Strong G4716



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

σταυρός
(G4716)
staurós (stow-ros')

4716 σταυρος stauros

da raiz de 2476; TDNT - 7:572,1071; n m

  1. cruz
    1. instrumento bem conhecido da mais cruel e ignominiosa punição, copiado pelos gregos e romanos dos fenícios. À cruz eram cravados entre os romanos, até o tempo de Constantino, o grande, os criminosos mais terríveis, particularmente os escravos mais desprezíveis, ladrões, autores e cúmplices de insurreições, e ocasionalmente nas províncias, por vontade arbitrária de governadores, também homens justos e pacíficos, e até mesmo cidadãos romanos
    2. crucificação à qual Cristo foi submetido

      “estaca” reta, esp. uma pontiaguda, usada como tal em grades ou cercas


27 Ocorrências deste termo na Bíblia


eG2532 καίG2532 quemG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 tomaG2983 λαμβάνωG2983 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 vemG190 ἀκολουθέωG190 G5719 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 dignoG514 ἄξιοςG514 de mimG3450 μοῦG3450.
καί ὅς οὐ λαμβάνω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω ὀπίσω μοῦ οὐ ἐστί ἄξιος μοῦ.
EntãoG5119 τότεG5119, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
τότε, ἔπω Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής: � θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
Ao saíremG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740, encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 um cireneuG444 ἄνθρωποςG444 G2956 ΚυρηναῖοςG2956, chamadoG3686 ὄνομαG3686 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, a quemG5126 τοῦτονG5126 obrigaramG29 ἀγγαρεύωG29 G5656 aG2443 ἵναG2443 carregar-lheG142 αἴρωG142 G5661 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716.
ἐξέρχομαι εὑρίσκω ἄνθρωπος Κυρηναῖος, ὄνομα Σίμων, τοῦτον ἀγγαρεύω ἵνα αἴρω αὐτός σταυρός.
Ó tu que destróisG2647 καταλύωG2647 G5723 o santuárioG3485 ναόςG3485 eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 o reedificasG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723! Salva-teG4982 σώζωG4982 G5657 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572, seG1487 εἰG1487 ésG1488 εἶG1488 G5748 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, e desceG2597 καταβαίνωG2597 G5628 daG575 ἀπόG575 cruzG4716 σταυρόςG4716!
καταλύω ναός καί ἔν τρεῖς ἡμέρα οἰκοδομέω σώζω σεαυτοῦ, εἰ εἶ υἱός θεός, καταβαίνω ἀπό σταυρός!
SalvouG4982 σώζωG4982 G5656 os outrosG243 ἄλλοςG243, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 salvar-seG4982 σώζωG4982 G5658. ÉG2076 ἐστίG2076 G5748 reiG935 βασιλεύςG935 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474! DesçaG2597 καταβαίνωG2597 G5628 daG575 ἀπόG575 cruzG4716 σταυρόςG4716, eG2532 καίG2532 creremosG4100 πιστεύωG4100 G5692 neleG846 αὐτόςG846.
σώζω ἄλλος, ἑαυτού οὐ δύναμαι σώζω ἐστί βασιλεύς Ἰσραήλ! καταβαίνω ἀπό σταυρός, καί πιστεύω αὐτός.
EntãoG2532 καίG2532, convocandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 e juntamenteG4862 σύνG4862 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Se alguémG3748 ὅστιςG3748 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
καί, προσκαλέομαι ὄχλος σύν αὑτοῦ μαθητής, ἔπω αὐτός: ὅστις θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
EG2532 καίG2532 obrigaramG29 ἀγγαρεύωG29 G5719 aG5100 τίςG5100 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 CireneuG2956 ΚυρηναῖοςG2956, que passavaG3855 παράγωG3855 G5723, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 doG575 ἀπόG575 campoG68 ἀγρόςG68, paiG3962 πατήρG3962 de AlexandreG223 ἈλέξανδροςG223 eG2532 καίG2532 de RufoG4504 ῬοῦφοςG4504, aG2443 ἵναG2443 carregar-lheG142 αἴρωG142 G5661 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716.
