Strong G5100



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

τὶς
(G5100)
tìs (tis)

5101 τις tis

τις (Strong G5100) Sem acento, é um pronome indefinido, correspondente ao latin (aliquis, quis, quidam)

Possui relação com τíς (Strong G5101) Com acento, é um pronome interrogativo. Praticamente todos os pronomes interrogativos das línguas latinas (quis? quid? cur?): Como?, Onde?, Quem?, O Que?, Por que?

Fonte: Miudinho - Mateus 16:8 {Aluizio Elias}

411 Ocorrências deste termo na Bíblia


SeG1437 ἐάνG1437, poisG3767 οὖνG3767, ao trazeresG4374 προσφέρωG4374 G5725 aoG1909 ἐπίG1909 altarG2379 θυσιαστήριονG2379 a tuaG4675 σοῦG4675 ofertaG1435 δῶρονG1435, aliG2546 κἀκεῖG2546 te lembraresG3415 μνάομαιG3415 G5686 de queG3754 ὅτιG3754 teuG4675 σοῦG4675 irmãoG80 ἀδελφόςG80 temG2192 ἔχωG2192 G5719 alguma coisaG5100 τίςG5100 contraG2596 κατάG2596 tiG4675 σοῦG4675,
ἐάν, οὖν, προσφέρω ἐπί θυσιαστήριον σοῦ δῶρον, κἀκεῖ μνάομαι ὅτι σοῦ ἀδελφός ἔχω τίς κατά σοῦ,
TendoG2064 ἔρχομαιG2064 eleG846 αὐτόςG846 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 outra margemG4008 πέρανG4008, àG1519 εἰςG1519 terraG5561 χώραG5561 dos gadarenosG1086 ΓεργεσηνόςG1086, vieram-lhe ao encontroG5221 ὑπαντάωG5221 G5656 G846 αὐτόςG846 doisG1417 δύοG1417 endemoninhadosG1139 δαιμονίζομαιG1139 G5740, saindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5740 dentreG1537 ἐκG1537 os sepulcrosG3419 μνημεῖονG3419, e a tal pontoG3029 λίανG3029 furiososG5467 χαλεπόςG5467, queG5620 ὥστεG5620 ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 podiaG2480 ἰσχύωG2480 G5721 passarG3928 παρέρχομαιG3928 G5629 porG1223 διάG1223 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 caminhoG3598 ὁδόςG3598.
ἔρχομαι αὐτός ἔρχομαι εἰς πέραν, εἰς χώρα Γεργεσηνός, ὑπαντάω αὐτός δύο δαιμονίζομαι ἐξέρχομαι ἐκ μνημεῖον, λίαν χαλεπός, ὥστε μή τίς ἰσχύω παρέρχομαι διά ἐκεῖνος ὁδός.
MasG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 escribasG1122 γραμματεύςG1122 diziamG2036 ἔπωG2036 G5627 consigoG1722 ἔνG1722 G1438 ἑαυτούG1438: EsteG3778 οὗτοςG3778 blasfemaG987 βλασφημέωG987 G5719.
καί τίς γραμματεύς ἔπω ἔν ἑαυτού: οὗτος βλασφημέω
TudoG3956 πᾶςG3956 meG3427 μοίG3427 foi entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5681 porG5259 ὑπόG5259 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962. NinguémG3762 οὐδείςG3762 conheceG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5719 o FilhoG5207 υἱόςG5207, senãoG1508 εἰ μήG1508 o PaiG3962 πατήρG3962; eG3761 οὐδέG3761 ninguémG5100 τίςG5100 conheceG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5719 o PaiG3962 πατήρG3962, senãoG1508 εἰ μήG1508 o FilhoG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 aqueleG3739 ὅςG3739 a quemG1437 ἐάνG1437 o FilhoG5207 υἱόςG5207 o quiserG1014 βούλομαιG1014 G5741 revelarG601 ἀποκαλύπτωG601 G5658.
πᾶς μοί παραδίδωμι ὑπό μοῦ πατήρ. οὐδείς ἐπιγινώσκω υἱός, � πατήρ; οὐδέ τίς ἐπιγινώσκω πατήρ, � υἱός καί ὅς ἐάν υἱός βούλομαι ἀποκαλύπτω
NãoG3756 οὐG3756 contenderáG2051 ἐρίζωG2051 G5692, nemG3761 οὐδέG3761 gritaráG2905 κραυγάζωG2905 G5692, nemG3761 οὐδέG3761 alguémG5100 τίςG5100 ouviráG191 ἀκούωG191 G5692 nasG1722 ἔνG1722 praçasG4113 πλατεῖαG4113 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456.
οὐ ἐρίζω οὐδέ κραυγάζω οὐδέ τίς ἀκούω ἔν πλατεῖα αὐτός φωνή.
OuG2228 G2228 comoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 alguémG5100 τίςG5100 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do valenteG2478 ἰσχυρόςG2478 eG2532 καίG2532 roubar-lheG1283 διαρπάζωG1283 G5658 G846 αὐτόςG846 os bensG4632 σκεῦοςG4632 semG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4412 πρῶτονG4412 amarrá-loG1210 δέωG1210 G5661 G2478 ἰσχυρόςG2478? EG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 saquearáG1283 διαρπάζωG1283 G5692 a casaG3614 οἰκίαG3614.
πῶς δύναμαι τίς εἰσέρχομαι εἰς οἰκία ἰσχυρός καί διαρπάζω αὐτός σκεῦοςπρῶτον δέω ἰσχυρός? καί, τότε, αὐτός διαρπάζω οἰκία.
EntãoG5119 τότεG5119, algunsG5100 τίςG5100 escribasG1122 γραμματεύςG1122 eG2532 καίG2532 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 replicaramG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, queremosG2309 θέλωG2309 G5719 verG1492 εἴδωG1492 G5629 deG575 ἀπόG575 tuaG4675 σοῦG4675 parte algum sinalG4592 σημεῖονG4592.
τότε, τίς γραμματεύς καί Φαρισαῖος ἀποκρίνομαι διδάσκαλος, θέλω εἴδω ἀπό σοῦ σημεῖον.
EG1161 δέG1161 alguémG5100 τίςG5100 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TuaG4675 σοῦG4675 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 teusG4675 σοῦG4675 irmãosG80 ἀδελφόςG80 estãoG2476 ἵστημιG2476 G5758 lá foraG1854 ἔξωG1854 e queremG2212 ζητέωG2212 G5723 falar-teG2980 λαλέωG2980 G5658 G4671 σοίG4671.
δέ τίς αὐτός ἔπω σοῦ μήτηρ καί σοῦ ἀδελφός ἵστημι ἔξω ζητέω λαλέω σοί.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que algunsG5100 τίςG5100G1526 εἰσίG1526 G5748, dos que aquiG5602 ὧδεG5602 se encontramG2476 ἵστημιG2476 G5761, queG3748 ὅστιςG3748 de maneira nenhumaG3364 οὐ μήG3364 passarãoG1089 γεύομαιG1089 G5667 pela morteG2288 θάνατοςG2288 atéG302 ἄνG302 G2193 ἕωςG2193 que vejamG1492 εἴδωG1492 G5632 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 reinoG932 βασιλείαG932.
ἀμήν ὑμῖν λέγω τίς εἰσί ὧδε ἵστημι ὅστιςγεύομαι θάνατος ἄν ἕως εἴδω ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος ἔν αὑτοῦ βασιλεία.
QueG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719? SeG1437 ἐάνG1437 G5100 τίςG5100 um homemG444 ἄνθρωποςG444 tiverG1096 γίνομαιG1096 G5638 cemG1540 ἑκατόνG1540 ovelhasG4263 πρόβατονG4263, eG2532 καίG2532 umaG1520 εἷςG1520 delasG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 se extraviarG4105 πλανάωG4105 G5686, nãoG3780 οὐχίG3780 deixaráG863 ἀφίημιG863 G5631 ele nos montesG3735 ὄροςG3735 as noventa e noveG1768 ἐννενηκονταεννέαG1768, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5679 procurarG2212 ζητέωG2212 G5719 a queG3588 G3588 se extraviouG4105 πλανάωG4105 G5746?
τίς ὑμῖν δοκέω ἐάν τίς ἄνθρωπος γίνομαι ἑκατόν πρόβατον, καί εἷς ἐκ αὐτός πλανάω οὐχί ἀφίημι ὄρος ἐννενηκονταεννέα, πορεύομαι ζητέω πλανάω
EntãoG5119 τότεG5119, se chegouG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 a eleG846 αὐτόςG846 a mulherG3384 μήτηρG3384 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, comG3326 μετάG3326 seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532, adorando-oG4352 προσκυνέωG4352 G5723, pediu-lheG154 αἰτέωG154 G5723 G846 αὐτόςG846 umG5100 τίςG5100 favorG3844 παράG3844.
τότε, προσέρχομαι αὐτός μήτηρ Ζεβεδαῖος, μετά αὑτοῦ υἱός, καί, προσκυνέω αἰτέω αὐτός τίς παρά.
EG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vosG5213 ὑμῖνG5213 disserG2036 ἔπωG2036 G5632 alguma coisaG5100 τίςG5100, respondei-lheG2046 ἔρωG2046 G5692 queG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 precisaG2192 ἔχωG2192 G5719 G5532 χρείαG5532 delesG846 αὐτόςG846. EG1161 δέG1161 logoG2112 εὐθέωςG2112 osG846 αὐτόςG846 enviaráG649 ἀποστέλλωG649 G5692.
καί, ἐάν τίς ὑμῖν ἔπω τίς, ἔρω ὅτι κύριος ἔχω χρεία αὐτός. δέ εὐθέως αὐτός ἀποστέλλω
AtentaiG191 ἀκούωG191 G5657 noutraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850. HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 um homemG444 ἄνθρωποςG444 G5100 τίςG5100, dono de casaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617, queG3748 ὅστιςG3748 plantouG5452 φυτεύωG5452 G5656 uma vinhaG290 ἀμπελώνG290. Cercou-aG5418 φραγμόςG5418 G846 αὐτόςG846 de uma sebeG5418 φραγμόςG5418, construiuG3736 ὀρύσσωG3736 G5656 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 um lagarG3025 ληνόςG3025, edificou-lheG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 uma torreG4444 πύργοςG4444 eG2532 καίG2532 arrendou-aG1554 ἐκδίδωμιG1554 G5639 G846 αὐτόςG846 a uns lavradoresG1092 γεωργόςG1092. Depois, se ausentou do paísG589 ἀποδημέωG589 G5656.
ἀκούω ἄλλος παραβολή. ἦν ἄνθρωπος τίς, οἰκοδεσπότης, ὅστις φυτεύω ἀμπελών. φραγμός αὐτός φραγμός, ὀρύσσω ἔν αὐτός ληνός, οἰκοδομέω πύργος καί ἐκδίδωμι αὐτός γεωργός. ἀποδημέω
MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 filhosG5043 τέκνονG5043, seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 casaráG1918 ἐπιγαμβρεύωG1918 G5692 com a viúvaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 suscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5692 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 ao falecidoG80 ἀδελφόςG80 G846 αὐτόςG846.
διδάσκαλος, Μωσῆς ἔπω ἐάν τίς ἀποθνήσκω μή ἔχω τέκνον, αὑτοῦ ἀδελφός ἐπιγαμβρεύω γυνή καί ἀνίστημι σπέρμα ἀδελφός αὐτός.
EG2532 καίG2532 ninguémG3762 οὐδείςG3762 lheG846 αὐτόςG846 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 responderG611 ἀποκρίνομαιG611 G5677 palavraG3056 λόγοςG3056, nemG3761 οὐδέG3761 ousouG5111 τολμάωG5111 G5656 alguémG5100 τίςG5100, a partir daqueleG575 ἀπόG575 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250, fazer-lhe perguntasG1905 ἐπερωτάωG1905 G5658 G846 αὐτόςG846.
καί οὐδείς αὐτός δύναμαι ἀποκρίνομαι λόγος, οὐδέ τολμάω τίς, ἀπό ἐκεῖνος ἡμέρα, ἐπερωτάω αὐτός.
E eleG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679: VedeG991 βλέπωG991 G5720 que ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG4105 πλανάωG4105 G5661.
Ἰησοῦς αὐτός ἀποκρίνομαι βλέπω μή τίς ὑμᾶς πλανάω
quem estiver sobreG1909 ἐπίG1909 o eiradoG1430 δῶμαG1430 nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5720 a tirarG142 αἴρωG142 G5658 deG1537 ἐκG1537 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisaG5100 τίςG5100;
ἐπί δῶμα μή καταβαίνω αἴρω ἐκ οἰκία τίς;
EntãoG5119 τότεG5119, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vosG5213 ὑμῖνG5213 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 o CristoG5547 ΧριστόςG5547! OuG2228 G2228: Ei-lo aliG5602 ὧδεG5602! NãoG3361 μήG3361 acrediteisG4100 πιστεύωG4100 G5661;
τότε, ἐάν τίς ὑμῖν ἔπω ἰδού ὧδε Χριστός! : ὧδε! μή πιστεύω
EG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 dos que aliG1563 ἐκεῖG1563 estavamG2476 ἵστημιG2476 G5761, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, diziamG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: EleG3778 οὗτοςG3778 chama porG5455 φωνέωG5455 G5719 EliasG2243 ἩλίαςG2243.
δέ τίς ἐκεῖ ἵστημι ἀκούω λέγω ὅτι: οὗτος φωνέω Ἡλίας.
EG1161 δέG1161, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 elas, eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 algunsG5100 τίςG5100 da guardaG2892 κουστωδίαG2892 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 e contaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 aos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 tudoG537 ἅπαςG537 o que sucederaG1096 γίνομαιG1096 G5637.
δέ, πορεύομαι ἰδού τίς κουστωδία ἔρχομαι εἰς πόλις ἀπαγγέλλω ἀρχιερεύς ἅπας γίνομαι
MasG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 dos escribasG1122 γραμματεύςG1122 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 aliG1563 ἐκεῖG1563 eG2532 καίG2532 arrazoavamG1260 διαλογίζομαιG1260 G5740 emG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588:
δέ τίς γραμματεύς ἦν κάθημαι ἐκεῖ καί διαλογίζομαι ἔν αὑτοῦ καρδία:
PoisG1063 γάρG1063 nadaG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 ocultoG2927 κρυπτόςG2927 G5100 τίςG5100, senãoG3739 ὅςG3739 G3362 ἐάν μήG3362 para ser manifestoG5319 φανερόωG5319 G5686; e nadaG3761 οὐδέG3761 se fazG1096 γίνομαιG1096 G5633 escondidoG614 ἀπόκρυφοςG614, senãoG235 ἀλλάG235 paraG2443 ἵναG2443 serG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 reveladoG1519 εἰςG1519 G5318 φανερόςG5318.
γάρ οὐ ἐστί κρυπτός τίς, ὅςφανερόω οὐδέ γίνομαι ἀπόκρυφος, ἀλλά ἵνα ἔρχομαι εἰς φανερός.
Aconteceu que certaG5100 τίςG5100 mulherG1135 γυνήG1135, queG1722 ἔνG1722, havia dozeG1427 δώδεκαG1427 anosG2094 ἔτοςG2094, vinhaG4511 ῥύσιςG4511 sofrendo de uma hemorragiaG129 αἷμαG129 G5607 ὤνG5607 G5752
τίς γυνή, ἔν, δώδεκα ἔτος, ῥύσις αἷμα ὤν
OraG2532 καίG2532, reuniram-seG4863 συνάγωG4863 G5743 aG4314 πρόςG4314 JesusG846 αὐτόςG846 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 escribasG1122 γραμματεύςG1122, vindosG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414.
καί, συνάγω πρός αὐτός Φαρισαῖος καί τίς γραμματεύς, ἔρχομαι ἀπό Ἱεροσόλυμα.
EG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 que algunsG5100 τίςG5100 dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 deleG846 αὐτόςG846 comiamG2068 ἐσθίωG2068 G5723 pãoG740 ἄρτοςG740 com as mãosG5495 χείρG5495 impurasG2839 κοινόςG2839, isto éG5123 τουτέστιG5123 G5748, por lavarG449 ἄνιπτοςG449 G3201 μέμφομαιG3201 G5662
καί, εἴδω τίς μαθητής αὐτός ἐσθίω ἄρτος χείρ κοινός, τουτέστι ἄνιπτος μέμφομαι
SeG1437 ἐάνG1437 euG630 ἀπολύωG630 osG846 αὐτόςG846 despedirG630 ἀπολύωG630 G5661 paraG1519 εἰςG1519 suasG848 αὑτοῦG848 casasG3624 οἶκοςG3624, em jejumG3523 νήστιςG3523, desfalecerãoG1590 ἐκλύωG1590 G5701 peloG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598; eG1063 γάρG1063 algunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846 vieramG2240 ἥκωG2240 G5758 de longeG3113 μακρόθενG3113.
ἐάν ἀπολύω αὐτός ἀπολύω εἰς αὑτοῦ οἶκος, νήστις, ἐκλύω ἔν ὁδός; γάρ τίς αὐτός ἥκω μακρόθεν.
MasG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 responderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662: DondeG4159 πόθενG4159 poderáG1410 δύναμαιG1410 G5695 alguémG5100 τίςG5100 fartá-losG5526 χορτάζωG5526 G5658 G5128 τούτουςG5128 de pãoG740 ἄρτοςG740 nesteG5602 ὧδεG5602 G1909 ἐπίG1909 desertoG2047 ἐρημίαG2047?
καί αὐτός μαθητής αὐτός ἀποκρίνομαι πόθεν δύναμαι τίς χορτάζω τούτους ἄρτος ὧδε ἐπί ἐρημία?
Dizia-lhesG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846 aindaG2532 καίG2532: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754, dos que aquiG5602 ὧδεG5602 se encontramG2476 ἵστημιG2476 G5761, algunsG5100 τίςG5100G1526 εἰσίG1526 G5748 queG3748 ὅστιςG3748, de maneira nenhumaG3364 οὐ μήG3364, passarãoG1089 γεύομαιG1089 G5667 pela morteG2288 θάνατοςG2288 até queG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 vejamG1492 εἴδωG1492 G5632 ter chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5756 comG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
λέγω αὐτός καί: ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι, ὧδε ἵστημι τίς εἰσί ὅστις, � γεύομαι θάνατος ἕως ἄν εἴδω ἔρχομαι ἔν δύναμις βασιλεία θεός.
EG2532 καίG2532, tendo partidoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, passavamG3899 παραπορεύομαιG3899 G5711 pelaG1223 διάG1223 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 queriaG2309 θέλωG2309 G5707 queG2443 ἵναG2443 ninguémG5100 τίςG5100 o soubesseG1097 γινώσκωG1097 G5632;
καί, ἐξέρχομαι ἐκεῖθεν, παραπορεύομαι διά Γαλιλαία, καί οὐ θέλω ἵνα τίς γινώσκω
Disse-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 um homem queG5100 τίςG5100, em teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, expeliaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5723 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, o qualG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 nosG2254 ἡμῖνG2254 segueG190 ἀκολουθέωG190 G5719; eG2532 καίG2532 nós lhoG846 αὐτόςG846 proibimosG2967 κωλύωG2967 G5656, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 seguiaG190 ἀκολουθέωG190 G5719 conoscoG2254 ἡμῖνG2254.
ἀποκρίνομαι λέγω αὐτός Ἰωάννης: διδάσκαλος, εἴδω τίς, σοῦ ὄνομα, ἐκβάλλω δαιμόνιον, ὅς οὐ ἡμῖν ἀκολουθέω καί αὐτός κωλύω ὅτι οὐ ἀκολουθέω ἡμῖν.
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vosG5213 ὑμῖνG5213 perguntarG2036 ἔπωG2036 G5632: Por queG5101 τίςG5101 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 issoG5124 τοῦτοG5124? RespondeiG2036 ἔπωG2036 G5628 G3754 ὅτιG3754: O SenhorG2962 κύριοςG2962 precisaG2192 ἔχωG2192 G5719 G5532 χρείαG5532 deleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 oG846 αὐτόςG846 mandará de voltaG649 ἀποστέλλωG649 G5692 para aquiG5602 ὧδεG5602.
ἐάν τίς ὑμῖν ἔπω τίς ποιέω τοῦτο? ἔπω ὅτι: κύριος ἔχω χρεία αὐτός καί εὐθέως αὐτός ἀποστέλλω ὧδε.
AlgunsG5100 τίςG5100 dos que aliG1563 ἐκεῖG1563 estavamG2476 ἵστημιG2476 G5761 reclamaramG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846: QueG5101 τίςG5101 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719, soltandoG3089 λύωG3089 G5723 o jumentinhoG4454 πῶλοςG4454?
τίς ἐκεῖ ἵστημι λέγω αὐτός: τίς ποιέω λύω πῶλος?
EG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 de longeG3113 μακρόθενG3113 uma figueiraG4808 συκῆG4808 comG2192 ἔχωG2192 G5723 folhasG5444 φύλλονG5444, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 ver seG1487 εἰG1487 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, porventuraG686 ἄραG686, achariaG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 alguma coisaG5100 τίςG5100. Aproximando-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 delaG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, nadaG3762 οὐδείςG3762 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627, senãoG1508 εἰ μήG1508 folhasG5444 φύλλονG5444; porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 eraG2258 ἦνG2258 G5713 tempoG2540 καιρόςG2540 de figosG4810 σῦκονG4810.
καί, εἴδω μακρόθεν συκῆ ἔχω φύλλον, ἔρχομαι εἰ ἔν αὐτός, ἄρα, εὑρίσκω τίς. ἔρχομαι ἐπί αὐτός, οὐδείς εὑρίσκωφύλλον; γάρ οὐ ἦν καιρός σῦκον.
NãoG3756 οὐG3756 permitiaG863 ἀφίημιG863 G5707 queG2443 ἵναG2443 alguémG5100 τίςG5100 conduzisseG1308 διαφέρωG1308 G5632 qualquer utensílioG4632 σκεῦοςG4632 peloG1223 διάG1223 temploG2411 ἱερόνG2411;
οὐ ἀφίημι ἵνα τίς διαφέρω σκεῦος διά ἱερόν;
EG2532 καίG2532, quandoG3752 ὅτανG3752 estiverdesG4739 στήκωG4739 G5725 orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740, seG1536 εἰ τίςG1536 tendesG2192 ἔχωG2192 G5719 alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 contraG2596 κατάG2596 alguémG5100 τίςG5100, perdoaiG863 ἀφίημιG863 G5720, para queG2443 ἵναG2443 vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celestialG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772 G2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 perdoeG863 ἀφίημιG863 G5632 as vossasG5216 ὑμῶνG5216 ofensasG3900 παράπτωμαG3900.
καί, ὅταν στήκω προσεύχομαιἔχωκατά τίς, ἀφίημι ἵνα ὑμῶν πατήρ ἔν οὐρανός καί ὑμῖν ἀφίημι ὑμῶν παράπτωμα.
EG2532 καίG2532 enviaram-lheG649 ἀποστέλλωG649 G5719 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 algunsG5100 τίςG5100 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 dos herodianosG2265 ἩρωδιανοίG2265, paraG2443 ἵναG2443 que oG846 αὐτόςG846 apanhassemG64 ἀγρεύωG64 G5661 em alguma palavraG3056 λόγοςG3056.
καί ἀποστέλλω πρός αὐτός τίς Φαρισαῖος καί Ἡρωδιανοί, ἵνα αὐτός ἀγρεύω λόγος.
MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 nosG2254 ἡμῖνG2254 deixou escritoG1125 γράφωG1125 G5656 queG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 de alguémG5100 τίςG5100 eG2532 καίG2532 deixarG2641 καταλείπωG2641 G5632 mulherG1135 γυνήG1135 semG863 ἀφίημιG863 G5632 G3361 μήG3361 filhosG5043 τέκνονG5043 G2443 ἵναG2443, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80 aG846 αὐτόςG846 tomeG2983 λαμβάνωG2983 G5632 como esposaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 susciteG1817 ἐξανίστημιG1817 G5661 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
διδάσκαλος, Μωσῆς ἡμῖν γράφω ὅτι, ἐάν ἀποθνήσκω ἀδελφός τίς καί καταλείπω γυνή ἀφίημι μή τέκνον ἵνα, αὐτός ἀδελφός αὐτός λαμβάνω γυνή καί ἐξανίστημι σπέρμα αὑτοῦ ἀδελφός.
EntãoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 passouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G756 ἄρχομαιG756 G5662 a dizer-lhesG3004 λέγωG3004 G5721 G846 αὐτόςG846: Vede queG991 βλέπωG991 G5720 G3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG4105 πλανάωG4105 G5661.
δέ, Ἰησοῦς ἀποκρίνομαι ἄρχομαι λέγω αὐτός: βλέπω μή τίς ὑμᾶς πλανάω
quem estiverG2597 καταβαίνωG2597 em cimaG1909 ἐπίG1909, no eiradoG1430 δῶμαG1430, nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5628 nemG3366 μηδέG3366 entreG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 para tirarG142 αἴρωG142 G5658 daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisaG5100 τίςG5100;
καταβαίνω ἐπί, δῶμα, μή καταβαίνω μηδέ εἰσέρχομαι αἴρω ἐκ αὑτοῦ οἰκία τίς;
EntãoG5119 τότεG5119, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vosG5213 ὑμῖνG5213 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aquiG5602 ὧδεG5602 o CristoG5547 ΧριστόςG5547! OuG2228 G2228: Ei-loG2400 ἰδούG2400 G5628 aliG1563 ἐκεῖG1563! NãoG3361 μήG3361 acrediteisG4100 πιστεύωG4100 G5661;
τότε, ἐάν τίς ὑμῖν ἔπω ἰδού ὧδε Χριστός! : ἰδού ἐκεῖ! μή πιστεύω
Indignaram-seG2258 ἦνG2258 G5713 G23 ἀγανακτέωG23 G5723 algunsG5100 τίςG5100 entreG4314 πρόςG4314 siG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 diziamG3004 λέγωG3004 G5723: Para queG1519 εἰςG1519 G5101 τίςG5101 esteG3778 οὗτοςG3778 desperdícioG684 ἀπώλειαG684 G1096 γίνομαιG1096 G5754 de bálsamoG3464 μύρονG3464?
ἦν ἀγανακτέω τίς πρός ἑαυτού καί λέγω εἰς τίς οὗτος ἀπώλεια γίνομαι μύρον?
NistoG1161 δέG1161, umG5100 τίςG5100 dosG1520 εἷςG1520 circunstantesG3936 παρίστημιG3936 G5761, sacandoG4685 σπάωG4685 G5671 da espadaG3162 μάχαιραG3162, feriuG3817 παίωG3817 G5656 o servoG1401 δοῦλοςG1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 cortou-lheG851 ἀφαιρέωG851 G5627 aG846 αὐτόςG846 orelhaG5621 ὠτίονG5621.
δέ, τίς εἷς παρίστημι σπάω μάχαιρα, παίω δοῦλος ἀρχιερεύς καί ἀφαιρέω αὐτός ὠτίον.
Seguia-oG190 ἀκολουθέωG190 G5707 G846 αὐτόςG846 umG1520 εἷςG1520 G5100 τίςG5100 jovemG3495 νεανίσκοςG3495, coberto unicamente comG4016 περιβάλλωG4016 G5772 G1909 ἐπίG1909 G1131 γυμνόςG1131 um lençolG4616 σινδώνG4616, eG2532 καίG2532 lançaram-lhe a mãoG2902 κρατέωG2902 G5719 G3495 νεανίσκοςG3495 G846 αὐτόςG846.
ἀκολουθέω αὐτός εἷς τίς νεανίσκος, περιβάλλω ἐπί γυμνός σινδών, καί κρατέω νεανίσκος αὐτός.
EG2532 καίG2532, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 algunsG5100 τίςG5100, testificavam falsamenteG5576 ψευδομαρτυρέωG5576 G5707 G2596 κατάG2596 G846 αὐτόςG846, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
καί, ἀνίστημι τίς, ψευδομαρτυρέω κατά αὐτός, λέγω
Puseram-seG756 ἄρχομαιG756 G5662 algunsG5100 τίςG5100 a cuspirG1716 ἐμπτύωG1716 G5721 neleG846 αὐτόςG846, a cobrir-lheG4028 περικαλύπτωG4028 G5721 G846 αὐτόςG846 o rostoG4383 πρόσωπονG4383, a dar-lhe murrosG2852 κολαφίζωG2852 G5721 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 a dizer-lheG3004 λέγωG3004 G5721 G846 αὐτόςG846: ProfetizaG4395 προφητεύωG4395 G5657! EG2532 καίG2532 os guardasG5257 ὑπηρέτηςG5257 oG846 αὐτόςG846 tomaram a bofetadasG906 βάλλωG906 G5707 G4475 ῥάπισμαG4475.
ἄρχομαι τίς ἐμπτύω αὐτός, περικαλύπτω αὐτός πρόσωπον, κολαφίζω αὐτός καί λέγω αὐτός: προφητεύω καί ὑπηρέτης αὐτός βάλλω ῥάπισμα.
EG2532 καίG2532 obrigaramG29 ἀγγαρεύωG29 G5719 aG5100 τίςG5100 SimãoG4613 ΣίμωνG4613 CireneuG2956 ΚυρηναῖοςG2956, que passavaG3855 παράγωG3855 G5723, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 doG575 ἀπόG575 campoG68 ἀγρόςG68, paiG3962 πατήρG3962 de AlexandreG223 ἈλέξανδροςG223 eG2532 καίG2532 de RufoG4504 ῬοῦφοςG4504, aG2443 ἵναG2443 carregar-lheG142 αἴρωG142 G5661 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716.
καί ἀγγαρεύω τίς Σίμων Κυρηναῖος, παράγω ἔρχομαι ἀπό ἀγρός, πατήρ Ἀλέξανδρος καί Ῥοῦφος, ἵνα αἴρω αὐτός σταυρός.
Alguns dosG5100 τίςG5100 que ali estavamG3936 παρίστημιG3936 G5761, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 isto, diziamG3004 λέγωG3004 G5707: VedeG2400 ἰδούG2400 G5628, chama porG5455 φωνέωG5455 G5719 EliasG2243 ἩλίαςG2243!
τίς παρίστημι ἀκούω λέγω ἰδού φωνέω Ἡλίας!
pegarão emG142 αἴρωG142 G5692 serpentesG3789 ὄφιςG3789; e, seG2579 κἄνG2579 alguma coisaG5100 τίςG5100 mortíferaG2286 θανάσιμοςG2286 beberemG4095 πίνωG4095 G5632, nãoG3364 οὐ μήG3364 lhesG846 αὐτόςG846 fará malG984 βλάπτωG984 G5692; se impuseremG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5692 as mãosG5495 χείρG5495 sobreG1909 ἐπίG1909 enfermosG732 ἄρῥωστοςG732, eles ficarãoG2192 ἔχωG2192 G5692 curadosG2573 καλῶςG2573.
αἴρω ὄφις; κἄν τίς θανάσιμος πίνωαὐτός βλάπτω ἐπιτίθημι χείρ ἐπί ἄρῥωστος, ἔχω καλῶς.
NosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, reiG935 βασιλεύςG935 daG2449 ἸουδαίαG2449 Judeia, houveG1096 γίνομαιG1096 G5633 umG5100 τίςG5100 sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 chamadoG3686 ὄνομαG3686 ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197, doG1537 ἐκG1537 turnoG2183 ἐφημερίαG2183 de AbiasG7 ἈβιάG7. SuaG846 αὐτόςG846 mulherG1135 γυνήG1135 era dasG1537 ἐκG1537 filhasG2364 θυγάτηρG2364 de ArãoG2 ἈαρώνG2 eG2532 καίG2532 seG846 αὐτόςG846 chamavaG3686 ὄνομαG3686 IsabelG1665 ἘλισάβετG1665.
ἔν ἡμέρα Ἡρώδης, βασιλεύς Ἰουδαία γίνομαι τίς ἱερεύς ὄνομα Ζαχαρίας, ἐκ ἐφημερία Ἀβιά. αὐτός γυνή ἐκ θυγάτηρ Ἀαρών καί αὐτός ὄνομα Ἐλισάβετ.
EG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 lhesG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: Por queG5101 τίςG5101 fazeisG4160 ποιέωG4160 G5719 o queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 é lícitoG1832 ἔξεστιG1832 G5748 aosG1722 ἔνG1722 sábadosG4521 σάββατονG4521?
δέ τίς Φαρισαῖος αὐτός ἔπω τίς ποιέω ὅς οὐ ἔξεστι ἔν σάββατον?
EG1161 δέG1161 o servoG1401 δοῦλοςG1401 de umG5100 τίςG5100 centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, a quemG3739 ὅςG3739 esteG846 αὐτόςG846 muito estimavaG1784 ἔντιμοςG1784, estavaG2192 ἔχωG2192 G5723 doenteG2560 κακῶςG2560, quaseG3195 μέλλωG3195 G5707 à morteG5053 τελευτάωG5053 G5721.
δέ δοῦλος τίς ἑκατοντάρχης, ὅς αὐτός ἔντιμος, ἔχω κακῶς, μέλλω τελευτάω
TodasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5130 τούτωνG5130 foram referidasG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 pelos seus discípulosG3101 μαθητήςG3101. EG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, chamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 doisG1417 δύοG1417 G5100 τίςG5100 delesG848 αὑτοῦG848,
πᾶς τούτων ἀπαγγέλλω Ἰωάννης μαθητής. καί Ἰωάννης, προσκαλέομαι δύο τίς αὑτοῦ,
Convidou-oG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 G846 αὐτόςG846 umG5100 τίςG5100 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 para queG2443 ἵναG2443 fosse jantarG5315 φάγωG5315 G5632 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846. Jesus, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330, tomou lugar à mesaG347 ἀνακλίνωG347 G5681.
ἐρωτάω αὐτός τίς Φαρισαῖος ἵνα φάγω μετά αὐτός. εἰσέρχομαι εἰς οἰκία Φαρισαῖος, ἀνακλίνω
Dirigiu-se JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ao fariseu e lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, uma coisaG5100 τίςG5100 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 a dizer-teG2036 ἔπωG2036 G5629 G4671 σοίG4671. Ele respondeuG5346 φημίG5346 G5748: Dize-aG2036 ἔπωG2036 G5628, MestreG1320 διδάσκαλοςG1320.
Ἰησοῦς αὐτός ἔπω Σίμων, τίς ἔχω ἔπω σοί. φημί ἔπω διδάσκαλος.
CertoG5100 τίςG5100 credorG1157 δανειστήςG1157 tinhaG2258 ἦνG2258 G5713 doisG1417 δύοG1417 devedoresG5533 χρεωφειλέτηςG5533: umG1520 εἷςG1520 lhe deviaG3784 ὀφείλωG3784 G5707 quinhentosG4001 πεντακόσιοιG4001 denáriosG1220 δηνάριονG1220, eG1161 δέG1161 o outroG2087 ἕτεροςG2087, cinquentaG4004 πεντήκονταG4004.
τίς δανειστής ἦν δύο χρεωφειλέτης: εἷς ὀφείλω πεντακόσιοι δηνάριον, δέ ἕτερος, πεντήκοντα.
eG2532 καίG2532 também algumasG5100 τίςG5100 mulheresG1135 γυνήG1135 queG3739 ὅςG3739 haviam sidoG2258 ἦνG2258 G5713 curadasG2323 θεραπεύωG2323 G5772 deG575 ἀπόG575 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 de enfermidadesG769 ἀσθένειαG769: MariaG3137 ΜαριάμG3137, chamadaG2564 καλέωG2564 G5746 MadalenaG3094 ΜαγδαληνήG3094, daG575 ἀπόG575 qualG3739 ὅςG3739 saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5715 seteG2033 ἑπτάG2033 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140;
καί τίς γυνή ὅς ἦν θεραπεύω ἀπό πνεῦμα πονηρός καί ἀσθένεια: Μαριάμ, καλέω Μαγδαληνή, ἀπό ὅς ἐξέρχομαι ἑπτά δαιμόνιον;
ContudoG1161 δέG1161, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 insistiuG2036 ἔπωG2036 G5627: AlguémG5100 τίςG5100 meG3450 μοῦG3450 tocouG680 ἅπτομαιG680 G5662, porqueG1063 γάρG1063 sentiG1097 γινώσκωG1097 G5627 que deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 poderG1411 δύναμιςG1411.
