Strong G4717



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

σταυρόω
(G4717)
stauróō (stow-ro'-o)

4717 σταυροω stauroo

de 4716; TDNT - 7:581,1071; v

  1. fixar, fincar com estacas
  2. fortificar com estacas fincadas
  3. crucificar
    1. crucificar alguém
    2. metáf. crucificar a carne, destruir totalmente seu poder (a natureza da figura implica que a destruição está ligada a dor intensa)

42 Ocorrências deste termo na Bíblia


EG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 paraG1519 εἰςG1519 ser escarnecidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5658, açoitadoG3146 μαστιγόωG3146 G5658 eG2532 καίG2532 crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5658; masG2532 καίG2532, ao terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250, ressurgiráG450 ἀνίστημιG450 G5698.
καί αὐτός παραδίδωμι ἔθνος εἰς ἐμπαίζω μαστιγόω καί σταυρόω καί, τρίτος ἡμέρα, ἀνίστημι
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 euG1473 ἐγώG1473 vosG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 envioG649 ἀποστέλλωG649 G5719 profetasG4396 προφήτηςG4396, sábiosG4680 σοφόςG4680 eG2532 καίG2532 escribasG1122 γραμματεύςG1122. A unsG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 matareisG615 ἀποκτείνωG615 G5692 eG2532 καίG2532 crucificareisG4717 σταυρόωG4717 G5692; a outrosG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 açoitareisG3146 μαστιγόωG3146 G5692 nasG1722 ἔνG1722 vossasG5216 ὑμῶνG5216 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 eG2532 καίG2532 perseguireisG1377 διώκωG1377 G5692 deG575 ἀπόG575 cidadeG4172 πόλιςG4172 emG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172;
διά τοῦτο, ἰδού ἐγώ πρός ὑμᾶς ἀποστέλλω προφήτης, σοφός καί γραμματεύς. ἐκ αὐτός ἀποκτείνω καί σταυρόω ἐκ αὐτός μαστιγόω ἔν ὑμῶν συναγωγή καί διώκω ἀπό πόλις εἰς πόλις;
SabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754, daquiG3326 μετάG3326 a doisG1417 δύοG1417 diasG2250 ἡμέραG2250, celebrar-se-áG1096 γίνομαιG1096 G5736 a PáscoaG3957 πάσχαG3957; eG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 será entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 paraG1519 εἰςG1519 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5683.
εἴδω ὅτι, μετά δύο ἡμέρα, γίνομαι πάσχα; καί υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς σταυρόω
Replicou-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: QueG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5692, entãoG3767 οὖνG3767, de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 CristoG5547 ΧριστόςG5547? Seja crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5682! ResponderamG3004 λέγωG3004 G5719 todosG3956 πᾶςG3956.
λέγω αὐτός Πιλάτος: τίς ποιέω οὖν, Ἰησοῦς, λέγω Χριστός? σταυρόω λέγω πᾶς.
QueG1063 γάρG1063 G5101 τίςG5101 malG2556 κακόςG2556 fez eleG4160 ποιέωG4160 G5656? PerguntouG5346 φημίG5346 G5713 PilatosG2232 ἡγεμώνG2232. PorémG1161 δέG1161 cada vez clamavamG2896 κράζωG2896 G5707 maisG4057 περισσῶςG4057: Seja crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5682!
γάρ τίς κακός ποιέω φημί ἡγεμών. δέ κράζω περισσῶς: σταυρόω
EntãoG5119 τότεG5119, Pilatos lhesG846 αὐτόςG846 soltouG630 ἀπολύωG630 G5656 BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912; eG1161 δέG1161, após haver açoitadoG5417 φραγελλόωG5417 G5660 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, entregou-oG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 paraG2443 ἵναG2443 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5686.
