG266 ἀμαρτίαG266 de algunsG5100 τίςG5100 homensG444 ἄνθρωποςG444 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 notóriosG4271 πρόδηλοςG4271 eG2532 καίG2532 levamG4254 προάγωG4254 G5723 aG1519 εἰςG1519 juízoG2920 κρίσιςG2920, ao passo queG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 os de outrosG5100 τίςG5100 só mais tarde se manifestamG1872 ἐπακολουθέωG1872 G5719.
ἀμαρτία τίς ἄνθρωπος εἰσί πρόδηλος καί προάγω εἰς κρίσις, δέ καί τίς ἐπακολουθέω
altercações sem fimG3859 παραδιατριβήG3859, por homensG444 ἄνθρωποςG444 cuja menteG3563 νοῦςG3563 é pervertidaG1311 διαφθείρωG1311 G5772 eG2532 καίG2532 privadosG650 ἀποστερέωG650 G5772 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, supondoG3543 νομίζωG3543 G5723 que a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 éG1511 εἶναιG1511 G5750 fonte de lucroG4200 πορισμόςG4200.
παραδιατριβή, ἄνθρωπος νοῦς διαφθείρω καί ἀποστερέω ἀλήθεια, νομίζω εὐσέβεια εἶναι πορισμός.
OraG1161 δέG1161, os que queremG1014 βούλομαιG1014 G5740 ficar ricosG4147 πλουτέωG4147 G5721 caemG1706 ἐμπίπτωG1706 G5719 emG1519 εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986, eG2532 καίG2532 ciladaG3803 παγίςG3803, eG2532 καίG2532 em muitasG4183 πολύςG4183 concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939 insensatasG453 ἀνόητοςG453 eG2532 καίG2532 perniciosasG983 βλαβερόςG983, as quaisG3748 ὅστιςG3748 afogamG1036 βυθίζωG1036 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444 naG1519 εἰςG1519 ruínaG3639 ὄλεθροςG3639 eG2532 καίG2532 perdiçãoG684 ἀπώλειαG684.
δέ, βούλομαι πλουτέω ἐμπίπτω εἰς πειρασμός, καί παγίς, καί πολύς ἐπιθυμία ἀνόητος καί βλαβερός, ὅστις βυθίζω ἄνθρωπος εἰς ὄλεθρος καί ἀπώλεια.
TuG4771 σύG4771, porémG1161 δέG1161, ó homemG444 ἄνθρωποςG444 de DeusG2316 θεόςG2316, fogeG5343 φεύγωG5343 G5720 destas coisasG5023 ταῦταG5023; antesG1161 δέG1161, segueG1377 διώκωG1377 G5720 a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150, a féG4102 πίστιςG4102, o amorG26 ἀγάπηG26, a constânciaG5281 ὑπομονήG5281, a mansidãoG4236 πρᾳότηςG4236.
σύ, δέ, ἄνθρωπος θεός, φεύγω ταῦτα; δέ, διώκω δικαιοσύνη, εὐσέβεια, πίστις, ἀγάπη, ὑπομονή, πρᾳότης.
o únicoG3441 μόνοςG3441 queG3588 G3588 possuiG2192 ἔχωG2192 G5723 imortalidadeG110 ἀθανασίαG110, que habitaG3611 οἰκέωG3611 G5723 em luzG5457 φῶςG5457 inacessívelG676 ἀπρόσιτοςG676, a quemG3739 ὅςG3739 homemG444 ἄνθρωποςG444 algumG3762 οὐδείςG3762 jamais viuG1492 εἴδωG1492 G5627, nemG3761 οὐδέG3761 é capazG1410 δύναμαιG1410 G5736 de verG1492 εἴδωG1492 G5629. A eleG3739 ὅςG3739 honraG5092 τιμήG5092 eG2532 καίG2532 poderG2904 κράτοςG2904 eternoG166 αἰώνιοςG166. AmémG281 ἀμήνG281!
μόνος ἔχω ἀθανασία, οἰκέω φῶς ἀπρόσιτος, ὅς ἄνθρωπος οὐδείς εἴδω οὐδέ δύναμαι εἴδω ὅς τιμή καί κράτος αἰώνιος. ἀμήν!
EG2532 καίG2532 o queG3739 ὅςG3739 deG3844 παράG3844 minha parteG1700 ἐμοῦG1700 ouvisteG191 ἀκούωG191 G5656 atravésG1223 διάG1223 de muitasG4183 πολύςG4183 testemunhasG3144 μάρτυςG3144, isso mesmoG5023 ταῦταG5023 transmiteG3908 παρατίθημιG3908 G5639 a homensG444 ἄνθρωποςG444 fiéisG4103 πιστόςG4103 eG3748 ὅστιςG3748 tambémG2532 καίG2532 idôneosG2071 ἔσομαιG2071 G5704 G2425 ἱκανόςG2425 para instruirG1321 διδάσκωG1321 G5658 a outrosG2087 ἕτεροςG2087.
καί ὅς παρά ἐμοῦ ἀκούω διά πολύς μάρτυς, ταῦτα παρατίθημι ἄνθρωπος πιστός ὅστις καί ἔσομαι ἱκανός διδάσκω ἕτερος.
poisG1063 γάρG1063 os homensG444 ἄνθρωποςG444 serãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 egoístasG5367 φίλαυτοςG5367, avarentosG5366 φιλάργυροςG5366, jactanciososG213 ἀλαζώνG213, arrogantesG5244 ὑπερήφανοςG5244, blasfemadoresG989 βλάσφημοςG989, desobedientesG545 ἀπειθήςG545 aos paisG1118 γονεύςG1118, ingratosG884 ἀχάριστοςG884, irreverentesG462 ἀνόσιοςG462,
γάρ ἄνθρωπος ἔσομαι φίλαυτος, φιλάργυρος, ἀλαζών, ὑπερήφανος, βλάσφημος, ἀπειθής γονεύς, ἀχάριστος, ἀνόσιος,
EG1161 δέG1161, do modoG5158 τρόποςG5158 por que JanesG2389 ἸαννῆςG2389 eG2532 καίG2532 JambresG2387 ἸαμβρῆςG2387 resistiramG436 ἀνθίστημιG436 G5627 a MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, tambémG2532 καίG2532 G3779 οὕτωG3779 estesG3778 οὗτοςG3778 resistemG436 ἀνθίστημιG436 G5731 à verdadeG225 ἀλήθειαG225. São homensG444 ἄνθρωποςG444 de todo corrompidosG2704 καταφθείρωG2704 G5772 na menteG3563 νοῦςG3563, réprobosG96 ἀδόκιμοςG96 quantoG4012 περίG4012 à féG4102 πίστιςG4102;
δέ, τρόπος Ἰαννῆς καί Ἰαμβρῆς ἀνθίστημι Μωσῆς, καί οὕτω οὗτος ἀνθίστημι ἀλήθεια. ἄνθρωπος καταφθείρω νοῦς, ἀδόκιμος περί πίστις;
MasG1161 δέG1161 os homensG444 ἄνθρωποςG444 perversosG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 impostoresG1114 γόηςG1114 irãoG4298 προκόπτωG4298 G5692 de mal a piorG1909 ἐπίG1909 G5501 χείρωνG5501, enganandoG4105 πλανάωG4105 G5723 eG2532 καίG2532 sendo enganadosG4105 πλανάωG4105 G5746.