δέ, Ἰησοῦς ἔπω τίς μοῦ ἅπτομαι γάρ γινώσκω ἀπό ἐμοῦ ἐξέρχομαι δύναμις.
FalavaG2980 λαλέωG2980 G5723 eleG846 αὐτόςG846 aindaG2089 ἔτιG2089, quando veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 umaG5100 τίςG5100 pessoa daG3844 παράG3844 casa do chefe da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TuaG4675 σοῦG4675 filhaG2364 θυγάτηρG2364 já está mortaG2348 θνήσκωG2348 G5758, nãoG3361 μήG3361 incomodesG4660 σκύλλωG4660 G5720 mais o MestreG1320 διδάσκαλοςG1320.
λαλέω αὐτός ἔτι, ἔρχομαι τίς παρά ἀρχισυνάγωγος, λέγω σοῦ θυγάτηρ θνήσκω μή σκύλλω διδάσκαλος.
OraG1161 δέG1161, o tetrarcaG5076 τετράρχηςG5076 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 soubeG191 ἀκούωG191 G5656 de tudoG3956 πᾶςG3956 o que se passavaG1096 γίνομαιG1096 G5740 eG2532 καίG2532 ficou perplexoG1280 διαπορέωG1280 G5707, porqueG1223 διάG1223 algunsG5100 τίςG5100 diziamG3004 λέγωG3004 G5745: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5769 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498;
δέ, τετράρχης Ἡρώδης ἀκούω πᾶς γίνομαι καί διαπορέω διά τίς λέγω Ἰωάννης ἐγείρω ἐκ νεκρός;
outrosG5100 τίςG5100: EliasG2243 ἩλίαςG2243 apareceuG5316 φαίνωG5316 G5648; eG1161 δέG1161 outrosG243 ἄλλοςG243: RessurgiuG450 ἀνίστημιG450 G5627 umG1520 εἷςG1520 dos antigosG744 ἀρχαῖοςG744 profetasG4396 προφήτηςG4396.
τίς: Ἡλίας φαίνω δέ ἄλλος: ἀνίστημι εἷς ἀρχαῖος προφήτης.
ResponderamG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 elesG1161 δέG1161: JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910, masG1161 δέG1161 outrosG243 ἄλλοςG243, EliasG2243 ἩλίαςG2243; eG1161 δέG1161 ainda outrosG243 ἄλλοςG243 dizem queG3754 ὅτιG3754 ressurgiuG450 ἀνίστημιG450 G5627 umG5100 τίςG5100 dos antigosG744 ἀρχαῖοςG744 profetasG4396 προφήτηςG4396.
ἀποκρίνομαι δέ: Ἰωάννης Βαπτιστής, δέ ἄλλος, Ἡλίας; δέ ἄλλος ὅτι ἀνίστημι τίς ἀρχαῖος προφήτης.
VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: algunsG5100 τίςG5100G1526 εἰσίG1526 G5748 dos que aquiG5602 ὧδεG5602 se encontramG2476 ἵστημιG2476 G5761 queG3739 ὅςG3739, de maneira nenhumaG3364 οὐ μήG3364, passarãoG1089 γεύομαιG1089 G5695 pela morteG2288 θάνατοςG2288 atéG2193 ἕωςG2193 G302 ἄνG302 que vejamG1492 εἴδωG1492 G5632 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀληθῶς, ὑμῖν λέγω τίς εἰσί ὧδε ἵστημι ὅς, � γεύομαι θάνατος ἕως ἄν εἴδω βασιλεία θεός.
FalouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1988 ἐπιστάτηςG1988, vimosG1492 εἴδωG1492 G5627 certo homemG5100 τίςG5100 que, emG1909 ἐπίG1909 teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686, expeliaG1544 ἐκβάλλωG1544 G5723 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 eG2532 καίG2532 lhoG846 αὐτόςG846 proibimosG2967 κωλύωG2967 G5656, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 segueG190 ἀκολουθέωG190 G5719 conoscoG3326 μετάG3326 G2257 ἡμῶνG2257.
ἀποκρίνομαι Ἰωάννης ἔπω ἐπιστάτης, εἴδω τίς ἐπί σοῦ ὄνομα, ἐκβάλλω δαιμόνιον καί αὐτός κωλύω ὅτι οὐ ἀκολουθέω μετά ἡμῶν.
IndoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 eles caminhoG3598 ὁδόςG3598 fora, alguémG5100 τίςG5100 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Seguir-te-eiG190 ἀκολουθέωG190 G5692 G4671 σοίG4671 para onde querG3699 ὅπουG3699 G302 ἄνG302 que foresG565 ἀπέρχομαιG565 G5741.
πορεύομαι ὁδός τίς αὐτός ἔπω ἀκολουθέω σοί ὅπου ἄν ἀπέρχομαι
EG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 que certo homemG5100 τίςG5100, intérprete da LeiG3544 νομικόςG3544, se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627 com o intuito de pôr Jesus à provaG1598 ἐκπειράζωG1598 G5723 e disse-lheG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, queG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5660 para herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5692 G5661 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166?
καί ἰδού τίς, νομικός, ἀνίστημι ἐκπειράζω λέγω διδάσκαλος, τίς ποιέω κληρονομέω ζωή αἰώνιος?
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 prosseguiuG5274 ὑπολαμβάνωG5274 G5631, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Certo homemG5100 τίςG5100 desciaG2597 καταβαίνωG2597 G5707 deG575 ἀπόG575 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 paraG1519 εἰςG1519 JericóG2410 ἹεριχώG2410 eG2532 καίG2532 veio a cairG4045 περιπίπτωG4045 G5627 em mãos de salteadoresG3027 λῃστήςG3027, os quaisG3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532, depois de tudo lheG846 αὐτόςG846 roubaremG1562 ἐκδύωG1562 G5660 eG2532 καίG2532 lhe causarem muitos ferimentosG4127 πληγήG4127 G2007 ἐπιτίθημιG2007 G5631, retiraram-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, deixando-oG863 ἀφίημιG863 G5631 semimortoG2253 ἡμιθανήςG2253 G5177 τυγχάνωG5177 G5723.
Ἰησοῦς ὑπολαμβάνω ἔπω τίς καταβαίνω ἀπό Ἱερουσαλήμ εἰς Ἱεριχώ καί περιπίπτω λῃστής, ὅς καί, αὐτός ἐκδύω καί πληγή ἐπιτίθημι ἀπέρχομαι ἀφίημι ἡμιθανής τυγχάνω
CasualmenteG4795 συγκυρίαG4795, desciaG2597 καταβαίνωG2597 G5707 umG5100 τίςG5100 sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 por aqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 mesmo caminhoG3598 ὁδόςG3598 eG2532 καίG2532, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, passou de largoG492 ἀντιπαρέρχομαιG492 G5627.
συγκυρία, καταβαίνω τίς ἱερεύς ἔν ἐκεῖνος ὁδός καί, εἴδω αὐτός, ἀντιπαρέρχομαι
CertoG5100 τίςG5100 samaritanoG4541 ΣαμαρείτηςG4541, que seguia o seu caminhoG3593 ὁδεύωG3593 G5723, passou-lheG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G846 αὐτόςG846 pertoG2596 κατάG2596 eG2532 καίG2532, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846, compadeceu-seG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5675 dele.
τίς Σαμαρείτης, ὁδεύω ἔρχομαι αὐτός κατά καί, εἴδω αὐτός, σπλαγχνίζομαι
IndoG4198 πορεύομαιG4198 G5738 elesG846 αὐτόςG846 de caminho, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Jesus numG1519 εἰςG1519 povoadoG2968 κώμηG2968. EG1161 δέG1161 certaG5100 τίςG5100 mulherG1135 γυνήG1135, chamadaG3686 ὄνομαG3686 MartaG3136 ΜάρθαG3136, hospedou-oG5264 ὑποδέχομαιG5264 G5662 G846 αὐτόςG846 naG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
πορεύομαι αὐτός εἰσέρχομαι εἰς κώμη. δέ τίς γυνή, ὄνομα Μάρθα, ὑποδέχομαι αὐτός εἰς αὑτοῦ οἶκος.
De uma feitaG1096 γίνομαιG1096 G5633, estavaG1511 εἶναιG1511 G5750 Jesus orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 emG1722 ἔνG1722 certoG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117; quandoG5613 ὡςG5613 terminouG3973 παύωG3973 G5668, umG5100 τίςG5100 dos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 pediuG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, ensina-nosG1321 διδάσκωG1321 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 a orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656 aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
γίνομαι εἶναι προσεύχομαι ἔν τίς τόπος; ὡς παύω τίς αὐτός μαθητής αὐτός ἔπω κύριος, διδάσκω ἡμᾶς προσεύχομαι καθώς καί Ἰωάννης διδάσκω αὑτοῦ μαθητής.
MasG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846 diziamG2036 ἔπωG2036 G5627: Ora, ele expeleG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 peloG1722 ἔνG1722 poder de BelzebuG954 ΒεελζεβούλG954, o maioralG758 ἄρχωνG758 dos demôniosG1140 δαιμόνιονG1140.
δέ τίς ἐκ αὐτός ἔπω ἐκβάλλω δαιμόνιον ἔν Βεελζεβούλ, ἄρχων δαιμόνιον.
OraG1161 δέG1161, aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, aoG1722 ἔνG1722 dizerG3004 λέγωG3004 G5721 Jesus estas palavrasG5023 ταῦταG5023, umaG5100 τίςG5100 mulherG1135 γυνήG1135, que estava entreG1537 ἐκG1537 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793, exclamouG1869 ἐπαίρωG1869 G5660 e disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Bem-aventuradaG3107 μακάριοςG3107 aquela que teG4571 σέG4571 concebeuG941 βαστάζωG941 G5660, eG2532 καίG2532 os seiosG3149 μαστόςG3149 queG3739 ὅςG3739 te amamentaramG2337 θηλάζωG2337 G5656!
δέ, γίνομαι ἔν λέγω ταῦτα, τίς γυνή, ἐκ ὄχλος, ἐπαίρω ἔπω αὐτός: μακάριος σέ βαστάζω καί μαστός ὅς θηλάζω
SeG1487 εἰG1487, portantoG3767 οὖνG3767, todoG3650 ὅλοςG3650 o teuG4675 σοῦG4675 corpoG4983 σῶμαG4983 for luminosoG5460 φωτεινόςG5460, semG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 terG2192 ἔχωG2192 G5723 qualquer parteG3313 μέροςG3313 em trevasG4652 σκοτεινόςG4652, seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 todoG3650 ὅλοςG3650 resplandecenteG5460 φωτεινόςG5460 comoG5613 ὡςG5613 a candeiaG3088 λύχνοςG3088 quando teG4571 σέG4571 iluminaG796 ἀστραπήG796 em plena luzG5461 φωτίζωG5461 G5725.
εἰ, οὖν, ὅλος σοῦ σῶμα φωτεινός, μή τίς ἔχω μέρος σκοτεινός, ἔσομαι ὅλος φωτεινός ὡς λύχνος σέ ἀστραπή φωτίζω
AoG1722 ἔνG1722 falarG2980 λαλέωG2980 G5658 Jesus estas palavras, umG5100 τίςG5100 fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330 oG846 αὐτόςG846 convidouG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 paraG3704 ὅπωςG3704 ir comerG709 ἀριστάωG709 G5661 comG3844 παράG3844 eleG846 αὐτόςG846; entãoG1161 δέG1161, entrandoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631, tomou lugar à mesaG377 ἀναπίπτωG377 G5627.
ἔν λαλέω τίς Φαρισαῖος αὐτός ἐρωτάω ὅπως ἀριστάω παρά αὐτός; δέ, εἰσέρχομαι ἀναπίπτω
EntãoG1161 δέG1161, respondendoG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 umG5100 τίςG5100 dos intérpretes da LeiG3544 νομικόςG3544, disseG3004 λέγωG3004 G5719 a Jesus: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 estas coisas, tambémG2532 καίG2532 nos ofendesG5195 ὑβρίζωG5195 G5719 a nósG2248 ἡμᾶςG2248 outros!
δέ, ἀποκρίνομαι τίς νομικός, λέγω διδάσκαλος, λέγω καί ὑβρίζω ἡμᾶς
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213, poisG1161 δέG1161, amigosG5384 φίλοςG5384 meusG3450 μοῦG3450: nãoG3361 μήG3361 temaisG5399 φοβέωG5399 G5676 os queG575 ἀπόG575 matamG615 ἀποκτείνωG615 G5723 o corpoG4983 σῶμαG4983 eG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 disso, nadaG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 maisG4055 περισσότεροςG4055 podem fazerG4160 ποιέωG4160 G5658.
λέγω ὑμῖν, δέ, φίλος μοῦ: μή φοβέω ἀπό ἀποκτείνω σῶμα καί, μετά μή τίς περισσότερος ποιέω
Nesse ponto, umG5100 τίςG5100 homem que estava no meio daG1537 ἐκG1537 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 lheG846 αὐτόςG846 falouG2036 ἔπωG2036 G5627: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, ordenaG2036 ἔπωG2036 G5628 a meuG3450 μοῦG3450 irmãoG80 ἀδελφόςG80 que repartaG3307 μερίζωG3307 G5670 comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700 a herançaG2817 κληρονομίαG2817.
τίς ἐκ ὄχλος αὐτός ἔπω διδάσκαλος, ἔπω μοῦ ἀδελφός μερίζω μετά ἐμοῦ κληρονομία.
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 recomendouG2036 ἔπωG2036 G5627: Tende cuidadoG3708 ὁράωG3708 G5720 eG2532 καίG2532 guardai-vosG5442 φυλάσσωG5442 G5732 deG575 ἀπόG575 toda e qualquer avarezaG4124 πλεονεξίαG4124; porqueG3754 ὅτιG3754 a vidaG2222 ζωήG2222 de um homemG5100 τίςG5100 nãoG3756 οὐG3756 consisteG2076 ἐστίG2076 G5748 na abundânciaG4052 περισσεύωG4052 G5721 dosG1537 ἐκG1537 bens que eleG846 αὐτόςG846 possuiG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
δέ, αὐτός ἔπω ὁράω καί φυλάσσω ἀπό πλεονεξία; ὅτι ζωή τίς οὐ ἐστί περισσεύω ἐκ αὐτός ὑπάρχοντα
EG1161 δέG1161 lhesG846 αὐτόςG846 proferiuG2036 ἔπωG2036 G5627 ainda uma parábolaG3850 παραβολήG3850, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O campoG5561 χώραG5561 de umG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 ricoG4145 πλούσιοςG4145 produziu com abundânciaG2164 εὐφορέωG2164 G5656.
δέ αὐτός ἔπω παραβολή, λέγω χώρα τίς ἄνθρωπος πλούσιος εὐφορέω
NaquelaG1722 ἔνG1722 mesma ocasiãoG846 αὐτόςG846 G2540 καιρόςG2540, chegandoG3918 πάρειμιG3918 G5713 algunsG5100 τίςG5100, falavamG518 ἀπαγγέλλωG518 G5723 a Jesus a respeito dosG4012 περίG4012 galileusG1057 ΓαλιλαῖοςG1057 cujoG3739 ὅςG3739 sangueG129 αἷμαG129 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 misturaraG3396 μίγνυμιG3396 G5656 comG3326 μετάG3326 os sacrifíciosG2378 θυσίαG2378 que os mesmos realizavam.
ἔν αὐτός καιρός, πάρειμι τίς, ἀπαγγέλλω περί Γαλιλαῖος ὅς αἷμα Πιλάτος μίγνυμι μετά θυσία
EntãoG1161 δέG1161, Jesus proferiuG3004 λέγωG3004 G5707 a seguinteG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850: CertoG5100 τίςG5100 homem tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 uma figueiraG4808 συκῆG4808 plantadaG5452 φυτεύωG5452 G5772 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 vinhaG290 ἀμπελώνG290 eG2532 καίG2532, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 procurarG2212 ζητέωG2212 G5723 frutoG2590 καρπόςG2590 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627.
δέ, λέγω ταύτη παραβολή: τίς ἔχω συκῆ φυτεύω ἔν αὑτοῦ ἀμπελών καί, ἔρχομαι ζητέω καρπός ἔν αὐτός, οὐ εὑρίσκω
EG1161 δέG1161 alguémG5100 τίςG5100 lheG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, são poucosG1487 εἰG1487 G3641 ὀλίγοςG3641 os que são salvosG4982 σώζωG4982 G5746?
δέ τίς αὐτός ἔπω κύριος, εἰ ὀλίγος σώζω
Naquela mesmaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 horaG2250 ἡμέραG2250, algunsG5100 τίςG5100 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 vieramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 para dizer-lheG3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: Retira-teG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 eG2532 καίG2532 vai-teG4198 πορεύομαιG4198 G5737 daquiG1782 ἐντεύθενG1782, porqueG3754 ὅτιG3754 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 querG2309 θέλωG2309 G5719 matar-teG615 ἀποκτείνωG615 G5658 G4571 σέG4571.
ἔν αὐτός ἡμέρα, τίς Φαρισαῖος προσέρχομαι λέγω αὐτός: ἐξέρχομαι καί πορεύομαι ἐντεύθεν, ὅτι Ἡρώδης θέλω ἀποκτείνω σέ.
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, aoG1722 ἔνG1722 entrarG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 eleG846 αὐτόςG846 num sábado naG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 de umG5100 τίςG5100 dos principaisG758 ἄρχωνG758 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 para comerG5315 φάγωG5315 G5629 pãoG740 ἄρτοςG740, eis queG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 estavam observandoG2258 ἦνG2258 G5713 G3906 παρατηρέωG3906 G5734.
γίνομαι ἔν ἔρχομαι αὐτός εἰς οἶκος τίς ἄρχων Φαρισαῖος φάγω ἄρτος, καί αὐτός ἦν παρατηρέω
OraG2400 ἰδούG2400 G5628, dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 deleG846 αὐτόςG846 se achavaG2258 ἦνG2258 G5713 umG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 hidrópicoG5203 ὑδρωπικόςG5203.
ἰδού ἔμπροσθεν αὐτός ἦν τίς ἄνθρωπος ὑδρωπικός.
QuandoG3752 ὅτανG3752 porG5259 ὑπόG5259 alguémG5100 τίςG5100 fores convidadoG2564 καλέωG2564 G5686 paraG1519 εἰςG1519 um casamentoG1062 γάμοςG1062, nãoG3361 μήG3361 procuresG2625 κατακλίνωG2625 G5686 o primeiro lugarG4411 πρωτοκλισίαG4411; para não suceder queG3379 μήποτεG3379, havendoG5600 G5600 G5753 um convidadoG2564 καλέωG2564 G5772 mais dignoG1784 ἔντιμοςG1784 do que tuG4675 σοῦG4675,
ὅταν ὑπό τίς καλέω εἰς γάμος, μή κατακλίνω πρωτοκλισία; μήποτε, καλέω ἔντιμος σοῦ,
Ora, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5660 tais palavrasG5023 ταῦταG5023, umG5100 τίςG5100 dos que estavam com ele à mesaG4873 συνανάκειμαιG4873 G5740, disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 aqueleG3739 ὅςG3739 que comerG5315 φάγωG5315 G5695 pãoG740 ἄρτοςG740 noG1722 ἔνG1722 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀκούω ταῦτα, τίς συνανάκειμαι ἔπω αὐτός: μακάριος ὅς φάγω ἄρτος ἔν βασιλεία θεός.
EleG846 αὐτόςG846, porém, respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 deuG4160 ποιέωG4160 G5656 uma grandeG3173 μέγαςG3173 ceiaG1173 δεῖπνονG1173 eG2532 καίG2532 convidouG2564 καλέωG2564 G5656 muitosG4183 πολύςG4183.
αὐτός, ἔπω τίς ἄνθρωπος ποιέω μέγας δεῖπνον καί καλέω πολύς.
ContinuouG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 doisG1417 δύοG1417 filhosG5207 υἱόςG5207;
ἔπω τίς ἄνθρωπος ἔχω δύο υἱός;
DisseG3004 λέγωG3004 G5707 Jesus tambémG2532 καίG2532 aosG4314 πρόςG4314 discípulosG3101 μαθητήςG3101: HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 umG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 ricoG4145 πλούσιοςG4145 queG3739 ὅςG3739 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 um administradorG3623 οἰκονόμοςG3623; eG2532 καίG2532 esteG3778 οὗτοςG3778 lheG846 αὐτόςG846 foi denunciadoG1225 διαβάλλωG1225 G5681 como quemG5613 ὡςG5613 estava a defraudarG1287 διασκορπίζωG1287 G5723 os seusG846 αὐτόςG846 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
λέγω καί πρός μαθητής: ἦν τίς ἄνθρωπος πλούσιος ὅς ἔχω οἰκονόμος; καί οὗτος αὐτός διαβάλλω ὡς διασκορπίζω αὐτός ὑπάρχοντα
OraG1161 δέG1161, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 certoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 ricoG4145 πλούσιοςG4145 queG2532 καίG2532 se vestiaG1737 ἐνδιδύσκωG1737 G5710 de púrpuraG4209 πορφύραG4209 eG2532 καίG2532 de linho finíssimoG1040 βύσσοςG1040 e que, todosG2596 κατάG2596 os diasG2250 ἡμέραG2250, se regalavaG2165 εὐφραίνωG2165 G5746 esplendidamenteG2988 λαμπρῶςG2988.
δέ, ἦν τίς ἄνθρωπος πλούσιος καί ἐνδιδύσκω πορφύρα καί βύσσος κατά ἡμέρα, εὐφραίνω λαμπρῶς.
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 também certoG5100 τίςG5100 mendigoG4434 πτωχόςG4434, chamadoG3686 ὄνομαG3686 LázaroG2976 ΛάζαροςG2976, coberto de chagasG1669 ἑλκόωG1669 G5772, queG3739 ὅςG3739 jaziaG906 βάλλωG906 G5718 àG4314 πρόςG4314 portaG4440 πυλώνG4440 daqueleG846 αὐτόςG846;
ἦν τίς πτωχός, ὄνομα Λάζαρος, ἑλκόω ὅς βάλλω πρός πυλών αὐτός;
MasG1161 δέG1161 ele insistiuG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3780 οὐχίG3780, paiG3962 πατήρG3962 AbraãoG11 ἈβραάμG11; seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 dentreG575 ἀπόG575 os mortosG3498 νεκρόςG3498 forG4198 πορεύομαιG4198 G5680 ter com elesG846 αὐτόςG846, arrepender-se-ãoG3340 μετανοέωG3340 G5692.
δέ ἔπω οὐχί, πατήρ Ἀβραάμ; ἐάν τίς ἀπό νεκρός πορεύομαι αὐτός, μετανοέω
Abraão, porémG1161 δέG1161, lheG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1487 εἰG1487 nãoG3756 οὐG3756 ouvemG191 ἀκούωG191 G5719 a MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 eG2532 καίG2532 aos ProfetasG4396 προφήτηςG4396, tampoucoG3761 οὐδέG3761 se deixarão persuadirG3982 πείθωG3982 G5701, aindaG1437 ἐάνG1437 que ressusciteG450 ἀνίστημιG450 G5632 alguémG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
δέ, αὐτός ἔπω εἰ οὐ ἀκούω Μωσῆς καί προφήτης, οὐδέ πείθω ἐάν ἀνίστημι τίς ἐκ νεκρός.
AoG846 αὐτόςG846 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5740 numaG5100 τίςG5100 aldeiaG2968 κώμηG2968, saíram-lheG846 αὐτόςG846 ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5656 dezG1176 δέκαG1176 leprososG3015 λεπρόςG3015,
αὐτός εἰσέρχομαι τίς κώμη, αὐτός ἀπαντάω δέκα λεπρός,
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 certaG5100 τίςG5100 cidadeG4172 πόλιςG4172 umG5100 τίςG5100 juizG2923 κριτήςG2923 que nãoG3361 μήG3361 temiaG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 G3361 μήG3361 respeitavaG1788 ἐντρέπωG1788 G5746 homemG444 ἄνθρωποςG444 algum.
ἦν ἔν τίς πόλις τίς κριτής μή φοβέω θεός, καί μή ἐντρέπω ἄνθρωπος
PropôsG2036 ἔπωG2036 G5627 G2532 καίG2532 também estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850 aG4314 πρόςG4314 algunsG5100 τίςG5100 queG3588 G3588 confiavamG3982 πείθωG3982 G5756 emG1909 ἐπίG1909 si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, por seG3754 ὅτιG3754 consideraremG1526 εἰσίG1526 G5748 justosG1342 δίκαιοςG1342, eG2532 καίG2532 desprezavamG1848 ἐξουθενέωG1848 G5723 os outrosG3062 λοιποίG3062:
ἔπω καί ταύτη παραβολή πρός τίς πείθω ἐπί ἑαυτού, ὅτι εἰσί δίκαιος, καί ἐξουθενέω λοιποί:
CertoG5100 τίςG5100 homem de posiçãoG758 ἄρχωνG758 perguntou-lheG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 G846 αὐτόςG846: BomG18 ἀγαθόςG18 MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, queG5101 τίςG5101 fareiG4160 ποιέωG4160 G5660 para herdarG2816 κληρονομέωG2816 G5692 G5661 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166?
τίς ἄρχων ἐπερωτάω αὐτός: ἀγαθός διδάσκαλος, τίς ποιέω κληρονομέω ζωή αἰώνιος?
AconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, aoG1722 ἔνG1722 aproximar-seG1448 ἐγγίζωG1448 G5721 eleG846 αὐτόςG846 deG1519 εἰςG1519 JericóG2410 ἹεριχώG2410, estava umG5100 τίςG5100 cegoG5185 τυφλόςG5185 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5711 àG3844 παράG3844 beira do caminhoG3598 ὁδόςG3598, pedindo esmolasG4319 προσαιτέωG4319 G5723.
γίνομαι ἔν ἐγγίζω αὐτός εἰς Ἱεριχώ, τίς τυφλός κάθημαι παρά ὁδός, προσαιτέω
Entrementes, ZaqueuG2195 ΖακχαῖοςG2195 se levantouG2476 ἵστημιG2476 G5685 e disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aoG4314 πρόςG4314 SenhorG2962 κύριοςG2962: SenhorG2962 κύριοςG2962, resolvo darG1325 δίδωμιG1325 G5719 aos pobresG4434 πτωχόςG4434 a metadeG2255 ἥμισυG2255 dos meusG3450 μοῦG3450 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723; eG2532 καίG2532, seG2532 καίG2532 nalguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 G5100 τίςG5100 tenho defraudadoG4811 συκοφαντέωG4811 G5656 alguémG5100 τίςG5100, restituoG591 ἀποδίδωμιG591 G5719 quatro vezes maisG5073 τετραπλόοςG5073.
Ζακχαῖος ἵστημι ἔπω πρός κύριος: κύριος, δίδωμι πτωχός ἥμισυ μοῦ ὑπάρχοντα καί, καίτίς συκοφαντέω τίς, ἀποδίδωμι τετραπλόος.
EntãoG3767 οὖνG3767, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homem nobreG444 ἄνθρωποςG444 G2104 εὐγενήςG2104 partiuG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 uma terraG5561 χώραG5561 distanteG3117 μακρόςG3117, com o fim de tomarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 posse de um reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 voltarG5290 ὑποστρέφωG5290 G5658.
οὖν, ἔπω τίς ἄνθρωπος εὐγενής πορεύομαι εἰς χώρα μακρός, λαμβάνω βασιλεία καί ὑποστρέφω
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 perguntarG2065 ἐρωτάωG2065 G5725: Por queG1302 διατίG1302 o soltaisG3089 λύωG3089 G5719? RespondereisG2046 ἔρωG2046 G5692 assimG3779 οὕτωG3779: PorqueG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 precisaG5532 χρείαG5532 deleG846 αὐτόςG846.
ἐάν τίς ὑμᾶς ἐρωτάω διατί λύω ἔρω οὕτω: ὅτι κύριος χρεία αὐτός.
OraG2532 καίG2532, algunsG5100 τίςG5100 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 lheG846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 emG575 ἀπόG575 meio à multidãoG3793 ὄχλοςG3793: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, repreendeG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5657 os teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101!
καί, τίς Φαρισαῖος αὐτός ἔπω ἀπό ὄχλος: διδάσκαλος, ἐπιτιμάω σοῦ μαθητής!
A seguirG1161 δέG1161, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 Jesus a proferirG3004 λέγωG3004 G5721 aoG4314 πρόςG4314 povoG2992 λαόςG2992 estaG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850: CertoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 plantouG5452 φυτεύωG5452 G5656 uma vinhaG290 ἀμπελώνG290, arrendou-aG1554 ἐκδίδωμιG1554 G5639 G846 αὐτόςG846 a lavradoresG1092 γεωργόςG1092 eG2532 καίG2532 ausentou-se do paísG589 ἀποδημέωG589 G5656 por prazoG5550 χρόνοςG5550 considerávelG2425 ἱκανόςG2425.
δέ, ἄρχομαι λέγω πρός λαός ταύτη παραβολή: τίς ἄνθρωπος φυτεύω ἀμπελών, ἐκδίδωμι αὐτός γεωργός καί ἀποδημέω χρόνος ἱκανός.
ChegandoG4334 προσέρχομαιG4334 G5631 algunsG5100 τίςG5100 dos saduceusG4523 ΣαδδουκαῖοςG4523, homens queG3588 G3588 dizem nãoG483 ἀντιλέγωG483 G5723 haverG1511 εἶναιG1511 G5750 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386,
προσέρχομαι τίς Σαδδουκαῖος, ἀντιλέγω εἶναι ἀνάστασις,
perguntaram-lheG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 nosG2254 ἡμῖνG2254 deixou escritoG1125 γράφωG1125 G5656 que, seG1437 ἐάνG1437 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 de alguémG5100 τίςG5100, sendoG2192 ἔχωG2192 G5723 aquele casadoG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 não deixando filhosG815 ἄτεκνοςG815, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80 deve casarG2983 λαμβάνωG2983 G5632 com a viúvaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 suscitarG1817 ἐξανίστημιG1817 G5661 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 aoG848 αὑτοῦG848 falecidoG80 ἀδελφόςG80.
λέγω διδάσκαλος, Μωσῆς ἡμῖν γράφω ἐάν ἀποθνήσκω ἀδελφός τίς, ἔχω γυνή καί ἄτεκνος, αὐτός ἀδελφός λαμβάνω γυνή καί ἐξανίστημι σπέρμα αὑτοῦ ἀδελφός.
EntãoG1161 δέG1161, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 algunsG5100 τίςG5100 dos escribasG1122 γραμματεύςG1122: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, respondesteG2036 ἔπωG2036 G5627 bemG2573 καλῶςG2573!
δέ, ἔπω τίς γραμματεύς: διδάσκαλος, ἔπω καλῶς!
ViuG1492 εἴδωG1492 G5627 tambémG2532 καίG2532 certaG5100 τίςG5100 viúvaG5503 χήραG5503 pobreG3998 πενιχρόςG3998 lançarG906 βάλλωG906 G5723 aliG1563 ἐκεῖG1563 duasG1417 δύοG1417 pequenas moedasG3016 λεπτόνG3016;
εἴδω καί τίς χήρα πενιχρός βάλλω ἐκεῖ δύο λεπτόν;
FalavamG3004 λέγωG3004 G5723 algunsG5100 τίςG5100 a respeito doG4012 περίG4012 temploG2411 ἱερόνG2411, comoG3754 ὅτιG3754 estava ornadoG2885 κοσμέωG2885 G5769 de belasG2570 καλόςG2570 pedrasG3037 λίθοςG3037 eG2532 καίG2532 de dádivasG334 ἀνάθημαG334;
λέγω τίς περί ἱερόν, ὅτι κοσμέω καλός λίθος καί ἀνάθημα;
A seguirG2532 καίG2532, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627: QuandoG3753 ὅτεG3753 vosG5209 ὑμᾶςG5209 mandeiG649 ἀποστέλλωG649 G5656 semG817 ἄτερG817 bolsaG905 βαλάντιονG905, sem alforjeG4082 πήραG4082 eG2532 καίG2532 sem sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266, faltou-vosG5302 ὑστερέωG5302 G5656, porventuraG3361 μήG3361, alguma coisaG5100 τίςG5100? NadaG3762 οὐδείςG3762, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 eles.
καί, αὐτός ἔπω ὅτε ὑμᾶς ἀποστέλλω ἄτερ βαλάντιον, πήρα καί ὑπόδημα, ὑστερέω μή, τίς? οὐδείς, ἔπω
UmG1520 εἷςG1520 G5100 τίςG5100 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 feriuG3960 πατάσσωG3960 G5656 o servoG1401 δοῦλοςG1401 do sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 cortou-lheG851 ἀφαιρέωG851 G5627 G846 αὐτόςG846 a orelhaG3775 οὖςG3775 direitaG1188 δεξιόςG1188.
εἷς τίς ἐκ αὐτός πατάσσω δοῦλος ἀρχιερεύς καί ἀφαιρέω αὐτός οὖς δεξιός.
EntrementesG1161 δέG1161, umaG5100 τίςG5100 criadaG3814 παιδίσκηG3814, vendo-oG1492 εἴδωG1492 G5631 G846 αὐτόςG846 assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 pertoG4314 πρόςG4314 do fogoG5457 φῶςG5457, fitando-oG816 ἀτενίζωG816 G5660 G846 αὐτόςG846, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: EsteG3778 οὗτοςG3778 tambémG2532 καίG2532 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846.
δέ, τίς παιδίσκη, εἴδω αὐτός κάθημαι πρός φῶς, ἀτενίζω αὐτός, ἔπω οὗτος καί ἦν σύν αὐτός.
EG2532 καίG2532, tendo passadoG1339 διΐστημιG1339 G5631 cerca deG5616 ὡσείG5616 umaG3391 μίαG3391 horaG5610 ὥραG5610, outroG243 ἄλλοςG243 G5100 τίςG5100 afirmavaG1340 διϊσχυρίζομαιG1340 G5711, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TambémG2532 καίG2532 esteG3778 οὗτοςG3778, verdadeiramenteG1909 ἐπίG1909 G225 ἀλήθειαG225, estavaG2258 ἦνG2258 G5713 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, porqueG1063 γάρG1063 tambémG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057.
καί, διΐστημι ὡσεί μία ὥρα, ἄλλος τίς διϊσχυρίζομαι λέγω καί οὗτος, ἐπί ἀλήθεια, ἦν μετά αὐτός, γάρ καί ἐστί Γαλιλαῖος.
HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424, sobremaneiraG3029 λίανG3029 se alegrouG5463 χαίρωG5463 G5644, poisG1063 γάρG1063 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 muitoG2425 ἱκανόςG2425 queriaG2309 θέλωG2309 G5723 vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 G846 αὐτόςG846, porG1223 διάG1223 ter ouvidoG191 ἀκούωG191 G5721 falar aG4012 περίG4012 seuG846 αὐτόςG846 respeitoG4183 πολύςG4183; esperavaG1679 ἐλπίζωG1679 G5707 também vê-loG1492 εἴδωG1492 G5629 fazerG1096 γίνομαιG1096 G5740 algumG5100 τίςG5100 sinalG4592 σημεῖονG4592.
Ἡρώδης, εἴδω Ἰησοῦς, λίαν χαίρω γάρ ἦν ἱκανός θέλω εἴδω αὐτός, διά ἀκούω περί αὐτός πολύς; ἐλπίζω εἴδω γίνομαι τίς σημεῖον.
Barrabás estavaG906 βάλλωG906 G5772 noG1519 εἰςG1519 cárcereG5438 φυλακήG5438 por causaG2258 ἦνG2258 G5713 G1223 διάG1223 de umaG5100 τίςG5100 sediçãoG4714 στάσιςG4714 naG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 também por homicídioG5408 φόνοςG5408.
βάλλω εἰς φυλακή ἦν διά τίς στάσις ἔν πόλις καί φόνος.