καί ἀγγαρεύω τίς Σίμων Κυρηναῖος, παράγω ἔρχομαι ἀπό ἀγρός, πατήρ Ἀλέξανδρος καί Ῥοῦφος, ἵνα αἴρω αὐτός σταυρός.
Salva-teG4982 σώζωG4982 G5657 a ti mesmoG4572 σεαυτοῦG4572, descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5628 daG575 ἀπόG575 cruzG4716 σταυρόςG4716!
σώζω σεαυτοῦ, καταβαίνω ἀπό σταυρός!
desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5628 agoraG3568 νῦνG3568 daG575 ἀπόG575 cruzG4716 σταυρόςG4716 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, o reiG935 βασιλεύςG935 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, para queG2443 ἵναG2443 vejamosG1492 εἴδωG1492 G5632 eG2532 καίG2532 creiamosG4100 πιστεύωG4100 G5661. TambémG2532 καίG2532 os que com eleG846 αὐτόςG846 foram crucificadosG4957 συσταυρόωG4957 G5772 oG846 αὐτόςG846 insultavamG3679 ὀνειδίζωG3679 G5707.
καταβαίνω νῦν ἀπό σταυρός Χριστός, βασιλεύς Ἰσραήλ, ἵνα εἴδω καί πιστεύω καί αὐτός συσταυρόω αὐτός ὀνειδίζω
DiziaG3004 λέγωG3004 G5707 aG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, dia a diaG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596 tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
λέγω πρός πᾶς: � θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι ἡμέρα κατά αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
EG2532 καίG2532 qualquerG3748 ὅστιςG3748 que nãoG3756 οὐG3756 tomarG941 βαστάζωG941 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450 não podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 serG1511 εἶναιG1511 G5750 meuG3450 μοῦG3450 discípuloG3101 μαθητήςG3101.
καί ὅστις οὐ βαστάζω αὑτοῦ σταυρός καί ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ οὐ δύναμαι εἶναι μοῦ μαθητής.
EG2532 καίG2532, comoG5613 ὡςG5613 oG846 αὐτόςG846 conduzissemG520 ἀπάγωG520 G5627, constrangendoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 umG5100 τίςG5100 cireneuG2956 ΚυρηναῖοςG2956, chamado SimãoG4613 ΣίμωνG4613, que vinhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 doG575 ἀπόG575 campoG68 ἀγρόςG68, puseram-lheG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716 sobre os ombros, para que a levasseG5342 φέρωG5342 G5721 apósG3693 ὄπισθενG3693 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, ὡς αὐτός ἀπάγω ἐπιλαμβάνομαι τίς Κυρηναῖος, Σίμων, ἔρχομαι ἀπό ἀγρός, ἐπιτίθημι αὐτός σταυρός φέρω ὄπισθεν Ἰησοῦς.
Tomaram elesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627, poisG1161 δέG1161, a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G520 ἀπάγωG520 G5627; eG2532 καίG2532 ele próprio, carregandoG941 βαστάζωG941 G5723 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 CalvárioG2898 κρανίονG2898 G3739 ὅςG3739 G3004 λέγωG3004 G5743, GólgotaG1115 ΓολγοθᾶG1115 em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447,
παραλαμβάνω δέ, Ἰησοῦς ἀπάγω καί βαστάζω αὑτοῦ σταυρός, ἐξέρχομαι εἰς τόπος λέγω κρανίον ὅς λέγω Γολγοθᾶ Ἑβραϊστί,
PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 escreveuG1125 γράφωG1125 G5656 tambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 um títuloG5102 τίτλοςG5102 eG2532 καίG2532 o colocouG5087 τίθημιG5087 G5656 no cimoG1909 ἐπίG1909 da cruzG4716 σταυρόςG4716 G1161 δέG1161; o que estava escritoG1125 γράφωG1125 G5772 eraG2258 ἦνG2258 G5713: JESUSG2424 ἸησοῦςG2424 NAZARENOG3480 ΝαζωραῖοςG3480, O REIG935 βασιλεύςG935 DOS JUDEUSG2453 ἸουδαῖοςG2453.
Πιλάτος γράφω δέ καί τίτλος καί τίθημι ἐπί σταυρός δέ; γράφω ἦν Ἰησοῦς Ναζωραῖος, βασιλεύς Ἰουδαῖος.