δέ ἄνθρωπος πονηρός καί γόης προκόπτω ἐπί χείρων, πλανάω καί πλανάω
a fim de queG2443 ἵναG2443 o homemG444 ἄνθρωποςG444 de DeusG2316 θεόςG2316 sejaG5600 G5600 G5753 perfeitoG739 ἄρτιοςG739 eG2532 καίG2532 perfeitamente habilitadoG1822 ἐξαρτίζωG1822 G5772 paraG4314 πρόςG4314 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041.
ἵνα ἄνθρωπος θεός ἄρτιος καί ἐξαρτίζω πρός πᾶς ἀγαθός ἔργον.
e nãoG3361 μήG3361 se ocupemG4337 προσέχωG4337 G5723 com fábulasG3454 μύθοςG3454 judaicasG2451 ἸουδαϊκόςG2451, nemG2532 καίG2532 com mandamentosG1785 ἐντολήG1785 de homensG444 ἄνθρωποςG444 desviadosG654 ἀποστρέφωG654 G5734 da verdadeG225 ἀλήθειαG225.
μή προσέχω μύθος Ἰουδαϊκός, καί ἐντολή ἄνθρωπος ἀποστρέφω ἀλήθεια.
PorquantoG1063 γάρG1063 a graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316 se manifestouG2014 ἐπιφαίνωG2014 G5648 salvadoraG4992 σωτήριονG4992 a todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444,
γάρ χάρις θεός ἐπιφαίνω σωτήριον πᾶς ἄνθρωπος,
não difamemG987 βλασφημέωG987 G5721 a ninguémG3367 μηδείςG3367; nem sejamG1511 εἶναιG1511 G5750 altercadoresG269 ἄμαχοςG269, mas cordatosG1933 ἐπιεικήςG1933, dando provasG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5734 de todaG3956 πᾶςG3956 cortesiaG4236 πρᾳότηςG4236, paraG4314 πρόςG4314 com todosG3956 πᾶςG3956 os homensG444 ἄνθρωποςG444.
βλασφημέω μηδείς; εἶναι ἄμαχος, ἐπιεικής, ἐνδείκνυμι πᾶς πρᾳότης, πρός πᾶς ἄνθρωπος.
FielG4103 πιστόςG4103 é esta palavraG3056 λόγοςG3056, eG2532 καίG2532 quero queG1014 βούλομαιG1014 G5736, no tocante aG4012 περίG4012 estas coisasG5130 τούτωνG5130, faças afirmação, confiadamenteG4571 σέG4571 G1226 διαβεβαιόομαιG1226 G5738, para queG2443 ἵναG2443 os que têm cridoG4100 πιστεύωG4100 G5761 em DeusG2316 θεόςG2316 sejam solícitosG5431 φροντίζωG5431 G5725 na práticaG4291 προΐστημιG4291 G5733 de boasG2570 καλόςG2570 obrasG2041 ἔργονG2041. Estas coisasG5023 ταῦταG5023 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 excelentesG2570 καλόςG2570 eG2532 καίG2532 proveitosasG5624 ὠφέλιμοςG5624 aos homensG444 ἄνθρωποςG444.
πιστός λόγος, καί βούλομαι περί τούτων, σέ διαβεβαιόομαι ἵνα πιστεύω θεός φροντίζω προΐστημι καλός ἔργον. ταῦτα ἐστί καλός καί ὠφέλιμος ἄνθρωπος.
EvitaG3868 παραιτέομαιG3868 G5737 o homemG444 ἄνθρωποςG444 facciosoG141 αἱρετικόςG141, depoisG3326 μετάG3326 de admoestá-loG3559 νουθεσίαG3559 primeiraG3391 μίαG3391 eG2532 καίG2532 segundaG1208 δεύτεροςG1208 vez,
παραιτέομαι ἄνθρωπος αἱρετικός, μετά νουθεσία μία καί δεύτερος
antesG1161 δέG1161, alguémG5100 τίςG5100, em certo lugarG4225 πούG4225, deu pleno testemunhoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5662, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444, queG3754 ὅτιG3754 deleG846 αὐτόςG846 te lembresG3403 μιμνήσκωG3403 G5736? OuG2228 G2228 o filhoG5207 υἱόςG5207 do homemG444 ἄνθρωποςG444, queG3754 ὅτιG3754 oG846 αὐτόςG846 visitesG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5736?
δέ, τίς, πού, διαμαρτύρομαι λέγω τίς ἐστί ἄνθρωπος, ὅτι αὐτός μιμνήσκω υἱός ἄνθρωπος, ὅτι αὐτός ἐπισκέπτομαι
PorqueG1063 γάρG1063 todoG3956 πᾶςG3956 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, sendo tomadoG2983 λαμβάνωG2983 G5746 dentreG1537 ἐκG1537 os homensG444 ἄνθρωποςG444, é constituídoG2525 καθίστημιG2525 G5743 nas coisas concernentesG4314 πρόςG4314 a DeusG2316 θεόςG2316, a favorG5228 ὑπέρG5228 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, paraG2443 ἵναG2443 oferecerG4374 προσφέρωG4374 G5725 tantoG5037 τέG5037 donsG1435 δῶρονG1435 comoG2532 καίG2532 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378 pelosG5228 ὑπέρG5228 pecadosG266 ἀμαρτίαG266,
γάρ πᾶς ἀρχιερεύς, λαμβάνω ἐκ ἄνθρωπος, καθίστημι πρός θεός, ὑπέρ ἄνθρωπος, ἵνα προσφέρω τέ δῶρον καί θυσία ὑπέρ ἀμαρτία,
PoisG1063 γάρG1063 os homensG444 ἄνθρωποςG444 G3303 μένG3303 juramG3660 ὀμνύωG3660 G5719 peloG2596 κατάG2596 que lhes é superiorG3187 μείζωνG3187, eG2532 καίG2532 o juramentoG3727 ὅρκοςG3727, servindo deG1519 εἰςG1519 garantiaG951 βεβαίωσιςG951, para elesG846 αὐτόςG846, é o fimG4009 πέραςG4009 de todaG3956 πᾶςG3956 contendaG485 ἀντιλογίαG485.