τότε, αὐτός ἀπολύω Βαραββᾶς; δέ, φραγελλόω Ἰησοῦς, παραδίδωμι ἵνα σταυρόω
DepoisG3753 ὅτεG3753 de oG846 αὐτόςG846 terem escarnecidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5656, despiram-lheG1562 ἐκδύωG1562 G5656 G846 αὐτόςG846 o mantoG5511 χλαμύςG5511 eG2532 καίG2532 o vestiramG1746 ἐνδύωG1746 G5656 com as suas própriasG846 αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440. Em seguidaG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 levaramG520 ἀπάγωG520 G5627 paraG1519 εἰςG1519 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5658.
ὅτε αὐτός ἐμπαίζω ἐκδύω αὐτός χλαμύς καί ἐνδύω αὐτός ἱμάτιον. καί, αὐτός ἀπάγω εἰς σταυρόω
Depois deG1161 δέG1161 oG846 αὐτόςG846 crucificaremG4717 σταυρόωG4717 G5660, repartiramG1266 διαμερίζωG1266 G5668 entre si as suasG846 αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, tirandoG906 βάλλωG906 G5723 a sorteG2819 κλῆροςG2819.
δέ αὐτός σταυρόω διαμερίζω αὐτός ἱμάτιον, βάλλω κλῆρος.
EG5119 τότεG5119 foram crucificadosG4717 σταυρόωG4717 G5743 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 ladrõesG3027 λῃστήςG3027, umG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 sua direitaG1188 δεξιόςG1188, eG2532 καίG2532 outroG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 sua esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176.
τότε σταυρόω σύν αὐτός δύο λῃστής, εἷς ἐκ δεξιός, καί εἷς ἐκ εὐώνυμος.
MasG1161 δέG1161 o anjoG32 ἄγγελοςG32, dirigindo-seG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 às mulheresG1135 γυνήG1135, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5737; porqueG1063 γάρG1063 seiG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3588 G3588 foi crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5772.
δέ ἄγγελος, ἀποκρίνομαι γυνή, ἔπω μή φοβέω γάρ εἴδω ὅτι ζητέω Ἰησοῦς, σταυρόω
Eles, porémG1161 δέG1161, clamavamG2896 κράζωG2896 G5656 G3825 πάλινG3825: Crucifica-oG4717 σταυρόωG4717 G5657 G846 αὐτόςG846!
δέ, κράζω πάλιν: σταυρόω αὐτός!
MasG1161 δέG1161 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5707: QueG1063 γάρG1063 G5101 τίςG5101 malG2556 κακόςG2556 fez eleG4160 ποιέωG4160 G5656? EG1161 δέG1161 eles gritavamG2896 κράζωG2896 G5656 cada vez maisG4056 περισσοτέρωςG4056: Crucifica-oG4717 σταυρόωG4717 G5657 G846 αὐτόςG846!
δέ Πιλάτος αὐτός λέγω γάρ τίς κακός ποιέω δέ κράζω περισσοτέρως: σταυρόω αὐτός!
EntãoG1161 δέG1161, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, querendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 contentarG2425 ἱκανόςG2425 G4160 ποιέωG4160 G5658 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, soltou-lhesG630 ἀπολύωG630 G5656 G846 αὐτόςG846 BarrabásG912 ΒαραββᾶςG912; eG2532 καίG2532, após mandar açoitarG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, entregou-oG5417 φραγελλόωG5417 G5660 paraG2443 ἵναG2443 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5686.
δέ, Πιλάτος, βούλομαι ἱκανός ποιέω ὄχλος, ἀπολύω αὐτός Βαραββᾶς; καί, παραδίδωμι Ἰησοῦς, φραγελλόω ἵνα σταυρόω
Depois deG3753 ὅτεG3753 oG846 αὐτόςG846 terem escarnecidoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5656, despiram-lheG1562 ἐκδύωG1562 G5656 G846 αὐτόςG846 a púrpuraG4209 πορφύραG4209 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 vestiramG1746 ἐνδύωG1746 G5656 com as suas própriasG2398 ἴδιοςG2398 vestesG2440 ἱμάτιονG2440. EntãoG2532 καίG2532, conduziramG1806 ἐξάγωG1806 JesusG846 αὐτόςG846 para foraG1806 ἐξάγωG1806 G5719, com o fim deG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 crucificaremG4717 σταυρόωG4717 G5661.