EG2532 καίG2532, comoG5613 ὡςG5613 oG846 αὐτόςG846 conduzissemG520 ἀπάγωG520 G5627, constrangendoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 umG5100 τίςG5100 cireneuG2956 ΚυρηναῖοςG2956, chamado SimãoG4613 ΣίμωνG4613, que vinhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 doG575 ἀπόG575 campoG68 ἀγρόςG68, puseram-lheG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 G846 αὐτόςG846 a cruzG4716 σταυρόςG4716 sobre os ombros, para que a levasseG5342 φέρωG5342 G5721 apósG3693 ὄπισθενG3693 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
καί, ὡς αὐτός ἀπάγω ἐπιλαμβάνομαι τίς Κυρηναῖος, Σίμων, ἔρχομαι ἀπό ἀγρός, ἐπιτίθημι αὐτός σταυρός φέρω ὄπισθεν Ἰησοῦς.
É verdade tambémG2532 καίG2532 que algumasG5100 τίςG5100 mulheresG1135 γυνήG1135, dasG1537 ἐκG1537 que conosco estavamG2257 ἡμῶνG2257, nosG2248 ἡμᾶςG2248 surpreenderamG1839 ἐξίστημιG1839 G5627, tendo idoG1096 γίνομαιG1096 G5637 de madrugadaG3721 ὄρθριοςG3721 aoG1909 ἐπίG1909 túmuloG3419 μνημεῖονG3419;
καί τίς γυνή, ἐκ ἡμῶν, ἡμᾶς ἐξίστημι γίνομαι ὄρθριος ἐπί μνημεῖον;
EG1161 δέG1161, por não acreditaremG569 ἀπιστέωG569 G5723 eles aindaG2089 ἔτιG2089, por causaG575 ἀπόG575 da alegriaG5479 χαράG5479, eG2532 καίG2532 estando admiradosG2296 θαυμάζωG2296 G5723, Jesus lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TendesG2192 ἔχωG2192 G5719 aquiG1759 ἐνθάδεG1759 algumaG5100 τίςG5100 coisa que comerG1034 βρώσιμοςG1034?
δέ, ἀπιστέω ἔτι, ἀπό χαρά, καί θαυμάζω αὐτός ἔπω ἔχω ἐνθάδε τίς βρώσιμος?
Perguntou-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 NatanaelG3482 ΝαθαναήλG3482: DeG1537 ἐκG1537 NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 sairG1511 εἶναιG1511 G5750 algumaG5100 τίςG5100 coisa boaG18 ἀγαθόςG18? Respondeu-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: VemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 eG2532 καίG2532G1492 εἴδωG1492 G5657.
ἔπω αὐτός Ναθαναήλ: ἐκ Ναζαρέτ δύναμαι εἶναι τίς ἀγαθός? λέγω αὐτός Φίλιππος: ἔρχομαι καί εἴδω
EG2532 καίG2532 G3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 precisava deG5532 χρείαG5532 G2192 ἔχωG2192 G5707 queG2443 ἵναG2443 alguémG5100 τίςG5100 lhe desse testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5661 a respeito doG4012 περίG4012 homemG444 ἄνθρωποςG444, porqueG1063 γάρG1063 ele mesmoG846 αὐτόςG846 sabiaG1097 γινώσκωG1097 G5707 o queG5101 τίςG5101 eraG2258 ἦνG2258 G5713 a naturezaG1722 ἔνG1722 humanaG444 ἄνθρωποςG444.
καί ὅτι οὐ χρεία ἔχω ἵνα τίς μαρτυρέω περί ἄνθρωπος, γάρ αὐτός γινώσκω τίς ἦν ἔν ἄνθρωπος.
A istoG846 αὐτόςG846, respondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 teG4671 σοίG4671 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que, se alguémG5100 τίςG5100 nãoG3362 ἐάν μήG3362 nascerG1080 γεννάωG1080 G5686 de novoG509 ἄνωθενG509, nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 verG1492 εἴδωG1492 G5629 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
αὐτός, ἀποκρίνομαι καί ἔπω Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν σοί λέγω τίςγεννάω ἄνωθεν, οὐ δύναμαι εἴδω βασιλεία θεός.
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 teG4671 σοίG4671 digoG3004 λέγωG3004 G5719: quemG5100 τίςG5100 nãoG3362 ἐάν μήG3362 nascerG1080 γεννάωG1080 G5686 daG1537 ἐκG1537 águaG5204 ὕδωρG5204 eG2532 καίG2532 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 nãoG3756 οὐG3756 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν σοί λέγω τίςγεννάω ἐκ ὕδωρ καί πνεῦμα οὐ δύναμαι εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία θεός.
DiziamG3004 λέγωG3004 G5707, entãoG3767 οὖνG3767, os discípulosG3101 μαθητήςG3101 unsG4314 πρόςG4314 aos outrosG240 ἀλλήλωνG240: Ter-lhe-iaG5342 φέρωG5342, porventura, alguémG5100 τίςG5100 G3387 μήτιςG3387 trazidoG5342 φέρωG5342 G5656 G846 αὐτόςG846 o que comerG5315 φάγωG5315 G5629?
λέγω οὖν, μαθητής πρός ἀλλήλων: φέρω, τίς μήτις φέρω αὐτός φάγω
Dirigiu-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 G2424 ἸησοῦςG2424, de novoG3825 πάλινG3825, aG1519 εἰςG1519 CanáG2580 ΚανᾶG2580 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, ondeG3699 ὅπουG3699 da águaG5204 ὕδωρG5204 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656 vinhoG3631 οἶνοςG3631. OraG2532 καίG2532, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 umG5100 τίςG5100 oficial do reiG937 βασιλικόςG937, cujoG3739 ὅςG3739 filhoG5207 υἱόςG5207 estava doenteG770 ἀσθενέωG770 G5707 emG1722 ἔνG1722 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584.
ἔρχομαι Ἰησοῦς, πάλιν, εἰς Κανᾶ Γαλιλαία, ὅπου ὕδωρ ποιέω οἶνος. καί, ἦν τίς βασιλικός, ὅς υἱός ἀσθενέω ἔν Καπερναούμ.
EstavaG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 umG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444 enfermoG2192 ἔχωG2192 G5723 G1722 ἔνG1722 G769 ἀσθένειαG769 havia trintaG5144 τριάκονταG5144 e oitoG3638 ὀκτώG3638 anosG2094 ἔτοςG2094.
ἦν ἐκεῖ τίς ἄνθρωπος ἔχω ἔν ἀσθένεια τριάκοντα ὀκτώ ἔτος.
Mais tardeG3326 μετάG3326 G5023 ταῦταG5023, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 oG846 αὐτόςG846 encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5719 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Olha queG2396 ἴδεG2396 já estás curadoG1096 γίνομαιG1096 G5754 G5199 ὑγιήςG5199; nãoG3371 μηκέτιG3371 peques maisG264 ἀμαρτάνωG264 G5720, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 teG4671 σοίG4671 sucedaG1096 γίνομαιG1096 G5638 coisa piorG5501 χείρωνG5501 G5100 τίςG5100.
μετά ταῦτα, Ἰησοῦς αὐτός εὑρίσκω ἔν ἱερόν καί αὐτός ἔπω ἴδε γίνομαι ὑγιής; μηκέτι ἀμαρτάνωσοί γίνομαι χείρων τίς.
EntãoG3767 οὖνG3767, lhesG846 αὐτόςG846 falouG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que o FilhoG5207 υἱόςG5207 nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 deG575 ἀπόG575 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, senão somenteG3362 ἐάν μήG3362 aquilo queG5100 τίςG5100 virG991 βλέπωG991 G5725 fazerG4160 ποιέωG4160 G5723 o PaiG3962 πατήρG3962; porqueG1063 γάρG1063 tudo o queG302 ἄνG302 esteG1565 ἐκεῖνοςG1565 fizerG4160 ποιέωG4160 G5725 G5023 ταῦταG5023, o FilhoG5207 υἱόςG5207 tambémG2532 καίG2532 semelhantementeG3668 ὁμοίωςG3668 o fazG4160 ποιέωG4160 G5719.
οὖν, αὐτός ἀποκρίνομαι καί ἔπω Ἰησοῦς: ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω υἱός οὐ οὐδείς δύναμαι ποιέω ἀπό ἑαυτού, � τίς βλέπω ποιέω πατήρ; γάρ ἄν ἐκεῖνος ποιέω ταῦτα, υἱός καί ὁμοίως ποιέω
Respondeu-lheG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G846 αὐτόςG846 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: NãoG3756 οὐG3756 lhesG846 αὐτόςG846 bastariamG714 ἀρκέωG714 G5719 duzentosG1250 διακόσιοιG1250 denáriosG1220 δηνάριονG1220 de pãoG740 ἄρτοςG740, paraG2443 ἵναG2443 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5632 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 o seuG846 αὐτόςG846 G5100 τίςG5100 pedaçoG1024 βραχύςG1024.
ἀποκρίνομαι αὐτός Φίλιππος: οὐ αὐτός ἀρκέω διακόσιοι δηνάριον ἄρτος, ἵνα λαμβάνω ἕκαστος αὐτός τίς βραχύς.
EG1161 δέG1161, quandoG5613 ὡςG5613 já estavam fartosG1705 ἐμπίπλημιG1705 G5681, disseG3004 λέγωG3004 G5719 Jesus aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: RecolheiG4863 συνάγωG4863 G5628 os pedaçosG2801 κλάσμαG2801 que sobraramG4052 περισσεύωG4052 G5660, para que nadaG3363 ἵνα μήG3363 G5100 τίςG5100 se percaG622 ἀπόλλυμιG622 G5643.
δέ, ὡς ἐμπίπλημι λέγω αὑτοῦ μαθητής: συνάγω κλάσμα περισσεύωτίς ἀπόλλυμι
NãoG3756 οὐG3756 queG3754 ὅτιG3754 alguémG5100 τίςG5100 tenha vistoG3708 ὁράωG3708 G5758 o PaiG3962 πατήρG3962, salvoG1508 εἰ μήG1508 aquele queG3588 G3588 vemG3844 παράG3844 G5607 ὤνG5607 G5752 de DeusG2316 θεόςG2316; esteG3778 οὗτοςG3778 oG3962 πατήρG3962 tem vistoG3708 ὁράωG3708 G5758.
οὐ ὅτι τίς ὁράω πατήρ, � παρά ὤν θεός; οὗτος πατήρ ὁράω
EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o pãoG740 ἄρτοςG740 queG3588 G3588 desceG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, para que todo o queG5100 τίςG5100 deleG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 comerG5315 φάγωG5315 G5632 nãoG3363 ἵνα μήG3363 pereçaG599 ἀποθνήσκωG599 G5632.
οὗτος ἐστί ἄρτος καταβαίνω ἐκ οὐρανός, τίς ἐκ αὐτός φάγωἀποθνήσκω
EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o pãoG740 ἄρτοςG740 vivoG2198 ζάωG2198 G5723 queG3588 G3588 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5631 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772; seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 deleG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127 G740 ἄρτοςG740 comerG5315 φάγωG5315 G5632, viveráG2198 ζάωG2198 G5695 eternamenteG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165; eG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 o pãoG740 ἄρτοςG740 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 dareiG1325 δίδωμιG1325 G5692 pela vidaG2222 ζωήG2222 do mundoG2889 κόσμοςG2889 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a minhaG3450 μοῦG3450 carneG4561 σάρξG4561.
ἐγώ εἰμί ἄρτος ζάω καταβαίνω ἐκ οὐρανός; ἐάν τίς ἐκ τούτου ἄρτος φάγω ζάω εἰς αἰών; δέ καί ἄρτος ὅς ἐγώ δίδωμι ζωή κόσμος ἐστί μοῦ σάρξ.
ContudoG235 ἀλλάG235, háG1526 εἰσίG1526 G5748 G5100 τίςG5100 descrentesG4100 πιστεύωG4100 G5719 G3756 οὐG3756 entreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216. PoisG1063 γάρG1063 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 sabiaG1492 εἴδωG1492 G5715, desdeG1537 ἐκG1537 o princípioG746 ἀρχήG746, quaisG5101 τίςG5101 eramG1526 εἰσίG1526 G5748 os que nãoG3361 μήG3361 criamG4100 πιστεύωG4100 G5723 eG2532 καίG2532 quemG5101 τίςG5101 oG846 αὐτόςG846 haviaG2076 ἐστίG2076 G5748 de trairG3860 παραδίδωμιG3860 G5694.
ἀλλά, εἰσί τίς πιστεύω οὐ ἐκ ὑμῶν. γάρ Ἰησοῦς εἴδω ἐκ ἀρχή, τίς εἰσί μή πιστεύω καί τίς αὐτός ἐστί παραδίδωμι
PorqueG1063 γάρG1063 ninguémG3762 οὐδείςG3762 há queG846 αὐτόςG846 procureG2212 ζητέωG2212 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 conhecidoG1722 ἔνG1722 G3954 παρῥησίαG3954 em público eG2532 καίG2532, contudo, realizeG4160 ποιέωG4160 G5719 os seus feitosG5100 τίςG5100 emG1722 ἔνG1722 ocultoG2927 κρυπτόςG2927. SeG1487 εἰG1487 fazesG4160 ποιέωG4160 G5719 estas coisasG5023 ταῦταG5023, manifesta-teG5319 φανερόωG5319 G5657 G4572 σεαυτοῦG4572 ao mundoG2889 κόσμοςG2889.
γάρ οὐδείς αὐτός ζητέω εἶναι ἔν παρῥησία καί, ποιέω τίς ἔν κρυπτός. εἰ ποιέω ταῦτα, φανερόω σεαυτοῦ κόσμος.
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 quiserG2309 θέλωG2309 G5725 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 a vontadeG2307 θέλημαG2307 deleG846 αὐτόςG846, conheceráG1097 γινώσκωG1097 G5695 a respeito daG4012 περίG4012 doutrinaG1322 διδαχήG1322, seG4220 πότερονG4220 ela éG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316 ouG2228 G2228 se euG1473 ἐγώG1473 faloG2980 λαλέωG2980 G5719 porG575 ἀπόG575 mim mesmoG1683 ἐμαυτοῦG1683.
ἐάν τίς θέλω ποιέω θέλημα αὐτός, γινώσκω περί διδαχή, πότερον ἐστί ἐκ θεός ἐγώ λαλέω ἀπό ἐμαυτοῦ.
DiziamG3004 λέγωG3004 G5707 algunsG5100 τίςG5100 deG1537 ἐκG1537 JerusalémG2415 ἹεροσολυμίτηςG2415: NãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 aquele a quemG3739 ὅςG3739 procuramG2212 ζητέωG2212 G5719 matarG615 ἀποκτείνωG615 G5658?
λέγω τίς ἐκ Ἱεροσολυμίτης: οὐ ἐστί οὗτος ὅς ζητέω ἀποκτείνω
NoG1161 δέG1161 G1722 ἔνG1722 últimoG2078 ἔσχατοςG2078 diaG2250 ἡμέραG2250, o grandeG3173 μέγαςG3173 dia da festaG1859 ἑορτήG1859, levantou-seG2476 ἵστημιG2476 G5715 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 exclamouG2896 κράζωG2896 G5656 G3004 λέγωG3004 G5723: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 tem sedeG1372 διψάωG1372 G5725, venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5737 aG4314 πρόςG4314 mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 bebaG4095 πίνωG4095 G5720.
δέ ἔν ἔσχατος ἡμέρα, μέγας ἑορτή, ἵστημι Ἰησοῦς καί κράζω λέγω ἐάν τίς διψάω ἔρχομαι πρός μέ καί πίνω
algunsG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846 queriamG2309 θέλωG2309 G5707 prendê-loG4084 πιάζωG4084 G5658 G846 αὐτόςG846, masG235 ἀλλάG235 ninguémG3762 οὐδείςG3762 lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 pôsG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 as mãosG5495 χείρG5495.
τίς ἐκ αὐτός θέλω πιάζω αὐτός, ἀλλά οὐδείς ἐπί αὐτός ἐπιβάλλω χείρ.
Porventura, creuG4100 πιστεύωG4100 G5656 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 alguémG3387 μήτιςG3387 G5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 as autoridadesG758 ἄρχωνG758 ouG2228 G2228 algum dosG1537 ἐκG1537 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330?
πιστεύω εἰς αὐτός μήτις τίς ἐκ ἄρχων ἐκ Φαρισαῖος?
Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 guardarG5083 τηρέωG5083 G5661 a minhaG1699 ἐμόςG1699 palavraG3056 λόγοςG3056, nãoG3364 οὐ μήG3364 veráG2334 θεωρέωG2334 G5661 a morteG2288 θάνατοςG2288, eternamenteG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165.
ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω ἐάν τίς τηρέω ἐμός λόγος, � θεωρέω θάνατος, εἰς αἰών.
Disseram-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: AgoraG3568 νῦνG3568, estamos certosG1097 γινώσκωG1097 G5758 de queG3754 ὅτιG3754 tensG2192 ἔχωG2192 G5719 demônioG1140 δαιμόνιονG1140. AbraãoG11 ἈβραάμG11 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627, eG2532 καίG2532 também os profetasG4396 προφήτηςG4396, eG2532 καίG2532 tuG4771 σύG4771 dizesG3004 λέγωG3004 G5719: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 guardarG5083 τηρέωG5083 G5661 a minhaG3450 μοῦG3450 palavraG3056 λόγοςG3056, nãoG3364 οὐ μήG3364 provaráG1089 γεύομαιG1089 G5695 a morteG2288 θάνατοςG2288, eternamenteG1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165.
ἔπω αὐτός Ἰουδαῖος: νῦν, γινώσκω ὅτι ἔχω δαιμόνιον. Ἀβραάμ ἀποθνήσκω καί προφήτης, καί σύ λέγω ἐάν τίς τηρέω μοῦ λόγος, � γεύομαι θάνατος, εἰς αἰών.
Por issoG3767 οὖνG3767, algunsG5100 τίςG5100 dosG1537 ἐκG1537 fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 diziamG3004 λέγωG3004 G5707: EsseG3778 οὗτοςG3778 homemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 deG3844 παράG3844 DeusG2316 θεόςG2316, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 guardaG5083 τηρέωG5083 G5719 o sábadoG4521 σάββατονG4521. DiziamG3004 λέγωG3004 G5707 outrosG243 ἄλλοςG243: ComoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 um homemG444 ἄνθρωποςG444 pecadorG268 ἀμαρτωλόςG268 fazerG4160 ποιέωG4160 G5721 tamanhosG5108 τοιοῦτοςG5108 sinaisG4592 σημεῖονG4592? EG2532 καίG2532 houveG2258 ἦνG2258 G5713 dissensãoG4978 σχίσμαG4978 entreG1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846.
οὖν, τίς ἐκ Φαρισαῖος λέγω οὗτος ἄνθρωπος οὐ ἐστί παρά θεός, ὅτι οὐ τηρέω σάββατον. λέγω ἄλλος: πῶς δύναμαι ἄνθρωπος ἀμαρτωλός ποιέω τοιοῦτος σημεῖον? καί ἦν σχίσμα ἔν αὐτός.
IstoG5023 ταῦταG5023 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627 seusG846 αὐτόςG846 paisG1118 γονεύςG1118 porqueG3754 ὅτιG3754 estavam com medoG5399 φοβέωG5399 G5711 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453; poisG1063 γάρG1063 estesG2453 ἸουδαῖοςG2453G2235 ἤδηG2235 haviam assentadoG4934 συντίθεμαιG4934 G5717 queG2443 ἵναG2443, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 confessasseG3670 ὁμολογέωG3670 G5661 ser JesusG846 αὐτόςG846 o CristoG5547 ΧριστόςG5547, fosseG1096 γίνομαιG1096 G5638 expulso da sinagogaG656 ἀποσυνάγωγοςG656.
ταῦτα ἔπω αὐτός γονεύς ὅτι φοβέω Ἰουδαῖος; γάρ Ἰουδαῖος ἤδη συντίθεμαι ἵνα, ἐάν τίς ὁμολογέω αὐτός Χριστός, γίνομαι ἀποσυνάγωγος.
SabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 atendeG191 ἀκούωG191 G5719 a pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268; mas, pelo contrárioG235 ἀλλάG235, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 temeG5600 G5600 G5753 a DeusG2318 θεοσεβήςG2318 eG2532 καίG2532 praticaG4160 ποιέωG4160 G5725 a suaG846 αὐτόςG846 vontadeG2307 θέλημαG2307, a esteG5127 τούτουG5127 atendeG191 ἀκούωG191 G5719.
εἴδω ὅτι θεός οὐ ἀκούω ἀμαρτωλός; ἀλλά, ἐάν τίς θεοσεβής καί ποιέω αὐτός θέλημα, τούτου ἀκούω
Desde queG1537 ἐκG1537 há mundoG165 αἰώνG165, jamaisG3756 οὐG3756 se ouviuG191 ἀκούωG191 G5681 queG3754 ὅτιG3754 alguémG5100 τίςG5100 tenha abertoG455 ἀνοίγωG455 G5656 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 a um cegoG5185 τυφλόςG5185 de nascençaG1080 γεννάωG1080 G5772.
ἐκ αἰών, οὐ ἀκούω ὅτι τίς ἀνοίγω ὀφθαλμός τυφλός γεννάω
EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 a portaG2374 θύραG2374. SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 porG1223 διάG1223 mimG1700 ἐμοῦG1700, será salvoG4982 σώζωG4982 G5701; entraráG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695, eG2532 καίG2532 sairáG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5695, eG2532 καίG2532 acharáG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 pastagemG3542 νομήG3542.
ἐγώ εἰμί θύρα. ἐάν τίς εἰσέρχομαι διά ἐμοῦ, σώζω εἰσέρχομαι καί ἐξέρχομαι καί εὑρίσκω νομή.
EuG2504 καγώG2504 lhesG846 αὐτόςG846 douG1325 δίδωμιG1325 G5719 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166; jamaisG3364 οὐ μήG3364 G1519 εἰςG1519 G165 αἰώνG165 perecerãoG622 ἀπόλλυμιG622 G5643, eG2532 καίG2532 ninguémG3756 οὐG3756 G5100 τίςG5100 asG846 αὐτόςG846 arrebataráG726 ἁρπάζωG726 G5692 daG1537 ἐκG1537 minhaG3450 μοῦG3450 mãoG5495 χείρG5495.
καγώ αὐτός δίδωμι ζωή αἰώνιος; � εἰς αἰών ἀπόλλυμι καί οὐ τίς αὐτός ἁρπάζω ἐκ μοῦ χείρ.
EstavaG2258 ἦνG2258 G5713 enfermoG770 ἀσθενέωG770 G5723 LázaroG5100 τίςG5100 G2976 ΛάζαροςG2976, deG575 ἀπόG575 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, daG1537 ἐκG1537 aldeiaG2968 κώμηG2968 de MariaG3137 ΜαριάμG3137 eG2532 καίG2532 de suaG846 αὐτόςG846 irmãG79 ἀδελφήG79 MartaG3136 ΜάρθαG3136.
ἦν ἀσθενέω τίς Λάζαρος, ἀπό Βηθανία, ἐκ κώμη Μαριάμ καί αὐτός ἀδελφή Μάρθα.
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: NãoG3780 οὐχίG3780 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 dozeG1427 δώδεκαG1427 as horasG5610 ὥραG5610 do diaG2250 ἡμέραG2250? SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 andarG4043 περιπατέωG4043 G5725 deG1722 ἔνG1722 diaG2250 ἡμέραG2250, nãoG3756 οὐG3756 tropeçaG4350 προσκόπτωG4350 G5719, porqueG3754 ὅτιG3754G991 βλέπωG991 G5719 a luzG5457 φῶςG5457 desteG5127 τούτουG5127 mundoG2889 κόσμοςG2889;
ἀποκρίνομαι Ἰησοῦς: οὐχί εἰσί δώδεκα ὥρα ἡμέρα? ἐάν τίς περιπατέω ἔν ἡμέρα, οὐ προσκόπτω ὅτι βλέπω φῶς τούτου κόσμος;
masG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 G5100 τίςG5100 andarG4043 περιπατέωG4043 G5725 deG1722 ἔνG1722 noiteG3571 νύξG3571, tropeçaG4350 προσκόπτωG4350 G5719, porqueG3754 ὅτιG3754 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 luzG5457 φῶςG5457.
δέ, ἐάν τίς περιπατέω ἔν νύξ, προσκόπτω ὅτι ἔν αὐτός οὐ ἐστί φῶς.
MasG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 objetaramG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756 podiaG1410 δύναμαιG1410 G5711 eleG3778 οὗτοςG3778, queG3588 G3588 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5660 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 ao cegoG5185 τυφλόςG5185, fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 queG2443 ἵναG2443 G2532 καίG2532 esteG3778 οὗτοςG3778 nãoG3361 μήG3361 morresseG599 ἀποθνήσκωG599 G5632?
δέ τίς ἐκ αὐτός ἔπω οὐ δύναμαι οὗτος, ἀνοίγω ὀφθαλμός τυφλός, ποιέω ἵνα καί οὗτος μή ἀποθνήσκω
OutrosG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, foram terG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 comG4314 πρόςG4314 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 contaramG2036 ἔπωG2036 G5627 dos feitos queG3739 ὅςG3739 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 realizaraG4160 ποιέωG4160 G5656.
τίς ἐκ αὐτός, δέ, ἀπέρχομαι πρός Φαρισαῖος καί αὐτός ἔπω ὅς Ἰησοῦς ποιέω
CaifásG2533 ΚαϊάφαςG2533, porémG1161 δέG1161, umG1520 εἷςG1520 G5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846, sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 naqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 anoG1763 ἐνιαυτόςG1763, advertiu-osG5607 ὤνG5607 G5752, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: VósG5210 ὑμεῖςG5210 nadaG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758,
Καϊάφας, δέ, εἷς τίς ἐκ αὐτός, ἀρχιερεύς ἐκεῖνος ἐνιαυτός, ὤν ἔπω αὐτός: ὑμεῖς οὐ οὐδείς εἴδω
OraG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, os principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 os fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 tinham dadoG1325 δίδωμιG1325 G5715 ordemG1785 ἐντολήG1785 paraG2443 ἵναG2443, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 soubesseG1097 γινώσκωG1097 G5632 ondeG4226 ποῦG4226 ele estavaG2076 ἐστίG2076 G5748, denunciá-loG3377 μηνύωG3377 G5661, a fim deG3704 ὅπωςG3704 oG846 αὐτόςG846 prenderemG4084 πιάζωG4084 G5661.
δέ καί, ἀρχιερεύς καί Φαρισαῖος δίδωμι ἐντολή ἵνα, ἐάν τίς γινώσκω ποῦ ἐστί μηνύω ὅπως αὐτός πιάζω
OraG1161 δέG1161, entreG1537 ἐκG1537 os que subiramG305 ἀναβαίνωG305 G5723 paraG2443 ἵναG2443 adorarG4352 προσκυνέωG4352 G5661 duranteG1722 ἔνG1722 a festaG1859 ἑορτήG1859, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 algunsG5100 τίςG5100 gregosG1672 ἝλληνG1672;
δέ, ἐκ ἀναβαίνω ἵνα προσκυνέω ἔν ἑορτή, ἦν τίς Ἕλλην;
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 meG1698 ἐμοίG1698 serveG1247 διακονέωG1247 G5725, siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G1698 ἐμοίG1698, eG2532 καίG2532, ondeG3699 ὅπουG3699 euG1473 ἐγώG1473 estouG1510 εἰμίG1510 G5748, aliG1563 ἐκεῖG1563 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 tambémG2532 καίG2532 o meuG1699 ἐμόςG1699 servoG1249 διάκονοςG1249. EG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 meG1698 ἐμοίG1698 servirG1247 διακονέωG1247 G5725, o PaiG3962 πατήρG3962 oG846 αὐτόςG846 honraráG5091 τιμάωG5091 G5692.
ἐάν τίς ἐμοί διακονέω ἀκολουθέω ἐμοί, καί, ὅπου ἐγώ εἰμί ἐκεῖ ἔσομαι καί ἐμός διάκονος. καί, ἐάν τίς ἐμοί διακονέω πατήρ αὐτός τιμάω
SeG3362 ἐάν μήG3362 alguémG5100 τίςG5100 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661 as minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG4487 ῥήμαG4487 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 as guardarG4100 πιστεύωG4100 G5661, euG1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 julgoG2919 κρίνωG2919 G5692 G5719; porqueG1063 γάρG1063 eu nãoG3756 οὐG3756 vimG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG2443 ἵναG2443 julgarG2919 κρίνωG2919 G5725 o mundoG2889 κόσμοςG2889, e simG235 ἀλλάG235 paraG2443 ἵναG2443 salvá-loG4982 σώζωG4982 G5661 G2889 κόσμοςG2889.
τίς ἀκούω μοῦ ῥήμα καί μή πιστεύω ἐγώ οὐ αὐτός κρίνω γάρ οὐ ἔρχομαι ἵνα κρίνω κόσμος, ἀλλά ἵνα σώζω κόσμος.
Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: quem recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5723 aqueleG1437 ἐάνG1437 queG5100 τίςG5100 eu enviarG3992 πέμπωG3992 G5661, a mim meG1691 ἐμέG1691 recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5719; eG1161 δέG1161 quem me recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5723 G1691 ἐμέG1691 recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5719 aquele que me enviouG3992 πέμπωG3992 G5660 G3165 μέG3165.
ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω λαμβάνω ἐάν τίς πέμπω ἐμέ λαμβάνω δέ λαμβάνω ἐμέ λαμβάνω πέμπω μέ.
PoisG1063 γάρG1063, comoG1893 ἐπείG1893 JudasG2455 ἸουδάςG2455 era quem traziaG2192 ἔχωG2192 G5707 a bolsaG1101 γλωσσόκομονG1101, pensaramG1380 δοκέωG1380 G5707 algunsG5100 τίςG5100 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 disseraG3004 λέγωG3004 G5719: CompraG59 ἀγοράζωG59 G5657 o queG3739 ὅςG3739 precisamosG2192 ἔχωG2192 G5719 G5532 χρείαG5532 paraG1519 εἰςG1519 a festaG1859 ἑορτήG1859 ouG2228 G2228 G2443 ἵναG2443 lhe ordenara que desseG1325 δίδωμιG1325 G5632 alguma coisaG5100 τίςG5100 aos pobresG4434 πτωχόςG4434.
γάρ, ἐπεί Ἰουδάς ἔχω γλωσσόκομον, δοκέω τίς ὅτι Ἰησοῦς αὐτός λέγω ἀγοράζω ὅς ἔχω χρεία εἰς ἑορτή ἵνα δίδωμι τίς πτωχός.
SeG1437 ἐάνG1437 me pedirdesG154 αἰτέωG154 G5661 alguma coisaG5100 τίςG5100 emG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, euG1473 ἐγώG1473 o fareiG4160 ποιέωG4160 G5692.
ἐάν αἰτέω τίς ἔν μοῦ ὄνομα, ἐγώ ποιέω
RespondeuG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 G2532 καίG2532 G2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846 JesusG2424 ἸησοῦςG2424: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 meG3165 μέG3165 amaG25 ἀγαπάωG25 G5725, guardaráG5083 τηρέωG5083 G5692 a minhaG3450 μοῦG3450 palavraG3056 λόγοςG3056; eG2532 καίG2532 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 oG846 αὐτόςG846 amaráG25 ἀγαπάωG25 G5692, eG2532 καίG2532 viremosG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 paraG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 faremosG4160 ποιέωG4160 G5692 neleG3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 moradaG3438 μονήG3438.
ἀποκρίνομαι καί ἔπω αὐτός Ἰησοῦς: ἐάν τίς μέ ἀγαπάω τηρέω μοῦ λόγος; καί μοῦ πατήρ αὐτός ἀγαπάω καί ἔρχομαι πρός αὐτός καί ποιέω παρά αὐτός μονή.
Se alguémG5100 τίςG5100 nãoG3362 ἐάν μήG3362 permanecerG3306 μένωG3306 G5661 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, será lançadoG906 βάλλωG906 G5681 foraG1854 ἔξωG1854, à semelhança doG5613 ὡςG5613 ramoG2814 κλῆμαG2814, eG2532 καίG2532 secaráG3583 ξηραίνωG3583 G5681; eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 apanhamG4863 συνάγωG4863 G5719, lançamG906 βάλλωG906 G5719 noG1519 εἰςG1519 fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 o queimamG2545 καίωG2545 G5743.
τίςμένω ἔν ἐμοί, βάλλω ἔξω, ὡς κλῆμα, καί ξηραίνω καί αὐτός συνάγω βάλλω εἰς πῦρ καί καίω
NinguémG3762 οὐδείςG3762 temG2192 ἔχωG2192 G5719 maior amorG26 ἀγάπηG26 do queG3187 μείζωνG3187 esteG5026 ταύτηG5026: deG2443 ἵναG2443 darG5087 τίθημιG5087 G5632 alguémG5100 τίςG5100 a própriaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 em favor dosG5228 ὑπέρG5228 seusG848 αὑτοῦG848 amigosG5384 φίλοςG5384.
οὐδείς ἔχω ἀγάπη μείζων ταύτη: ἵνα τίθημι τίς αὑτοῦ ψυχή ὑπέρ αὑτοῦ φίλος.
AgoraG3568 νῦνG3568, vemosG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 sabesG1492 εἴδωG1492 G5758 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 G2192 ἔχωG2192 G5719 precisas deG5532 χρείαG5532 queG2443 ἵναG2443 alguémG5100 τίςG5100 teG4571 σέG4571 pergunteG2065 ἐρωτάωG2065 G5725; porG1722 ἔνG1722 issoG5129 τούτῳG5129, cremosG4100 πιστεύωG4100 G5719 queG3754 ὅτιG3754, de fato, viesteG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 deG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316.
νῦν, εἴδω ὅτι εἴδω πᾶς καί οὐ ἔχω χρεία ἵνα τίς σέ ἐρωτάω ἔν τούτῳ, πιστεύω ὅτι, ἐξέρχομαι ἀπό θεός.
Se deG5100 τίςG5100 algunsG302 ἄνG302 perdoardesG863 ἀφίημιG863 G5632 os pecadosG266 ἀμαρτίαG266, são-lhes perdoadosG863 ἀφίημιG863 G5743 G846 αὐτόςG846; se lhosG5100 τίςG5100 G302 ἄνG302 retiverdesG2902 κρατέωG2902 G5725, são retidosG2902 κρατέωG2902 G5769.
τίς ἄν ἀφίημι ἀμαρτία, ἀφίημι αὐτός; τίς ἄν κρατέω κρατέω
VendiamG4097 πιπράσκωG4097 G5707 as suas propriedadesG2933 κτῆμαG2933 eG2532 καίG2532 bensG5223 ὕπαρξιςG5223, distribuindoG1266 διαμερίζωG1266 G5707 o produtoG846 αὐτόςG846 entre todosG3956 πᾶςG3956, à medida queG2530 καθότιG2530 alguémG5100 τίςG5100 tinhaG302 ἄνG302 G2192 ἔχωG2192 G5707 necessidadeG5532 χρείαG5532.
πιπράσκω κτῆμα καί ὕπαρξις, διαμερίζω αὐτός πᾶς, καθότι τίς ἄν ἔχω χρεία.
Era levado umG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, coxoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 G5560 χωλόςG5560 deG1537 ἐκG1537 G848 αὑτοῦG848 nascençaG3384 μήτηρG3384 G2836 κοιλίαG2836 G941 βαστάζωG941 G5712, o qualG3739 ὅςG3739 punhamG5087 τίθημιG5087 G5707 diariamenteG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596 àG4314 πρόςG4314 portaG2374 θύραG2374 do temploG2411 ἱερόνG2411 G3588 G3588 chamadaG3004 λέγωG3004 G5746 FormosaG5611 ὡραῖοςG5611, para pedirG154 αἰτέωG154 G5721 esmolaG1654 ἐλεημοσύνηG1654 aosG3844 παράG3844 que entravamG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 G1519 εἰςG1519 G2411 ἱερόνG2411.
τίς ἀνήρ, ὑπάρχω χωλός ἐκ αὑτοῦ μήτηρ κοιλία βαστάζω ὅς τίθημι ἡμέρα κατά πρός θύρα ἱερόν λέγω ὡραῖος, αἰτέω ἐλεημοσύνη παρά εἰσπορεύομαι εἰς ἱερόν.