γάρ ἄνθρωπος μέν ὀμνύω κατά μείζων, καί ὅρκος, εἰς βεβαίωσις, αὐτός, πέρας πᾶς ἀντιλογία.
AliásG2532 καίG2532, aquiG5602 ὧδεG5602 G3303 μένG3303 são homensG444 ἄνθρωποςG444 mortaisG599 ἀποθνήσκωG599 G5723 os que recebemG2983 λαμβάνωG2983 G5719 dízimosG1181 δεκάτηG1181, porémG1161 δέG1161 aliG1563 ἐκεῖG1563, aquele de quem se testificaG3140 μαρτυρέωG3140 G5746 queG3754 ὅτιG3754 viveG2198 ζάωG2198 G5719.
καί, ὧδε μέν ἄνθρωπος ἀποθνήσκω λαμβάνω δεκάτη, δέ ἐκεῖ, μαρτυρέω ὅτι ζάω
PorqueG1063 γάρG1063 a leiG3551 νόμοςG3551 constituiG2525 καθίστημιG2525 G5719 sumos sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 a homensG444 ἄνθρωποςG444 sujeitosG2192 ἔχωG2192 G5723 à fraquezaG769 ἀσθένειαG769, masG1161 δέG1161 a palavraG3056 λόγοςG3056 do juramentoG3728 ὁρκωμοσίαG3728, queG3588 G3588 foi posteriorG3326 μετάG3326 à leiG3551 νόμοςG3551, constituiG5048 τελειόωG5048 o FilhoG5207 υἱόςG5207, perfeitoG5048 τελειόωG5048 G5772 paraG1519 εἰςG1519 sempreG165 αἰώνG165.
γάρ νόμος καθίστημι ἀρχιερεύς ἄνθρωπος ἔχω ἀσθένεια, δέ λόγος ὁρκωμοσία, μετά νόμος, τελειόω υἱός, τελειόω εἰς αἰών.
como ministroG3011 λειτουργόςG3011 do santuárioG39 ἅγιονG39 eG2532 καίG2532 do verdadeiroG228 ἀληθινόςG228 tabernáculoG4633 σκηνήG4633 queG3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962 erigiuG4078 πήγνυμιG4078 G5656 G2532 καίG2532, nãoG3756 οὐG3756 o homemG444 ἄνθρωποςG444.
λειτουργός ἅγιον καί ἀληθινός σκηνή ὅς κύριος πήγνυμι καί, οὐ ἄνθρωπος.
EG2532 καίG2532, assim comoG2596 κατάG2596 G3745 ὅσοςG3745 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 está ordenadoG606 ἀπόκειμαιG606 G5736 morreremG599 ἀποθνήσκωG599 G5629 uma só vezG530 ἅπαξG530, vindoG1161 δέG1161, depoisG3326 μετάG3326 distoG5124 τοῦτοG5124, o juízoG2920 κρίσιςG2920,
καί, κατά ὅσος ἄνθρωπος ἀπόκειμαι ἀποθνήσκω ἅπαξ, δέ, μετά τοῦτο, κρίσις,
AssimG5620 ὥστεG5620 G2248 ἡμᾶςG2248, afirmemosG3004 λέγωG3004 G5721 confiantementeG2292 θαρῥέωG2292 G5723: O SenhorG2962 κύριοςG2962 é o meuG1698 ἐμοίG1698 auxílioG998 βοηθόςG998, nãoG3756 οὐG3756 temereiG5399 φοβέωG5399 G5700; queG5101 τίςG5101 meG3427 μοίG3427 poderá fazerG4160 ποιέωG4160 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444?
ὥστε ἡμᾶς, λέγω θαρῥέω κύριος ἐμοί βοηθός, οὐ φοβέω τίς μοί ποιέω ἄνθρωπος?
PoisG1360 διότιG1360 todaG3956 πᾶςG3956 carneG4561 σάρξG4561 é comoG5613 ὡςG5613 a ervaG5528 χόρτοςG5528, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG444 ἄνθρωποςG444 glóriaG1391 δόξαG1391, comoG5613 ὡςG5613 a florG438 ἄνθοςG438 da ervaG5528 χόρτοςG5528; seca-seG3583 ξηραίνωG3583 G5681 a ervaG5528 χόρτοςG5528, eG2532 καίG2532 G846 αὐτόςG846 caiG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627 a sua florG438 ἄνθοςG438;
διότι πᾶς σάρξ ὡς χόρτος, καί πᾶς ἄνθρωπος δόξα, ὡς ἄνθος χόρτος; ξηραίνω χόρτος, καί αὐτός ἐκπίπτω ἄνθος;
Chegando-vosG4334 προσέρχομαιG4334 G5740 paraG4314 πρόςG4314 eleG3739 ὅςG3739, a pedraG2198 ζάωG2198 G5723 que viveG3037 λίθοςG3037, rejeitadaG593 ἀποδοκιμάζωG593 G5772, simG3303 μένG3303, pelosG5259 ὑπόG5259 homensG444 ἄνθρωποςG444, masG1161 δέG1161 para comG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316 eleitaG1588 ἐκλεκτόςG1588 e preciosaG1784 ἔντιμοςG1784,
προσέρχομαι πρός ὅς, ζάω λίθος, ἀποδοκιμάζω μέν, ὑπό ἄνθρωπος, δέ παρά θεός ἐκλεκτός ἔντιμος,
PorqueG3754 ὅτιG3754 assimG3779 οὕτωG3779 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316, que, pela prática do bemG15 ἀγαθοποιέωG15 G5723, façais emudecerG5392 φιμόωG5392 G5721 a ignorânciaG56 ἀγνωσίαG56 dos insensatosG878 ἄφρωνG878 G444 ἄνθρωποςG444;
ὅτι οὕτω ἐστί θέλημα θεός, ἀγαθοποιέω φιμόω ἀγνωσία ἄφρων ἄνθρωπος;
seja, porémG235 ἀλλάG235, o homemG444 ἄνθρωποςG444 interiorG2927 κρυπτόςG2927 do coraçãoG2588 καρδίαG2588, unido aoG1722 ἔνG1722 incorruptívelG862 ἄφθαρτοςG862 trajo de um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 mansoG4239 πραΰςG4239 eG2532 καίG2532 tranquiloG2272 ἡσύχιοςG2272, queG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 de grande valorG4185 πολυτελήςG4185 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀλλά, ἄνθρωπος κρυπτός καρδία, ἔν ἄφθαρτος πνεῦμα πραΰς καί ἡσύχιος, ὅς ἐστί πολυτελής ἐνώπιον θεός.
para queG1519 εἰςG1519, no tempoG5550 χρόνοςG5550 que vos restaG1954 ἐπίλοιποςG1954 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, já nãoG3371 μηκέτιG3371 vivaisG980 βιόωG980 G5658 de acordo com as paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, masG235 ἀλλάG235 segundo a vontadeG2307 θέλημαG2307 de DeusG2316 θεόςG2316.