ὅτε αὐτός ἐμπαίζω ἐκδύω αὐτός πορφύρα καί αὐτός ἐνδύω ἴδιος ἱμάτιον. καί, ἐξάγω αὐτός ἐξάγω ἵνα αὐτός σταυρόω
EntãoG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5660 e repartiramG1266 διαμερίζωG1266 G5707 entreG1909 ἐπίG1909 siG846 αὐτόςG846 as vestesG2440 ἱμάτιονG2440 deleG846 αὐτόςG846, lançando-lhesG906 βάλλωG906 G5723 sorteG2819 κλῆροςG2819, para ver o queG5101 τίςG5101 levariaG142 αἴρωG142 G5661 cada umG5101 τίςG5101.
καί, αὐτός σταυρόω διαμερίζω ἐπί αὐτός ἱμάτιον αὐτός, βάλλω κλῆρος, τίς αἴρω τίς.
EraG2258 ἦνG2258 G5713 a horaG5610 ὥραG5610 terceiraG5154 τρίτοςG5154 quandoG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656.
ἦν ὥρα τρίτος καί αὐτός σταυρόω
ComG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5719 doisG1417 δύοG1417 ladrõesG3027 λῃστήςG3027, umG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 sua direitaG1188 δεξιόςG1188, eG2532 καίG2532 outroG1520 εἷςG1520 àG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176.
σύν αὐτός σταυρόω δύο λῃστής, εἷς ἐκ δεξιός, καί εἷς ἐκ αὐτός εὐώνυμος.
Ele, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3361 μήG3361 vos atemorizeisG1568 ἐκθαμβέωG1568 G5744; buscaisG2212 ζητέωG2212 G5719 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o NazarenoG3479 ΝαζαρηνόςG3479, queG3588 G3588 foi crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5772; ele ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5681, nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 mais aquiG5602 ὧδεG5602; vedeG2396 ἴδεG2396 o lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3699 ὅπουG3699 oG846 αὐτόςG846 tinham postoG5087 τίθημιG5087 G5656.
δέ, αὐτός λέγω μή ἐκθαμβέω ζητέω Ἰησοῦς, Ναζαρηνός, σταυρόω ἐγείρω οὐ ἐστί ὧδε; ἴδε τόπος ὅπου αὐτός τίθημι
Eles, porémG1161 δέG1161, mais gritavamG2019 ἐπιφωνέωG2019 G5707: Crucifica-oG4717 σταυρόωG4717 G5657! Crucifica-oG4717 σταυρόωG4717 G5657 G846 αὐτόςG846!
δέ, ἐπιφωνέω σταυρόω σταυρόω αὐτός!
MasG1161 δέG1161 eles instavamG1945 ἐπίκειμαιG1945 G5711 com grandesG3173 μέγαςG3173 gritosG5456 φωνήG5456, pedindoG154 αἰτέωG154 G5734 que fosse crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5683. EG2532 καίG2532 o seu clamorG5456 φωνήG5456 prevaleceuG2729 κατισχύωG2729 G5707.
δέ ἐπίκειμαι μέγας φωνή, αἰτέω σταυρόω καί φωνή κατισχύω
QuandoG3753 ὅτεG3753 chegaramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 aoG1909 ἐπίG1909 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 CalvárioG2898 κρανίονG2898, aliG1563 ἐκεῖG1563 oG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656, bem como aos malfeitoresG2557 κακοῦργοςG2557, umG3303 μένG3303 àG1537 ἐκG1537 direitaG1188 δεξιόςG1188, outroG3739 ὅςG3739 àG1537 ἐκG1537 esquerdaG710 ἀριστερόςG710.