EG1161 δέG1161 junto àG3844 παράG3844 cruzG4716 σταυρόςG4716 estavamG2476 ἵστημιG2476 G5715 a mãeG3384 μήτηρG3384 deG846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, eG2532 καίG2532 a irmãG79 ἀδελφήG79 delaG846 αὐτόςG846 G3384 μήτηρG3384, e MariaG3137 ΜαριάμG3137, mulherG3588 G3588 de ClopasG2832 ΚλωπᾶςG2832, eG2532 καίG2532 MariaG3137 ΜαριάμG3137 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094.
δέ παρά σταυρός ἵστημι μήτηρ αὐτός Ἰησοῦς, καί ἀδελφή αὐτός μήτηρ, Μαριάμ, Κλωπᾶς, καί Μαριάμ Μαγδαληνή.
EntãoG3767 οὖνG3767, os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, para que noG1722 ἔνG1722 sábadoG4521 σάββατονG4521 nãoG3363 ἵνα μήG3363 ficassemG3306 μένωG3306 G5661 os corposG4983 σῶμαG4983 naG1909 ἐπίG1909 cruzG4716 σταυρόςG4716, visto comoG1893 ἐπείG1893 eraG2258 ἦνG2258 G5713 G5625 G2258 ἦνG2258 G5713 a preparaçãoG3904 παρασκευήG3904, poisG1063 γάρG1063 G1565 ἐκεῖνοςG1565 eraG2258 ἦνG2258 G5713 grandeG3173 μέγαςG3173 o diaG2250 ἡμέραG2250 daquele sábadoG4521 σάββατονG4521, rogaramG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 queG2443 ἵναG2443 se lhesG846 αὐτόςG846 quebrassemG2608 κατάγνυμιG2608 G5652 as pernasG4628 σκέλοςG4628, eG2532 καίG2532 fossem tiradosG142 αἴρωG142 G5686.
οὖν, Ἰουδαῖος, ἔν σάββατονμένω σῶμα ἐπί σταυρός, ἐπεί ἦν ἦν παρασκευή, γάρ ἐκεῖνος ἦν μέγας ἡμέρα σάββατον, ἐρωτάω Πιλάτος ἵνα αὐτός κατάγνυμι σκέλος, καί αἴρω
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 meG3165 μέG3165 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 CristoG5547 ΧριστόςG5547 para batizarG907 βαπτίζωG907 G5721, masG235 ἀλλάG235 para pregar o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5733; nãoG3756 οὐG3756 comG1722 ἔνG1722 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 de palavraG3056 λόγοςG3056, para queG3363 ἵνα μήG3363 seG2758 κενόωG2758 nãoG3363 ἵνα μήG3363 anuleG2758 κενόωG2758 G5686 a cruzG4716 σταυρόςG4716 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ οὐ μέ ἀποστέλλω Χριστός βαπτίζω ἀλλά εὐαγγελίζω οὐ ἔν σοφία λόγος, � κενόωκενόω σταυρός Χριστός.
CertamenteG1063 γάρG1063, a palavraG3056 λόγοςG3056 da cruzG4716 σταυρόςG4716 éG2076 ἐστίG2076 G5748 loucuraG3472 μωρίαG3472 paraG3303 μένG3303 os que se perdemG622 ἀπόλλυμιG622 G5730, masG1161 δέG1161 para nósG2254 ἡμῖνG2254, que somos salvosG4982 σώζωG4982 G5746, poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, λόγος σταυρός ἐστί μωρία μέν ἀπόλλυμι δέ ἡμῖν, σώζω δύναμις θεός.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, irmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1487 εἰG1487 aindaG2089 ἔτιG2089 pregoG2784 κηρύσσωG2784 G5719 a circuncisãoG4061 περιτομήG4061, por queG5101 τίςG5101 continuoG1377 διώκωG1377 G2089 ἔτιG2089 sendo perseguidoG1377 διώκωG1377 G5743? LogoG686 ἄραG686, está desfeitoG2673 καταργέωG2673 G5769 o escândaloG4625 σκάνδαλονG4625 da cruzG4716 σταυρόςG4716.
ἐγώ, δέ, ἀδελφός, εἰ ἔτι κηρύσσω περιτομή, τίς διώκω ἔτι διώκω ἄρα, καταργέω σκάνδαλον σταυρός.
Todos os queG3745 ὅσοςG3745 queremG2309 θέλωG2309 G5719 ostentar-seG2146 εὐπροσωπέωG2146 G5658 naG1722 ἔνG1722 carneG4561 σάρξG4561, essesG3778 οὗτοςG3778 vosG5209 ὑμᾶςG5209 constrangemG315 ἀναγκάζωG315 G5719 a vos circuncidardesG4059 περιτέμνωG4059 G5745, somenteG3440 μόνονG3440 para nãoG3363 ἵνα μήG3363 serem perseguidosG1377 διώκωG1377 G5747 por causa da cruzG4716 σταυρόςG4716 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ὅσος θέλω εὐπροσωπέω ἔν σάρξ, οὗτος ὑμᾶς ἀναγκάζω περιτέμνω μόνονδιώκω σταυρός Χριστός.
MasG1161 δέG1161 longe estejaG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636 de mimG1698 ἐμοίG1698 gloriar-meG2744 καυχάομαιG2744 G5738, senãoG1508 εἰ μήG1508 naG1722 ἔνG1722 cruzG4716 σταυρόςG4716 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, pelaG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 o mundoG2889 κόσμοςG2889 está crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5769 para mimG1698 ἐμοίG1698, e euG2504 καγώG2504, para o mundoG2889 κόσμοςG2889.