εἰς, χρόνος ἐπίλοιπος ἔν σάρξ, μηκέτι βιόω ἐπιθυμία ἄνθρωπος, ἀλλά θέλημα θεός.
poisG1063 γάρG1063, paraG1519 εἰςG1519 este fimG5124 τοῦτοG5124, foi o evangelho pregadoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5681 tambémG2532 καίG2532 a mortosG3498 νεκρόςG3498, para queG2443 ἵναG2443, mesmo julgadosG2919 κρίνωG2919 G5686 G3303 μένG3303 na carneG4561 σάρξG4561 segundoG2596 κατάG2596 os homensG444 ἄνθρωποςG444 G1161 δέG1161, vivamG2198 ζάωG2198 G5725 no espíritoG4151 πνεῦμαG4151 segundoG2596 κατάG2596 DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, εἰς τοῦτο, εὐαγγελίζω καί νεκρός, ἵνα, κρίνω μέν σάρξ κατά ἄνθρωπος δέ, ζάω πνεῦμα κατά θεός.
porqueG1063 γάρG1063 nuncaG3756 οὐG3756 jamaisG4218 ποτέG4218 qualquer profeciaG4394 προφητείαG4394 foi dadaG5342 φέρωG5342 G5681 por vontadeG2307 θέλημαG2307 humanaG444 ἄνθρωποςG444; entretantoG235 ἀλλάG235, homensG444 ἄνθρωποςG444 santosG40 ἅγιοςG40 falaramG2980 λαλέωG2980 G5656 da parte de DeusG2316 θεόςG2316, movidosG5342 φέρωG5342 G5746 peloG5259 ὑπόG5259 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
γάρ οὐ ποτέ προφητεία φέρω θέλημα ἄνθρωπος; ἀλλά, ἄνθρωπος ἅγιος λαλέω θεός, φέρω ὑπό πνεῦμα ἅγιος.
(recebeuG2192 ἔχωG2192 G5627, porémG1161 δέG1161, castigoG1649 ἔλεγξιςG1649 da suaG2398 ἴδιοςG2398 transgressãoG3892 παρανομίαG3892, a saber, um mudoG880 ἄφωνοςG880 animal de cargaG5268 ὑποζύγιονG5268, falandoG5350 φθέγγομαιG5350 G5674 comG1722 ἔνG1722 vozG5456 φωνήG5456 humanaG444 ἄνθρωποςG444, refreouG2967 κωλύωG2967 G5656 a insensatezG3913 παραφρονίαG3913 do profeta)G4396 προφήτηςG4396.
ἔχω δέ, ἔλεγξις ἴδιος παρανομία, ἄφωνος ὑποζύγιον, φθέγγομαι ἔν φωνή ἄνθρωπος, κωλύω παραφρονία προφήτης.
OraG1161 δέG1161, os céusG3772 οὐρανόςG3772 que agoraG3568 νῦνG3568 existem eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093, pela mesmaG846 αὐτόςG846 palavraG3056 λόγοςG3056, têmG1526 εἰσίG1526 G5748 sidoG2343 θησαυρίζωG2343 G5772 entesouradosG5083 τηρέωG5083 G5746 para fogoG4442 πῦρG4442, estando reservados paraG1519 εἰςG1519 o DiaG2250 ἡμέραG2250 do JuízoG2920 κρίσιςG2920 eG2532 καίG2532 destruiçãoG684 ἀπώλειαG684 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 ímpiosG765 ἀσεβήςG765.
δέ, οὐρανός νῦν καί γῆ, αὐτός λόγος, εἰσί θησαυρίζω τηρέω πῦρ, εἰς ἡμέρα κρίσις καί ἀπώλεια ἄνθρωπος ἀσεβής.
SeG1487 εἰG1487 admitimosG2983 λαμβάνωG2983 G5719 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maiorG3187 μείζωνG3187; oraG3754 ὅτιG3754, esteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3739 ὅςG3739 ele dáG3140 μαρτυρέωG3140 G5758 acerca doG4012 περίG4012 seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207.
εἰ λαμβάνω μαρτυρία ἄνθρωπος, μαρτυρία θεός ἐστί μείζων; ὅτι, οὗτος ἐστί μαρτυρία θεός, ὅς μαρτυρέω περί αὑτοῦ υἱός.
PoisG1063 γάρG1063 certosG5100 τίςG5100 indivíduosG444 ἄνθρωποςG444 se introduziram com dissimulaçãoG3921 παρεισδύνωG3921 G5656, os quaisG3588 G3588, desde muitoG3819 πάλαιG3819, foram antecipadamente pronunciadosG4270 προγράφωG4270 G5772 paraG1519 εἰςG1519 estaG5124 τοῦτοG5124 condenaçãoG2917 κρίμαG2917, homens ímpiosG765 ἀσεβήςG765, que transformamG3346 μετατίθημιG3346 G5723 emG1519 εἰςG1519 libertinagemG766 ἀσέλγειαG766 a graçaG5485 χάριςG5485 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 negamG720 ἀρνέομαιG720 G5740 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 únicoG3441 μόνοςG3441 Soberano eG2532 καίG2532 SenhorG1203 δεσπότηςG1203 G2316 θεόςG2316, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ τίς ἄνθρωπος παρεισδύνω , πάλαι, προγράφω εἰς τοῦτο κρίμα, ἀσεβής, μετατίθημι εἰς ἀσέλγεια χάρις ἡμῶν θεός καί ἀρνέομαι ἡμῶν μόνος καί δεσπότης θεός, Ἰησοῦς Χριστός.
eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 dos candeeirosG3087 λυχνίαG3087, um semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a filhoG5207 υἱόςG5207 de homemG444 ἄνθρωποςG444, com vestes talaresG1746 ἐνδύωG1746 G5765 eG2532 καίG2532 cingidoG4024 περιζώννυμιG4024 G5772, à alturaG4314 πρόςG4314 do peitoG3149 μαστόςG3149, com uma cintaG2223 ζώνηG2223 de ouroG5552 χρύσεοςG5552.