EleG1161 δέG1161 osG846 αὐτόςG846 olhava atentamenteG1907 ἐπέχωG1907 G5707, esperandoG4328 προσδοκάωG4328 G5723 receberG2983 λαμβάνωG2983 G5629 alguma coisaG5100 τίςG5100 G3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846.
δέ αὐτός ἐπέχω προσδοκάω λαμβάνω τίς παρά αὐτός.
DaG1161 δέG1161 multidãoG4128 πλήθοςG4128 dos que creramG4100 πιστεύωG4100 G5660 eraG2258 ἦνG2258 G5713 umG3391 μίαG3391 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 eG2532 καίG2532 a almaG5590 ψυχήG5590. NinguémG2532 καίG2532 G3761 οὐδέG3761 consideravaG3004 λέγωG3004 G5707 exclusivamenteG1511 εἶναιG1511 G5750 suaG2398 ἴδιοςG2398 nem umaG1520 εἷςG1520 G5100 τίςG5100 das coisas que possuíaG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723; tudoG537 ἅπαςG537, porémG235 ἀλλάG235, lhes eraG2258 ἦνG2258 G5713 comumG2839 κοινόςG2839.
δέ πλήθος πιστεύω ἦν μία καρδία καί ψυχή. καί οὐδέ λέγω εἶναι ἴδιος εἷς τίς ὑπάρχοντα ἅπας, ἀλλά, ἦν κοινός.
PoisG1063 γάρG1063 G3761 οὐδέG3761 nenhumG5100 τίςG5100 necessitadoG1729 ἐνδεήςG1729 haviaG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 entreG1722 ἔνG1722 elesG846 αὐτόςG846, porquantoG1063 γάρG1063 os queG3745 ὅσοςG3745 possuíamG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 G2935 κτήτωρG2935 terrasG5564 χωρίονG5564 ouG2228 G2228 casasG3614 οἰκίαG3614, vendendo-asG4453 πωλέωG4453 G5723, traziamG5342 φέρωG5342 G5707 os valoresG5092 τιμήG5092 correspondentesG4097 πιπράσκωG4097 G5746
γάρ οὐδέ τίς ἐνδεής ὑπάρχω ἔν αὐτός, γάρ ὅσος ὑπάρχω κτήτωρ χωρίον οἰκία, πωλέω φέρω τιμή πιπράσκω
eG2532 καίG2532 depositavamG5087 τίθημιG5087 G5707 aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652; entãoG1161 δέG1161, se distribuíaG1239 διαδίδωμαιG1239 G5712 a qualquer umG1538 ἕκαστοςG1538 à medidaG2530 καθότιG2530 queG302 ἄνG302 alguém tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 necessidadeG5100 τίςG5100 G5532 χρείαG5532.
καί τίθημι παρά πούς ἀπόστολος; δέ, διαδίδωμαι ἕκαστος καθότι ἄν ἔχω τίς χρεία.
EntretantoG1161 δέG1161, certoG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, chamadoG3686 ὄνομαG3686 AnaniasG367 ἈνανίαςG367, comG4862 σύνG4862 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 SafiraG4551 ΣαπφείρηG4551, vendeuG4453 πωλέωG4453 G5656 uma propriedadeG2933 κτῆμαG2933,
δέ, τίς ἀνήρ, ὄνομα Ἀνανίας, σύν αὑτοῦ γυνή Σαπφείρη, πωλέω κτῆμα,
masG2532 καίG2532, em acordo comG2532 καίG2532 G4894 συνείδωG4894 G5761 suaG846 αὐτόςG846 mulherG1135 γυνήG1135, reteveG3557 νοσφίζομαιG3557 G5668 parte doG575 ἀπόG575 preçoG5092 τιμήG5092 eG2532 καίG2532, levandoG5342 φέρωG5342 G5660 o restanteG5100 τίςG5100 G3313 μέροςG3313, depositou-oG5087 τίθημιG5087 G5656 aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 dos apóstolosG652 ἀπόστολοςG652.
καί, καί συνείδω αὐτός γυνή, νοσφίζομαι ἀπό τιμή καί, φέρω τίς μέρος, τίθημι παρά πούς ἀπόστολος.
a ponto deG5620 ὥστεG5620 levaremG1627 ἐκφέρωG1627 G5721 os enfermosG772 ἀσθενήςG772 atéG2596 κατάG2596 pelas ruasG4113 πλατεῖαG4113 eG2532 καίG2532 os colocaremG5087 τίθημιG5087 G5721 sobreG1909 ἐπίG1909 leitosG2825 κλίνηG2825 eG2532 καίG2532 macasG2895 κράββατοςG2895, para queG2443 ἵναG2443, ao passarG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 PedroG4074 ΠέτροςG4074, ao menosG2579 κἄνG2579 a sua sombraG4639 σκίαG4639 se projetasseG1982 ἐπισκιάζωG1982 G5661 nalgunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846.
ὥστε ἐκφέρω ἀσθενής κατά πλατεῖα καί τίθημι ἐπί κλίνη καί κράββατος, ἵνα, ἔρχομαι Πέτρος, κἄν σκία ἐπισκιάζω τίς αὐτός.
Nesse ínterim, alguémG5100 τίςG5100 chegouG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 eG1161 δέG1161 lhesG846 αὐτόςG846 comunicouG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 G3004 λέγωG3004 G5723 G3754 ὅτιG3754: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 os homensG435 ἀνήρG435 queG3739 ὅςG3739 recolhestesG5087 τίθημιG5087 G5639 noG1722 ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438, estãoG1526 εἰσίG1526 G5748 G2476 ἵστημιG2476 G5761 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 ensinandoG1321 διδάσκωG1321 G5723 o povoG2992 λαόςG2992.
τίς παραγίνομαι δέ αὐτός ἀπαγγέλλω λέγω ὅτι: ἰδού ἀνήρ ὅς τίθημι ἔν φυλακή, εἰσί ἵστημι ἔν ἱερόν διδάσκω λαός.
MasG1161 δέG1161, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631 noG1722 ἔνG1722 SinédrioG4892 συνέδριονG4892 umG5100 τίςG5100 fariseuG5330 ΦαρισαῖοςG5330, chamadoG3686 ὄνομαG3686 GamalielG1059 ΓαμαλιήλG1059, mestre da leiG3547 νομοδιδάσκαλοςG3547, acatadoG5093 τίμιοςG5093 por todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, mandouG2753 κελεύωG2753 G5656 retirarG4160 ποιέωG4160 G5658 os homensG652 ἀπόστολοςG652, porG1854 ἔξωG1854 umG5100 τίςG5100 poucoG1024 βραχύςG1024,
δέ, ἀνίστημι ἔν συνέδριον τίς Φαρισαῖος, ὄνομα Γαμαλιήλ, νομοδιδάσκαλος, τίμιος πᾶς λαός, κελεύω ποιέω ἀπόστολος, ἔξω τίς βραχύς,
PorqueG1063 γάρG1063, antesG4253 πρόG4253 destesG5130 τούτωνG5130 diasG2250 ἡμέραG2250, se levantouG450 ἀνίστημιG450 G5627 TeudasG2333 ΘευδᾶςG2333, insinuandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG1438 ἑαυτούG1438 alguma coisaG5100 τίςG5100, ao qualG3739 ὅςG3739 se agregaramG4347 προσκολλάωG4347 G5681 cerca deG706 ἀριθμόςG706 G5616 ὡσείG5616 quatrocentosG5071 τετρακόσιοιG5071 homensG435 ἀνήρG435; mas eleG3739 ὅςG3739 foi mortoG337 ἀναιρέωG337 G5681, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3745 ὅσοςG3745 lheG846 αὐτόςG846 prestavam obediênciaG3982 πείθωG3982 G5712 se dispersaramG1262 διαλύωG1262 G5681 eG2532 καίG2532 deramG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1519 εἰςG1519 nadaG3762 οὐδείςG3762.
γάρ, πρό τούτων ἡμέρα, ἀνίστημι Θευδᾶς, λέγω εἶναι ἑαυτού τίς, ὅς προσκολλάω ἀριθμός ὡσεί τετρακόσιοι ἀνήρ; ὅς ἀναιρέω καί πᾶς ὅσος αὐτός πείθω διαλύω καί γίνομαι εἰς οὐδείς.
Levantaram-seG450 ἀνίστημιG450 G5656, porémG1161 δέG1161, algunsG5100 τίςG5100 dos que eramG1537 ἐκG1537 da sinagogaG4864 συναγωγήG4864 chamadaG3588 G3588 G3004 λέγωG3004 G5746 dos LibertosG3032 ΛιβερτίνοςG3032, dosG2532 καίG2532 cireneusG2956 ΚυρηναῖοςG2956, dosG2532 καίG2532 alexandrinosG221 ἈλεξανδρεύςG221 eG2532 καίG2532 dos daG575 ἀπόG575 CilíciaG2791 ΚιλικίαG2791 eG2532 καίG2532 ÁsiaG773 ἈσίαG773, e discutiamG4802 συζητέωG4802 G5723 com EstêvãoG4736 ΣτέφανοςG4736;
ἀνίστημι δέ, τίς ἐκ συναγωγή λέγω Λιβερτίνος, καί Κυρηναῖος, καί Ἀλεξανδρεύς καί ἀπό Κιλικία καί Ἀσία, συζητέω Στέφανος;
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 um homemG5100 τίςG5100 tratado injustamenteG91 ἀδικέωG91 G5746, tomou-lhe a defesaG292 ἀμύνομαιG292 G5662 eG2532 καίG2532 vingouG1557 ἐκδίκησιςG1557 G4160 ποιέωG4160 G5656 o oprimidoG2669 καταπονέωG2669 G5746, matandoG3960 πατάσσωG3960 G5660 o egípcioG124 ΑἰγύπτιοςG124.
εἴδω τίς ἀδικέω ἀμύνομαι καί ἐκδίκησις ποιέω καταπονέω πατάσσω Αἰγύπτιος.
OraG1161 δέG1161, havia certoG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, chamadoG3686 ὄνομαG3686 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, que aliG4391 προϋπάρχωG4391 G5707 G1722 ἔνG1722 G4172 πόλιςG4172 praticava a mágicaG3096 μαγεύωG3096 G5723, iludindoG1839 ἐξίστημιG1839 G5723 o povoG1484 ἔθνοςG1484 de SamariaG4540 ΣαμάρειαG4540, insinuandoG3004 λέγωG3004 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 eleG1438 ἑαυτούG1438 G5100 τίςG5100 grande vultoG3173 μέγαςG3173;
δέ, τίς ἀνήρ, ὄνομα Σίμων, προϋπάρχω ἔν πόλις μαγεύω ἐξίστημι ἔθνος Σαμάρεια, λέγω εἶναι ἑαυτού τίς μέγας;
Ele respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: ComoG1063 γάρG1063 G4459 πῶςG4459 poderei entenderG302 ἄνG302 G1410 δύναμαιG1410 G5739, seG3362 ἐάν μήG3362 alguémG5100 τίςG5100 nãoG3362 ἐάν μήG3362 meG3165 μέG3165 explicarG3594 ὁδηγέωG3594 G5661? EG5037 τέG5037 convidouG3870 παρακαλέωG3870 G5656 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 a subirG305 ἀναβαίνωG305 G5631 e a sentar-seG2523 καθίζωG2523 G5658 junto aG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846.
ἔπω γάρ πῶς ἄν δύναμαιτίςμέ ὁδηγέω τέ παρακαλέω Φίλιππος ἀναβαίνω καθίζω σύν αὐτός.
EntãoG1161 δέG1161, o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135 disseG611 ἀποκρίνομαιG611 G5679 G2036 ἔπωG2036 G5627 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: Peço-teG1189 δέομαιG1189 G5736 G4675 σοῦG4675 que me expliques aG4012 περίG4012 quemG5101 τίςG5101 G5124 τοῦτοG5124 se refereG3004 λέγωG3004 G5719 o profetaG4396 προφήτηςG4396. Fala deG4012 περίG4012 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 ouG2228 G2228 deG4012 περίG4012 algumG5100 τίςG5100 outroG2087 ἕτεροςG2087?
δέ, εὐνοῦχος ἀποκρίνομαι ἔπω Φίλιππος: δέομαι σοῦ περί τίς τοῦτο λέγω προφήτης. περί ἑαυτού περί τίς ἕτερος?
SeguindoG4198 πορεύομαιG4198 G5711 eles caminhoG3598 ὁδόςG3598 foraG2596 κατάG2596, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1909 ἐπίG1909 certoG5100 τίςG5100 lugar onde havia águaG5204 ὕδωρG5204, disseG5346 φημίG5346 G5748 o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135: Eis aquiG2400 ἰδούG2400 G5628 águaG5204 ὕδωρG5204; queG5101 τίςG5101 impedeG2967 κωλύωG2967 G5719 que sejaG907 βαπτίζωG907 euG3165 μέG3165 batizadoG907 βαπτίζωG907 G5683?
πορεύομαι ὁδός κατά, ἔρχομαι ἐπί τίς ὕδωρ, φημί εὐνοῦχος: ἰδού ὕδωρ; τίς κωλύω βαπτίζω μέ βαπτίζω
e lheG3844 παράG3844 G846 αὐτόςG846 pediuG154 αἰτέωG154 G5668 cartasG1992 ἐπιστολήG1992 paraG1519 εἰςG1519 asG4314 πρόςG4314 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 de DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154, a fim de queG3704 ὅπωςG3704, casoG1437 ἐάνG1437 achasseG2147 εὑρίσκωG2147 G5632 algunsG5100 τίςG5100 que eram do CaminhoG3598 ὁδόςG3598, assimG5037 τέG5037 G5607 ὤνG5607 G5752 homensG435 ἀνήρG435 comoG2532 καίG2532 mulheresG1135 γυνήG1135, os levasseG71 ἄγωG71 G5632 presosG1210 δέωG1210 G5772 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
παρά αὐτός αἰτέω ἐπιστολή εἰς πρός συναγωγή Δαμασκός, ὅπως, ἐάν εὑρίσκω τίς ὁδός, τέ ὤν ἀνήρ καί γυνή, ἄγω δέω εἰς Ἱερουσαλήμ.
OraG1161 δέG1161, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154 umG5100 τίςG5100 discípuloG3101 μαθητήςG3101 chamadoG3686 ὄνομαG3686 AnaniasG367 ἈνανίαςG367. Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 o SenhorG2962 κύριοςG2962 numaG1722 ἔνG1722 visãoG3705 ὅραμαG3705: AnaniasG367 ἈνανίαςG367! Ao queG1161 δέG1161 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Eis-me aquiG2400 ἰδούG2400 G5628 G1473 ἐγώG1473, SenhorG2962 κύριοςG2962!
δέ, ἦν ἔν Δαμασκός τίς μαθητής ὄνομα Ἀνανίας. ἔπω πρός αὐτός κύριος ἔν ὅραμα: Ἀνανίας! δέ ἔπω ἰδού ἐγώ, κύριος!
EG2532 καίG2532, depois de ter-se alimentadoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 G5160 τροφήG5160, sentiu-se fortalecidoG1765 ἐνισχύωG1765 G5656. EntãoG1161 δέG1161, permaneceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 G4569 ΣαῦλοςG4569 emG1722 ἔνG1722 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154 algunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250 comG3326 μετάG3326 os discípulosG3101 μαθητήςG3101.
καί, λαμβάνω τροφή, ἐνισχύω δέ, γίνομαι Σαῦλος ἔν Δαμασκός τίς ἡμέρα μετά μαθητής.
EncontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 aliG1563 ἐκεῖG1563 certoG5100 τίςG5100 homemG444 ἄνθρωποςG444, chamadoG3686 ὄνομαG3686 EnéiasG132 ΑἰνέαςG132, que haviaG2621 κατάκειμαιG2621 oitoG3638 ὀκτώG3638 anosG2094 ἔτοςG2094 jaziaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740 G1909 ἐπίG1909 de camaG2895 κράββατοςG2895 G1537 ἐκG1537, poisG3739 ὅςG3739 eraG2258 ἦνG2258 G5713 paralíticoG3886 παραλύωG3886 G5772.
εὑρίσκω ἐκεῖ τίς ἄνθρωπος, ὄνομα Αἰνέας, κατάκειμαι ὀκτώ ἔτος κατάκειμαι ἐπί κράββατος ἐκ, ὅς ἦν παραλύω
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 JopeG2445 ἸόππηG2445 umaG5100 τίςG5100 discípulaG3102 μαθήτριαG3102 por nomeG3686 ὄνομαG3686 TabitaG5000 ΤαβιθάG5000, nome este queG3739 ὅςG3739, traduzidoG1329 διερμηνεύωG1329 G5746, quer dizerG3004 λέγωG3004 G5743 DorcasG1393 ΔορκάςG1393; eraG2258 ἦνG2258 G5713 elaG3778 οὗτοςG3778 notávelG4134 πλήρηςG4134 pelas boasG18 ἀγαθόςG18 obrasG2041 ἔργονG2041 eG2532 καίG2532 esmolasG1654 ἐλεημοσύνηG1654 queG3739 ὅςG3739 faziaG4160 ποιέωG4160 G5707.
ἦν ἔν Ἰόππη τίς μαθήτρια ὄνομα Ταβιθά, ὅς, διερμηνεύω λέγω Δορκάς; ἦν οὗτος πλήρης ἀγαθός ἔργον καί ἐλεημοσύνη ὅς ποιέω
Pedro ficouG1096 γίνομαιG1096 G5633 G3306 μένωG3306 G5658 emG1722 ἔνG1722 JopeG2445 ἸόππηG2445 muitosG2425 ἱκανόςG2425 diasG2250 ἡμέραG2250, em casa deG3844 παράG3844 umG5100 τίςG5100 curtidorG1038 βυρσεύςG1038 chamado SimãoG4613 ΣίμωνG4613.
γίνομαι μένω ἔν Ἰόππη ἱκανός ἡμέρα, παρά τίς βυρσεύς Σίμων.
MoravaG2258 ἦνG2258 G5713 emG1722 ἔνG1722 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 umG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435 de nomeG3686 ὄνομαG3686 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 daG1537 ἐκG1537 coorteG4686 σπεῖραG4686 chamadaG2564 καλέωG2564 G5746 ItalianaG2483 ἸταλικόςG2483,
ἦν ἔν Καισάρεια τίς ἀνήρ ὄνομα Κορνήλιος, ἑκατοντάρχης ἐκ σπεῖρα καλέω Ἰταλικός,
EleG3778 οὗτοςG3778 está hospedadoG3579 ξενίζωG3579 G5743 comG3844 παράG3844 G5100 τίςG5100 SimãoG4613 ΣίμωνG4613, curtidorG1038 βυρσεύςG1038, cujaG3739 ὅςG3739 residênciaG3614 οἰκίαG3614 está situadaG2076 ἐστίG2076 G5748 àG3844 παράG3844 beira-marG2281 θάλασσαG2281.
οὗτος ξενίζω παρά τίς Σίμων, βυρσεύς, ὅς οἰκία ἐστί παρά θάλασσα.
entãoG2532 καίG2532, viuG2334 θεωρέωG2334 G5719 o céuG3772 οὐρανόςG3772 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772 eG2532 καίG2532 descendoG2597 καταβαίνωG2597 G5723 umG5100 τίςG5100 objetoG4632 σκεῦοςG4632 comoG5613 ὡςG5613 se fosse um grandeG3173 μέγαςG3173 lençolG3607 ὀθόνηG3607 G1210 δέωG1210 G5772, o qual era baixadoG2524 καθίημιG2524 G5746 àG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 pelas quatroG5064 τέσσαρεςG5064 pontasG746 ἀρχήG746,
καί, θεωρέω οὐρανός ἀνοίγω καί καταβαίνω τίς σκεῦος ὡς μέγας ὀθόνη δέω καθίημι ἐπί γῆ τέσσαρες ἀρχή,
PedroG4074 ΠέτροςG4074, poisG3767 οὖνG3767, convidando-os a entrarG1528 εἰσκαλέωG1528 G5662 G846 αὐτόςG846, hospedou-osG3579 ξενίζωG3579 G5656. No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, levantou-se e partiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846; tambémG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 irmãosG80 ἀδελφόςG80 dos que habitavamG575 ἀπόG575 em JopeG2445 ἸόππηG2445 foramG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 em sua companhiaG846 αὐτόςG846.
Πέτρος, οὖν, εἰσκαλέω αὐτός, ξενίζω ἐπαύριον, ἐξέρχομαι σύν αὐτός; καί τίς ἀδελφός ἀπό Ἰόππη συνέρχομαι αὐτός.
PorventuraG3385 μήτιG3385, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 alguémG5100 τίςG5100 recusarG2967 κωλύωG2967 G5658 a águaG5204 ὕδωρG5204, para queG5128 τούτουςG5128 nãoG3361 μήG3361 sejam batizadosG907 βαπτίζωG907 G5683 estes queG3748 ὅστιςG3748, assimG2532 καίG2532 comoG2531 καθώςG2531 nósG2249 ἡμεῖςG2249, receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40?
μήτι, δύναμαι τίς κωλύω ὕδωρ, τούτους μή βαπτίζω ὅστις, καί καθώς ἡμεῖς, λαμβάνω πνεῦμα ἅγιος?
EG5037 τέG5037 ordenou queG4367 προστάσσωG4367 G5656 fossem batizadosG907 βαπτίζωG907 G5683 emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547. EntãoG5119 τότεG5119, lheG846 αὐτόςG846 pediramG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 que permanecesseG1961 ἐπιμένωG1961 G5658 com eles por algunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250.
τέ προστάσσω βαπτίζω ἔν ὄνομα Ἰησοῦς Χριστός. τότε, αὐτός ἐρωτάω ἐπιμένω τίς ἡμέρα.
EuG1473 ἐγώG1473 estavaG2252 ἤμηνG2252 G5713 naG1722 ἔνG1722 cidadeG4172 πόλιςG4172 de JopeG2445 ἸόππηG2445 orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 eG2532 καίG2532, numG1722 ἔνG1722 êxtaseG1611 ἔκστασιςG1611, tiveG1492 εἴδωG1492 G5627 uma visãoG3705 ὅραμαG3705 em que observei descerG2597 καταβαίνωG2597 G5723 umG5100 τίςG5100 objetoG4632 σκεῦοςG4632 como se fosseG5613 ὡςG5613 um grandeG3173 μέγαςG3173 lençolG3607 ὀθόνηG3607 baixadoG2524 καθίημιG2524 G5746 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 pelas quatroG5064 τέσσαρεςG5064 pontasG746 ἀρχήG746 eG2532 καίG2532 vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 até pertoG891 ἄχριG891 de mimG1700 ἐμοῦG1700.
ἐγώ ἤμην ἔν πόλις Ἰόππη προσεύχομαι καί, ἔν ἔκστασις, εἴδω ὅραμα καταβαίνω τίς σκεῦος ὡς μέγας ὀθόνη καθίημι ἐκ οὐρανός τέσσαρες ἀρχή καί ἔρχομαι ἄχρι ἐμοῦ.
AlgunsG5100 τίςG5100 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846, porémG1161 δέG1161, que eramG2258 ἦνG2258 G5713 G435 ἀνήρG435 de ChipreG2953 ΚύπριοςG2953 eG2532 καίG2532 de CireneG2956 ΚυρηναῖοςG2956 e queG3748 ὅστιςG3748 foramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 atéG1519 εἰςG1519 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490, falavamG2980 λαλέωG2980 G5707 também aosG4314 πρόςG4314 gregosG1675 ἙλληνιστήςG1675, anunciando-lhes o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5734 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
τίς ἐκ αὐτός, δέ, ἦν ἀνήρ Κύπριος καί Κυρηναῖος ὅστις εἰσέρχομαι εἰς Ἀντιόχεια, λαλέω πρός Ἑλληνιστής, εὐαγγελίζω κύριος Ἰησοῦς.
Os discípulosG3101 μαθητήςG3101, cadaG1538 ἕκαστοςG1538 umG846 αὐτόςG846 conforme asG2531 καθώςG2531 suas possesG2141 εὐπορέωG2141 G5711 G5100 τίςG5100, resolveramG3724 ὁρίζωG3724 G5656 enviarG3992 πέμπωG3992 G5658 socorroG1519 εἰςG1519 G1248 διακονίαG1248 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 que moravamG2730 κατοικέωG2730 G5723 naG1722 ἔνG1722 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449;
μαθητής, ἕκαστος αὐτός καθώς εὐπορέω τίς, ὁρίζω πέμπω εἰς διακονία ἀδελφός κατοικέω ἔν Ἰουδαία;
PorG2596 κατάG2596 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 tempoG2540 καιρόςG2540, mandouG1911 ἐπιβάλλωG1911 o reiG935 βασιλεύςG935 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 prenderG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 algunsG5100 τίςG5100 daG575 ἀπόG575 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 para os maltratarG2559 κακόωG2559 G5658,
κατά ἐκεῖνος καιρός, ἐπιβάλλω βασιλεύς Ἡρώδης ἐπιβάλλω τίς ἀπό ἐκκλησία κακόω
Havendo atravessadoG1330 διέρχομαιG1330 G5631 toda a ilhaG3520 νῆσοςG3520 atéG891 ἄχριG891 PafosG3974 ΠάφοςG3974, encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 certoG5100 τίςG5100 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, mágicoG3097 μάγοςG3097, falso profetaG5578 ψευδοπροφήτηςG5578, deG3739 ὅςG3739 nomeG3686 ὄνομαG3686 BarjesusG919 ΒαριησοῦςG919,
διέρχομαι νῆσος ἄχρι Πάφος, εὑρίσκω τίς Ἰουδαῖος, μάγος, ψευδοπροφήτης, ὅς ὄνομα Βαριησοῦς,
VedeG1492 εἴδωG1492 G5628, ó desprezadoresG2707 καταφροντήςG2707, maravilhai-vosG2296 θαυμάζωG2296 G5657 eG2532 καίG2532 desvaneceiG853 ἀφανίζωG853 G5682, porqueG3754 ὅτιG3754 euG1473 ἐγώG1473 realizoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5736, emG1722 ἔνG1722 vossosG5216 ὑμῶνG5216 diasG2250 ἡμέραG2250, obraG2041 ἔργονG2041 tal queG3739 ὅςG3739 nãoG3364 οὐ μήG3364 crereisG4100 πιστεύωG4100 G5661 seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vo-laG5213 ὑμῖνG5213 contarG1555 ἐκδιηγέομαιG1555 G5741.
εἴδω καταφροντής, θαυμάζω καί ἀφανίζω ὅτι ἐγώ ἐργάζομαι ἔν ὑμῶν ἡμέρα, ἔργον ὅςπιστεύω ἐάν τίς ὑμῖν ἐκδιηγέομαι
EmG1722 ἔνG1722 ListraG3082 ΛύστραG3082, costumava estar assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5711 certoG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435 aleijadoG102 ἀδύνατοςG102 G4228 πούςG4228 G5225 ὑπάρχωG5225 G5723, paralíticoG5560 χωλόςG5560 desdeG1537 ἐκG1537 o seuG848 αὑτοῦG848 nascimentoG3384 μήτηρG3384 G2836 κοιλίαG2836, o qualG3739 ὅςG3739 jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 pudera andarG4043 περιπατέωG4043 G5715.
ἔν Λύστρα, κάθημαι τίς ἀνήρ ἀδύνατος πούς ὑπάρχω χωλός ἐκ αὑτοῦ μήτηρ κοιλία, ὅς οὐδέποτε περιπατέω
Alguns indivíduosG5100 τίςG5100 que desceramG2718 κατέρχομαιG2718 G5631 daG575 ἀπόG575 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 ensinavamG1321 διδάσκωG1321 G5707 aos irmãosG80 ἀδελφόςG80 G3754 ὅτιG3754: Se nãoG3362 ἐάν μήG3362 vos circuncidardesG4059 περιτέμνωG4059 G5747 segundo o costumeG1485 ἔθοςG1485 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, nãoG3756 οὐG3756 podeisG1410 δύναμαιG1410 G5736 ser salvosG4982 σώζωG4982 G5683.
τίς κατέρχομαι ἀπό Ἰουδαία διδάσκω ἀδελφός ὅτι: � περιτέμνω ἔθος Μωσῆς, οὐ δύναμαι σώζω
Tendo havidoG1096 γίνομαιG1096 G5637, da parte de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, contendaG4714 στάσιςG4714 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 pequenaG3641 ὀλίγοςG3641 discussãoG4803 συζήτησιςG4803 comG4314 πρόςG4314 elesG846 αὐτόςG846, resolveramG5021 τάσσωG5021 G5656 que esses doisG3972 ΠαῦλοςG3972 G921 ΒαρνάβαςG921 eG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 outrosG243 ἄλλοςG243 dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846 subissemG305 ἀναβαίνωG305 G5721 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, aosG4314 πρόςG4314 apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245, com respeitoG4012 περίG4012 a estaG5127 τούτουG5127 questãoG2213 ζήτημαG2213.
γίνομαι Παῦλος καί Βαρνάβας, στάσις καί οὐ ὀλίγος συζήτησις πρός αὐτός, τάσσω Παῦλος Βαρνάβας καί τίς ἄλλος ἐκ αὐτός ἀναβαίνω εἰς Ἱερουσαλήμ, πρός ἀπόστολος καί πρεσβύτερος, περί τούτου ζήτημα.
Insurgiram-seG1817 ἐξανίστημιG1817 G5627, entretantoG1161 δέG1161, algunsG5100 τίςG5100 daG575 ἀπόG575 seitaG139 αἵρεσιςG139 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 que haviam cridoG4100 πιστεύωG4100 G5761, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: É necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 circuncidá-losG4059 περιτέμνωG4059 G5721 G846 αὐτόςG846 eG5037 τέG5037 determinar-lhesG3853 παραγγέλλωG3853 G5721 que observemG5083 τηρέωG5083 G5721 a leiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475.
ἐξανίστημι δέ, τίς ἀπό αἵρεσις Φαρισαῖος πιστεύω λέγω δεῖ περιτέμνω αὐτός τέ παραγγέλλω τηρέω νόμος Μωσῆς.
VistoG1894 ἐπειδήG1894 sabermosG191 ἀκούωG191 G5656 queG3754 ὅτιG3754 algunsG5100 τίςG5100 que saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 de entreG1537 ἐκG1537 nósG2257 ἡμῶνG2257, sem nenhumaG3739 ὅςG3739 G3756 οὐG3756 autorizaçãoG1291 διαστέλλομαιG1291 G5668, vosG5209 ὑμᾶςG5209 têm perturbadoG5015 ταράσσωG5015 G5656 com palavrasG3056 λόγοςG3056, transtornandoG384 ἀνασκευάζωG384 G5723 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590,
ἐπειδή ἀκούω ὅτι τίς ἐξέρχομαι ἐκ ἡμῶν, ὅς οὐ διαστέλλομαι ὑμᾶς ταράσσω λόγος, ἀνασκευάζω ὑμῶν ψυχή,
AlgunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 aG4314 πρόςG4314 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921: VoltemosG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660, agoraG1211 δήG1211, para visitarG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5667 osG2257 ἡμῶνG2257 irmãosG80 ἀδελφόςG80 porG2596 κατάG2596 todasG3956 πᾶςG3956 as cidadesG4172 πόλιςG4172 nasG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739 anunciamosG2605 καταγγέλλωG2605 G5656 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, para ver comoG4459 πῶςG4459 passamG2192 ἔχωG2192 G5719.
τίς ἡμέρα μετά, ἔπω Παῦλος πρός Βαρνάβας: ἐπιστρέφω δή, ἐπισκέπτομαι ἡμῶν ἀδελφός κατά πᾶς πόλις ἔν ὅς καταγγέλλω λόγος κύριος, πῶς ἔχω
ChegouG2658 καταντάωG2658 G5656 tambémG1161 δέG1161 aG1519 εἰςG1519 DerbeG1191 ΔέρβηG1191 eG2532 καίG2532 a ListraG3082 ΛύστραG3082 G2400 ἰδούG2400 G5628. HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 aliG1563 ἐκεῖG1563 umG5100 τίςG5100 discípuloG3101 μαθητήςG3101 chamadoG3686 ὄνομαG3686 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, filhoG5207 υἱόςG5207 de umaG5100 τίςG5100 judiaG1135 γυνήG1135 G2453 ἸουδαῖοςG2453 crenteG4103 πιστόςG4103, masG1161 δέG1161 de paiG3962 πατήρG3962 gregoG1672 ἝλληνG1672;
καταντάω δέ εἰς Δέρβη καί Λύστρα ἰδού ἦν ἐκεῖ τίς μαθητής ὄνομα Τιμόθεος, υἱός τίς γυνή Ἰουδαῖος πιστός, δέ πατήρ Ἕλλην;
ÀG1223 διάG1223 noiteG3571 νύξG3571, sobreveioG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 uma visãoG3705 ὅραμαG3705 na qual umG5100 τίςG5100 varãoG435 ἀνήρG435 macedônioG3110 ΜακεδώνG3110 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 rogavaG3870 παρακαλέωG3870 G5723, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: PassaG1224 διαβαίνωG1224 G5631 àG1519 εἰςG1519 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 e ajuda-nosG997 βοηθέωG997 G5657 G2254 ἡμῖνG2254.
διά νύξ, ὀπτάνομαι Παῦλος ὅραμα τίς ἀνήρ Μακεδών ἦν ἵστημι καί αὐτός παρακαλέω λέγω διαβαίνω εἰς Μακεδονία βοηθέω ἡμῖν.
eG5037 τέG5037 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, aG1519 εἰςG1519 FiliposG5375 ΦίλιπποιG5375, cidadeG4172 πόλιςG4172 da MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 G3748 ὅστιςG3748 G2076 ἐστίG2076 G5748, primeiraG4413 πρῶτοςG4413 do distritoG3310 μερίςG3310 eG2532 καίG2532 colôniaG2862 κολωνίαG2862. NestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 cidadeG4172 πόλιςG4172, permanecemosG1304 διατρίβωG1304 G5723 algunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250.
τέ ἐκεῖθεν, εἰς Φίλιπποι, πόλις Μακεδονία ὅστις ἐστί πρῶτος μερίς καί κολωνία. ἔν ταύτη πόλις, διατρίβω τίς ἡμέρα.
CertaG5100 τίςG5100 mulherG1135 γυνήG1135, chamadaG3686 ὄνομαG3686 LídiaG3070 ΛυδίαG3070, da cidadeG4172 πόλιςG4172 de TiatiraG2363 ΘυάτειραG2363, vendedora de púrpuraG4211 πορφυρόπωλιςG4211, tementeG4576 σέβομαιG4576 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316, nos escutavaG191 ἀκούωG191 G5707; o SenhorG2962 κύριοςG2962 lheG3739 ὅςG3739 abriuG1272 διανοίγωG1272 G5656 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 para atenderG4337 προσέχωG4337 G5721 às coisas queG5259 ὑπόG5259 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 diziaG2980 λαλέωG2980 G5746.
τίς γυνή, ὄνομα Λυδία, πόλις Θυάτειρα, πορφυρόπωλις, σέβομαι θεός, ἀκούω κύριος ὅς διανοίγω καρδία προσέχω ὑπό Παῦλος λαλέω
Aconteceu queG1096 γίνομαιG1096 G5633, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 nósG2257 ἡμῶνG2257 paraG1519 εἰςG1519 o lugar de oraçãoG4335 προσευχήG4335, nosG2254 ἡμῖνG2254 saiu ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5658 umaG5100 τίςG5100 jovemG3814 παιδίσκηG3814 possessaG2192 ἔχωG2192 G5723 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151 adivinhadorG4436 ΠύθωνG4436, a qualG3748 ὅστιςG3748, adivinhandoG3132 μαντεύομαιG3132 G5740, davaG3930 παρέχωG3930 G5707 grandeG4183 πολύςG4183 lucroG2039 ἐργασίαG2039 aos seusG848 αὑτοῦG848 senhoresG2962 κύριοςG2962.