ὅτε ἀπέρχομαι ἐπί τόπος καλέω κρανίον, ἐκεῖ αὐτός σταυρόω κακοῦργος, μέν ἐκ δεξιός, ὅς ἐκ ἀριστερός.
quando disseG3004 λέγωG3004 G5723: Importa queG1163 δεῖG1163 G5748 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 seja entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5683 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 de pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268, eG2532 καίG2532 seja crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5683, eG2532 καίG2532 ressusciteG450 ἀνίστημιG450 G5629 no terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250.
λέγω δεῖ υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς χείρ ἀμαρτωλός, καί σταυρόω καί ἀνίστημι τρίτος ἡμέρα.
e comoG3704 ὅπωςG3704 G5037 τέG5037 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 as nossasG2257 ἡμῶνG2257 autoridadesG758 ἄρχωνG758 o entregaramG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 paraG1519 εἰςG1519 ser condenadoG2917 κρίμαG2917 à morteG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656.
ὅπως τέ ἀρχιερεύς καί ἡμῶν ἄρχων παραδίδωμι εἰς κρίμα θάνατος καί αὐτός σταυρόω
AoG3753 ὅτεG3753 verem-noG1492 εἴδωG1492 G5627 G846 αὐτόςG846, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 G3767 οὖνG3767 eG2532 καίG2532 os seus guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257 gritaramG2905 κραυγάζωG2905 G5656 G3004 λέγωG3004 G5723: Crucifica-oG4717 σταυρόωG4717 G5657! Crucifica-oG4717 σταυρόωG4717 G5657! Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: Tomai-oG2983 λαμβάνωG2983 G5628 G846 αὐτόςG846 vós outrosG5210 ὑμεῖςG5210 eG2532 καίG2532 crucificai-oG4717 σταυρόωG4717 G5657; porqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 achoG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 crime algumG156 αἰτίαG156.
ὅτε εἴδω αὐτός, ἀρχιερεύς οὖν καί ὑπηρέτης κραυγάζω λέγω σταυρόω σταυρόω λέγω αὐτός Πιλάτος: λαμβάνω αὐτός ὑμεῖς καί σταυρόω γάρ ἐγώ οὐ εὑρίσκω ἔν αὐτός αἰτία.
EntãoG3767 οὖνG3767, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 oG846 αὐτόςG846 advertiuG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3756 οὐG3756 meG1698 ἐμοίG1698 respondesG2980 λαλέωG2980 G5719? NãoG3756 οὐG3756 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para teG4571 σέG4571 soltarG630 ἀπολύωG630 G5658 eG2532 καίG2532 G2192 ἔχωG2192 G5719 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 para teG4571 σέG4571 crucificarG4717 σταυρόωG4717 G5658?
οὖν, Πιλάτος αὐτός λέγω οὐ ἐμοί λαλέω οὐ εἴδω ὅτι ἔχω ἐξουσία σέ ἀπολύω καί ἔχω ἐξουσία σέ σταυρόω
Eles, porémG1161 δέG1161, clamavamG2905 κραυγάζωG2905 G5656: ForaG142 αἴρωG142 G5657! ForaG142 αἴρωG142 G5657! Crucifica-oG4717 σταυρόωG4717 G5657 G846 αὐτόςG846! Disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091: Hei de crucificarG4717 σταυρόωG4717 G5692 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 reiG935 βασιλεύςG935? ResponderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749: NãoG3756 οὐG3756 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 reiG935 βασιλεύςG935, senãoG1508 εἰ μήG1508 CésarG2541 ΚαίσαρG2541!
δέ, κραυγάζω αἴρω αἴρω σταυρόω αὐτός! λέγω αὐτός Πιλάτος: σταυρόω ὑμῶν βασιλεύς? ἀποκρίνομαι ἀρχιερεύς: οὐ ἔχω βασιλεύς, � Καίσαρ!