καί, ἔν μέσος λυχνία, ὅμοιος υἱός ἄνθρωπος, ἐνδύω καί περιζώννυμι πρός μαστός, ζώνη χρύσεος.
OG2532 καίG2532 primeiroG4413 πρῶτοςG4413 ser viventeG2226 ζῶονG2226 é semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a leãoG3023 λέωνG3023, o segundoG1208 δεύτεροςG1208, semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a novilhoG3448 μόσχοςG3448, o terceiroG5154 τρίτοςG5154 temG2192 ἔχωG2192 G5723 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 comoG5613 ὡςG5613 de homemG444 ἄνθρωποςG444, eG2532 καίG2532 o quartoG5067 τέταρτοςG5067 ser viventeG2226 ζῶονG2226 é semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 à águiaG105 ἀετόςG105 quando está voandoG4072 πέτομαιG4072 G5740.
καί πρῶτος ζῶον ὅμοιος λέων, δεύτερος, ὅμοιος μόσχος, τρίτος ἔχω πρόσωπον ὡς ἄνθρωπος, καί τέταρτος ζῶον ὅμοιος ἀετός πέτομαι
O nomeG3686 ὄνομαG3686 da estrelaG792 ἀστήρG792 éG3004 λέγωG3004 G5743 AbsintoG894 ἄψινθοςG894; eG2532 καίG2532 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 das águasG5204 ὕδωρG5204 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5736 G1519 εἰςG1519 em absintoG894 ἄψινθοςG894, eG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 morreramG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 por causaG1537 ἐκG1537 dessas águasG5204 ὕδωρG5204, porqueG3754 ὅτιG3754 se tornaram amargosasG4087 πικραίνωG4087 G5681.
ὄνομα ἀστήρ λέγω ἄψινθος; καί τρίτος ὕδωρ γίνομαι εἰς ἄψινθος, καί πολύς ἄνθρωπος ἀποθνήσκω ἐκ ὕδωρ, ὅτι πικραίνω
eG2532 καίG2532 foi-lhesG846 αὐτόςG846 ditoG4483 ῥέωG4483 G5681 que nãoG3363 ἵνα μήG3363 causassem danoG91 ἀδικέωG91 G5661 à ervaG5528 χόρτοςG5528 da terraG1093 γῆG1093, nemG3761 οὐδέG3761 a qualquerG3956 πᾶςG3956 coisa verdeG5515 χλωρόςG5515, nemG3761 οὐδέG3761 a árvoreG1186 δένδρονG1186 algumaG3956 πᾶςG3956 e tão-somenteG1508 εἰ μήG1508 G3441 μόνοςG3441 aos homensG444 ἄνθρωποςG444 queG3748 ὅστιςG3748 nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 o seloG4973 σφραγίςG4973 de DeusG2316 θεόςG2316 sobreG1909 ἐπίG1909 a fronteG3359 μέτωπονG3359.
καί αὐτός ῥέωἀδικέω χόρτος γῆ, οὐδέ πᾶς χλωρός, οὐδέ δένδρον πᾶςμόνος ἄνθρωπος ὅστις οὐ ἔχω σφραγίς θεός ἐπί μέτωπον.
Foi-lhesG846 αὐτόςG846 tambémG2532 καίG2532 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681, nãoG3363 ἵνα μήG3363 que osG846 αὐτόςG846 matassemG615 ἀποκτείνωG615 G5725, e simG235 ἀλλάG235 queG2443 ἵναG2443 os atormentassemG928 βασανίζωG928 G5686 durante cincoG4002 πέντεG4002 mesesG3376 μήνG3376. EG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 tormentoG929 βασανισμόςG929 era comoG5613 ὡςG5613 tormentoG929 βασανισμόςG929 de escorpiãoG4651 σκορπίοςG4651 quandoG3752 ὅτανG3752 fereG3817 παίωG3817 G5661 alguémG444 ἄνθρωποςG444.
αὐτός καί δίδωμιαὐτός ἀποκτείνω ἀλλά ἵνα βασανίζω πέντε μήν. καί αὐτός βασανισμός ὡς βασανισμός σκορπίος ὅταν παίω ἄνθρωπος.
NaquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, os homensG444 ἄνθρωποςG444 buscarãoG2212 ζητέωG2212 G5692 a morteG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 aG846 αὐτόςG846 acharãoG2147 εὑρίσκωG2147 G5692; tambémG2532 καίG2532 terão ardente desejoG1937 ἐπιθυμέωG1937 G5692 de morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629, masG2532 καίG2532 a morteG2288 θάνατοςG2288 fugiráG5343 φεύγωG5343 G5695 delesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ἄνθρωπος ζητέω θάνατος καί οὐ αὐτός εὑρίσκω καί ἐπιθυμέω ἀποθνήσκω καί θάνατος φεύγω ἀπό αὐτός.
O aspectoG3667 ὁμοίωμαG3667 dos gafanhotosG200 ἀκρίςG200 era semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a cavalosG2462 ἵπποςG2462 preparadosG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 paraG1519 εἰςG1519 a pelejaG4171 πόλεμοςG4171; naG1909 ἐπίG1909 suaG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 havia como queG5613 ὡςG5613 coroasG4735 στέφανοςG4735 parecendoG3664 ὅμοιοςG3664 de ouroG5557 χρυσόςG5557; eG2532 καίG2532 o seuG846 αὐτόςG846 rostoG4383 πρόσωπονG4383 era comoG5613 ὡςG5613 rostoG4383 πρόσωπονG4383 de homemG444 ἄνθρωποςG444;
ὁμοίωμα ἀκρίς ὅμοιος ἵππος ἑτοιμάζω εἰς πόλεμος; ἐπί αὐτός κεφαλή ὡς στέφανος ὅμοιος χρυσός; καί αὐτός πρόσωπον ὡς πρόσωπον ἄνθρωπος;
tinhamG2192 ἔχωG2192 G5719 ainda caudaG3769 οὐράG3769, comoG3664 ὅμοιοςG3664 escorpiõesG4651 σκορπίοςG4651, eG2532 καίG2532 ferrãoG2759 κέντρονG2759; naG1722 ἔνG1722 caudaG3769 οὐράG3769 tinhamG2258 ἦνG2258 G5713 poderG1849 ἐξουσίαG1849 para causar danoG91 ἀδικέωG91 G5658 aos homensG444 ἄνθρωποςG444, por cincoG4002 πέντεG4002 mesesG3376 μήνG3376;
ἔχω οὐρά, ὅμοιος σκορπίος, καί κέντρον; ἔν οὐρά ἦν ἐξουσία ἀδικέω ἄνθρωπος, πέντε μήν;
Foram, entãoG2532 καίG2532, soltosG3089 λύωG3089 G5681 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anjosG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 se achavam preparadosG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 paraG1519 εἰςG1519 a horaG5610 ὥραG5610, o diaG2250 ἡμέραG2250, o mêsG3376 μήνG3376 eG2532 καίG2532 o anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, para queG2443 ἵναG2443 matassemG615 ἀποκτείνωG615 G5725 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
καί, λύω τέσσαρες ἄγγελος ἑτοιμάζω εἰς ὥρα, ἡμέρα, μήν καί ἐνιαυτός, ἵνα ἀποκτείνω τρίτος ἄνθρωπος.