γίνομαι πορεύομαι ἡμῶν εἰς προσευχή, ἡμῖν ἀπαντάω τίς παιδίσκη ἔχω πνεῦμα Πύθων, ὅστις, μαντεύομαι παρέχω πολύς ἐργασία αὑτοῦ κύριος.
AlgunsG5100 τίςG5100 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 foram persuadidosG3982 πείθωG3982 G5681 eG2532 καίG2532 unidosG4345 προσκληρόωG4345 G5681 a PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609, bem comoG5037 τέG5037 numerosaG4183 πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128 de gregosG1672 ἝλληνG1672 piedososG4576 σέβομαιG4576 G5740 eG5037 τέG5037 muitasG3756 οὐG3756 G3641 ὀλίγοςG3641 distintasG4413 πρῶτοςG4413 mulheresG1135 γυνήG1135.
τίς ἐκ αὐτός πείθω καί προσκληρόω Παῦλος καί Σίλας, τέ πολύς πλήθος Ἕλλην σέβομαι τέ οὐ ὀλίγος πρῶτος γυνή.
Os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, porémG1161 δέG1161, movidos de invejaG2206 ζηλόωG2206 G5660, trazendo consigoG4355 προσλαμβάνωG4355 G5642 algunsG5100 τίςG5100 homensG435 ἀνήρG435 mausG4190 πονηρόςG4190 dentre a malandragemG60 ἀγοραῖοςG60, ajuntando a turbaG3792 ὀχλοποιέωG3792 G5660, alvoroçaramG2350 θορυβέωG2350 G5707 a cidadeG4172 πόλιςG4172 eG5037 τέG5037, assaltandoG2186 ἐφίστημιG2186 G5631 a casaG3614 οἰκίαG3614 de JasomG2394 ἸάσωνG2394, procuravamG2212 ζητέωG2212 G5707 trazê-losG71 ἄγωG71 G5629 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 o meio do povoG1218 δῆμοςG1218.
Ἰουδαῖος, δέ, ζηλόω προσλαμβάνω τίς ἀνήρ πονηρός ἀγοραῖος, ὀχλοποιέω θορυβέω πόλις τέ, ἐφίστημι οἰκία Ἰάσων, ζητέω ἄγω αὐτός εἰς δῆμος.
PorémG1161 δέG1161, nãoG3361 μήG3361 osG846 αὐτόςG846 encontrandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, arrastaramG4951 σύρωG4951 G5707 JasomG2394 ἸάσωνG2394 eG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 irmãosG80 ἀδελφόςG80 peranteG1909 ἐπίG1909 as autoridadesG4173 πολιτάρχηςG4173, clamandoG994 βοάωG994 G5723: EstesG3778 οὗτοςG3778 queG3754 ὅτιG3754 têm transtornadoG387 ἀναστατόωG387 G5660 o mundoG3625 οἰκουμένηG3625 chegaramG3918 πάρειμιG3918 G5748 tambémG2532 καίG2532 aquiG1759 ἐνθάδεG1759,
δέ, μή αὐτός εὑρίσκω σύρω Ἰάσων καί τίς ἀδελφός ἐπί πολιτάρχης, βοάω οὗτος ὅτι ἀναστατόω οἰκουμένη πάρειμι καί ἐνθάδε,
EG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 dos filósofosG5386 φιλόσοφοςG5386 epicureusG1946 ἘπικούρειοςG1946 eG2532 καίG2532 estóicosG4770 ΣτωϊκόςG4770 contendiam comG4820 συμβάλλωG4820 G5707 eleG846 αὐτόςG846, havendoG3004 λέγωG3004 quemG5100 τίςG5100 perguntasseG3004 λέγωG3004 G5707: QueG5101 τίςG5101 querG302 ἄνG302 G2309 θέλωG2309 G5722 dizerG3004 λέγωG3004 G5721 esseG3778 οὗτοςG3778 tagarelaG4691 σπερμολόγοςG4691? EG1161 δέG1161 outros: PareceG1380 δοκέωG1380 G5719 G1511 εἶναιG1511 G5750 pregadorG2604 καταγγελεύςG2604 de estranhosG3581 ξένοςG3581 deusesG1140 δαιμόνιονG1140; poisG3754 ὅτιG3754 pregavaG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5710 G846 αὐτόςG846 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386.
δέ τίς φιλόσοφος Ἐπικούρειος καί Στωϊκός συμβάλλω αὐτός, λέγω τίς λέγω τίς ἄν θέλω λέγω οὗτος σπερμολόγος? δέ δοκέω εἶναι καταγγελεύς ξένος δαιμόνιον; ὅτι εὐαγγελίζω αὐτός Ἰησοῦς καί ἀνάστασις.
Posto queG1063 γάρG1063 nos trazesG1533 εἰσφέρωG1533 G5719 aosG1519 εἰςG1519 G2257 ἡμῶνG2257 ouvidosG189 ἀκοήG189 G5100 τίςG5100 coisas estranhasG3579 ξενίζωG3579 G5723, queremosG1014 βούλομαιG1014 G5736 saberG1097 γινώσκωG1097 G5629 G3767 οὖνG3767 o queG5101 τίςG5101 vem a serG302 ἄνG302 G2309 θέλωG2309 G5722 G1511 εἶναιG1511 G5750 issoG5023 ταῦταG5023.
γάρ εἰσφέρω εἰς ἡμῶν ἀκοή τίς ξενίζω βούλομαι γινώσκω οὖν τίς ἄν θέλω εἶναι ταῦτα.
PoisG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 os de AtenasG117 ἈθηναῖοςG117 eG2532 καίG2532 os estrangeirosG3581 ξένοςG3581 G3588 G3588 residentesG1927 ἐπιδημέωG1927 G5723 deG1519 εἰςG1519 outraG2087 ἕτεροςG2087 coisa nãoG3762 οὐδείςG3762 cuidavamG2119 εὐκαιρέωG2119 G5707 senãoG2228 G2228 dizerG3004 λέγωG3004 G5721 ouG2532 καίG2532 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721 as últimasG5100 τίςG5100 novidadesG2537 καινόςG2537.
δέ πᾶς Ἀθηναῖος καί ξένος ἐπιδημέω εἰς ἕτερος οὐδείς εὐκαιρέω λέγω καί ἀκούω τίς καινός.
NemG3761 οὐδέG3761 é servidoG2323 θεραπεύωG2323 G5743 porG5259 ὑπόG5259 mãosG5495 χείρG5495 humanasG444 ἄνθρωποςG444, como se de alguma coisaG5100 τίςG5100 precisasseG4326 προσδέομαιG4326 G5740; pois eleG846 αὐτόςG846 mesmo éG1325 δίδωμιG1325 quem a todosG3956 πᾶςG3956G1325 δίδωμιG1325 G5723 vidaG2222 ζωήG2222, respiraçãoG4157 πνοήG4157 eG2596 κατάG2596 tudo maisG3956 πᾶςG3956;
οὐδέ θεραπεύω ὑπό χείρ ἄνθρωπος, τίς προσδέομαι αὐτός δίδωμι πᾶς δίδωμι ζωή, πνοή κατά πᾶς;
poisG1063 γάρG1063 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 vivemosG2198 ζάωG2198 G5719, eG2532 καίG2532 nos movemosG2795 κινέωG2795 G5743, eG2532 καίG2532 existimosG2070 ἐσμένG2070 G5748, comoG5613 ὡςG5613 algunsG5100 τίςG5100 dos vossosG5209 ὑμᾶςG5209 G2596 κατάG2596 poetasG4163 ποιητήςG4163 têm ditoG2046 ἔρωG2046 G5758: PorqueG1063 γάρG1063 deleG5120 τοῦG5120 tambémG2532 καίG2532 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 geraçãoG1085 γένοςG1085.
γάρ ἔν αὐτός ζάω καί κινέω καί ἐσμέν ὡς τίς ὑμᾶς κατά ποιητής ἔρω γάρ τοῦ καί ἐσμέν γένος.
Houve, porémG1161 δέG1161, algunsG5100 τίςG5100 homensG435 ἀνήρG435 que se agregaram aG2853 κολλάωG2853 G5685 eleG846 αὐτόςG846 e creramG4100 πιστεύωG4100 G5656; entreG1722 ἔνG1722 elesG3739 ὅςG3739 estavaG2532 καίG2532 DionísioG1354 ΔιονύσιοςG1354, o areopagitaG698 ἈρεοπαγίτηςG698, uma mulherG1135 γυνήG1135 chamadaG3686 ὄνομαG3686 DâmarisG1152 ΔάμαριςG1152 eG2532 καίG2532, comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846, outros maisG2087 ἕτεροςG2087.
δέ, τίς ἀνήρ κολλάω αὐτός πιστεύω ἔν ὅς καί Διονύσιος, Ἀρεοπαγίτης, γυνή ὄνομα Δάμαρις καί, σύν αὐτός, ἕτερος.
G2532 καίG2532, encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 certoG5100 τίςG5100 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÁquilaG207 ἈκύλαςG207, naturalG1085 γένοςG1085 do PontoG4193 ΠοντικόςG4193, recentementeG4373 προσφάτωςG4373 chegadoG2064 ἔρχομαιG2064 G5756 daG575 ἀπόG575 ItáliaG2482 ἸταλίαG2482, comG2532 καίG2532 PriscilaG4252 ΠρίσκιλλαG4252, suaG846 αὐτόςG846 mulherG1135 γυνήG1135, em vista de terG1223 διάG1223 CláudioG2804 ΚλαύδιοςG2804 decretadoG1299 διατάσσωG1299 G5760 que todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 se retirassemG5563 χωρίζωG5563 G5745 deG1537 ἐκG1537 RomaG4516 ῬώμηG4516. Paulo aproximou-seG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 delesG846 αὐτόςG846.
καί, εὑρίσκω τίς Ἰουδαῖος ὄνομα Ἀκύλας, γένος Ποντικός, προσφάτως ἔρχομαι ἀπό Ἰταλία, καί Πρίσκιλλα, αὐτός γυνή, διά Κλαύδιος διατάσσω πᾶς Ἰουδαῖος χωρίζω ἐκ Ῥώμη. προσέρχομαι αὐτός.
SaindoG3327 μεταβαίνωG3327 G5631 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, entrouG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 de umG5100 τίςG5100 homem chamadoG3686 ὄνομαG3686 Tício JustoG2459 ἸοῦστοςG2459, que era tementeG4576 σέβομαιG4576 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316; aG3739 ὅςG3739 casaG3614 οἰκίαG3614 eraG2258 ἦνG2258 G5713 contíguaG4927 συνομορέωG4927 G5723 à sinagogaG4864 συναγωγήG4864.
μεταβαίνω ἐκεῖθεν, ἔρχομαι εἰς οἰκία τίς ὄνομα Ἰοῦστος, σέβομαι θεός; ὅς οἰκία ἦν συνομορέω συναγωγή.
IaG3195 μέλλωG3195 G5723 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 falarG455 ἀνοίγωG455 G5721 G4750 στόμαG4750, quando GálioG1058 ΓαλλίωνG1058 declarouG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453: SeG1487 εἰG1487 fosseG2258 ἦνG2258 G5713, com efeitoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, algumaG5100 τίςG5100 injustiçaG92 ἀδίκημαG92 ouG2228 G2228 crimeG4190 πονηρόςG4190 da maior gravidadeG4467 ῥᾳδιούργημαG4467, óG5599 G5599 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, de razãoG2596 κατάG2596 G3056 λόγοςG3056 G302 ἄνG302 seria atender-vosG430 ἀνέχομαιG430 G5216 ὑμῶνG5216 G5633;
μέλλω Παῦλος ἀνοίγω στόμα, Γαλλίων ἔπω πρός Ἰουδαῖος: εἰ ἦν μέν οὖν, τίς ἀδίκημα πονηρός ῥᾳδιούργημα, Ἰουδαῖος, κατά λόγος ἄν ἀνέχομαι ὑμῶν
Havendo passado aliG4160 ποιέωG4160 G5660 algumG5100 τίςG5100 tempoG5550 χρόνοςG5550, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627, atravessando sucessivamenteG1330 διέρχομαιG1330 G5740 a regiãoG5561 χώραG5561 da GaláciaG1054 ΓαλατικόςG1054 eG2532 καίG2532 FrígiaG5435 ΦρυγίαG5435 G2517 καθεξῆςG2517, confirmandoG1991 ἐπιστηρίζωG1991 G5723 todosG3956 πᾶςG3956 os discípulosG3101 μαθητήςG3101.
ποιέω τίς χρόνος, ἐξέρχομαι διέρχομαι χώρα Γαλατικός καί Φρυγία καθεξῆς, ἐπιστηρίζω πᾶς μαθητής.
Nesse meio tempo, chegouG2658 καταντάωG2658 G5656 aG1519 εἰςG1519 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 umG5100 τίςG5100 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453, naturalG1085 γένοςG1085 de AlexandriaG221 ἈλεξανδρεύςG221, chamadoG3686 ὄνομαG3686 ApoloG625 ἈπολλώςG625, homemG435 ἀνήρG435 eloquenteG3052 λόγιοςG3052 e poderosoG5607 ὤνG5607 G5752 G1415 δυνατόςG1415 nasG1722 ἔνG1722 EscriturasG1124 γραφήG1124.
καταντάω εἰς Ἔφεσος τίς Ἰουδαῖος, γένος Ἀλεξανδρεύς, ὄνομα Ἀπολλώς, ἀνήρ λόγιος ὤν δυνατός ἔν γραφή.
Aconteceu queG1096 γίνομαιG1096 G5633, estandoG1511 εἶναιG1511 G5750 ApoloG625 ἈπολλώςG625 emG1722 ἔνG1722 CorintoG2882 ΚόρινθοςG2882, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, tendo passadoG1330 διέρχομαιG1330 G5631 pelasG510 ἀνωτερικόςG510 regiões mais altasG3313 μέροςG3313, chegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 aG1519 εἰςG1519 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 eG2532 καίG2532, achando aliG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 algunsG5100 τίςG5100 discípulosG3101 μαθητήςG3101,
γίνομαι εἶναι Ἀπολλώς ἔν Κόρινθος, Παῦλος, διέρχομαι ἀνωτερικός μέρος, ἔρχομαι εἰς Ἔφεσος καί, εὑρίσκω τίς μαθητής,
Visto queG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 alguns delesG5100 τίςG5100 se mostravam empedernidosG4645 σκληρύνωG4645 G5712 eG2532 καίG2532 descrentesG544 ἀπειθέωG544 G5707, falando malG2551 κακολογέωG2551 G5723 do CaminhoG3598 ὁδόςG3598 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 da multidãoG4128 πλήθοςG4128, Paulo, apartando-seG868 ἀφίστημιG868 G5631 delesG846 αὐτόςG846, separouG873 ἀφορίζωG873 G5656 os discípulosG3101 μαθητήςG3101, passando a discorrerG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 diariamenteG2596 κατάG2596 G2250 ἡμέραG2250 naG1722 ἔνG1722 escolaG4981 σχολήG4981 deG5100 τίςG5100 TiranoG5181 ΤύραννοςG5181.
δέ ὡς τίς σκληρύνω καί ἀπειθέω κακολογέω ὁδός ἐνώπιον πλήθος, ἀφίστημι αὐτός, ἀφορίζω μαθητής, διαλέγομαι κατά ἡμέρα ἔν σχολή τίς Τύραννος.
EG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, exorcistasG1845 ἐξορκιστήςG1845 ambulantesG4022 περιέρχομαιG4022 G5740, tentaramG2021 ἐπιχειρέωG2021 G5656 invocarG3687 ὀνομάζωG3687 G5721 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 sobreG1909 ἐπίG1909 possessos deG2192 ἔχωG2192 G5723 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 malignosG4190 πονηρόςG4190, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Esconjuro-vosG3726 ὁρκίζωG3726 G5719 G5209 ὑμᾶςG5209 por JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a quemG3739 ὅςG3739 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 pregaG2784 κηρύσσωG2784 G5719.
δέ τίς Ἰουδαῖος, ἐξορκιστής περιέρχομαι ἐπιχειρέω ὀνομάζω ὄνομα κύριος Ἰησοῦς ἐπί ἔχω πνεῦμα πονηρός, λέγω ὁρκίζω ὑμᾶς Ἰησοῦς, ὅς Παῦλος κηρύσσω
Os que faziamG4160 ποιέωG4160 G5723 istoG5124 τοῦτοG5124 eramG2258 ἦνG2258 G5713 seteG2033 ἑπτάG2033 filhosG5207 υἱόςG5207 de umG5100 τίςG5100 judeuG2453 ἸουδαῖοςG2453 chamadoG3686 ὄνομαG3686 CevaG4630 ΣκευᾶςG4630, sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749.
ποιέω τοῦτο ἦν ἑπτά υἱός τίς Ἰουδαῖος ὄνομα Σκευᾶς, ἀρχιερεύς.
PoisG1063 γάρG1063 umG5100 τίςG5100 ourivesG695 ἀργυροκόποςG695, chamadoG3686 ὄνομαG3686 DemétrioG1216 ΔημήτριοςG1216, que faziaG4160 ποιέωG4160 G5723, de prataG693 ἀργύρεοςG693, nichosG3485 ναόςG3485 de DianaG735 ἌρτεμιςG735 e que davaG3930 παρέχωG3930 G5710 muitoG3756 οὐG3756 G3641 ὀλίγοςG3641 lucroG2039 ἐργασίαG2039 aos artíficesG5079 τεχνίτηςG5079,
γάρ τίς ἀργυροκόπος, ὄνομα Δημήτριος, ποιέω ἀργύρεος, ναός Ἄρτεμις παρέχω οὐ ὀλίγος ἐργασία τεχνίτης,
TambémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 asiarcasG5100 τίςG5100 G775 ἈσιάρχηςG775, que eramG5607 ὤνG5607 G5752 amigosG5384 φίλοςG5384 de PauloG846 αὐτόςG846, mandaramG3992 πέμπωG3992 G5660 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 rogar-lheG3870 παρακαλέωG3870 G5707 que nãoG3361 μήG3361 seG1438 ἑαυτούG1438 arriscasseG1325 δίδωμιG1325 G5629 indo aoG1519 εἰςG1519 teatroG2302 θέατρονG2302.
δέ καί τίς Ἀσιάρχης, ὤν φίλος αὐτός, πέμπω πρός αὐτός παρακαλέω μή ἑαυτού δίδωμι εἰς θέατρον.
UnsG243 ἄλλοςG243, poisG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, gritavamG2896 κράζωG2896 G5707 de uma formaG5100 τίςG5100; outros, de outraG243 ἄλλοςG243; porqueG1063 γάρG1063 a assembleiaG1577 ἐκκλησίαG1577 caíraG2258 ἦνG2258 G5713 em confusãoG4797 συγχέωG4797 G5772. EG2532 καίG2532, na sua maior parteG4119 πλείωνG4119, nemG3756 οὐG3756 sabiamG1492 εἴδωG1492 G5715 por que motivoG5101 τίςG5101 G1752 ἕνεκαG1752 estavam reunidosG4905 συνέρχομαιG4905 G5715.
ἄλλος, οὖν μέν, κράζω τίς; ἄλλος; γάρ ἐκκλησία ἦν συγχέω καί, πλείων, οὐ εἴδω τίς ἕνεκα συνέρχομαι
PortantoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, seG1487 εἰG1487 DemétrioG1216 ΔημήτριοςG1216 eG2532 καίG2532 os artíficesG5079 τεχνίτηςG5079 queG4862 σύνG4862 o acompanhamG846 αὐτόςG846 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 alguma queixaG3056 λόγοςG3056 contraG4314 πρόςG4314 alguémG5100 τίςG5100, háG71 ἄγωG71 G5743 audiênciasG60 ἀγοραῖοςG60 eG2532 καίG2532 G1526 εἰσίG1526 G5748 procônsulesG446 ἀνθύπατοςG446; que se acusemG1458 ἐγκαλέωG1458 G5720 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
μέν οὖν, εἰ Δημήτριος καί τεχνίτης σύν αὐτός ἔχω λόγος πρός τίς, ἄγω ἀγοραῖος καί εἰσί ἀνθύπατος; ἐγκαλέω ἀλλήλων.
MasG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 alguma outra coisaG5100 τίςG5100 G4012 περίG4012 G2087 ἕτεροςG2087 pleiteaisG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719, será decididaG1956 ἐπιλύωG1956 G5701 emG1722 ἔνG1722 assembleiaG1577 ἐκκλησίαG1577 regularG1772 ἔννομοςG1772.
δέ, εἰ τίς περί ἕτερος ἐπιζητέω ἐπιλύω ἔν ἐκκλησία ἔννομος.
Demorando-nosG1961 ἐπιμένωG1961 G5723 G2257 ἡμῶνG2257 ali algunsG4119 πλείωνG4119 diasG2250 ἡμέραG2250, desceuG2718 κατέρχομαιG2718 G5627 daG575 ἀπόG575 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 umG5100 τίςG5100 profetaG4396 προφήτηςG4396 chamadoG3686 ὄνομαG3686 ÁgaboG13 ἌγαβοςG13;
ἐπιμένω ἡμῶν πλείων ἡμέρα, κατέρχομαι ἀπό Ἰουδαία τίς προφήτης ὄνομα Ἄγαβος;
eG1161 δέG1161 alguns dos discípulosG3101 μαθητήςG3101 tambémG2532 καίG2532 vieramG4905 συνέρχομαιG4905 G5627 deG575 ἀπόG575 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 conoscoG4862 σύνG4862 G2254 ἡμῖνG2254, trazendoG71 ἄγωG71 G5723 consigoG3844 παράG3844 G5100 τίςG5100 MnasomG3416 ΜνάσωνG3416, natural de ChipreG2953 ΚύπριοςG2953, velhoG744 ἀρχαῖοςG744 discípuloG3101 μαθητήςG3101, com quemG3739 ὅςG3739 nos deveríamos hospedarG3579 ξενίζωG3579 G5686.
δέ μαθητής καί συνέρχομαι ἀπό Καισάρεια σύν ἡμῖν, ἄγω παρά τίς Μνάσων, Κύπριος, ἀρχαῖος μαθητής, ὅς ξενίζω
NaG1161 δέG1161 G243 ἄλλοςG243 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, uns gritavamG994 βοάωG994 G5707 de um modoG5100 τίςG5100; outrosG243 ἄλλοςG243, de outroG1722 ἔνG1722; nãoG3361 μήG3361 podendoG1410 δύναμαιG1410 G5740 ele, porémG1161 δέG1161, saberG1097 γινώσκωG1097 G5629 a verdadeG804 ἀσφαλήςG804 por causaG1223 διάG1223 do tumultoG2351 θόρυβοςG2351, ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que PauloG846 αὐτόςG846 fosse recolhidoG71 ἄγωG71 G5745 àG1519 εἰςG1519 fortalezaG3925 παρεμβολήG3925.
δέ ἄλλος ὄχλος, βοάω τίς; ἄλλος, ἔν; μή δύναμαι δέ, γινώσκω ἀσφαλής διά θόρυβος, κελεύω αὐτός ἄγω εἰς παρεμβολή.
EG5037 τέG5037, quando PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 ia sendoG3195 μέλλωG3195 G5723 recolhidoG1521 εἰσάγωG1521 G5745 àG1519 εἰςG1519 fortalezaG3925 παρεμβολήG3925, disseG3004 λέγωG3004 G5719 ao comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506: É-me permitidoG1487 εἰG1487 G1832 ἔξεστιG1832 G5748 dizer-teG2036 ἔπωG2036 G5629 G4314 πρόςG4314 G4571 σέG4571 alguma coisaG5100 τίςG5100? RespondeuG5346 φημίG5346 G5713 eleG3588 G3588: SabesG1097 γινώσκωG1097 G5719 o gregoG1676 ἙλληνιστίG1676?
τέ, Παῦλος μέλλω εἰσάγω εἰς παρεμβολή, λέγω χιλίαρχος: εἰ ἔξεστι ἔπω πρός σέ τίς? φημί : γινώσκω Ἑλληνιστί?
UmG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, chamado AnaniasG367 ἈνανίαςG367, piedosoG2152 εὐσεβήςG2152 conformeG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551, tendo bom testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 que ali moravamG2730 κατοικέωG2730 G5723,
τίς ἀνήρ, Ἀνανίας, εὐσεβής κατά νόμος, μαρτυρέω ὑπό πᾶς Ἰουδαῖος κατοικέω
QuandoG1096 γίνομαιG1096 G5637 amanheceuG2250 ἡμέραG2250, osG5100 τίςG5100 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 se reuniramG4160 ποιέωG4160 G5660 G4963 συστροφήG4963 e, sob anátema, juraram queG332 ἀναθεματίζωG332 G5656 G1438 ἑαυτούG1438 G3004 λέγωG3004 G5723 nãoG3383 μήτεG3383 haviam de comerG5315 φάγωG5315 G5629, nemG3383 μήτεG3383 beberG4095 πίνωG4095 G5629, enquantoG2193 ἕωςG2193 não matassemG615 ἀποκτείνωG615 G5725 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972.
γίνομαι ἡμέρα, τίς Ἰουδαῖος ποιέω συστροφή ἀναθεματίζω ἑαυτού λέγω μήτε φάγω μήτε πίνω ἕως ἀποκτείνω Παῦλος.
EntãoG1161 δέG1161, esteG3972 ΠαῦλοςG3972, chamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 umG1520 εἷςG1520 dos centuriõesG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, disseG5346 φημίG5346 G5713: LevaG520 ἀπάγωG520 G5628 esteG5126 τοῦτονG5126 rapazG3494 νεανίαςG3494 aoG4314 πρόςG4314 comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506, porqueG1063 γάρG1063 temG2192 ἔχωG2192 G5719 alguma coisaG5100 τίςG5100 a comunicar-lheG518 ἀπαγγέλλωG518 G5658 G846 αὐτόςG846.
δέ, Παῦλος, προσκαλέομαι εἷς ἑκατοντάρχης, φημί ἀπάγω τοῦτον νεανίας πρός χιλίαρχος, γάρ ἔχω τίς ἀπαγγέλλω αὐτός.
Tomando-oG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 G846 αὐτόςG846, poisG3767 οὖνG3767 G3303 μένG3303, levou-oG71 ἄγωG71 G5627 aoG4314 πρόςG4314 comandanteG5506 χιλίαρχοςG5506, dizendoG5346 φημίG5346 G5748: O presoG1198 δέσμιοςG1198 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, chamando-meG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G3165 μέG3165, pediu-meG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 que trouxesseG71 ἄγωG71 G5629 àG4314 πρόςG4314 tua presençaG4571 σέG4571 esteG5126 τοῦτονG5126 rapazG3494 νεανίαςG3494, pois temG2192 ἔχωG2192 G5723 algoG5100 τίςG5100 que dizer-teG2980 λαλέωG2980 G5658 G4671 σοίG4671.
παραλαμβάνω αὐτός, οὖν μέν, ἄγω πρός χιλίαρχος, φημί δέσμιος Παῦλος, προσκαλέομαι μέ, ἐρωτάω ἄγω πρός σέ τοῦτον νεανίας, ἔχω τίς λαλέω σοί.
Respondeu eleG2036 ἔπωG2036 G5627 G3754 ὅτιG3754: Os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 decidiramG4934 συντίθεμαιG4934 G5639 rogar-teG2065 ἐρωτάωG2065 G5658 G4571 σέG4571 queG3704 ὅπωςG3704, amanhãG839 αὔριονG839, apresentesG2609 κατάγωG2609 G5632 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 aoG1519 εἰςG1519 SinédrioG4892 συνέδριονG4892, comoG5613 ὡςG5613 se houvesse deG3195 μέλλωG3195 G5723 inquirirG4441 πυνθάνομαιG4441 G5738 mais acuradamenteG197 ἀκριβέστερονG197 aG4012 περίG4012 seuG846 αὐτόςG846 respeitoG5100 τίςG5100.
ἔπω ὅτι: Ἰουδαῖος συντίθεμαι ἐρωτάω σέ ὅπως, αὔριον, κατάγω Παῦλος εἰς συνέδριον, ὡς μέλλω πυνθάνομαι ἀκριβέστερον περί αὐτός τίς.
ChamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 G5100 τίςG5100 doisG1417 δύοG1417 centuriõesG1543 ἑκατοντάρχηςG1543, ordenouG2036 ἔπωG2036 G5627: Tende de prontidãoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5657, desdeG575 ἀπόG575 a horaG5610 ὥραG5610 terceiraG5154 τρίτοςG5154 da noiteG3571 νύξG3571, duzentosG1250 διακόσιοιG1250 soldadosG4757 στρατιώτηςG4757, setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440 de cavalariaG2460 ἱππεύςG2460 eG2532 καίG2532 duzentosG1250 διακόσιοιG1250 lanceirosG1187 δεξιολάβοςG1187 paraG3704 ὅπωςG3704 iremG4198 πορεύομαιG4198 G5680 atéG2193 ἕωςG2193 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542;
προσκαλέομαι τίς δύο ἑκατοντάρχης, ἔπω ἑτοιμάζω ἀπό ὥρα τρίτος νύξ, διακόσιοι στρατιώτης, ἑβδομήκοντα ἱππεύς καί διακόσιοι δεξιολάβος ὅπως πορεύομαι ἕως Καισάρεια;
CincoG4002 πέντεG4002 diasG2250 ἡμέραG2250 depoisG3326 μετάG3326, desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, AnaniasG367 ἈνανίαςG367, comG3326 μετάG3326 alguns anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 com certoG5100 τίςG5100 oradorG4489 ῥήτωρG4489, chamado TértuloG5061 ΤέρτυλλοςG5061, os quaisG3748 ὅστιςG3748 apresentaramG1718 ἐμφανίζωG1718 G5656 ao governadorG2232 ἡγεμώνG2232 libelo contraG2596 κατάG2596 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972.
πέντε ἡμέρα μετά, καταβαίνω ἀρχιερεύς, Ἀνανίας, μετά πρεσβύτερος καί τίς ῥήτωρ, Τέρτυλλος, ὅστις ἐμφανίζω ἡγεμών κατά Παῦλος.
eG2532 καίG2532 que nãoG3777 οὔτεG3777 meG3165 μέG3165 acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411 discutindoG1256 διαλέγομαιG1256 G5740 comG4314 πρόςG4314 alguémG5100 τίςG5100, nem tampoucoG2228 G2228 amotinandoG4160 ποιέωG4160 G5723 o povoG3793 ὄχλοςG3793, fosseG3777 οὔτεG3777 nasG1722 ἔνG1722 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 ouG3777 οὔτεG3777 naG2596 κατάG2596 cidadeG4172 πόλιςG4172;
καί οὔτε μέ εὑρίσκω ἔν ἱερόν διαλέγομαι πρός τίς, ποιέω ὄχλος, οὔτε ἔν συναγωγή οὔτε κατά πόλις;
eG1161 δέG1161 foi nesta prática queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 algunsG5100 τίςG5100 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 daG575 ἀπόG575 ÁsiaG773 ἈσίαG773 meG3165 μέG3165 encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 já purificadoG48 ἁγνίζωG48 G5772 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, semG3756 οὐG3756 G3326 μετάG3326 ajuntamentoG3793 ὄχλοςG3793 e semG3761 οὐδέG3761 G3326 μετάG3326 tumultoG2351 θόρυβοςG2351,
δέ ἔν ὅς τίς Ἰουδαῖος ἀπό Ἀσία μέ εὑρίσκω ἁγνίζω ἔν ἱερόν, οὐ μετά ὄχλος οὐδέ μετά θόρυβος,
PassadosG3326 μετάG3326 algunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250, vindoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 comG4862 σύνG4862 DrusilaG1409 ΔρούσιλλαG1409, suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 judiaG2453 ἸουδαῖοςG2453, mandou chamarG3343 μεταπέμπωG3343 G5662 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 passou a ouvi-loG191 ἀκούωG191 G5656 G846 αὐτόςG846 a respeitoG4012 περίG4012 da féG4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
μετά τίς ἡμέρα, παραγίνομαι Φῆλιξ σύν Δρούσιλλα, αὑτοῦ γυνή, ὤν Ἰουδαῖος, μεταπέμπω Παῦλος καί ἀκούω αὐτός περί πίστις εἰς Χριστός Ἰησοῦς.
PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, porém, defendendo-seG626 ἀπολογέομαιG626, proferiu as seguintes palavrasG626 ἀπολογέομαιG626 G5740 G846 αὐτόςG846: NenhumG3754 ὅτιG3754 G3777 οὔτεG3777 pecado cometiG5100 τίςG5100 G264 ἀμαρτάνωG264 G5627 contraG1519 εἰςG1519 a leiG3551 νόμοςG3551 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, nemG3777 οὔτεG3777 contraG1519 εἰςG1519 o temploG2411 ἱερόνG2411, nemG3777 οὔτεG3777 contraG1519 εἰςG1519 CésarG2541 ΚαίσαρG2541.
Παῦλος, ἀπολογέομαι, ἀπολογέομαι αὐτός: ὅτι οὔτε τίς ἀμαρτάνω εἰς νόμος Ἰουδαῖος, οὔτε εἰς ἱερόν, οὔτε εἰς Καίσαρ.
CasoG3303 μένG3303 G1487 εἰG1487, poisG1063 γάρG1063, tenha eu praticado algum malG91 ἀδικέωG91 G5719 ouG2532 καίG2532 G4238 πράσσωG4238 G5758 crimeG5100 τίςG5100 dignoG514 ἄξιοςG514 de morteG2288 θάνατοςG2288, estou pronto para morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629; seG1161 δέG1161 G1487 εἰG1487, pelo contrárioG3868 παραιτέομαιG3868 G5736, nãoG3756 οὐG3756 G3762 οὐδείςG3762 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiras as coisas de queG3778 οὗτοςG3778 meG3450 μοῦG3450 acusamG2723 κατηγορέωG2723 G5719, ninguémG3762 οὐδείςG3762, para lhes ser agradável, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 entregar-meG5483 χαρίζομαιG5483 G5664 aG3165 μέG3165 elesG846 αὐτόςG846. Apelo paraG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5731 CésarG2541 ΚαίσαρG2541.
μέν εἰ, γάρ, ἀδικέω καί πράσσω τίς ἄξιος θάνατος, ἀποθνήσκω δέ εἰ, παραιτέομαι οὐ οὐδείς ἐστί οὗτος μοῦ κατηγορέω οὐδείς, δύναμαι χαρίζομαι μέ αὐτός. ἐπικαλέομαι Καίσαρ.
PassadosG1230 διαγίνομαιG1230 G5637 algunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250, o reiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67 eG2532 καίG2532 BereniceG959 ΒερνίκηG959 chegaramG2658 καταντάωG2658 G5656 aG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 a fim de saudarG782 ἀσπάζομαιG782 G5697 a FestoG5347 ΦῆστοςG5347.
διαγίνομαι τίς ἡμέρα, βασιλεύς Ἀγρίππας καί Βερνίκη καταντάω εἰς Καισάρεια ἀσπάζομαι Φῆστος.
ComoG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 se demorassemG1304 διατρίβωG1304 G5707 aliG1563 ἐκεῖG1563 algunsG4119 πλείωνG4119 diasG2250 ἡμέραG2250, FestoG5347 ΦῆστοςG5347 expôsG394 ἀνατίθεμαιG394 G5639 ao reiG935 βασιλεύςG935 o casoG2596 κατάG2596 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723 G5259 ὑπόG5259: FélixG5344 ΦῆλιξG5344 deixouG2076 ἐστίG2076 G5748 G2641 καταλείπωG2641 G5772 aqui presoG1198 δέσμιοςG1198 certoG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435,
δέ ὡς διατρίβω ἐκεῖ πλείων ἡμέρα, Φῆστος ἀνατίθεμαι βασιλεύς κατά Παῦλος, λέγω ὑπό: Φῆλιξ ἐστί καταλείπω δέσμιος τίς ἀνήρ,
AG4314 πρόςG4314 elesG3739 ὅςG3739 respondiG611 ἀποκρίνομαιG611 G5662 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 costumeG1485 ἔθοςG1485 dos romanosG4514 ῬωμαῖοςG4514 condenarG5483 χαρίζομαιG5483 G5738 quemG5100 τίςG5100 quer que sejaG444 ἄνθρωποςG444 G1519 εἰςG1519 G684 ἀπώλειαG684, semG4250 πρίνG4250 queG2228 G2228 o acusadoG2723 κατηγορέωG2723 G5746 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5722 presentesG2596 κατάG2596 G4383 πρόσωπονG4383 os seus acusadoresG2725 κατήγοροςG2725 e possaG2983 λαμβάνωG2983 G5630 defender-seG5117 τόποςG5117 G627 ἀπολογίαG627 da acusaçãoG4012 περίG4012 G1462 ἔγκλημαG1462.