EntãoG5119 τότεG5119, Pilatos oG846 αὐτόςG846 entregouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 G846 αὐτόςG846 paraG2443 ἵναG2443 ser crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5686.
τότε, αὐτός παραδίδωμι αὐτός ἵνα σταυρόω
ondeG3699 ὅπουG3699 oG846 αὐτόςG846 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656 eG2532 καίG2532 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 outrosG243 ἄλλοςG243 doisG1417 δύοG1417, um de cada ladoG2532 καίG2532 G1782 ἐντεύθενG1782 G1782 ἐντεύθενG1782, eG1161 δέG1161 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 no meioG3319 μέσοςG3319.
ὅπου αὐτός σταυρόω καί μετά αὐτός ἄλλος δύο, καί ἐντεύθεν ἐντεύθεν, δέ Ἰησοῦς μέσος.
MuitosG4183 πολύςG4183 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 leramG314 ἀναγινώσκωG314 G5627 esteG5126 τοῦτονG5126 títuloG5102 τίτλοςG5102, porqueG3754 ὅτιG3754 o lugarG5117 τόποςG5117 em queG3699 ὅπουG3699 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 fora crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681 eraG2258 ἦνG2258 G5713 pertoG1451 ἐγγύςG1451 da cidadeG4172 πόλιςG4172; eG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447, latimG4515 ῬωμαϊστίG4515 e gregoG1676 ἙλληνιστίG1676.
πολύς Ἰουδαῖος ἀναγινώσκω τοῦτον τίτλος, ὅτι τόπος ὅπου Ἰησοῦς σταυρόω ἦν ἐγγύς πόλις; καί ἦν γράφω Ἑβραϊστί, Ῥωμαϊστί Ἑλληνιστί.
Os soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, poisG3767 οὖνG3767, quandoG3753 ὅτεG3753 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, tomaram-lheG2983 λαμβάνωG2983 G5627 asG846 αὐτόςG846 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 fizeramG4160 ποιέωG4160 G5656 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 partesG3313 μέροςG3313, para cadaG1538 ἕκαστοςG1538 soldadoG4757 στρατιώτηςG4757 uma parteG3313 μέροςG3313; eG2532 καίG2532 pegaram também a túnicaG5509 χιτώνG5509. A túnicaG5509 χιτώνG5509, porémG1161 δέG1161, eraG2258 ἦνG2258 G5713 sem costuraG729 ἄρῥαφοςG729, toda tecidaG5307 ὑφαντόςG5307 deG1537 ἐκG1537 altoG509 ἄνωθενG509 a baixoG1223 διάG1223 G3650 ὅλοςG3650.
στρατιώτης, οὖν, ὅτε σταυρόω Ἰησοῦς, λαμβάνω αὐτός ἱμάτιον καί ποιέω τέσσαρες μέρος, ἕκαστος στρατιώτης μέρος; καί χιτών. χιτών, δέ, ἦν ἄρῥαφος, ὑφαντός ἐκ ἄνωθεν διά ὅλος.
NoG1722 ἔνG1722 lugarG5117 τόποςG5117 ondeG3699 ὅπουG3699 Jesus fora crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 um jardimG2779 κῆποςG2779, eG2532 καίG2532 nesteG1722 ἔνG1722 G2779 κῆποςG2779, um sepulcroG3419 μνημεῖονG3419 novoG2537 καινόςG2537, no qualG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 ninguémG3762 οὐδείςG3762 tinha sido aindaG3764 οὐδέπωG3764 postoG5087 τίθημιG5087 G5681.