PorG5259 ὑπόG5259 meio destesG5130 τούτωνG5130 trêsG5140 τρεῖςG5140 flagelos, a saber, peloG1537 ἐκG1537 fogoG4442 πῦρG4442, pelaG1537 ἐκG1537 fumaçaG2586 καπνόςG2586 eG2532 καίG2532 peloG1537 ἐκG1537 enxofreG2303 θεῖονG2303 queG3588 G3588 saíamG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5740 daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750, foi mortaG615 ἀποκτείνωG615 G5681 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 dos homensG444 ἄνθρωποςG444;
ὑπό τούτων τρεῖς ἐκ πῦρ, ἐκ καπνός καί ἐκ θεῖον ἐκπορεύομαι ἐκ αὐτός στόμα, ἀποκτείνω τρίτος ἄνθρωπος;
Os outrosG3062 λοιποίG3062 homensG444 ἄνθρωποςG444, aqueles queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 foram mortosG615 ἀποκτείνωG615 G5681 porG1722 ἔνG1722 essesG5025 ταύταιςG5025 flagelosG4127 πληγήG4127, nãoG3777 οὔτεG3777 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5656 dasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 das suasG848 αὑτοῦG848 mãosG5495 χείρG5495, deixandoG3363 ἵνα μήG3363 de adorarG4352 προσκυνέωG4352 G5661 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 eG2532 καίG2532 os ídolosG1497 εἴδωλονG1497 de ouroG5552 χρύσεοςG5552, de prataG693 ἀργύρεοςG693, de cobreG5470 χάλκεοςG5470, de pedraG3035 λίθινοςG3035 eG2532 καίG2532 de pauG3585 ξύλινοςG3585, queG3739 ὅςG3739 nemG3777 οὔτεG3777 podemG1410 δύναμαιG1410 G5736 verG991 βλέπωG991 G5721, nemG3777 οὔτεG3777 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, nemG3777 οὔτεG3777 andarG4043 περιπατέωG4043 G5721;
λοιποί ἄνθρωπος, ὅς οὐ ἀποκτείνω ἔν ταύταις πληγή, οὔτε μετανοέω ἐκ ἔργον αὑτοῦ χείρ, � προσκυνέω δαιμόνιον καί εἴδωλον χρύσεος, ἀργύρεος, χάλκεος, λίθινος καί ξύλινος, ὅς οὔτε δύναμαι βλέπω οὔτε ἀκούω οὔτε περιπατέω
NaquelaG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610, houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 terremotoG4578 σεισμόςG4578, eG2532 καίG2532 ruiuG4098 πίπτωG4098 G5627 a décima parteG1182 δέκατοςG1182 da cidadeG4172 πόλιςG4172, eG2532 καίG2532 morreramG615 ἀποκτείνωG615 G5681 G3686 ὄνομαG3686, nesseG1722 ἔνG1722 terremotoG4578 σεισμόςG4578, seteG2033 ἑπτάG2033 milG5505 χιλιάςG5505 pessoasG444 ἄνθρωποςG444, ao passo que as outrasG3062 λοιποίG3062 ficaramG1096 γίνομαιG1096 G5633 sobremodo aterrorizadasG1719 ἔμφοβοςG1719 eG2532 καίG2532 deramG1325 δίδωμιG1325 G5656 glóriaG1391 δόξαG1391 ao DeusG2316 θεόςG2316 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
ἔν ἐκεῖνος ὥρα, γίνομαι μέγας σεισμός, καί πίπτω δέκατος πόλις, καί ἀποκτείνω ὄνομα, ἔν σεισμός, ἑπτά χιλιάς ἄνθρωπος, λοιποί γίνομαι ἔμφοβος καί δίδωμι δόξα θεός οὐρανός.
TambémG2532 καίG2532 operaG4160 ποιέωG4160 G5719 grandesG3173 μέγαςG3173 sinaisG4592 σημεῖονG4592, de maneiraG2532 καίG2532 queG2443 ἵναG2443 atéG4160 ποιέωG4160 G5725 fogoG4442 πῦρG4442 doG2597 καταβαίνωG2597 G5721 G1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 faz descerG1519 εἰςG1519 à terraG1093 γῆG1093, dianteG1799 ἐνώπιονG1799 dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
καί ποιέω μέγας σημεῖον, καί ἵνα ποιέω πῦρ καταβαίνω ἐκ οὐρανός εἰς γῆ, ἐνώπιον ἄνθρωπος.
AquiG5602 ὧδεG5602 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678. Aquele que temG2192 ἔχωG2192 G5723 entendimentoG3563 νοῦςG3563 calculeG5585 ψηφίζωG5585 G5657 o númeroG706 ἀριθμόςG706 da bestaG2342 θηρίονG2342, poisG1063 γάρG1063 éG2076 ἐστίG2076 G5748 númeroG706 ἀριθμόςG706 de homemG444 ἄνθρωποςG444. OraG2532 καίG2532, esseG846 αὐτόςG846 númeroG706 ἀριθμόςG706 é seiscentosG1812 ἑξακόσιοιG1812 e sessentaG1835 ἑξήκονταG1835 e seisG1803 ἕξG1803 G5516 χξςG5516.
ὧδε ἐστί σοφία. ἔχω νοῦς ψηφίζω ἀριθμός θηρίον, γάρ ἐστί ἀριθμός ἄνθρωπος. καί, αὐτός ἀριθμός ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ χξς.