πρός ὅς ἀποκρίνομαι ὅτι οὐ ἐστί ἔθος Ῥωμαῖος χαρίζομαι τίς ἄνθρωπος εἰς ἀπώλεια, πρίν κατηγορέω ἔχω κατά πρόσωπον κατήγορος λαμβάνω τόπος ἀπολογία περί ἔγκλημα.
TraziamG2192 ἔχωG2192 G5707 contraG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 algumasG5100 τίςG5100 questõesG2213 ζήτημαG2213 referentes àG4012 περίG4012 sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 religiãoG1175 δεισιδαιμονίαG1175 eG2532 καίG2532 particularmenteG4012 περίG4012 a certoG5100 τίςG5100 mortoG2348 θνήσκωG2348 G5761, chamado JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3739 ὅςG3739 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 afirmavaG5335 φάσκωG5335 G5707 estar vivoG2198 ζάωG2198 G5721.
ἔχω πρός αὐτός τίς ζήτημα περί ἴδιος δεισιδαιμονία καί περί τίς θνήσκω Ἰησοῦς, ὅς Παῦλος φάσκω ζάω
ContudoG4012 περίG4012, a respeito deleG3739 ὅςG3739, nadaG3756 οὐG3756 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 de positivoG804 ἀσφαλήςG804 G5100 τίςG5100 que escrevaG1125 γράφωG1125 G5658 ao soberanoG2962 κύριοςG2962; por issoG1352 διόG1352, eu oG846 αὐτόςG846 trouxeG4254 προάγωG4254 G5627 àG1909 ἐπίG1909 vossa presençaG5216 ὑμῶνG5216 eG2532 καίG2532, mormenteG3122 μάλισταG3122, àG1909 ἐπίG1909 tuaG4675 σοῦG4675, ó reiG935 βασιλεύςG935 AgripaG67 ἈγρίππαςG67, para queG3704 ὅπωςG3704, feitaG1096 γίνομαιG1096 G5637 a arguiçãoG351 ἀνάκρισιςG351, tenha euG2192 ἔχωG2192 G5632 alguma coisaG5100 τίςG5100 que escreverG1125 γράφωG1125 G5658;
περί, ὅς, οὐ ἔχω ἀσφαλής τίς γράφω κύριος; διό, αὐτός προάγω ἐπί ὑμῶν καί, μάλιστα, ἐπί σοῦ, βασιλεύς Ἀγρίππας, ὅπως, γίνομαι ἀνάκρισις, ἔχω τίς γράφω
PorqueG1063 γάρG1063 tudo istoG4012 περίG4012 G5130 τούτωνG5130 é do conhecimentoG1987 ἐπίσταμαιG1987 G5736 do reiG935 βασιλεύςG935, aG4314 πρόςG4314 quemG3739 ὅςG3739 G2532 καίG2532 me dirijoG2980 λαλέωG2980 G5719 com franquezaG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5740, poisG1063 γάρG1063 estou persuadidoG3982 πείθωG3982 G5743 de queG3756 οὐG3756 nenhuma destas coisasG5100 τίςG5100 G3762 οὐδείςG3762 lheG846 αὐτόςG846 é ocultaG2990 λανθάνωG2990 G5721; porquantoG1063 γάρG1063 nadaG5124 τοῦτοG5124 G3756 οὐG3756 se passouG2076 ἐστίG2076 G5748 G4238 πράσσωG4238 G5772 emG1722 ἔνG1722 algum lugar escondidoG1137 γωνίαG1137.
γάρ περί τούτων ἐπίσταμαι βασιλεύς, πρός ὅς καί λαλέω παρῥησιάζομαι γάρ πείθω οὐ τίς οὐδείς αὐτός λανθάνω γάρ τοῦτο οὐ ἐστί πράσσω ἔν γωνία.
QuandoG5613 ὡςG5613 foi decididoG2919 κρίνωG2919 G5681 queG2248 ἡμᾶςG2248 navegássemosG636 ἀποπλέωG636 G5721 paraG1519 εἰςG1519 a ItáliaG2482 ἸταλίαG2482, entregaramG3860 παραδίδωμιG3860 G5707 G5037 τέG5037 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 algunsG5100 τίςG5100 outrosG2087 ἕτεροςG2087 presosG1202 δεσμώτηςG1202 a um centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 chamadoG3686 ὄνομαG3686 JúlioG2457 ἸούλιοςG2457, da CoorteG4686 σπεῖραG4686 ImperialG4575 σεβαστόςG4575.
ὡς κρίνω ἡμᾶς ἀποπλέω εἰς Ἰταλία, παραδίδωμι τέ Παῦλος καί τίς ἕτερος δεσμώτης ἑκατοντάρχης ὄνομα Ἰούλιος, σπεῖρα σεβαστός.
Costeando-aG3881 παραλέγομαιG3881 G5740 G846 αὐτόςG846, penosamenteG3433 μόλιςG3433, chegamosG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 umG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 BonsG2570 καλόςG2570 PortosG2568 Καλοί ΛιμένεςG2568 G3040 λιμήνG3040, pertoG1451 ἐγγύςG1451 do qualG3739 ὅςG3739 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 a cidadeG4172 πόλιςG4172 de LaséiaG2996 ΛασαίαG2996.
παραλέγομαι αὐτός, μόλις, ἔρχομαι εἰς τίς τόπος καλέω καλόςλιμήν, ἐγγύς ὅς ἦν πόλις Λασαία.
Passando sob a proteção deG5295 ὑποτρέχωG5295 G5631 umaG5100 τίςG5100 ilhotaG3519 νησίονG3519 chamadaG2564 καλέωG2564 G5746 CaudaG2802 ΚλαύδηG2802, a custoG3433 μόλιςG3433 conseguimosG2480 ἰσχύωG2480 G5656 recolherG4031 περικρατήςG4031 G1096 γίνομαιG1096 G5635 o boteG4627 σκάφηG4627;
ὑποτρέχω τίς νησίον καλέω Κλαύδη, μόλις ἰσχύω περικρατής γίνομαι σκάφη;
PorémG1161 δέG1161 G2248 ἡμᾶςG2248 é necessário queG1163 δεῖG1163 G5748 vamos darG1601 ἐκπίπτωG1601 G5629 aG1519 εἰςG1519 umaG5100 τίςG5100 ilhaG3520 νῆσοςG3520.
δέ ἡμᾶς δεῖ ἐκπίπτω εἰς τίς νῆσος.
QuandoG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 chegouG1096 γίνομαιG1096 G5633 a décima quartaG5065 τεσσαρεσκαιδέκατοςG5065 noiteG3571 νύξG3571 G2257 ἡμῶνG2257, sendo nós batidos de um lado para outroG1308 διαφέρωG1308 G5746 noG1722 ἔνG1722 mar AdriáticoG99 ἈδρίαςG99, por voltaG2596 κατάG2596 da meia-noiteG3319 μέσοςG3319 G3571 νύξG3571, pressentiramG5282 ὑπονοέωG5282 G5707 os marinheirosG3492 ναύτηςG3492 queG848 αὑτοῦG848 se aproximavamG4317 προσάγωG4317 G5721 de algumaG5100 τίςG5100 terraG5561 χώραG5561.
δέ ὡς γίνομαι τεσσαρεσκαιδέκατος νύξ ἡμῶν, διαφέρω ἔν Ἀδρίας, κατά μέσος νύξ, ὑπονοέω ναύτης αὑτοῦ προσάγω τίς χώρα.
QuandoG3753 ὅτεG3753 amanheceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 G2250 ἡμέραG2250, nãoG3756 οὐG3756 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5707 a terraG1093 γῆG1093, masG1161 δέG1161 avistaramG2657 κατανοέωG2657 G5707 umaG5100 τίςG5100 enseadaG2859 κόλποςG2859, onde haviaG2192 ἔχωG2192 G5723 praiaG123 αἰγιαλόςG123; entãoG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739, consultaram entre siG1011 βουλεύωG1011 G5662 seG1487 εἰG1487 não podiamG1410 δύναμαιG1410 G5739 encalhar aliG1856 ἐξωθέωG1856 G5658 o navioG4143 πλοῖονG4143.
ὅτε γίνομαι ἡμέρα, οὐ ἐπιγινώσκω γῆ, δέ κατανοέω τίς κόλπος, ἔχω αἰγιαλός; εἰς ὅς, βουλεύω εἰ δύναμαι ἐξωθέω πλοῖον.
O parecerG1012 βουλήG1012 dos soldadosG4757 στρατιώτηςG4757 eraG1096 γίνομαιG1096 G5633 queG2443 ἵναG2443 matassemG615 ἀποκτείνωG615 G5725 os presosG1202 δεσμώτηςG1202, para queG3361 μήG3361 nenhum delesG5100 τίςG5100, nadandoG1579 ἐκκολυμβάωG1579 G5660, fugisseG1309 διαφεύγωG1309 G5630;
βουλή στρατιώτης γίνομαι ἵνα ἀποκτείνω δεσμώτης, μή τίς, ἐκκολυμβάω διαφεύγω
Quanto aos demaisG2532 καίG2532 G3062 λοιποίG3062, que se salvassem, unsG3739 ὅςG3739 G3303 μένG3303, emG1909 ἐπίG1909 tábuasG4548 σανίςG4548, eG1161 δέG1161 outros, emG1909 ἐπίG1909 G575 ἀπόG575 destroços do navioG4143 πλοῖονG4143 G5100 τίςG5100. EG2532 καίG2532 foiG1096 γίνομαιG1096 G5633 assimG3779 οὕτωG3779 que todosG3956 πᾶςG3956 se salvaramG1295 διασώζωG1295 G5683 emG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093.
καί λοιποί, ὅς μέν, ἐπί σανίς, δέ ἐπί ἀπό πλοῖον τίς. καί γίνομαι οὕτω πᾶς διασώζω ἐπί γῆ.
Diante da oposiçãoG483 ἀντιλέγωG483 G5723 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, senti-me compelidoG315 ἀναγκάζωG315 G5681 a apelarG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5670 para CésarG2541 ΚαίσαρG2541, nãoG3756 οὐG3756 tendo euG2192 ἔχωG2192 G5723, porém, nada deG5100 τίςG5100 queG5613 ὡςG5613 acusarG2723 κατηγορέωG2723 G5658 minhaG3450 μοῦG3450 naçãoG1484 ἔθνοςG1484.
ἀντιλέγω Ἰουδαῖος, ἀναγκάζω ἐπικαλέομαι Καίσαρ, οὐ ἔχω τίς ὡς κατηγορέω μοῦ ἔθνος.
EntãoG1161 δέG1161, eles lheG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: NósG2249 ἡμεῖςG2249 nãoG3777 οὔτεG3777 recebemosG1209 δέχομαιG1209 G5662 daG575 ἀπόG575 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449 nenhuma cartaG1121 γράμμαG1121 que teG4675 σοῦG4675 dissesse respeitoG4012 περίG4012; também nãoG3777 οὔτεG3777 veioG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 qualquerG5100 τίςG5100 dos irmãosG80 ἀδελφόςG80 que nos anunciasseG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 ouG2228 G2228 dissesseG2980 λαλέωG2980 G5656 deG4012 περίG4012 tiG4675 σοῦG4675 malG4190 πονηρόςG4190 algumG5100 τίςG5100.
δέ, πρός αὐτός ἔπω ἡμεῖς οὔτε δέχομαι ἀπό Ἰουδαία γράμμα σοῦ περί; οὔτε παραγίνομαι τίς ἀδελφός ἀπαγγέλλω λαλέω περί σοῦ πονηρός τίς.
PorqueG1063 γάρG1063 muito desejoG1971 ἐπιποθέωG1971 G5719 ver-vosG1492 εἴδωG1492 G5629 G5209 ὑμᾶςG5209, a fim deG2443 ἵναG2443 repartirG3330 μεταδίδωμιG3330 G5632 convoscoG5213 ὑμῖνG5213 algumG5100 τίςG5100 domG5486 χάρισμαG5486 espiritualG4152 πνευματικόςG4152, para queG1519 εἰςG1519 sejais confirmadosG4741 στηρίζωG4741 G5683 G5209 ὑμᾶςG5209,
γάρ ἐπιποθέω εἴδω ὑμᾶς, ἵνα μεταδίδωμι ὑμῖν τίς χάρισμα πνευματικός, εἰς στηρίζω ὑμᾶς,
Porque nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, que ignoreisG50 ἀγνοέωG50 G5721 G5209 ὑμᾶςG5209 queG3754 ὅτιG3754, muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178, me propusG4388 προτίθεμαιG4388 G5639 irG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209 (no que tenho sidoG2967 κωλύωG2967, atéG891 ἄχριG891 agoraG1204 δεῦροG1204, impedido)G2967 κωλύωG2967 G5681, paraG2443 ἵναG2443 conseguirG2192 ἔχωG2192 G5632 igualmenteG2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 algumG5100 τίςG5100 frutoG2590 καρπόςG2590, como tambémG2531 καθώςG2531 G2532 καίG2532 entreG1722 ἔνG1722 os outrosG3062 λοιποίG3062 gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
οὐ θέλω ἀδελφός, ἀγνοέω ὑμᾶς ὅτι, πολλάκις, προτίθεμαι ἔρχομαι πρός ὑμᾶς κωλύω, ἄχρι δεῦρο, κωλύω ἵνα ἔχω καί ἔν ὑμῖν τίς καρπός, καθώς καί ἔν λοιποί ἔθνος.
E daíG1063 γάρG1063 G5101 τίςG5101? SeG1487 εἰG1487 algunsG5100 τίςG5100 não creramG569 ἀπιστέωG569 G5656, a incredulidadeG570 ἀπιστίαG570 delesG846 αὐτόςG846 virá desfazerG2673 καταργέωG2673 G5692 a fidelidadeG4102 πίστιςG4102 de DeusG2316 θεόςG2316?
γάρ τίς? εἰ τίς ἀπιστέω ἀπιστία αὐτός καταργέω πίστις θεός?
EG2532 καίG2532 por que nãoG3361 μήG3361 dizemosG3004 λέγωG3004 G5721, comoG2531 καθώςG2531 algunsG5100 τίςG5100, caluniosamenteG987 βλασφημέωG987 G5743, afirmamG5346 φημίG5346 G5748 que o fazemos: PratiquemosG4160 ποιέωG4160 G5661 malesG2556 κακόςG2556 para queG2443 ἵναG2443 venhamG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 bensG18 ἀγαθόςG18? A condenaçãoG2917 κρίμαG2917 destesG3739 ὅςG3739 éG2076 ἐστίG2076 G5748 justaG1738 ἔνδικοςG1738.
καί μή λέγω καθώς τίς, βλασφημέω φημί ποιέω κακός ἵνα ἔρχομαι ἀγαθός? κρίμα ὅς ἐστί ἔνδικος.
DificilmenteG3433 μόλιςG3433, alguémG5100 τίςG5100 morreriaG599 ἀποθνήσκωG599 G5695 porG5228 ὑπέρG5228 um justoG1342 δίκαιοςG1342; poisG1063 γάρG1063 poderá ser queG5029 τάχαG5029 peloG5228 ὑπέρG5228 bomG18 ἀγαθόςG18 alguémG5100 τίςG5100 se animeG5111 τολμάωG5111 G5719 a morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629.
μόλις, τίς ἀποθνήσκω ὑπέρ δίκαιος; γάρ τάχα ὑπέρ ἀγαθός τίς τολμάω ἀποθνήσκω
PorqueG1063 γάρG1063, na esperançaG1680 ἐλπίςG1680, fomos salvosG4982 σώζωG4982 G5681. OraG1161 δέG1161, esperançaG1680 ἐλπίςG1680 que se vêG991 βλέπωG991 G5746 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 esperançaG1680 ἐλπίςG1680; poisG1063 γάρG1063 o queG3739 ὅςG3739 alguémG5100 τίςG5100G991 βλέπωG991 G5719, comoG5101 τίςG5101 o esperaG1679 ἐλπίζωG1679 G5719?
γάρ, ἐλπίς, σώζω δέ, ἐλπίς βλέπω οὐ ἐστί ἐλπίς; γάρ ὅς τίς βλέπω τίς ἐλπίζω
nemG3777 οὔτεG3777 a alturaG5313 ὕψωμαG5313, nemG3777 οὔτεG3777 a profundidadeG899 βάθοςG899, nemG3777 οὔτεG3777 qualquerG5100 τίςG5100 outraG2087 ἕτεροςG2087 criaturaG2937 κτίσιςG2937 poderáG1410 δύναμαιG1410 G5695 separar-nosG5563 χωρίζωG5563 G5658 G2248 ἡμᾶςG2248 doG575 ἀπόG575 amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316, que está emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962.
οὔτε ὕψωμα, οὔτε βάθος, οὔτε τίς ἕτερος κτίσις δύναμαι χωρίζω ἡμᾶς ἀπό ἀγάπη θεός, ἔν Χριστός Ἰησοῦς, ἡμῶν κύριος.
EG1063 γάρG1063 ainda nãoG3380 μήπωG3380 eram os gêmeos nascidosG1080 γεννάωG1080 G5685, nemG3366 μηδέG3366 tinham praticadoG4238 πράσσωG4238 G5660 oG5100 τίςG5100 bemG18 ἀγαθόςG18 ouG2228 G2228 o malG2556 κακόςG2556 (para queG2443 ἵναG2443 o propósitoG4286 πρόθεσιςG4286 de DeusG2316 θεόςG2316, quantoG2596 κατάG2596 à eleiçãoG1589 ἐκλογήG1589, prevalecesseG3306 μένωG3306 G5725, nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041, masG235 ἀλλάG235 porG1537 ἐκG1537 aquele que chama)G2564 καλέωG2564 G5723,
γάρ μήπω γεννάω μηδέ πράσσω τίς ἀγαθός κακός ἵνα πρόθεσις θεός, κατά ἐκλογή, μένω οὐ ἐκ ἔργον, ἀλλά ἐκ καλέω
para ver seG1513 εἴ πωςG1513, de algum modoG4458 πώςG4458, posso incitar à emulaçãoG3863 παραζηλόωG3863 G5661 os do meuG3450 μοῦG3450 povo eG2532 καίG2532 salvarG4982 σώζωG4982 G5661 algunsG5100 τίςG5100 delesG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846.
πώς, παραζηλόω μοῦ καί σώζω τίς ἐκ αὐτός.
Eu seiG1492 εἴδωG1492 G5758 eG2532 καίG2532 estou persuadidoG3982 πείθωG3982 G5769, noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, de queG3754 ὅτιG3754 nenhuma coisaG3762 οὐδείςG3762 é deG1223 διάG1223 si mesmaG1438 ἑαυτούG1438 impuraG2839 κοινόςG2839, salvoG1508 εἰ μήG1508 para aquele que assimG2839 κοινόςG2839 aG5100 τίςG5100 consideraG3049 λογίζομαιG3049 G5740; para esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 éG1511 εἶναιG1511 G5750 impuraG2839 κοινόςG2839.
εἴδω καί πείθω ἔν κύριος Ἰησοῦς, ὅτι οὐδείς διά ἑαυτού κοινός, � κοινός τίς λογίζομαι ἐκεῖνος εἶναι κοινός.
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 ousareiG5111 τολμάωG5111 G5692 discorrerG2980 λαλέωG2980 G5721 sobre coisa algumaG5100 τίςG5100, senãoG3756 οὐG3756 sobre aquelas queG3739 ὅςG3739 CristoG5547 ΧριστόςG5547 fezG2716 κατεργάζομαιG2716 G5662 porG1223 διάG1223 meu intermédioG1700 ἐμοῦG1700, para conduzirG1519 εἰςG1519 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484 à obediênciaG5218 ὑπακοήG5218, por palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 por obrasG2041 ἔργονG2041,
γάρ οὐ τολμάω λαλέω τίς, οὐ ὅς Χριστός κατεργάζομαι διά ἐμοῦ, εἰς ἔθνος ὑπακοή, λόγος καί ἔργον,
PorqueG1063 γάρG1063 aprouveG2106 εὐδοκέωG2106 G5656 à MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 eG2532 καίG2532 à AcaiaG882 ἈχαΐαG882 levantarG4160 ποιέωG4160 G5670 umaG5100 τίςG5100 coletaG2842 κοινωνίαG2842 em benefícioG1519 εἰςG1519 dos pobresG4434 πτωχόςG4434 dentre os santosG40 ἅγιοςG40 queG3588 G3588 vivem emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419.
γάρ εὐδοκέω Μακεδονία καί Ἀχαΐα ποιέω τίς κοινωνία εἰς πτωχός ἅγιος ἔν Ἱερουσαλήμ.
para queG3363 ἵνα μήG3363 ninguémG5100 τίςG5100 digaG2036 ἔπωG2036 G5632 queG3754 ὅτιG3754 fostes batizadosG907 βαπτίζωG907 G5656 emG1519 εἰςG1519 meuG1699 ἐμόςG1699 nomeG3686 ὄνομαG3686.
τίς ἔπω ὅτι βαπτίζω εἰς ἐμός ὄνομα.
PorqueG1063 γάρG1063 decidiG2919 κρίνωG2919 G5656 nadaG3756 οὐG3756 G5100 τίςG5100 saberG1492 εἴδωG1492 G5760 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, senãoG1508 εἰ μήG1508 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 esteG5126 τοῦτονG5126 crucificadoG4717 σταυρόωG4717 G5772.
γάρ κρίνω οὐ τίς εἴδω ἔν ὑμῖν, � Ἰησοῦς Χριστός καί τοῦτον σταυρόω
QuandoG3752 ὅτανG3752, poisG1063 γάρG1063, alguémG5100 τίςG5100 dizG3004 λέγωG3004 G5725: EuG1473 ἐγώG1473 G3303 μένG3303 souG1510 εἰμίG1510 G5748 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, eG1161 δέG1161 outroG2087 ἕτεροςG2087: EuG1473 ἐγώG1473, de ApoloG625 ἈπολλώςG625, nãoG3780 οὐχίG3780 é evidente que andaisG2075 ἐστέG2075 G5748 segundo os homensG4559 σαρκικόςG4559?
ὅταν, γάρ, τίς λέγω ἐγώ μέν εἰμί Παῦλος, δέ ἕτερος: ἐγώ, Ἀπολλώς, οὐχί ἐστέ σαρκικός?
De modo queG5620 ὥστεG5620 nemG3777 οὔτεG3777 o que plantaG5452 φυτεύωG5452 G5723 éG2076 ἐστίG2076 G5748 alguma coisaG5100 τίςG5100, nemG3777 οὔτεG3777 o que regaG4222 ποτίζωG4222 G5723, masG235 ἀλλάG235 DeusG2316 θεόςG2316, que dá o crescimentoG837 αὐξάνωG837 G5723.
ὥστε οὔτε φυτεύω ἐστί τίς, οὔτε ποτίζω ἀλλά θεός, αὐξάνω
PortantoG5620 ὥστεG5620, nadaG3361 μήG3361 julgueisG2919 κρίνωG2919 G5720 G5100 τίςG5100 antesG4253 πρόG4253 do tempoG2540 καιρόςG2540, atéG2193 ἕωςG2193 queG302 ἄνG302 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o SenhorG2962 κύριοςG2962, o qualG3739 ὅςG3739 não somenteG2532 καίG2532 trará à plena luzG5461 φωτίζωG5461 G5692 as coisas ocultasG2927 κρυπτόςG2927 das trevasG4655 σκότοςG4655, mas tambémG2532 καίG2532 manifestaráG5319 φανερόωG5319 G5692 os desígniosG1012 βουλήG1012 dos coraçõesG2588 καρδίαG2588; eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 receberáG1096 γίνομαιG1096 G5695 o seu louvorG1868 ἔπαινοςG1868 da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316.
ὥστε, μή κρίνω τίς πρό καιρός, ἕως ἄν ἔρχομαι κύριος, ὅς καί φωτίζω κρυπτός σκότος, καί φανερόω βουλή καρδία; καί, τότε, ἕκαστος γίνομαι ἔπαινος ἀπό θεός.
AlgunsG5100 τίςG5100 se ensoberbeceramG5448 φυσιόωG5448 G5681, como seG5613 ὡςG5613 euG3450 μοῦG3450 nãoG3361 μήG3361 tivesse de irG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 ter convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209;
τίς φυσιόω ὡς μοῦ μή ἔρχομαι πρός ὑμᾶς;
GeralmenteG3654 ὅλωςG3654, se ouveG191 ἀκούωG191 G5743 que há entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 imoralidadeG4202 πορνείαG4202 eG2532 καίG2532 imoralidadeG4202 πορνείαG4202 talG5108 τοιοῦτοςG5108, comoG3748 ὅστιςG3748 nem mesmo entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, isto éG5620 ὥστεG5620, haver quemG5100 τίςG5100 se atreva a possuirG2192 ἔχωG2192 G5721 a mulherG1135 γυνήG1135 de seu próprio paiG3962 πατήρG3962.
ὅλως, ἀκούω ἔν ὑμῖν πορνεία καί πορνεία τοιοῦτος, ὅστις ἔν ἔθνος, ὥστε, τίς ἔχω γυνή πατήρ.
MasG1161 δέG1161, agoraG3570 νυνίG3570, vosG5213 ὑμῖνG5213 escrevoG1125 γράφωG1125 G5656 que nãoG3361 μήG3361 vos associeisG4874 συναναμίγνυμιG4874 G5733 com alguémG5100 τίςG5100 que, dizendo-seG3687 ὀνομάζωG3687 G5746 irmãoG80 ἀδελφόςG80, forG2228 G2228 impuroG4205 πόρνοςG4205, ouG2228 G2228 avarentoG4123 πλεονέκτηςG4123, ouG2228 G2228 idólatraG1496 εἰδωλολάτρηςG1496, ouG2228 G2228 maldizenteG3060 λοίδοροςG3060, ouG2228 G2228 beberrãoG3183 μέθυσοςG3183, ouG2228 G2228 roubadorG727 ἅρπαξG727; com esse talG5108 τοιοῦτοςG5108, nem aindaG3366 μηδέG3366 comaisG4906 συνεσθίωG4906 G5721.
δέ, νυνί, ὑμῖν γράφω μή συναναμίγνυμι τίς ὀνομάζω ἀδελφός, πόρνος, πλεονέκτης, εἰδωλολάτρης, λοίδορος, μέθυσος, ἅρπαξ; τοιοῦτος, μηδέ συνεσθίω
Aventura-seG5111 τολμάωG5111 G5719 algumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 questãoG4229 πρᾶγμαG4229 contraG4314 πρόςG4314 outroG2087 ἕτεροςG2087, a submetê-lo a juízoG2919 κρίνωG2919 G5745 peranteG1909 ἐπίG1909 os injustosG94 ἄδικοςG94 eG2532 καίG2532 nãoG3780 οὐχίG3780 peranteG1909 ἐπίG1909 os santosG40 ἅγιοςG40?
τολμάω τίς ὑμῶν, ἔχω πρᾶγμα πρός ἕτερος, κρίνω ἐπί ἄδικος καί οὐχί ἐπί ἅγιος?
TaisG5023 ταῦταG5023 fostesG2258 ἦνG2258 G5713 alguns de vósG5100 τίςG5100; masG235 ἀλλάG235 vós vos lavastesG628 ἀπολούωG628 G5668, masG235 ἀλλάG235 fostes santificadosG37 ἁγιάζωG37 G5681, masG235 ἀλλάG235 fostes justificadosG1344 δικαιόωG1344 G5681 emG1722 ἔνG1722 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316.
ταῦτα ἦν τίς; ἀλλά ἀπολούω ἀλλά ἁγιάζω ἀλλά δικαιόω ἔν ὄνομα κύριος Ἰησοῦς Χριστός καί ἔν πνεῦμα ἡμῶν θεός.
Todas as coisasG3956 πᾶςG3956 meG3427 μοίG3427 são lícitasG1832 ἔξεστιG1832 G5748, masG235 ἀλλάG235 nemG3756 οὐG3756 todasG3956 πᾶςG3956 convêmG4851 συμφέρωG4851 G5719. Todas as coisasG3956 πᾶςG3956 meG3427 μοίG3427 são lícitasG1832 ἔξεστιG1832 G5748, masG235 ἀλλάG235 euG1473 ἐγώG1473 nãoG3756 οὐG3756 me deixarei dominarG1850 ἐξουσιάζωG1850 G5701 porG5259 ὑπόG5259 nenhuma delasG5100 τίςG5100.
πᾶς μοί ἔξεστι ἀλλά οὐ πᾶς συμφέρω πᾶς μοί ἔξεστι ἀλλά ἐγώ οὐ ἐξουσιάζω ὑπό τίς.
NãoG3361 μήG3361 vos priveisG650 ἀποστερέωG650 G5720 um ao outroG240 ἀλλήλωνG240, salvoG1509 εἰ μή τίG1509 talvezG302 ἄνG302 porG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 mútuo consentimentoG4859 σύμφωνοςG4859, porG4314 πρόςG4314 algum tempoG2540 καιρόςG2540, paraG2443 ἵναG2443 vos dedicardesG4980 σχολάζωG4980 G5725 à oraçãoG4335 προσευχήG4335 eG2532 καίG2532, novamenteG3825 πάλινG3825, vos ajuntardesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846, para queG3363 ἵνα μήG3363 SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 nãoG3363 ἵνα μήG3363 vosG5209 ὑμᾶςG5209 tenteG3985 πειράζωG3985 G5725 por causaG1223 διάG1223 da incontinênciaG192 ἀκρασίαG192.
μή ἀποστερέω ἀλλήλων, � ἄν τίς ἐκ σύμφωνος, πρός καιρός, ἵνα σχολάζω προσευχή καί, πάλιν, ἐπί αὐτός, � Σατανᾶςὑμᾶς πειράζω διά ἀκρασία.
FoiG2564 καλέωG2564 alguémG5100 τίςG5100 chamadoG2564 καλέωG2564 G5681, estando circuncisoG4059 περιτέμνωG4059 G5772? NãoG3361 μήG3361 desfaça a circuncisãoG1986 ἐπισπάομαιG1986 G5737. FoiG2564 καλέωG2564 alguémG5100 τίςG5100 chamadoG2564 καλέωG2564 G5681, estandoG1722 ἔνG1722 incircuncisoG203 ἀκροβυστίαG203? NãoG3361 μήG3361 se faça circuncidarG4059 περιτέμνωG4059 G5744.
καλέω τίς καλέω περιτέμνω μή ἐπισπάομαι καλέω τίς καλέω ἔν ἀκροβυστία? μή περιτέμνω
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 julgaG1380 δοκέωG1380 G5719 saberG1492 εἴδωG1492 G5760 alguma coisaG5100 τίςG5100, com efeito, nãoG3762 οὐδείςG3762 aprendeuG1097 γινώσκωG1097 G5758 aindaG3764 οὐδέπωG3764 comoG2531 καθώςG2531 convémG1163 δεῖG1163 G5748 saberG1097 γινώσκωG1097 G5629.
δοκέω εἴδω τίς, οὐδείς γινώσκω οὐδέπω καθώς δεῖ γινώσκω
EntretantoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 há esse conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956; porqueG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100, por efeito da familiaridadeG4893 συνείδησιςG4893 atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737 com o ídoloG1497 εἴδωλονG1497, ainda comemG2068 ἐσθίωG2068 G5719 dessas coisas comoG5613 ὡςG5613 a eleG1494 εἰδωλόθυτονG1494 sacrificadas; eG2532 καίG2532 a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 destesG846 αὐτόςG846, por serG5607 ὤνG5607 G5752 fracaG772 ἀσθενήςG772, vem a contaminar-seG3435 μολύνωG3435 G5743.
ἀλλά, οὐ γνῶσις ἔν πᾶς; δέ τίς, συνείδησις ἕως ἄρτι εἴδωλον, ἐσθίω ὡς εἰδωλόθυτον καί συνείδησις αὐτός, ὤν ἀσθενής, μολύνω
PorqueG1063 γάρG1063, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 te virG1492 εἴδωG1492 G5632 a tiG4571 σέG4571, queG3588 G3588 és dotadoG2192 ἔχωG2192 G5723 de saberG1108 γνῶσιςG1108, à mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740, emG1722 ἔνG1722 templo de ídoloG1493 εἰδωλεῖονG1493, nãoG3780 οὐχίG3780 seráG3618 οἰκοδομέωG3618 a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 doG846 αὐτόςG846 que éG5607 ὤνG5607 G5752 fracoG772 ἀσθενήςG772 induzidaG3618 οἰκοδομέωG3618 G5701 G1519 εἰςG1519 a participarG2068 ἐσθίωG2068 G5721 de comidas sacrificadas a ídolosG1494 εἰδωλόθυτονG1494?
γάρ, ἐάν τίς εἴδω σέ, ἔχω γνῶσις, κατάκειμαι ἔν εἰδωλεῖον, οὐχί οἰκοδομέω συνείδησις αὐτός ὤν ἀσθενής οἰκοδομέω εἰς ἐσθίω εἰδωλόθυτον?
SeG1487 εἰG1487 outrosG243 ἄλλοςG243 participamG3348 μετέχωG3348 G5719 desse direitoG1849 ἐξουσίαG1849 sobre vósG5216 ὑμῶνG5216, nãoG3756 οὐG3756 o temos nósG2249 ἡμεῖςG2249 em maior medidaG3123 μᾶλλονG3123? EntretantoG235 ἀλλάG235, nãoG3756 οὐG3756 usamosG5530 χράομαιG5530 G5662 desseG5026 ταύτηG5026 direitoG1849 ἐξουσίαG1849; antesG235 ἀλλάG235, suportamosG4722 στέγωG4722 G5719 tudoG3956 πᾶςG3956, para nãoG3363 ἵνα μήG3363 criarmosG1325 δίδωμιG1325 G5632 qualquerG5100 τίςG5100 obstáculoG1464 ἐγκοπήG1464 ao evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
εἰ ἄλλος μετέχω ἐξουσία ὑμῶν, οὐ ἡμεῖς μᾶλλον? ἀλλά, οὐ χράομαι ταύτη ἐξουσία; ἀλλά, στέγω πᾶς, � δίδωμι τίς ἐγκοπή εὐαγγέλιον Χριστός.
euG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, nãoG3762 οὐδείςG3762 me tenho servidoG5530 χράομαιG5530 G5662 de nenhuma destas coisasG5130 τούτωνG5130 eG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 escrevoG1125 γράφωG1125 G5656 istoG5023 ταῦταG5023 para queG2443 ἵναG2443 assimG3779 οὕτωG3779 se façaG1096 γίνομαιG1096 G5638 comigoG1722 ἔνG1722 G1698 ἐμοίG1698; porqueG1063 γάρG1063 melhorG3123 μᾶλλονG3123 meG3427 μοίG3427 fora morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5629 G2570 καλόςG2570, antesG2228 G2228 queG2443 ἵναG2443 alguémG5100 τίςG5100 meG3450 μοῦG3450 anuleG2758 κενόωG2758 G5661 esta glóriaG2745 καύχημαG2745.
ἐγώ, δέ, οὐδείς χράομαι τούτων δέ οὐ γράφω ταῦτα ἵνα οὕτω γίνομαι ἔν ἐμοί; γάρ μᾶλλον μοί ἀποθνήσκω καλός, ἵνα τίς μοῦ κενόω καύχημα.
Fiz-meG1096 γίνομαιG1096 G5633 fracoG772 ἀσθενήςG772 G5613 ὡςG5613 para com os fracosG772 ἀσθενήςG772, com o fimG2443 ἵναG2443 de ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 os fracosG772 ἀσθενήςG772. Fiz-meG1096 γίνομαιG1096 G5754 tudoG3956 πᾶςG3956 para com todosG3956 πᾶςG3956, com o fim deG2443 ἵναG2443, por todos os modosG3843 πάντωςG3843, salvarG4982 σώζωG4982 G5661 algunsG5100 τίςG5100.