δέ μή γίνομαι ἐμοί καυχάομαιἔν σταυρός ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, διά ὅς κόσμος σταυρόω ἐμοί, καγώ, κόσμος.
eG2532 καίG2532 reconciliasseG604 ἀποκαταλλάσσωG604 G5661 ambosG297 ἀμφότεροςG297 emG1722 ἔνG1722 umG1520 εἷςG1520 só corpoG4983 σῶμαG4983 com DeusG2316 θεόςG2316, por intermédioG1223 διάG1223 da cruzG4716 σταυρόςG4716, destruindoG615 ἀποκτείνωG615 G5660 porG1722 ἔνG1722 elaG846 αὐτόςG846 a inimizadeG2189 ἔχθραG2189.
καί ἀποκαταλλάσσω ἀμφότερος ἔν εἷς σῶμα θεός, διά σταυρός, ἀποκτείνω ἔν αὐτός ἔχθρα.
a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se humilhouG5013 ταπεινόωG5013 G5656, tornando-seG1096 γίνομαιG1096 G5637 obedienteG5255 ὑπήκοοςG5255 atéG3360 μέχριG3360 à morteG2288 θάνατοςG2288 eG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 morteG2288 θάνατοςG2288 de cruzG4716 σταυρόςG4716.
ἑαυτού ταπεινόω γίνομαι ὑπήκοος μέχρι θάνατος δέ καί θάνατος σταυρός.
PoisG1063 γάρG1063 muitosG4183 πολύςG4183 andamG4043 περιπατέωG4043 G5719 entre nós, dos quaisG3739 ὅςG3739, repetidas vezesG4178 πολλάκιςG4178, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 diziaG3004 λέγωG3004 G5707 eG1161 δέG1161, agoraG3568 νῦνG3568, vos digoG3004 λέγωG3004 G5719, atéG2532 καίG2532 chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723, que são inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 da cruzG4716 σταυρόςG4716 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ πολύς περιπατέω ὅς, πολλάκις, ὑμῖν λέγω δέ, νῦν, λέγω καί κλαίω ἐχθρός σταυρός Χριστός.
eG2532 καίG2532 que, havendo feito a pazG1517 εἰρηνοποιέωG1517 G5660 peloG1223 διάG1223 sangueG129 αἷμαG129 da suaG846 αὐτόςG846 cruzG4716 σταυρόςG4716, porG1223 διάG1223 meio deleG846 αὐτόςG846, reconciliasseG604 ἀποκαταλλάσσωG604 G5658 consigoG1519 εἰςG1519 mesmoG848 αὑτοῦG848 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, querG1535 εἴτεG1535 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, querG1535 εἴτεG1535 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
καί εἰρηνοποιέω διά αἷμα αὐτός σταυρός, διά αὐτός, ἀποκαταλλάσσω εἰς αὑτοῦ πᾶς, εἴτε ἐπί γῆ, εἴτε ἔν οὐρανός.
tendo canceladoG1813 ἐξαλείφωG1813 G5660 o escritoG5498 χειρόγραφονG5498 de dívida, que era contraG2596 κατάG2596 nósG2257 ἡμῶνG2257 e que constava de ordenançasG1378 δόγμαG1378, o qualG3739 ὅςG3739 nosG2254 ἡμῖνG2254 eraG2258 ἦνG2258 G5713 prejudicialG5227 ὑπεναντίοςG5227, removeu- oG142 αἴρωG142 G5758 G846 αὐτόςG846 inteiramenteG3319 μέσοςG3319, encravando-oG4338 προσηλόωG4338 G5660 G846 αὐτόςG846 na cruzG4716 σταυρόςG4716;
ἐξαλείφω χειρόγραφον κατά ἡμῶν δόγμα, ὅς ἡμῖν ἦν ὑπεναντίος, αἴρω αὐτός μέσος, προσηλόω αὐτός σταυρός;
olhando firmementeG872 ἀφοράωG872 G5723 paraG1519 εἰςG1519 o AutorG747 ἀρχηγόςG747 eG2532 καίG2532 ConsumadorG5051 τελειωτήςG5051 da féG4102 πίστιςG4102, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o qualG3739 ὅςG3739, em trocaG473 ἀντίG473 da alegriaG5479 χαράG5479 que lheG848 αὑτοῦG848 estava propostaG4295 πρόκειμαιG4295 G5740, suportouG5278 ὑπομένωG5278 G5656 a cruzG4716 σταυρόςG4716, não fazendo casoG2706 καταφρονέωG2706 G5660 da ignomíniaG152 αἰσχύνηG152, eG5037 τέG5037 está assentadoG2523 καθίζωG2523 G5656 àG1722 ἔνG1722 destraG1188 δεξιόςG1188 do tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀφοράω εἰς ἀρχηγός καί τελειωτής πίστις, Ἰησοῦς, ὅς, ἀντί χαρά αὑτοῦ πρόκειμαι ὑπομένω σταυρός, καταφρονέω αἰσχύνη, τέ καθίζω ἔν δεξιός θρόνος θεός.