São estesG3778 οὗτοςG3778 osG1526 εἰσίG1526 G5748 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 se macularamG3435 μολύνωG3435 G5681 comG3326 μετάG3326 mulheresG1135 γυνήG1135, porqueG1063 γάρG1063 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 castosG3933 παρθένοςG3933. São elesG1526 εἰσίG1526 G5748 os seguidoresG190 ἀκολουθέωG190 G5723 do CordeiroG721 ἀρνίονG721 por ondeG3699 ὅπουG3699 G302 ἄνG302 quer que váG5217 ὑπάγωG5217 G5725. São os queG3588 G3588 foram redimidosG59 ἀγοράζωG59 G5681 dentreG575 ἀπόG575 os homensG444 ἄνθρωποςG444, primíciasG536 ἀπαρχήG536 para DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 para o CordeiroG721 ἀρνίονG721;
οὗτος εἰσί ὅς οὐ μολύνω μετά γυνή, γάρ εἰσί παρθένος. εἰσί ἀκολουθέω ἀρνίον ὅπου ἄν ὑπάγω ἀγοράζω ἀπό ἄνθρωπος, ἀπαρχή θεός καί ἀρνίον;
OlheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 uma nuvemG3507 νεφέληG3507 brancaG3022 λευκόςG3022, eG2532 καίG2532 sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507 um semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a filhoG5207 υἱόςG5207 de homemG444 ἄνθρωποςG444, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1909 ἐπίG1909 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 uma coroaG4735 στέφανοςG4735 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 uma foiceG1407 δρέπανονG1407 afiadaG3691 ὀξύςG3691.
εἴδω καί ἰδού νεφέλη λευκός, καί κάθημαι ἐπί νεφέλη ὅμοιος υἱός ἄνθρωπος, ἔχω ἐπί κεφαλή στέφανος χρύσεος καί ἔν χείρ δρέπανον ὀξύς.
SaiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, poisG2532 καίG2532, o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 anjo eG2532 καίG2532 derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 pelaG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532, aosG1519 εἰςG1519 homensG444 ἄνθρωποςG444 portadoresG3588 G3588 G2192 ἔχωG2192 G5723 da marcaG5480 χάραγμαG5480 da bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 adoradoresG4352 προσκυνέωG4352 G5723 da suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504, sobrevieramG1096 γίνομαιG1096 G5633 úlcerasG1668 ἕλκοςG1668 malignasG2556 κακόςG2556 eG2532 καίG2532 perniciosasG4190 πονηρόςG4190.
ἀπέρχομαι καί, πρῶτος καί ἐκχέω αὑτοῦ φιάλη ἐπί γῆ, καί, εἰς ἄνθρωπος ἔχω χάραγμα θηρίον καί προσκυνέω αὐτός εἰκών, γίνομαι ἕλκος κακός καί πονηρός.
O quartoG5067 τέταρτοςG5067 anjoG32 ἄγγελοςG32 derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 sobreG1909 ἐπίG1909 o solG2246 ἥλιοςG2246, eG2532 καίG2532 foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 queimarG2739 καυματίζωG2739 G5658 os homensG444 ἄνθρωποςG444 comG1722 ἔνG1722 fogoG4442 πῦρG4442.
τέταρτος ἄγγελος ἐκχέω αὑτοῦ φιάλη ἐπί ἥλιος, καί αὐτός δίδωμι καυματίζω ἄνθρωπος ἔν πῦρ.
Com efeitoG2532 καίG2532, os homensG444 ἄνθρωποςG444 se queimaramG2739 καυματίζωG2739 G5681 com o intensoG3173 μέγαςG3173 calorG2738 καῦμαG2738, eG2532 καίG2532 blasfemaramG987 βλασφημέωG987 G5656 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 sobreG1909 ἐπίG1909 estesG5025 ταύταιςG5025 flagelosG4127 πληγήG4127, eG2532 καίG2532 nemG3756 οὐG3756 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5656 para lheG846 αὐτόςG846 daremG1325 δίδωμιG1325 G5629 glóriaG1391 δόξαG1391.
καί, ἄνθρωπος καυματίζω μέγας καῦμα, καί βλασφημέω ὄνομα θεός, ἔχω ἐξουσία ἐπί ταύταις πληγή, καί οὐ μετανοέω αὐτός δίδωμι δόξα.
EG2532 καίG2532 sobrevieramG1096 γίνομαιG1096 G5633 relâmpagosG796 ἀστραπήG796, vozesG5456 φωνήG5456 eG2532 καίG2532 trovõesG1027 βροντήG1027, eG2532 καίG2532 ocorreuG1096 γίνομαιG1096 G5633 grandeG3173 μέγαςG3173 terremotoG4578 σεισμόςG4578, comoG3634 οἷοςG3634 nuncaG3756 οὐG3756 houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 igual desde queG3739 ὅςG3739 G575 ἀπόG575G1096 γίνομαιG1096 G5633 genteG444 ἄνθρωποςG444 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093; tal foiG5082 τηλικοῦτοςG5082 o terremotoG4578 σεισμόςG4578, forteG3779 οὕτωG3779 e grandeG3173 μέγαςG3173.
καί γίνομαι ἀστραπή, φωνή καί βροντή, καί γίνομαι μέγας σεισμός, οἷος οὐ γίνομαι ὅς ἀπό γίνομαι ἄνθρωπος ἐπί γῆ; τηλικοῦτος σεισμός, οὕτω μέγας.
tambémG2532 καίG2532 desabouG2597 καταβαίνωG2597 G5719 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 sobreG1909 ἐπίG1909 os homensG444 ἄνθρωποςG444 grandeG3173 μέγαςG3173 saraivadaG5464 χάλαζαG5464, com pedras que pesavam cerca deG5613 ὡςG5613 um talentoG5006 ταλαντιαίοςG5006; eG2532 καίG2532, por causaG1537 ἐκG1537 do flageloG4127 πληγήG4127 da chuva de pedrasG5464 χάλαζαG5464, os homensG444 ἄνθρωποςG444 blasfemaramG987 βλασφημέωG987 G5656 de DeusG2316 θεόςG2316, porquantoG3754 ὅτιG3754 o seu flageloG4127 πληγήG4127 eraG2076 ἐστίG2076 G5748 sobremodoG4970 σφόδραG4970 grandeG3173 μέγαςG3173.
καί καταβαίνω ἐκ οὐρανός ἐπί ἄνθρωπος μέγας χάλαζα, ὡς ταλαντιαίος; καί, ἐκ πληγή χάλαζα, ἄνθρωπος βλασφημέω θεός, ὅτι πληγή ἐστί σφόδρα μέγας.
eG2532 καίG2532 canela de cheiroG2368 θυμίαμαG2368, especiariasG2792 κινάμωμονG2792, incensoG2368 θυμίαμαG2368, unguentoG3464 μύρονG3464, bálsamoG3030 λίβανοςG3030, vinhoG3631 οἶνοςG3631, azeiteG1637 ἔλαιονG1637, flor de farinhaG4585 σεμίδαλιςG4585, trigoG4621 σίτοςG4621, gadoG2934 κτῆνοςG2934 eG2532 καίG2532 ovelhasG4263 πρόβατονG4263; eG2532 καίG2532 de cavalosG2462 ἵπποςG2462, de carrosG4480 ῥέδαG4480, de escravosG4983 σῶμαG4983 e até almasG5590 ψυχήG5590 humanasG444 ἄνθρωποςG444.