γίνομαι ἀσθενής ὡς ἀσθενής, ἵνα κερδαίνω ἀσθενής. γίνομαι πᾶς πᾶς, ἵνα, πάντως, σώζω τίς.
NãoG3366 μηδέG3366 vos façaisG1096 γίνομαιG1096 G5737, pois, idólatrasG1496 εἰδωλολάτρηςG1496, comoG2531 καθώςG2531 algunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846; porquantoG5613 ὡςG5613 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: O povoG2992 λαόςG2992 assentou-seG2523 καθίζωG2523 G5656 para comerG5315 φάγωG5315 G5629 eG2532 καίG2532 beberG4095 πίνωG4095 G5629 eG2532 καίG2532 levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5656 para divertir-seG3815 παίζωG3815 G5721.
μηδέ γίνομαι εἰδωλολάτρης, καθώς τίς αὐτός; ὡς γράφω λαός καθίζω φάγω καί πίνω καί ἀνίστημι παίζω
E nãoG3366 μηδέG3366 pratiquemos imoralidadeG4203 πορνεύωG4203 G5725, comoG2531 καθώςG2531 algunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846 o fizeramG4203 πορνεύωG4203 G5656, eG2532 καίG2532 caíramG4098 πίπτωG4098 G5627, numG1722 ἔνG1722G3391 μίαG3391 diaG2250 ἡμέραG2250, vinteG1501 εἴκοσιG1501 e trêsG5140 τρεῖςG5140 milG5505 χιλιάςG5505.
μηδέ πορνεύω καθώς τίς αὐτός πορνεύω καί πίπτω ἔν μία ἡμέρα, εἴκοσι τρεῖς χιλιάς.
NãoG3366 μηδέG3366 ponhamosG1598 ἐκπειράζωG1598 o SenhorG5547 ΧριστόςG5547 à provaG1598 ἐκπειράζωG1598 G5725, comoG2531 καθώςG2531 algunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846 já fizeramG3985 πειράζωG3985 G5656 eG2532 καίG2532 pereceramG622 ἀπόλλυμιG622 G5639 pelasG5259 ὑπόG5259 mordeduras das serpentesG3789 ὄφιςG3789.
μηδέ ἐκπειράζω Χριστός ἐκπειράζω καθώς τίς αὐτός πειράζω καί ἀπόλλυμι ὑπό ὄφις.
NemG3366 μηδέG3366 murmureisG1111 γογγύζωG1111 G5720, comoG2531 καθώςG2531 algunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846 murmuraramG1111 γογγύζωG1111 G5656 eG2532 καίG2532 foram destruídosG622 ἀπόλλυμιG622 G5639 peloG5259 ὑπόG5259 exterminadorG3644 ὀλοθρευτήςG3644.
μηδέ γογγύζω καθώς τίς αὐτός γογγύζω καί ἀπόλλυμι ὑπό ὀλοθρευτής.
QueG5101 τίςG5101 digoG5346 φημίG5346 G5748, poisG3767 οὖνG3767? QueG3754 ὅτιG3754 o sacrificado ao ídoloG1497 εἴδωλονG1497 éG2076 ἐστίG2076 G5748 alguma coisaG5100 τίςG5100? OuG2228 G2228 queG3754 ὅτιG3754 o próprio ídoloG1494 εἰδωλόθυτονG1494 temG2076 ἐστίG2076 G5748 algum valorG5100 τίςG5100?
τίς φημί οὖν? ὅτι εἴδωλον ἐστί τίς? ὅτι εἰδωλόθυτον ἐστί τίς?
PorémG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 vosG5213 ὑμῖνG5213 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: IstoG5124 τοῦτοG5124 éG2076 ἐστίG2076 G5748 coisa sacrificada a ídoloG1494 εἰδωλόθυτονG1494, nãoG3361 μήG3361 comaisG2068 ἐσθίωG2068 G5720, porG1223 διάG1223 causaG1565 ἐκεῖνοςG1565 daquele que vos advertiuG3377 μηνύωG3377 G5660 eG2532 καίG2532 por causa da consciênciaG4893 συνείδησιςG4893;
δέ, ἐάν τίς ὑμῖν ἔπω τοῦτο ἐστί εἰδωλόθυτον, μή ἐσθίω διά ἐκεῖνος μηνύω καί συνείδησις;
PortantoG3767 οὖνG3767, querG1535 εἴτεG1535 comaisG2068 ἐσθίωG2068 G5719, querG1535 εἴτεG1535 bebaisG4095 πίνωG4095 G5719 ouG1535 εἴτεG1535 façaisG4160 ποιέωG4160 G5719 outra coisa qualquerG5100 τίςG5100, fazeiG4160 ποιέωG4160 G5720 tudoG3956 πᾶςG3956 paraG1519 εἰςG1519 a glóriaG1391 δόξαG1391 de DeusG2316 θεόςG2316.
οὖν, εἴτε ἐσθίω εἴτε πίνω εἴτε ποιέω τίς, ποιέω πᾶς εἰς δόξα θεός.
PorqueG1063 γάρG1063 G3303 μένG3303, antes de tudoG4412 πρῶτονG4412, estou informadoG191 ἀκούωG191 G5719 haverG5225 ὑπάρχωG5225 G5721 divisõesG4978 σχίσμαG4978 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 quandoG5216 ὑμῶνG5216 vos reunisG4905 συνέρχομαιG4905 G5740 naG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577; eG2532 καίG2532 eu, em parteG3313 μέροςG3313, oG5100 τίςG5100 creioG4100 πιστεύωG4100 G5719.
γάρ μέν, πρῶτον, ἀκούω ὑπάρχω σχίσμα ἔν ὑμῖν ὑμῶν συνέρχομαι ἔν ἐκκλησία; καί μέρος, τίς πιστεύω
PorémG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 todosG3956 πᾶςG3956 profetizaremG4395 προφητεύωG4395 G5725, eG1161 δέG1161 entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5632 algumG5100 τίςG5100 incréduloG571 ἄπιστοςG571 ouG2228 G2228 indoutoG2399 ἰδιώτηςG2399, é eleG1651 ἐλέγχωG1651 porG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 convencidoG1651 ἐλέγχωG1651 G5743 e porG5259 ὑπόG5259 todosG3956 πᾶςG3956 julgadoG350 ἀνακρίνωG350 G5743;
δέ, ἐάν πᾶς προφητεύω δέ εἰσέρχομαι τίς ἄπιστος ἰδιώτης, ἐλέγχω ὑπό πᾶς ἐλέγχω ὑπό πᾶς ἀνακρίνω
No caso deG1535 εἴτεG1535 alguémG5100 τίςG5100 falarG2980 λαλέωG2980 G5719 em outra línguaG1100 γλῶσσαG1100, que não sejam mais do queG2596 κατάG2596 doisG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 quando muitoG4118 πλεῖστοςG4118 trêsG5140 τρεῖςG5140, eG2532 καίG2532 isto sucessivamenteG303 ἀνάG303 G3313 μέροςG3313, eG2532 καίG2532 hajaG1329 διερμηνεύωG1329 quemG1520 εἷςG1520 interpreteG1329 διερμηνεύωG1329 G5720.
εἴτε τίς λαλέω γλῶσσα, κατά δύο πλεῖστος τρεῖς, καί ἀνά μέρος, καί διερμηνεύω εἷς διερμηνεύω
SeG1487 εἰG1487, porémG1161 δέG1161, queremG2309 θέλωG2309 G5719 aprenderG3129 μανθάνωG3129 G5629 alguma coisaG5100 τίςG5100, interroguemG1905 ἐπερωτάωG1905 G5720, emG1722 ἔνG1722 casaG3624 οἶκοςG3624, a seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 maridoG435 ἀνήρG435; porqueG1063 γάρG1063 para a mulherG1135 γυνήG1135 éG2076 ἐστίG2076 G5748 vergonhosoG149 αἰσχρόνG149 falarG2980 λαλέωG2980 G5721 naG1722 ἔνG1722 igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577.
εἰ, δέ, θέλω μανθάνω τίς, ἐπερωτάω ἔν οἶκος, ἴδιος ἀνήρ; γάρ γυνή ἐστί αἰσχρόν λαλέω ἔν ἐκκλησία.
DepoisG1899 ἔπειταG1899, foi vistoG3700 ὀπτάνομαιG3700 G5681 por maisG1883 ἐπάνωG1883 de quinhentosG4001 πεντακόσιοιG4001 irmãosG80 ἀδελφόςG80 de uma só vezG2178 ἐφάπαξG2178, dosG1537 ἐκG1537 quaisG3739 ὅςG3739 a maioriaG4119 πλείωνG4119 sobreviveG3306 μένωG3306 G5719 atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737; porémG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100G2532 καίG2532 dormemG2837 κοιμάωG2837 G5681.
ἔπειτα, ὀπτάνομαι ἐπάνω πεντακόσιοι ἀδελφός ἐφάπαξ, ἐκ ὅς πλείων μένω ἕως ἄρτι; δέ τίς καί κοιμάω
OraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 é corrente pregar-seG2784 κηρύσσωG2784 G5743 queG3754 ὅτιG3754 CristoG5547 ΧριστόςG5547 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5769 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498, comoG4459 πῶςG4459, pois, afirmamG3004 λέγωG3004 G5719 algunsG5100 τίςG5100 dentreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 queG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 de mortosG3498 νεκρόςG3498?
δέ, εἰ κηρύσσω ὅτι Χριστός ἐγείρω ἐκ νεκρός, πῶς, λέγω τίς ἔν ὑμῖν ὅτι οὐ ἐστί ἀνάστασις νεκρός?
Tornai-vos à sobriedadeG1594 ἐκνήφωG1594 G5657, como é justoG1346 δικαίωςG1346, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 pequeisG264 ἀμαρτάνωG264 G5719 G5720; porqueG1063 γάρG1063 algunsG5100 τίςG5100 ainda nãoG56 ἀγνωσίαG56 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 conhecimentoG56 ἀγνωσίαG56 de DeusG2316 θεόςG2316; isto digoG3004 λέγωG3004 G5719 paraG4314 πρόςG4314 vergonhaG1791 ἐντροπήG1791 vossaG5213 ὑμῖνG5213.
ἐκνήφω δικαίως, καί μή ἀμαρτάνω γάρ τίς ἀγνωσία ἔχω ἀγνωσία θεός; λέγω πρός ἐντροπή ὑμῖν.
MasG235 ἀλλάG235 alguémG5100 τίςG5100 diráG2046 ἔρωG2046 G5692: ComoG4459 πῶςG4459 ressuscitamG1453 ἐγείρωG1453 G5743 os mortosG3498 νεκρόςG3498? EG1161 δέG1161 em queG4169 ποῖοςG4169 corpoG4983 σῶμαG4983 vêmG2064 ἔρχομαιG2064 G5736?
ἀλλά τίς ἔρω πῶς ἐγείρω νεκρός? δέ ποῖος σῶμα ἔρχομαι
eG2532 καίG2532, quandoG3739 ὅςG3739 semeiasG4687 σπείρωG4687 G5719, nãoG3756 οὐG3756 semeiasG4687 σπείρωG4687 G5719 o corpoG4983 σῶμαG4983 que há de serG1096 γίνομαιG1096 G5697, masG235 ἀλλάG235 o simplesG1131 γυμνόςG1131 grãoG2848 κόκκοςG2848, comoG1487 εἰG1487 G5177 τυγχάνωG5177 G5630 de trigoG4621 σίτοςG4621 ouG2228 G2228 de qualquerG5100 τίςG5100 outraG3062 λοιποίG3062 semente.
καί, ὅς σπείρω οὐ σπείρω σῶμα γίνομαι ἀλλά γυμνός κόκκος, εἰ τυγχάνω σίτος τίς λοιποί
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719, agoraG737 ἄρτιG737, ver-vosG1492 εἴδωG1492 G5629 G5209 ὑμᾶςG5209 apenasG1722 ἔνG1722 de passagemG3938 πάροδοςG3938, poisG1161 δέG1161 esperoG1679 ἐλπίζωG1679 G5719 permanecerG1961 ἐπιμένωG1961 G5658 convoscoG4314 πρόςG4314 G5209 ὑμᾶςG5209 algumG5100 τίςG5100 tempoG5550 χρόνοςG5550, seG1437 ἐάνG1437 o SenhorG2962 κύριοςG2962 o permitirG2010 ἐπιτρέπωG2010 G5725.
γάρ οὐ θέλω ἄρτι, εἴδω ὑμᾶς ἔν πάροδος, δέ ἐλπίζω ἐπιμένω πρός ὑμᾶς τίς χρόνος, ἐάν κύριος ἐπιτρέπω
ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100, poisG3767 οὖνG3767, oG846 αὐτόςG846 desprezeG1848 ἐξουθενέωG1848 G5661. MasG1161 δέG1161 encaminhai-oG4311 προπέμπωG4311 G5657 G846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 pazG1515 εἰρήνηG1515, para queG2443 ἵναG2443 venha terG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 comigoG4314 πρόςG4314 G3165 μέG3165, visto queG1063 γάρG1063 oG846 αὐτόςG846 esperoG1551 ἐκδέχομαιG1551 G5736 comG3326 μετάG3326 os irmãosG80 ἀδελφόςG80.
μή τίς, οὖν, αὐτός ἐξουθενέω δέ προπέμπω αὐτός ἔν εἰρήνη, ἵνα ἔρχομαι πρός μέ, γάρ αὐτός ἐκδέχομαι μετά ἀδελφός.
G1161 δέG1161 AG3739 ὅςG3739 quemG3739 ὅςG3739 perdoaisG5483 χαρίζομαιG5483 G5736 alguma coisaG5100 τίςG5100, tambémG2532 καίG2532 euG1473 ἐγώG1473 perdoo; porqueG2532 καίG2532 G1063 γάρG1063, de fato, o queG3739 ὅςG3739 G1473 ἐγώG1473 tenho perdoadoG5483 χαρίζομαιG5483 G5766 (se alguma coisaG1536 εἰ τίςG1536 tenho perdoado)G5483 χαρίζομαιG5483 G5766, por causa de vós o fizG1223 διάG1223 G5209 ὑμᾶςG5209 naG1722 ἔνG1722 presençaG4383 πρόσωπονG4383 de CristoG5547 ΧριστόςG5547;
δέ ὅς ὅς χαρίζομαι τίς, καί ἐγώ καί γάρ, ὅς ἐγώ χαρίζομαιχαρίζομαι διά ὑμᾶς ἔν πρόσωπον Χριστός;
ComeçamosG756 ἄρχομαιG756 G5731, porventura, outra vezG3825 πάλινG3825 a recomendar-nosG4921 συνιστάωG4921 G5721 a nós mesmosG1438 ἑαυτούG1438? Ou temos necessidadeG5535 χρῄζωG5535 G5719 G1508 εἰ μήG1508, comoG5613 ὡςG5613 algunsG5100 τίςG5100, de cartasG1992 ἐπιστολήG1992 de recomendaçãoG4956 συστατικόςG4956 paraG4314 πρόςG4314 vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209 ouG2228 G2228 G4956 συστατικόςG4956 deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216?
ἄρχομαι πάλιν συνιστάω ἑαυτού? χρῄζωὡς τίς, ἐπιστολή συστατικός πρός ὑμᾶς συστατικός ἐκ ὑμῶν?
nãoG3756 οὐG3756 queG3754 ὅτιG3754, porG575 ἀπόG575 nós mesmosG1438 ἑαυτούG1438, sejamosG2070 ἐσμένG2070 G5748 capazesG2425 ἱκανόςG2425 de pensarG3049 λογίζομαιG3049 G5664 alguma coisaG5100 τίςG5100, comoG5613 ὡςG5613 se partisse deG1537 ἐκG1537 nósG1438 ἑαυτούG1438; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, a nossaG2257 ἡμῶνG2257 suficiênciaG2426 ἱκανότηςG2426 vem deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316,
οὐ ὅτι, ἀπό ἑαυτού, ἐσμέν ἱκανός λογίζομαι τίς, ὡς ἐκ ἑαυτού; ἀλλά, ἡμῶν ἱκανότης ἐκ θεός,
PorqueG1063 γάρG1063, se háG1487 εἰG1487 G4295 πρόκειμαιG4295 G5736 boa vontadeG4288 προθυμίαG4288, será aceitaG2144 εὐπρόσδεκτοςG2144 conformeG2526 καθόG2526 o queG1437 ἐάνG1437 o homemG5100 τίςG5100 temG2192 ἔχωG2192 G5725 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 segundo o queG2526 καθόG2526 ele nãoG3756 οὐG3756 temG2192 ἔχωG2192 G5719.
γάρ, εἰ πρόκειμαι προθυμία, εὐπρόσδεκτος καθό ἐάν τίς ἔχω καί οὐ καθό οὐ ἔχω
evitandoG4724 στέλλωG4724 G5734, assimG5124 τοῦτοG5124, queG3361 μήG3361 alguémG5100 τίςG5100 nosG2248 ἡμᾶςG2248 acuseG3469 μωμάομαιG3469 G5667 emG1722 ἔνG1722 face destaG5026 ταύτηG5026 generosa dádivaG100 ἁδρότηςG100 G3588 G3588 administradaG1247 διακονέωG1247 G5746 porG5259 ὑπόG5259 nósG2257 ἡμῶνG2257;
στέλλω τοῦτο, μή τίς ἡμᾶς μωμάομαι ἔν ταύτη ἁδρότης διακονέω ὑπό ἡμῶν;
simG1161 δέG1161, eu vos rogoG1189 δέομαιG1189 G5736 que nãoG3361 μήG3361 tenha de ser ousadoG2292 θαρῥέωG2292 G5658, quando presenteG3918 πάρειμιG3918 G5752, servindo-me daquela firmezaG4006 πεποίθησιςG4006 com queG3739 ὅςG3739 pensoG3049 λογίζομαιG3049 G5736 devo tratarG5111 τολμάωG5111 G5658 G1909 ἐπίG1909 algunsG5100 τίςG5100 queG3588 G3588 nosG2248 ἡμᾶςG2248 julgamG3049 λογίζομαιG3049 G5740 comoG5613 ὡςG5613 se andássemosG4043 περιπατέωG4043 G5723 em disposiçõesG2596 κατάG2596 de mundano procederG4561 σάρξG4561.
δέ, δέομαι μή θαρῥέω πάρειμι πεποίθησις ὅς λογίζομαι τολμάω ἐπί τίς ἡμᾶς λογίζομαι ὡς περιπατέω κατά σάρξ.
PorqueG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 G5037 τέG5037 eu me gloriarG2744 καυχάομαιG2744 G5667 um poucoG5100 τίςG5100 maisG4055 περισσότεροςG4055 a respeito daG4012 περίG4012 nossaG2257 ἡμῶνG2257 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849, a qualG3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962 nosG2254 ἡμῖνG2254 conferiuG1325 δίδωμιG1325 G5656 paraG1519 εἰςG1519 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 paraG1519 εἰςG1519 destruiçãoG2506 καθαίρεσιςG2506 vossaG5216 ὑμῶνG5216, nãoG3756 οὐG3756 me envergonhareiG153 αἰσχύνομαιG153 G5701,
γάρ καί, ἐάν τέ καυχάομαι τίς περισσότερος περί ἡμῶν ἐξουσία, ὅς κύριος ἡμῖν δίδωμι εἰς οἰκοδομή καί οὐ εἰς καθαίρεσις ὑμῶν, οὐ αἰσχύνομαι
PorqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 ousamosG5111 τολμάωG5111 G5719 classificar-nosG1469 ἐγκρίνωG1469 G5658 ouG2228 G2228 comparar-nosG4793 συγκρίνωG4793 G1438 ἑαυτούG1438 comG4793 συγκρίνωG4793 G5658 algunsG5100 τίςG5100 que se louvamG4921 συνιστάωG4921 G5723 a si mesmosG1438 ἑαυτούG1438; masG235 ἀλλάG235 elesG846 αὐτόςG846, medindo-seG3354 μετρέωG3354 G5723 G1438 ἑαυτούG1438 consigoG1722 ἔνG1722 mesmosG1438 ἑαυτούG1438 eG2532 καίG2532 comparando-seG4793 συγκρίνωG4793 G5723 consigo mesmosG1438 ἑαυτούG1438, revelam insensatezG3756 οὐG3756 G4920 συνίημιG4920 G5719.
γάρ οὐ τολμάω ἐγκρίνω συγκρίνω ἑαυτού συγκρίνω τίς συνιστάω ἑαυτού; ἀλλά αὐτός, μετρέω ἑαυτού ἔν ἑαυτού καί συγκρίνω ἑαυτού, οὐ συνίημι
Outra vezG3825 πάλινG3825 digoG3004 λέγωG3004 G5719: ninguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 meG1511 εἶναιG1511 G5750 G3165 μέG3165 considereG1380 δοκέωG1380 G5661 insensatoG878 ἄφρωνG878; todaviaG2579 κἄνG2579, seG1490 εἰ δε μήG1490 o pensais, recebei-meG1209 δέχομαιG1209 G5663 G3165 μέG3165 comoG5613 ὡςG5613 insensatoG878 ἄφρωνG878, para queG2443 ἵναG2443 também meG2504 καγώG2504 glorieG2744 καυχάομαιG2744 G5667 umG5100 τίςG5100 poucoG3397 μικρόνG3397.
πάλιν λέγω μή τίς εἶναι μέ δοκέω ἄφρων; κἄν, � δέχομαι μέ ὡς ἄφρων, ἵνα καγώ καυχάομαι τίς μικρόν.
IngloriamenteG2596 κατάG2596 G819 ἀτιμίαG819 o confessoG3004 λέγωG3004 G5719, comoG5613 ὡςG5613 seG3754 ὅτιG3754 G2249 ἡμεῖςG2249 fôramos fracosG770 ἀσθενέωG770 G5656. MasG1161 δέG1161, naquiloG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 em que qualquerG5100 τίςG5100 tem ousadiaG5111 τολμάωG5111 G5725 (comG1722 ἔνG1722 insensatezG877 ἀφροσύνηG877 o afirmo)G3004 λέγωG3004 G5719, tambémG2504 καγώG2504 eu a tenhoG5111 τολμάωG5111 G5719.
κατά ἀτιμία λέγω ὡς ὅτι ἡμεῖς ἀσθενέω δέ, ἔν ὅς ἄν τίς τολμάω ἔν ἀφροσύνη λέγω καγώ τολμάω
PoisG1063 γάρG1063, seG1437 ἐάνG1437 eu vierG2309 θέλωG2309 G5661 a gloriar-meG2744 καυχάομαιG2744 G5664, nãoG3756 οὐG3756 sereiG2071 ἔσομαιG2071 G5704 néscioG878 ἄφρωνG878, porqueG1063 γάρG1063 direiG2046 ἔρωG2046 G5692 a verdadeG225 ἀλήθειαG225; masG1161 δέG1161 abstenho-meG5339 φείδομαιG5339 G5736 para queG3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 se preocupeG3049 λογίζομαιG3049 G5667 comigoG1519 εἰςG1519 G1691 ἐμέG1691 maisG5228 ὑπέρG5228 do queG3739 ὅςG3739 em mimG3165 μέG3165G991 βλέπωG991 G5719 ouG2228 G2228 deG5100 τίςG5100 G1537 ἐκG1537 mimG1700 ἐμοῦG1700 ouveG191 ἀκούωG191 G5719.
γάρ, ἐάν θέλω καυχάομαι οὐ ἔσομαι ἄφρων, γάρ ἔρω ἀλήθεια; δέ φείδομαι μή τίς λογίζομαι εἰς ἐμέ ὑπέρ ὅς μέ βλέπω τίς ἐκ ἐμοῦ ἀκούω
Porventura, vosG5209 ὑμᾶςG5209 exploreiG4122 πλεονεκτέωG4122 G5656 G3361 μήG3361 porG1223 διάG1223 intermédio de algumG5100 τίςG5100 daquelesG846 αὐτόςG846 queG3739 ὅςG3739 G4314 πρόςG4314 vosG5209 ὑμᾶςG5209 envieiG649 ἀποστέλλωG649 G5758?
ὑμᾶς πλεονεκτέω μή διά τίς αὐτός ὅς πρός ὑμᾶς ἀποστέλλω
Examinai-vosG3985 πειράζωG3985 G5720 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438 seG1487 εἰG1487 realmente estaisG2075 ἐστέG2075 G5748 naG1722 ἔνG1722G4102 πίστιςG4102; provai-vosG1381 δοκιμάζωG1381 G5720 a vós mesmosG1438 ἑαυτούG1438. OuG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756 reconheceisG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5719 G1438 ἑαυτούG1438 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213? SeG1509 εἰ μή τίG1509 não éG2075 ἐστέG2075 G5748 que já estais reprovadosG5100 τίςG5100 G96 ἀδόκιμοςG96.
πειράζω ἑαυτού εἰ ἐστέ ἔν πίστις; δοκιμάζω ἑαυτού. οὐ ἐπιγινώσκω ἑαυτού ὅτι Ἰησοῦς Χριστός ἐστί ἔν ὑμῖν? � ἐστέ τίς ἀδόκιμος.
PorqueG1063 γάρG1063 nadaG3756 οὐG3756 G5100 τίςG5100 podemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 contraG2596 κατάG2596 a verdadeG225 ἀλήθειαG225, senãoG235 ἀλλάG235 em favorG5228 ὑπέρG5228 da própria verdadeG225 ἀλήθειαG225.
γάρ οὐ τίς δύναμαι κατά ἀλήθεια, ἀλλά ὑπέρ ἀλήθεια.
o qualG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 outroG243 ἄλλοςG243, senão que háG1526 εἰσίG1526 G5748 algunsG5100 τίςG5100 queG1508 εἰ μήG1508 vosG5209 ὑμᾶςG5209 perturbamG5015 ταράσσωG5015 G5723 eG2532 καίG2532 queremG2309 θέλωG2309 G5723 perverterG3344 μεταστρέφωG3344 G5658 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ὅς οὐ ἐστί ἄλλος, εἰσί τίςὑμᾶς ταράσσω καί θέλω μεταστρέφω εὐαγγέλιον Χριστός.
EG1161 δέG1161, quantoG575 ἀπόG575 àqueles que pareciamG1380 δοκέωG1380 G5723 serG1511 εἶναιG1511 G5750 de maior influênciaG5100 τίςG5100 (quaisG3697 ὁποῖοςG3697 G4218 ποτέG4218 tenham sidoG2258 ἦνG2258 G5713, outrora, nãoG3762 οὐδείςG3762 meG3427 μοίG3427 interessaG1308 διαφέρωG1308 G5719; DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 aceitaG2983 λαμβάνωG2983 G5719 a aparênciaG4383 πρόσωπονG4383 do homem)G444 ἄνθρωποςG444, essesG1380 δοκέωG1380, digoG1063 γάρG1063, que me pareciam ser alguma coisaG1380 δοκέωG1380 G5723 nadaG3762 οὐδείςG3762 meG1698 ἐμοίG1698 acrescentaramG4323 προσανατίθημιG4323 G5639;
δέ, ἀπό δοκέω εἶναι τίς ὁποῖος ποτέ ἦν οὐδείς μοί διαφέρω θεός οὐ λαμβάνω πρόσωπον ἄνθρωπος, δοκέω, γάρ, δοκέω οὐδείς ἐμοί προσανατίθημι
Com efeitoG1063 γάρG1063, antes deG4253 πρόG4253 chegaremG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 algunsG5100 τίςG5100 da parte deG575 ἀπόG575 TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, comiaG4906 συνεσθίωG4906 G5707 comG3326 μετάG3326 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484; quandoG3753 ὅτεG3753, porémG1161 δέG1161, chegaramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, afastou-seG5288 ὑποστέλλωG5288 G5707 eG2532 καίG2532, por fim, veio a apartarG873 ἀφορίζωG873 G5707 -seG1438 ἑαυτούG1438, temendoG5399 φοβέωG5399 G5740 os daG1537 ἐκG1537 circuncisãoG4061 περιτομήG4061.
γάρ, πρό ἔρχομαι τίς ἀπό Ἰάκωβος, συνεσθίω μετά ἔθνος; ὅτε, δέ, ἔρχομαι ὑποστέλλω καί, ἀφορίζω ἑαυτού, φοβέω ἐκ περιτομή.
PorqueG1063 γάρG1063, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, nemG3777 οὔτεG3777 a circuncisãoG4061 περιτομήG4061, nemG3777 οὔτεG3777 a incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203 têm valorG2480 ἰσχύωG2480 G5719 algumG5100 τίςG5100, masG235 ἀλλάG235 a féG4102 πίστιςG4102 que atuaG1754 ἐνεργέωG1754 G5734 peloG1223 διάG1223 amorG26 ἀγάπηG26.
γάρ, ἔν Χριστός Ἰησοῦς, οὔτε περιτομή, οὔτε ἀκροβυστία ἰσχύω τίς, ἀλλά πίστις ἐνεργέω διά ἀγάπη.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 G2532 καίG2532 alguémG444 ἄνθρωποςG444 for surpreendidoG4301 προλαμβάνωG4301 G5686 nalgumaG1722 ἔνG1722 G5100 τίςG5100 faltaG3900 παράπτωμαG3900, vósG5210 ὑμεῖςG5210, queG3588 G3588 sois espirituaisG4152 πνευματικόςG4152, corrigi-oG2675 καταρτίζωG2675 G5720 G5108 τοιοῦτοςG5108 comG1722 ἔνG1722 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de branduraG4236 πρᾳότηςG4236; e guarda-teG4648 σκοπέωG4648 G5723 G4572 σεαυτοῦG4572 para que nãoG3361 μήG3361 sejasG3985 πειράζωG3985 tambémG2532 καίG2532 tentadoG3985 πειράζωG3985 G5686.
ἀδελφός, ἐάν καί ἄνθρωπος προλαμβάνω ἔν τίς παράπτωμα, ὑμεῖς, πνευματικός, καταρτίζω τοιοῦτος ἔν πνεῦμα πρᾳότης; σκοπέω σεαυτοῦ μή πειράζω καί πειράζω
PorqueG1063 γάρG1063, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 julgaG1380 δοκέωG1380 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 alguma coisaG5100 τίςG5100, nãoG3367 μηδείςG3367 sendoG5607 ὤνG5607 G5752 nadaG3367 μηδείςG3367, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se enganaG5422 φρεναπατάωG5422 G5719.
γάρ, � δοκέω εἶναι τίς, μηδείς ὤν μηδείς, ἑαυτού φρεναπατάω
PoisG1063 γάρG1063 nemG3777 οὔτεG3777 a circuncisãoG4061 περιτομήG4061 éG2480 ἰσχύωG2480 G5719 coisa algumaG5100 τίςG5100, nemG3777 οὔτεG3777 a incircuncisãoG203 ἀκροβυστίαG203, masG235 ἀλλάG235 o ser novaG2537 καινόςG2537 criaturaG2937 κτίσιςG2937.
γάρ οὔτε περιτομή ἰσχύω τίς, οὔτε ἀκροβυστία, ἀλλά καινός κτίσις.
nãoG3756 οὐG3756 deG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041, para queG3363 ἵνα μήG3363 ninguémG5100 τίςG5100 se glorieG2744 καυχάομαιG2744 G5667.
οὐ ἐκ ἔργον, � τίς καυχάομαι
certosG1492 εἴδωG1492 G5761 de queG3754 ὅτιG3754 cada umG1437 ἐάνG1437 G5100 τίςG5100, se fizerG4160 ποιέωG4160 G5661 alguma coisa boaG18 ἀγαθόςG18, receberáG2865 κομίζωG2865 G5695 issoG5124 τοῦτοG5124 outra vez doG3844 παράG3844 SenhorG2962 κύριοςG2962, querG1535 εἴτεG1535 seja servoG1401 δοῦλοςG1401, querG1535 εἴτεG1535 livreG1658 ἐλεύθεροςG1658.
εἴδω ὅτι ἐάν τίς, ποιέω ἀγαθός, κομίζω τοῦτο παρά κύριος, εἴτε δοῦλος, εἴτε ἐλεύθερος.
AlgunsG5100 τίςG5100, efetivamenteG3303 μένG3303, proclamamG2784 κηρύσσωG2784 G5719 a CristoG5547 ΧριστόςG5547 porG2532 καίG2532 G1223 διάG1223 invejaG5355 φθόνοςG5355 eG2532 καίG2532 porfiaG2054 ἔριςG2054; outrosG5100 τίςG5100, porémG1161 δέG1161 G2532 καίG2532, o fazem deG1223 διάG1223 boa vontadeG2107 εὐδοκίαG2107;
τίς, μέν, κηρύσσω Χριστός καί διά φθόνος καί ἔρις; τίς, δέ καί, διά εὐδοκία;
AssimG5124 τοῦτοG5124 digoG3004 λέγωG3004 G5719 para queG3363 ἵνα μήG3363 ninguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG3884 παραλογίζομαιG3884 G5741 comG1722 ἔνG1722 raciocínios falazesG4086 πιθανολογίαG4086.
τοῦτο λέγωτίς ὑμᾶς παραλογίζομαι ἔν πιθανολογία.
CuidadoG991 βλέπωG991 G5720 queG3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 venhaG2071 ἔσομαιG2071 G5704 a enredarG4812 συλαγωγέωG4812 G5723 comG1223 διάG1223 sua filosofiaG5385 φιλοσοφίαG5385 eG2532 καίG2532 vãsG2756 κενόςG2756 sutilezasG539 ἀπάτηG539, conformeG2596 κατάG2596 a tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, conformeG2596 κατάG2596 os rudimentosG4747 στοιχεῖονG4747 do mundoG2889 κόσμοςG2889 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 segundoG2596 κατάG2596 CristoG5547 ΧριστόςG5547;
βλέπω μή τίς ὑμᾶς ἔσομαι συλαγωγέω διά φιλοσοφία καί κενός ἀπάτη, κατά παράδοσις ἄνθρωπος, κατά στοιχεῖον κόσμος καί οὐ κατά Χριστός;
NinguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100, poisG2919 κρίνωG2919, vosG5209 ὑμᾶςG5209 julgueG2919 κρίνωG2919 G5720 por causaG3767 οὖνG3767 deG1722 ἔνG1722 comidaG1035 βρῶσιςG1035 eG2228 G2228 G1722 ἔνG1722 bebidaG4213 πόσιςG4213, ouG2228 G2228 dia de festaG1859 ἑορτήG1859, ouG2228 G2228 lua novaG3561 νουμηνίαG3561, ouG2228 G2228 sábadosG4521 σάββατονG4521,
μή τίς, κρίνω, ὑμᾶς κρίνω οὖν ἔν βρῶσις ἔν πόσις, ἑορτή, νουμηνία, σάββατον,
Tais coisasG3748 ὅστιςG3748, com efeitoG3303 μένG3303, têmG2192 ἔχωG2192 G5723 aparênciaG2076 ἐστίG2076 G5748 G3056 λόγοςG3056 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678, comoG1722 ἔνG1722 culto de si mesmoG1479 ἐθελοθρησκείαG1479, eG2532 καίG2532 de falsa humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012, eG2532 καίG2532 de rigorG857 ἀφειδίαG857 ascéticoG4983 σῶμαG4983; todavia, nãoG3756 οὐG3756 têmG1722 ἔνG1722 valorG5092 τιμήG5092 algumG5100 τίςG5100 contraG4314 πρόςG4314 a sensualidadeG4140 πλησμονήG4140 G4561 σάρξG4561.
ὅστις, μέν, ἔχω ἐστί λόγος σοφία, ἔν ἐθελοθρησκεία, καί ταπεινοφροσύνη, καί ἀφειδία σῶμα; οὐ ἔν τιμή τίς πρός πλησμονή σάρξ.