ἔν τόπος ὅπου σταυρόω ἦν κῆπος, καί ἔν κῆπος, μνημεῖον καινός, ἔν ὅς οὐδείς οὐδέπω τίθημι
EstejaG1097 γινώσκωG1097 absolutamenteG3767 οὖνG3767 G806 ἀσφαλῶςG806 certaG1097 γινώσκωG1097 G5720, pois, todaG3956 πᾶςG3956 a casaG3624 οἶκοςG3624 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474 de queG3754 ὅτιG3754 a esteG5126 τοῦτονG5126 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3739 ὅςG3739 vósG5210 ὑμεῖςG5210 crucificastesG4717 σταυρόωG4717 G5656, DeusG2316 θεόςG2316 o fezG4160 ποιέωG4160 G2532 καίG2532 G5656 SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γινώσκω οὖν ἀσφαλῶς γινώσκω πᾶς οἶκος Ἰσραήλ ὅτι τοῦτον Ἰησοῦς, ὅς ὑμεῖς σταυρόω θεός ποιέω καί κύριος καί Χριστός.
tomaiG2077 ἔστωG2077 G5749 conhecimentoG1110 γνωστόςG1110, vósG5213 ὑμῖνG5213 todosG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, de queG3754 ὅτιG3754, emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o NazarenoG3480 ΝαζωραῖοςG3480, a quemG3739 ὅςG3739 vósG5210 ὑμεῖςG5210 crucificastesG4717 σταυρόωG4717 G5656, eG2532 καίG2532 a quemG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5656 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, sim, emG1722 ἔνG1722 seu nomeG5129 τούτῳG5129 é que esteG3778 οὗτοςG3778 está curadoG3936 παρίστημιG3936 G5758 G5199 ὑγιήςG5199 peranteG1799 ἐνώπιονG1799 vósG5216 ὑμῶνG5216.
ἔστω γνωστός, ὑμῖν πᾶς καί πᾶς λαός Ἰσραήλ, ὅτι, ἔν ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός, Ναζωραῖος, ὅς ὑμεῖς σταυρόω καί ὅς θεός ἐγείρω ἐκ νεκρός, ἔν τούτῳ οὗτος παρίστημι ὑγιής ἐνώπιον ὑμῶν.
Acaso, CristoG5547 ΧριστόςG5547 está divididoG3307 μερίζωG3307 G5769 G3361 μήG3361? FoiG4717 σταυρόωG4717 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681 em favorG5228 ὑπέρG5228 de vósG5216 ὑμῶνG5216 ouG2228 G2228 fostes, porventura, batizadosG907 βαπτίζωG907 G5681 emG1519 εἰςG1519 nomeG3686 ὄνομαG3686 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972?
Χριστός μερίζω μή? σταυρόω Παῦλος σταυρόω ὑπέρ ὑμῶν βαπτίζω εἰς ὄνομα Παῦλος?
masG1161 δέG1161 nósG2249 ἡμεῖςG2249 pregamosG2784 κηρύσσωG2784 G5719 a CristoG5547 ΧριστόςG5547 crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5772, escândaloG3303 μένG3303 G4625 σκάνδαλονG4625 para os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, loucuraG3472 μωρίαG3472 para os gentiosG1672 ἝλληνG1672;
δέ ἡμεῖς κηρύσσω Χριστός σταυρόω μέν σκάνδαλον Ἰουδαῖος, μωρία Ἕλλην;
PorqueG1063 γάρG1063 decidiG2919 κρίνωG2919 G5656 nadaG3756 οὐG3756 G5100 τίςG5100 saberG1492 εἴδωG1492 G5760 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, senãoG1508 εἰ μήG1508 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 esteG5126 τοῦτονG5126 crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5772.