καί θυμίαμα, κινάμωμον, θυμίαμα, μύρον, λίβανος, οἶνος, ἔλαιον, σεμίδαλις, σίτος, κτῆνος καί πρόβατον; καί ἵππος, ῥέδα, σῶμα ψυχή ἄνθρωπος.
EntãoG2532 καίG2532, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 vinda doG1537 ἐκG1537 tronoG2362 θρόνοςG2362, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 o tabernáculoG4633 σκηνήG4633 de DeusG2316 θεόςG2316 comG3326 μετάG3326 os homensG444 ἄνθρωποςG444. Deus habitaráG4637 σκηνόωG4637 G5692 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846. Eles serãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 povosG2992 λαόςG2992 deG846 αὐτόςG846 DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 mesmoG846 αὐτόςG846 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846.
καί, ἀκούω μέγας φωνή ἐκ θρόνος, λέγω ἰδού σκηνή θεός μετά ἄνθρωπος. σκηνόω μετά αὐτός. ἔσομαι λαός αὐτός θεός, καί θεός αὐτός ἔσομαι μετά αὐτός.
MediuG3354 μετρέωG3354 G5656 tambémG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 muralhaG5038 τείχοςG5038, centoG1540 ἑκατόνG1540 e quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 e quatroG5064 τέσσαρεςG5064 côvadosG4083 πῆχυςG4083, medidaG3358 μέτρονG3358 de homemG444 ἄνθρωποςG444, istoG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 G3603 ὅ ἐστίG3603, de anjoG32 ἄγγελοςG32.
μετρέω καί αὐτός τείχος, ἑκατόν τεσσαράκοντα τέσσαρες πῆχυς, μέτρον ἄνθρωπος, ὅς ἐστίἄγγελος.
NãoG3361 μήG3361 suponhaG3633 οἴομαιG3633 G5737 esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3754 ὅτιG3754 alcançaráG2983 λαμβάνωG2983 G5695 doG3844 παράG3844 SenhorG2962 κύριοςG2962 alguma coisaG5100 τίςG5100;
μή οἴομαι ἐκεῖνος ἄνθρωπος ὅτι λαμβάνω παρά κύριος τίς;
Sabeis estas coisasG5620 ὥστεG5620, meusG3450 μοῦG3450 amadosG27 ἀγαπητόςG27 irmãosG80 ἀδελφόςG80. TodoG3956 πᾶςG3956 homemG444 ἄνθρωποςG444, pois, sejaG2077 ἔστωG2077 G5749 prontoG5036 ταχύςG5036 paraG1519 εἰςG1519 ouvirG191 ἀκούωG191 G5658, tardioG1021 βραδύςG1021 paraG1519 εἰςG1519 falarG2980 λαλέωG2980 G5658, tardioG1021 βραδύςG1021 paraG1519 εἰςG1519 se irarG3709 ὀργήG3709.
ὥστε, μοῦ ἀγαπητός ἀδελφός. πᾶς ἄνθρωπος, ἔστω ταχύς εἰς ἀκούω βραδύς εἰς λαλέω βραδύς εἰς ὀργή.
QueresG1097 γινώσκωG1097 G5629, poisG1161 δέG1161, ficar certoG2309 θέλωG2309 G5719, óG5599 G5599 homemG444 ἄνθρωποςG444 insensatoG2756 κενόςG2756, de queG3754 ὅτιG3754 a féG4102 πίστιςG4102 semG5565 χωρίςG5565 as obrasG2041 ἔργονG2041 éG2076 ἐστίG2076 G5748 inoperanteG3498 νεκρόςG3498?
γινώσκω δέ, θέλω ἄνθρωπος κενός, ὅτι πίστις χωρίς ἔργον ἐστί νεκρός?
VerificaisG3708 ὁράωG3708 G5719 G5720 queG3754 ὅτιG3754 uma pessoaG444 ἄνθρωποςG444 é justificadaG1344 δικαιόωG1344 G5743 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537G4102 πίστιςG4102 somenteG3440 μόνονG3440.
ὁράω ὅτι ἄνθρωπος δικαιόω ἐκ ἔργον καί οὐ ἐκ πίστις μόνον.
a línguaG1100 γλῶσσαG1100, porémG1161 δέG1161, nenhumG3762 οὐδείςG3762 dos homensG444 ἄνθρωποςG444 é capazG1410 δύναμαιG1410 G5736 de domarG1150 δαμάζωG1150 G5658; é malG2556 κακόςG2556 incontidoG183 ἀκατάσχετοςG183, carregadoG3324 μεστόςG3324 de venenoG2447 ἰόςG2447 mortíferoG2287 θανατήφοροςG2287.
γλῶσσα, δέ, οὐδείς ἄνθρωπος δύναμαι δαμάζω κακός ἀκατάσχετος, μεστός ἰός θανατήφορος.
Com elaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, bendizemosG2127 εὐλογέωG2127 G5719 ao SenhorG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962; tambémG2532 καίG2532, com elaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, amaldiçoamosG2672 καταράομαιG2672 G5736 os homensG444 ἄνθρωποςG444, feitosG1096 γίνομαιG1096 G5756 àG2596 κατάG2596 semelhançaG3669 ὁμοίωσιςG3669 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἔν αὐτός, εὐλογέω θεός καί πατήρ; καί, ἔν αὐτός, καταράομαι ἄνθρωπος, γίνομαι κατά ὁμοίωσις θεός.
EliasG2243 ἩλίαςG2243 eraG2258 ἦνG2258 G5713 homemG444 ἄνθρωποςG444 semelhante a nósG2254 ἡμῖνG2254, sujeito aos mesmos sentimentosG3663 ὁμοιοπαθήςG3663, eG2532 καίG2532 orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662, com instânciaG4335 προσευχήG4335, para que nãoG3361 μήG3361 chovesseG1026 βρέχωG1026 G5658 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, e, por trêsG5140 τρεῖςG5140 anosG1763 ἐνιαυτόςG1763 eG2532 καίG2532 seisG1803 ἕξG1803 mesesG3376 μήνG3376, nãoG3756 οὐG3756 choveuG1026 βρέχωG1026 G5656.
Ἡλίας ἦν ἄνθρωπος ἡμῖν, ὁμοιοπαθής, καί προσεύχομαι προσευχή, μή βρέχω ἐπί γῆ, τρεῖς ἐνιαυτός καί ἕξ μήν, οὐ βρέχω