γάρ κρίνω οὐ τίς εἴδω ἔν ὑμῖν, � Ἰησοῦς Χριστός καί τοῦτον σταυρόω
sabedoriaG4678 σοφίαG4678 essa queG3739 ὅςG3739 nenhumG3762 οὐδείςG3762 dos poderososG758 ἄρχωνG758 desteG5127 τούτουG5127 séculoG165 αἰώνG165 conheceuG1097 γινώσκωG1097 G5758; porqueG1063 γάρG1063, seG1487 εἰG1487 a tivessem conhecidoG1097 γινώσκωG1097 G5627, jamaisG302 ἄνG302 teriam crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5656 o SenhorG2962 κύριοςG2962 da glóriaG1391 δόξαG1391;
σοφία ὅς οὐδείς ἄρχων τούτου αἰών γινώσκω γάρ, εἰ γινώσκω ἄν σταυρόω κύριος δόξα;
PorqueG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, de fatoG1487 εἰG1487, foi crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681 emG1537 ἐκG1537 fraquezaG769 ἀσθένειαG769; contudoG235 ἀλλάG235, viveG2198 ζάωG2198 G5719 peloG1537 ἐκG1537 poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316. PorqueG1063 γάρG1063 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tambémG2532 καίG2532 somos fracosG770 ἀσθενέωG770 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, masG235 ἀλλάG235 viveremosG2198 ζάωG2198 G5695, comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846, paraG1519 εἰςG1519 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209 peloG1537 ἐκG1537 poderG1411 δύναμιςG1411 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ καί, εἰ, σταυρόω ἐκ ἀσθένεια; ἀλλά, ζάω ἐκ δύναμις θεός. γάρ ἡμεῖς καί ἀσθενέω ἔν αὐτός, ἀλλά ζάω σύν αὐτός, εἰς ὑμᾶς ἐκ δύναμις θεός.
ÓG5599 G5599 gálatasG1052 ΓαλάτηςG1052 insensatosG453 ἀνόητοςG453! QuemG5101 τίςG5101 vos fascinouG940 βασκαίνωG940 G5656 a vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209, anteG2596 κατάG2596 cujosG3739 ὅςG3739 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 foiG4270 προγράφωG4270 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 expostoG4270 προγράφωG4270 G5648 como crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5772?
Γαλάτης ἀνόητος! τίς βασκαίνω ὑμᾶς, κατά ὅς ὀφθαλμός προγράφω Ἰησοῦς Χριστός προγράφω σταυρόω
EG1161 δέG1161 os que sãoG3588 G3588 de CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 crucificaramG4717 σταυρόωG4717 G5656 a carneG4561 σάρξG4561, comG4862 σύνG4862 as suas paixõesG3804 πάθημαG3804 eG2532 καίG2532 concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939.
δέ Χριστός Ἰησοῦς σταυρόω σάρξ, σύν πάθημα καί ἐπιθυμία.
MasG1161 δέG1161 longe estejaG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636 de mimG1698 ἐμοίG1698 gloriar-meG2744 καυχάομαιG2744 G5738, senãoG1508 εἰ μήG1508 naG1722 ἔνG1722 cruzG4716 σταυρόςG4716 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, pelaG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 o mundoG2889 κόσμοςG2889 está crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5769 para mimG1698 ἐμοίG1698, e euG2504 καγώG2504, para o mundoG2889 κόσμοςG2889.
δέ μή γίνομαι ἐμοί καυχάομαιἔν σταυρός ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, διά ὅς κόσμος σταυρόω ἐμοί, καγώ, κόσμος.
eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 seu cadáverG4430 πτῶμαG4430 ficará estirado naG1909 ἐπίG1909 praçaG4113 πλατεῖαG4113 da grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172 queG3748 ὅστιςG3748, espiritualmenteG4153 πνευματικῶςG4153, se chamaG2564 καλέωG2564 G5743 SodomaG4670 ΣόδομαG4670 eG2532 καίG2532 EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, ondeG3699 ὅπουG3699 tambémG2532 καίG2532 o seuG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 foi crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5681.
καί αὐτός πτῶμα ἐπί πλατεῖα μέγας πόλις ὅστις, πνευματικῶς, καλέω Σόδομα καί Αἴγυπτος, ὅπου καί ἡμῶν κύριος σταυρόω