Suportai-vosG430 ἀνέχομαιG430 G5740 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240, perdoai-vosG5483 χαρίζομαιG5483 G5740 G5746 mutuamenteG1438 ἑαυτούG1438, casoG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 motivo de queixaG3437 μομφήG3437 contraG4314 πρόςG4314 outremG5100 τίςG5100. Assim comoG2531 καθώςG2531 G2532 καίG2532 o SenhorG5547 ΧριστόςG5547 vosG5213 ὑμῖνG5213 perdoouG5483 χαρίζομαιG5483 G5662, assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 perdoai vósG5210 ὑμεῖςG5210;
ἀνέχομαι ἀλλήλων, χαρίζομαι ἑαυτού, ἐάν τίς ἔχω μομφή πρός τίς. καθώς καί Χριστός ὑμῖν χαρίζομαι οὕτω καί ὑμεῖς;
PorqueG1063 γάρG1063 deG575 ἀπόG575 vós repercutiuG1837 ἐξηχέομαιG1837 G5769 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962 nãoG3756 οὐG3756G3440 μόνονG3440 naG1722 ἔνG1722 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109 eG2532 καίG2532 AcaiaG882 ἈχαΐαG882, masG235 ἀλλάG235 tambémG2532 καίG2532 porG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 parteG5117 τόποςG5117 se divulgouG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5758 a vossaG5216 ὑμῶνG5216G4102 πίστιςG4102 paraG4314 πρόςG4314 com DeusG2316 θεόςG2316, a tal pontoG5620 ὥστεG5620 de nãoG3361 μήG3361 termosG2192 ἔχωG2192 G5721 necessidadeG5532 χρείαG5532 de acrescentarG2980 λαλέωG2980 G5721 G2248 ἡμᾶςG2248 coisa algumaG5100 τίςG5100;
γάρ ἀπό ἐξηχέομαι λόγος κύριος οὐ μόνον ἔν Μακεδονία καί Ἀχαΐα, ἀλλά καί ἔν πᾶς τόπος ἐξέρχομαι ὑμῶν πίστις πρός θεός, ὥστε μή ἔχω χρεία λαλέω ἡμᾶς τίς;
PorqueG1063 γάρG1063, vos recordaisG3421 μνημονεύωG3421 G5719, irmãosG80 ἀδελφόςG80, do nossoG2257 ἡμῶνG2257 laborG2873 κόποςG2873 eG2532 καίG2532 fadigaG3449 μόχθοςG3449; e de comoG1063 γάρG1063, noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 diaG2250 ἡμέραG2250 labutandoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740 paraG4314 πρόςG4314 nãoG3361 μήG3361 vivermos à custaG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5658 de nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 G1519 εἰςG1519, vosG5209 ὑμᾶςG5209 proclamamosG2784 κηρύσσωG2784 G5656 o evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ, μνημονεύω ἀδελφός, ἡμῶν κόπος καί μόχθος; γάρ, νύξ καί ἡμέρα ἐργάζομαι πρός μή ἐπιβαρέω τίς ὑμῶν εἰς, ὑμᾶς κηρύσσω εὐαγγέλιον θεός.
EvitaiG3708 ὁράωG3708 G5720 que alguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100 retribuaG591 ἀποδίδωμιG591 G5632 G2556 κακόςG2556 a outremG5100 τίςG5100 malG2556 κακόςG2556 porG473 ἀντίG473 malG2556 κακόςG2556; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, seguiG1377 διώκωG1377 G5720 sempreG3842 πάντοτεG3842 oG3588 G3588 bemG18 ἀγαθόςG18 entreG1519 εἰςG1519 vósG240 ἀλλήλωνG240 eG2532 καίG2532 paraG1519 εἰςG1519 com todosG3956 πᾶςG3956.
ὁράω μή τίς ἀποδίδωμι κακός τίς κακός ἀντί κακός; ἀλλά, διώκω πάντοτε ἀγαθός εἰς ἀλλήλων καί εἰς πᾶς.
NinguémG3361 μήG3361 G5100 τίςG5100, deG2596 κατάG2596 nenhumG3367 μηδείςG3367 modoG5158 τρόποςG5158, vosG5209 ὑμᾶςG5209 enganeG1818 ἐξαπατάωG1818 G5661, porqueG3754 ὅτιG3754 isto não acontecerá sem queG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4412 πρῶτονG4412 venhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 a apostasiaG646 ἀποστασίαG646 eG2532 καίG2532 seja reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5686 o homemG444 ἄνθρωποςG444 da iniquidadeG266 ἀμαρτίαG266, o filhoG5207 υἱόςG5207 da perdiçãoG684 ἀπώλειαG684,
μή τίς, κατά μηδείς τρόπος, ὑμᾶς ἐξαπατάω ὅτιπρῶτον ἔρχομαι ἀποστασία καί ἀποκαλύπτω ἄνθρωπος ἀμαρτία, υἱός ἀπώλεια,
nem jamaisG3761 οὐδέG3761 comemosG5315 φάγωG5315 G5627 pãoG740 ἄρτοςG740 à custaG1432 δωρεάνG1432 de outremG3844 παράG3844 G5100 τίςG5100; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, emG1722 ἔνG1722 laborG2873 κόποςG2873 eG2532 καίG2532 fadigaG3449 μόχθοςG3449, de noiteG3571 νύξG3571 eG2532 καίG2532 de diaG2250 ἡμέραG2250, trabalhamosG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740, a fim deG4314 πρόςG4314 nãoG3361 μήG3361 sermos pesadosG1912 ἐπιβαρέωG1912 G5658 a nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216;
οὐδέ φάγω ἄρτος δωρεάν παρά τίς; ἀλλά, ἔν κόπος καί μόχθος, νύξ καί ἡμέρα, ἐργάζομαι πρός μή ἐπιβαρέω τίς ὑμῶν;
PoisG1063 γάρG1063, de fato, estamos informadosG191 ἀκούωG191 G5719 de que, entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, há pessoasG5100 τίςG5100 que andamG4043 περιπατέωG4043 G5723 desordenadamenteG814 ἀτάκτωςG814, nãoG3367 μηδείςG3367 trabalhandoG2038 ἐργάζομαιG2038 G5740; antesG235 ἀλλάG235, se intrometem na vida alheiaG4020 περιεργάζομαιG4020 G5740.
γάρ, ἀκούω ἔν ὑμῖν, τίς περιπατέω ἀτάκτως, μηδείς ἐργάζομαι ἀλλά, περιεργάζομαι
QuandoG2531 καθώςG2531 eu estava de viagemG4198 πορεύομαιG4198 G5740, rumo daG1519 εἰςG1519 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, teG4571 σέG4571 rogueiG3870 παρακαλέωG3870 G5656 permanecesses aindaG4357 προσμένωG4357 G5658 emG1722 ἔνG1722 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 paraG2443 ἵναG2443 admoestaresG3853 παραγγέλλωG3853 G5661 a certas pessoasG5100 τίςG5100, a fim de que nãoG3361 μήG3361 ensinem outra doutrinaG2085 ἑτεροδιδασκαλέωG2085 G5721,
καθώς πορεύομαι εἰς Μακεδονία, σέ παρακαλέω προσμένω ἔν Ἔφεσος ἵνα παραγγέλλω τίς, μή ἑτεροδιδασκαλέω
Desviando-seG795 ἀστοχέωG795 G5660 algumas pessoasG5100 τίςG5100 destas coisasG3739 ὅςG3739, perderam-seG1624 ἐκτρέπωG1624 G5648 emG1519 εἰςG1519 loquacidade frívolaG3150 ματαιολογίαG3150,
ἀστοχέω τίς ὅς, ἐκτρέπω εἰς ματαιολογία,
SabemosG1492 εἴδωG1492 G5758, porémG1161 δέG1161, queG3754 ὅτιG3754 a leiG3551 νόμοςG3551 é boaG2570 καλόςG2570, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 delaG846 αὐτόςG846 se utilizaG5530 χράομαιG5530 G5741 de modo legítimoG3545 νομίμωςG3545,
εἴδω δέ, ὅτι νόμος καλός, ἐάν τίς αὐτός χράομαι νομίμως,
mantendoG2192 ἔχωG2192 G5723G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 boaG18 ἀγαθόςG18 consciênciaG4893 συνείδησιςG4893, porquantoG3739 ὅςG3739 algunsG5100 τίςG5100, tendo rejeitadoG683 ἀπωθέομαιG683 G5666 a boa consciência, vieram a naufragarG3489 ναυαγέωG3489 G5656 naG4012 περίG4012G4102 πίστιςG4102.
ἔχω πίστις καί ἀγαθός συνείδησις, ὅς τίς, ἀπωθέομαι ναυαγέω περί πίστις.
OraG1161 δέG1161, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 afirmaG3004 λέγωG3004 G5719 expressamenteG4490 ῥητῶςG4490 queG3754 ὅτιG3754, nosG1722 ἔνG1722 últimosG5306 ὕστεροςG5306 temposG2540 καιρόςG2540, algunsG5100 τίςG5100 apostatarãoG868 ἀφίστημιG868 G5695 da féG4102 πίστιςG4102, por obedeceremG4337 προσέχωG4337 G5723 a espíritosG4151 πνεῦμαG4151 enganadoresG4108 πλάνοςG4108 eG2532 καίG2532 a ensinosG1319 διδασκαλίαG1319 de demôniosG1140 δαιμόνιονG1140,
δέ, πνεῦμα λέγω ῥητῶς ὅτι, ἔν ὕστερος καιρός, τίς ἀφίστημι πίστις, προσέχω πνεῦμα πλάνος καί διδασκαλία δαιμόνιον,
PoisG1063 γάρG1063, com efeito, jáG2235 ἤδηG2235 algumasG5100 τίςG5100 se desviaramG1624 ἐκτρέπωG1624 G5648, seguindoG3694 ὀπίσωG3694 a SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567.
γάρ, ἤδη τίς ἐκτρέπω ὀπίσω Σατανᾶς.
Os pecadosG266 ἀμαρτίαG266 de algunsG5100 τίςG5100 homensG444 ἄνθρωποςG444 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 notóriosG4271 πρόδηλοςG4271 eG2532 καίG2532 levamG4254 προάγωG4254 G5723 aG1519 εἰςG1519 juízoG2920 κρίσιςG2920, ao passo queG1161 δέG1161 G2532 καίG2532 os de outrosG5100 τίςG5100 só mais tarde se manifestamG1872 ἐπακολουθέωG1872 G5719.
ἀμαρτία τίς ἄνθρωπος εἰσί πρόδηλος καί προάγω εἰς κρίσις, δέ καί τίς ἐπακολουθέω
PorqueG1063 γάρG1063 nadaG3762 οὐδείςG3762 temos trazidoG1533 εἰσφέρωG1533 G5656 paraG1519 εἰςG1519 o mundoG2889 κόσμοςG2889, nemG1212 δῆλοςG1212 G3754 ὅτιG3754 coisa algumaG3761 οὐδέG3761 G5100 τίςG5100 podemosG1410 δύναμαιG1410 G5736 levarG1627 ἐκφέρωG1627 G5629 dele.
γάρ οὐδείς εἰσφέρω εἰς κόσμος, δῆλος ὅτι οὐδέ τίς δύναμαι ἐκφέρω
PorqueG1063 γάρG1063 o amor do dinheiroG5365 φιλαργυρίαG5365 éG2076 ἐστίG2076 G5748 raizG4491 ῥίζαG4491 de todosG3956 πᾶςG3956 os malesG2556 κακόςG2556; eG3739 ὅςG3739 algunsG5100 τίςG5100, nessa cobiçaG3713 ὀρέγομαιG3713 G5734, se desviaramG635 ἀποπλανάωG635 G5681 daG575 ἀπόG575G4102 πίστιςG4102 eG2532 καίG2532 a si mesmosG1438 ἑαυτούG1438 se atormentaramG4044 περιπείρωG4044 G5656 com muitasG4183 πολύςG4183 doresG3601 ὀδύνηG3601.
γάρ φιλαργυρία ἐστί ῥίζα πᾶς κακός; ὅς τίς, ὀρέγομαι ἀποπλανάω ἀπό πίστις καί ἑαυτού περιπείρω πολύς ὀδύνη.
poisG3739 ὅςG3739 algunsG5100 τίςG5100, professando-oG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5740, se desviaramG795 ἀστοχέωG795 G5656 daG4012 περίG4012G4102 πίστιςG4102. A graçaG5485 χάριςG5485 seja convoscoG3326 μετάG3326 G4675 σοῦG4675.
ὅς τίς, ἐπαγγέλλω ἀστοχέω περί πίστις. χάρις μετά σοῦ.
G1161 δέG1161 IgualmenteG2532 καίG2532 G1437 ἐάνG1437, o atletaG5100 τίςG5100 nãoG3756 οὐG3756 é coroadoG4737 στεφανόωG4737 G5743 seG3362 ἐάν μήG3362 não lutarG118 ἀθλέωG118 G5661 segundo as normasG3545 νομίμωςG3545.
δέ καί ἐάν, τίς οὐ στεφανόωἀθλέω νομίμως.
EstesG3748 ὅστιςG3748 se desviaramG795 ἀστοχέωG795 G5656 daG4012 περίG4012 verdadeG225 ἀλήθειαG225, asseverandoG3004 λέγωG3004 G5723 que a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386G2235 ἤδηG2235 se realizouG1096 γίνομαιG1096 G5755, eG2532 καίG2532 estão pervertendoG396 ἀνατρέπωG396 G5719 a féG4102 πίστιςG4102 a algunsG5100 τίςG5100.
ὅστις ἀστοχέω περί ἀλήθεια, λέγω ἀνάστασις ἤδη γίνομαι καί ἀνατρέπω πίστις τίς.
Assim, poisG3767 οὖνG3767, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se purificarG1571 ἐκκαθαίρωG1571 G5661 destes errosG575 ἀπόG575 G5130 τούτωνG5130, seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 utensílioG4632 σκεῦοςG4632 paraG1519 εἰςG1519 honraG5092 τιμήG5092, santificadoG37 ἁγιάζωG37 G5772 eG2532 καίG2532 útilG2173 εὔχρηστοςG2173 ao seu possuidorG1203 δεσπότηςG1203, estando preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 paraG1519 εἰςG1519 todaG3956 πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obraG2041 ἔργονG2041.
οὖν, ἐάν τίς ἑαυτού ἐκκαθαίρω ἀπό τούτων, ἔσομαι σκεῦος εἰς τιμή, ἁγιάζω καί εὔχρηστος δεσπότης, ἑτοιμάζω εἰς πᾶς ἀγαθός ἔργον.
Foi mesmo, dentreG1537 ἐκG1537 elesG846 αὐτόςG846, umG5100 τίςG5100 seuG2398 ἴδιοςG2398 profetaG4396 προφήτηςG4396, que disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CretensesG2912 ΚρήςG2912, sempreG104 ἀείG104 mentirososG5583 ψεύστηςG5583, ferasG2342 θηρίονG2342 terríveisG2556 κακόςG2556, ventresG1064 γαστήρG1064 preguiçososG692 ἀργόςG692.
ἐκ αὐτός, τίς ἴδιος προφήτης, ἔπω Κρής, ἀεί ψεύστης, θηρίον κακός, γαστήρ ἀργός.
EG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 algum dano te fezG91 ἀδικέωG91 G5656 G4571 σέG4571 ouG2228 G2228 se te deveG3784 ὀφείλωG3784 G5719 alguma coisaG5100 τίςG5100, lançaG1677 ἐλλογέωG1677 G5720 tudoG5124 τοῦτοG5124 em minha contaG1698 ἐμοίG1698.
δέ, εἰ ἀδικέω σέ ὀφείλω τίς, ἐλλογέω τοῦτο ἐμοί.
antesG1161 δέG1161, alguémG5100 τίςG5100, em certo lugarG4225 πούG4225, deu pleno testemunhoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5662, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: QueG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o homemG444 ἄνθρωποςG444, queG3754 ὅτιG3754 deleG846 αὐτόςG846 te lembresG3403 μιμνήσκωG3403 G5736? OuG2228 G2228 o filhoG5207 υἱόςG5207 do homemG444 ἄνθρωποςG444, queG3754 ὅτιG3754 oG846 αὐτόςG846 visitesG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5736?
δέ, τίς, πού, διαμαρτύρομαι λέγω τίς ἐστί ἄνθρωπος, ὅτι αὐτός μιμνήσκω υἱός ἄνθρωπος, ὅτι αὐτός ἐπισκέπτομαι
Fizeste-oG1642 ἐλαττόωG1642 G846 αὐτόςG846, por um poucoG1024 βραχύςG1024 G5100 τίςG5100, menorG1642 ἐλαττόωG1642 G5656 queG3844 παράG3844 os anjosG32 ἄγγελοςG32, de glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 de honraG5092 τιμήG5092 oG846 αὐτόςG846 coroasteG4737 στεφανόωG4737 G5656 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 constituísteG2525 καθίστημιG2525 G5656 sobreG1909 ἐπίG1909 as obrasG2041 ἔργονG2041 das tuasG4675 σοῦG4675 mãosG5495 χείρG5495.
ἐλαττόω αὐτός, βραχύς τίς, ἐλαττόω παρά ἄγγελος, δόξα καί τιμή αὐτός στεφανόω καί αὐτός καθίστημι ἐπί ἔργον σοῦ χείρ.
vemosG991 βλέπωG991 G5719, todaviaG1161 δέG1161, aquele queG3588 G3588, por um poucoG1024 βραχύςG1024 G5100 τίςG5100, tendo sido feito menorG1642 ἐλαττόωG1642 G5772 queG3844 παράG3844 os anjosG32 ἄγγελοςG32, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, por causa doG1223 διάG1223 sofrimentoG3804 πάθημαG3804 da morteG2288 θάνατοςG2288, foi coroadoG4737 στεφανόωG4737 G5772 de glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 de honraG5092 τιμήG5092, para queG3704 ὅπωςG3704, pela graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316, provasseG1089 γεύομαιG1089 G5667 a morteG2288 θάνατοςG2288 porG5228 ὑπέρG5228 todo homemG3956 πᾶςG3956.
βλέπω δέ, , βραχύς τίς, ἐλαττόω παρά ἄγγελος, Ἰησοῦς, διά πάθημα θάνατος, στεφανόω δόξα καί τιμή, ὅπως, χάρις θεός, γεύομαι θάνατος ὑπέρ πᾶς.
PoisG1063 γάρG1063 todaG3956 πᾶςG3956 casaG3624 οἶκοςG3624 é estabelecidaG2680 κατασκευάζωG2680 G5743 porG5259 ὑπόG5259 alguémG5100 τίςG5100, masG1161 δέG1161 aquele que estabeleceuG2680 κατασκευάζωG2680 G5660 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 é DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ πᾶς οἶκος κατασκευάζω ὑπό τίς, δέ κατασκευάζω πᾶς θεός.
Tende cuidadoG991 βλέπωG991 G5720, irmãosG80 ἀδελφόςG80, jamaisG3379 μήποτεG3379 aconteça haverG2071 ἔσομαιG2071 G5704 emG1722 ἔνG1722 qualquerG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 perversoG4190 πονηρόςG4190 coraçãoG2588 καρδίαG2588 de incredulidadeG570 ἀπιστίαG570 queG1722 ἔνG1722 vos afasteG868 ἀφίστημιG868 G5629 doG575 ἀπόG575 DeusG2316 θεόςG2316 vivoG2198 ζάωG2198 G5723;
βλέπω ἀδελφός, μήποτε ἔσομαι ἔν τίς ὑμῶν πονηρός καρδία ἀπιστία ἔν ἀφίστημι ἀπό θεός ζάω
pelo contrárioG235 ἀλλάG235, exortai-vosG3870 παρακαλέωG3870 G5720 mutuamenteG1438 ἑαυτούG1438 cadaG2596 κατάG2596 G1538 ἕκαστοςG1538 diaG2250 ἡμέραG2250, durante o tempo queG891 ἄχριG891 se chamaG2564 καλέωG2564 G5743 HojeG4594 σήμερονG4594, a fim de queG3363 ἵνα μήG3363 nenhumG5100 τίςG5100 deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 seja endurecidoG4645 σκληρύνωG4645 G5686 pelo enganoG539 ἀπάτηG539 do pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἀλλά, παρακαλέω ἑαυτού κατά ἕκαστος ἡμέρα, ἄχρι καλέω σήμερον, � τίς ἐκ ὑμῶν σκληρύνω ἀπάτη ἀμαρτία.
OraG1063 γάρG1063, quaisG5100 τίςG5100 os que, tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660, se rebelaramG3893 παραπικραίνωG3893 G5656? NãoG3756 οὐG3756 foram, de fatoG235 ἀλλάG235, todosG3956 πᾶςG3956 os que saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 doG1537 ἐκG1537 EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125 por intermédio deG1223 διάG1223 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475?
γάρ, τίς ἀκούω παραπικραίνω οὐ ἀλλά, πᾶς ἐξέρχομαι ἐκ Αἴγυπτος διά Μωσῆς?
TemamosG5399 φοβέωG5399 G5680, portantoG3767 οὖνG3767, queG3379 μήποτεG3379 G4218 ποτέG4218, sendo-nos deixadaG2641 καταλείπωG2641 G5746 a promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 de entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 noG1519 εἰςG1519 descansoG2663 κατάπαυσιςG2663 de DeusG846 αὐτόςG846, suceda parecerG1380 δοκέωG1380 G5725 que algumG5100 τίςG5100 deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 tenha falhadoG5302 ὑστερέωG5302 G5760.
φοβέω οὖν, μήποτε ποτέ, καταλείπω ἐπαγγελία εἰσέρχομαι εἰς κατάπαυσις αὐτός, δοκέω τίς ἐκ ὑμῶν ὑστερέω
VistoG1893 ἐπείG1893, portantoG3767 οὖνG3767, que restaG620 ἀπολείπωG620 G5743 entraremG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 algunsG5100 τίςG5100 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 que, por causa daG1223 διάG1223 desobediênciaG543 ἀπείθειαG543, nãoG3756 οὐG3756 entraramG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 aqueles aos quais anteriormenteG4386 πρότερονG4386 foram anunciadas as boas-novasG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5685,
ἐπεί, οὖν, ἀπολείπω εἰσέρχομαι τίς εἰς αὐτός καί διά ἀπείθεια, οὐ εἰσέρχομαι πρότερον εὐαγγελίζω
de novoG3825 πάλινG3825, determinaG3724 ὁρίζωG3724 G5719 certoG5100 τίςG5100 diaG2250 ἡμέραG2250, HojeG4594 σήμερονG4594, falandoG3004 λέγωG3004 G5723 porG1722 ἔνG1722 DaviG1138 ΔαβίδG1138, muitoG5118 τοσοῦτοςG5118 tempoG5550 χρόνοςG5550 depoisG3326 μετάG3326, segundo antesG2531 καθώςG2531 fora declaradoG2046 ἔρωG2046 G5769: HojeG4594 σήμερονG4594, seG1437 ἐάνG1437 ouvirdesG191 ἀκούωG191 G5661 a suaG846 αὐτόςG846 vozG5456 φωνήG5456, nãoG3361 μήG3361 endureçaisG4645 σκληρύνωG4645 G5725 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588.
πάλιν, ὁρίζω τίς ἡμέρα, σήμερον, λέγω ἔν Δαβίδ, τοσοῦτος χρόνος μετά, καθώς ἔρω σήμερον, ἐάν ἀκούω αὐτός φωνή, μή σκληρύνω ὑμῶν καρδία.
Esforcemo-nosG4704 σπουδάζωG4704 G5661, poisG3767 οὖνG3767, por entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naqueleG1519 εἰςG1519 G1565 ἐκεῖνοςG1565 descansoG2663 κατάπαυσιςG2663, a fim de queG3363 ἵνα μήG3363 ninguémG5100 τίςG5100 caiaG4098 πίπτωG4098 G5632, segundoG1722 ἔνG1722 o mesmoG846 αὐτόςG846 exemploG5262 ὑπόδειγμαG5262 de desobediênciaG543 ἀπείθειαG543.
σπουδάζω οὖν, εἰσέρχομαι εἰς ἐκεῖνος κατάπαυσις, � τίς πίπτω ἔν αὐτός ὑπόδειγμα ἀπείθεια.
NinguémG3756 οὐG3756 G5100 τίςG5100, poisG2532 καίG2532, tomaG2983 λαμβάνωG2983 G5719 esta honraG5092 τιμήG5092 para si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, senãoG235 ἀλλάG235 quando chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 porG5259 ὑπόG5259 DeusG2316 θεόςG2316, comoG2509 καθάπερG2509 G2532 καίG2532 aconteceu com ArãoG2 ἈαρώνG2.
οὐ τίς, καί, λαμβάνω τιμή ἑαυτού, ἀλλά καλέω ὑπό θεός, καθάπερ καί Ἀαρών.
PoisG1063 γάρG1063 todoG3956 πᾶςG3956 sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 é constituídoG2525 καθίστημιG2525 G5743 paraG1519 εἰςG1519 oferecerG4374 προσφέρωG4374 G5721 tantoG5037 τέG5037 donsG1435 δῶρονG1435 comoG2532 καίG2532 sacrifíciosG2378 θυσίαG2378; por issoG3606 ὅθενG3606, era necessárioG316 ἀναγκαῖοςG316 que tambémG2532 καίG2532 esse sumo sacerdoteG5126 τοῦτονG5126 tivesseG2192 ἔχωG2192 G5721 o queG5100 τίςG5100 G3739 ὅςG3739 oferecerG4374 προσφέρωG4374 G5661.
γάρ πᾶς ἀρχιερεύς καθίστημι εἰς προσφέρω τέ δῶρον καί θυσία; ὅθεν, ἀναγκαῖος καί τοῦτον ἔχω τίς ὅς προσφέρω
NãoG3361 μήG3361 deixemos deG1459 ἐγκαταλείπωG1459 G5723 congregar-nosG1997 ἐπισυναγωγήG1997 G1438 ἑαυτούG1438, comoG2531 καθώςG2531 é costumeG1485 ἔθοςG1485 de algunsG5100 τίςG5100; antesG235 ἀλλάG235, façamos admoestaçõesG3870 παρακαλέωG3870 G5723 eG2532 καίG2532 tantoG5118 τοσοῦτοςG5118 maisG3123 μᾶλλονG3123 quantoG3745 ὅσοςG3745 vedes queG991 βλέπωG991 G5719 o DiaG2250 ἡμέραG2250 se aproximaG1448 ἐγγίζωG1448 G5723.
μή ἐγκαταλείπω ἐπισυναγωγή ἑαυτού, καθώς ἔθος τίς; ἀλλά, παρακαλέω καί τοσοῦτος μᾶλλον ὅσος βλέπω ἡμέρα ἐγγίζω
pelo contrárioG1161 δέG1161, certaG5100 τίςG5100 expectaçãoG1561 ἐκδοχήG1561 horrívelG5398 φοβερόςG5398 de juízoG2920 κρίσιςG2920 eG2532 καίG2532 fogoG4442 πῦρG4442 vingadorG2205 ζῆλοςG2205 prestes aG3195 μέλλωG3195 G5723 consumirG2068 ἐσθίωG2068 G5721 os adversáriosG5227 ὑπεναντίοςG5227.
δέ, τίς ἐκδοχή φοβερός κρίσις καί πῦρ ζῆλος μέλλω ἐσθίω ὑπεναντίος.
SemG5565 χωρίςG5565 misericórdiaG3628 οἰκτιρμόςG3628 morreG599 ἀποθνήσκωG599 G5719 pelo depoimento deG1909 ἐπίG1909 duasG1417 δύοG1417 ouG2228 G2228 trêsG5140 τρεῖςG5140 testemunhasG3144 μάρτυςG3144 quemG5100 τίςG5100 tiver rejeitadoG114 ἀθετέωG114 G5660 a leiG3551 νόμοςG3551 de MoisésG3475 ΜωσῆςG3475.
χωρίς οἰκτιρμός ἀποθνήσκω ἐπί δύο τρεῖς μάρτυς τίς ἀθετέω νόμος Μωσῆς.
por haverG4265 προβλέπωG4265 DeusG2316 θεόςG2316 providoG4265 προβλέπωG4265 G5671 coisaG5100 τίςG5100 superiorG2909 κρείττωνG2909 aG4012 περίG4012 nosso respeitoG2257 ἡμῶνG2257, para queG2443 ἵναG2443 elesG5048 τελειόωG5048, semG5565 χωρίςG5565 nósG2257 ἡμῶνG2257, nãoG3363 ἵνα μήG3363 fossem aperfeiçoadosG5048 τελειόωG5048 G5686.
προβλέπω θεός προβλέπω τίς κρείττων περί ἡμῶν, ἵνα τελειόω, χωρίς ἡμῶν, � τελειόω
atentando, diligentementeG1983 ἐπισκοπέωG1983 G5723, por queG3361 μήG3361 ninguémG5100 τίςG5100 seja faltosoG5302 ὑστερέωG5302 G5723, separando-se daG575 ἀπόG575 graçaG5485 χάριςG5485 de DeusG2316 θεόςG2316; nemG3361 μήG3361 haja algumaG5100 τίςG5100 raizG4491 ῥίζαG4491 de amarguraG4088 πικρίαG4088 que, brotandoG5453 φύωG5453 G5723 G507 ἄνωG507, vos perturbeG1776 ἐνοχλέωG1776 G5725, eG2532 καίG2532, por meioG1223 διάG1223 delaG5026 ταύτηG5026, muitosG4183 πολύςG4183 sejam contaminadosG3392 μιαίνωG3392 G5686;
ἐπισκοπέω μή τίς ὑστερέω ἀπό χάρις θεός; μή τίς ῥίζα πικρία φύω ἄνω, ἐνοχλέω καί, διά ταύτη, πολύς μιαίνω
nemG3361 μήG3361 haja algumG5100 τίςG5100 impuroG4205 πόρνοςG4205 ouG2228 G2228 profanoG952 βέβηλοςG952, como foiG5613 ὡςG5613 EsaúG2269 ἨσαῦG2269, o qualG3739 ὅςG3739, porG473 ἀντίG473 umG3391 μίαG3391 repastoG1035 βρῶσιςG1035, vendeuG591 ἀποδίδωμιG591 G5639 o seuG848 αὑτοῦG848 direito de primogenituraG4415 πρωτοτόκιαG4415.
μή τίς πόρνος βέβηλος, ὡς Ἠσαῦ, ὅς, ἀντί μία βρῶσις, ἀποδίδωμι αὑτοῦ πρωτοτόκια.
NãoG3361 μήG3361 negligencieisG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950 G5737 a hospitalidadeG5381 φιλονεξίαG5381, poisG1063 γάρG1063 algunsG5100 τίςG5100, praticando-aG1223 διάG1223 G5026 ταύτηG5026, sem o saberG2990 λανθάνωG2990 G5627 acolheramG3579 ξενίζωG3579 G5660 anjosG32 ἄγγελοςG32.
μή ἐπιλανθάνομαι φιλονεξία, γάρ τίς, διά ταύτη, λανθάνω ξενίζω ἄγγελος.
porqueG1063 γάρG1063 istoG5124 τοῦτοG5124 é gratoG5485 χάριςG5485, queG1487 εἰG1487 alguémG5100 τίςG5100 suporteG5297 ὑποφέρωG5297 G5719 tristezasG3077 λύπηG3077, sofrendoG3958 πάσχωG3958 G5723 injustamenteG95 ἀδίκωςG95, por motivo deG1223 διάG1223 sua consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 para com DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ τοῦτο χάρις, εἰ τίς ὑποφέρω λύπη, πάσχω ἀδίκως, διά συνείδησις θεός.
NãoG3361 μήG3361 sofraG3958 πάσχωG3958 G5720, porémG1063 γάρG1063, nenhumG5100 τίςG5100 de vósG5216 ὑμῶνG5216 comoG5613 ὡςG5613 assassinoG5406 φονεύςG5406, ouG2228 G2228 ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, ouG2228 G2228 malfeitorG2555 κακοποιόςG2555, ouG2228 G2228 comoG5613 ὡςG5613 quem se intromete em negócios de outremG244 ἀλλοτριεπίσκοποςG244;
μή πάσχω γάρ, τίς ὑμῶν ὡς φονεύς, κλέπτης, κακοποιός, ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος;
prometendo-lhesG1861 ἐπαγγέλλωG1861 G5740 G846 αὐτόςG846 liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657, quando eles mesmosG846 αὐτόςG846 sãoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 escravosG1401 δοῦλοςG1401 da corrupçãoG5356 φθοράG5356, poisG1063 γάρG1063 aqueleG3739 ὅςG3739 G5100 τίςG5100 que é vencidoG2274 ἡττάωG2274 G5766 G5129 τούτῳG5129 fica escravo do vencedorG1402 δουλόωG1402 G5769.
ἐπαγγέλλω αὐτός ἐλευθερία, αὐτός ὑπάρχω δοῦλος φθορά, γάρ ὅς τίς ἡττάω τούτῳ δουλόω
NãoG3756 οὐG3756 retardaG1019 βραδύνωG1019 G5719 o SenhorG2962 κύριοςG2962 a sua promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860, comoG5613 ὡςG5613 algunsG5100 τίςG5100 a julgamG2233 ἡγέομαιG2233 G5736 demoradaG1022 βραδύτηςG1022; pelo contrárioG235 ἀλλάG235, ele é longânimoG3114 μακροθυμέωG3114 G5719 paraG1519 εἰςG1519 convoscoG2248 ἡμᾶςG2248, nãoG3361 μήG3361 querendoG1014 βούλομαιG1014 G5740 que nenhumG5100 τίςG5100 pereçaG622 ἀπόλλυμιG622 G5641, senãoG235 ἀλλάG235 que todosG3956 πᾶςG3956 cheguemG5562 χωρέωG5562 G5658 aoG1519 εἰςG1519 arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341.
οὐ βραδύνω κύριος ἐπαγγελία, ὡς τίς ἡγέομαι βραδύτης; ἀλλά, μακροθυμέω εἰς ἡμᾶς, μή βούλομαι τίς ἀπόλλυμι ἀλλά πᾶς χωρέω εἰς μετάνοια.
ao falar acercaG1722 ἔνG1722 destesG846 αὐτόςG846 G4012 περίG4012 assuntosG5130 τούτωνG5130, comoG5613 ὡςG5613, de fatoG2532 καίG2532, costuma fazerG2980 λαλέωG2980 G5723 emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as suas epístolasG1992 ἐπιστολήG1992, nasG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739G2076 ἐστίG2076 G5748 certas coisasG5100 τίςG5100 difíceis de entenderG1425 δυσνόητοςG1425, queG3739 ὅςG3739 os ignorantesG261 ἀμαθήςG261 eG2532 καίG2532 instáveisG793 ἀστήρικτοςG793 deturpamG4761 στρεβλόωG4761 G5719, comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 deturpam as demaisG3062 λοιποίG3062 EscriturasG1124 γραφήG1124, paraG4314 πρόςG4314 aG848 αὑτοῦG848 própriaG2398 ἴδιοςG2398 destruição delesG684 ἀπώλειαG684.
ἔν αὐτός περί τούτων, ὡς, καί, λαλέω ἔν πᾶς ἐπιστολή, ἔν ὅς ἐστί τίς δυσνόητος, ὅς ἀμαθής καί ἀστήρικτος στρεβλόω ὡς καί λοιποί γραφή, πρός αὑτοῦ ἴδιος ἀπώλεια.
FilhinhosG5040 τεκνίονG5040 meusG3450 μοῦG3450, estas coisasG5023 ταῦταG5023 vosG5213 ὑμῖνG5213 escrevoG1125 γράφωG1125 G5719 para queG2443 ἵναG2443 nãoG3363 ἵνα μήG3363 pequeisG264 ἀμαρτάνωG264 G5632. SeG1437 ἐάνG1437, todaviaG2532 καίG2532, alguémG5100 τίςG5100 pecarG264 ἀμαρτάνωG264 G5632, temosG2192 ἔχωG2192 G5719 AdvogadoG3875 παράκλητοςG3875 juntoG4314 πρόςG4314 ao PaiG3962 πατήρG3962, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o JustoG1342 δίκαιοςG1342;
τεκνίον μοῦ, ταῦτα ὑμῖν γράφω ἵναἀμαρτάνω ἐάν, καί, τίς ἀμαρτάνω ἔχω παράκλητος πρός πατήρ, Ἰησοῦς Χριστός, δίκαιος;
NãoG3361 μήG3361 ameisG25 ἀγαπάωG25 G5720 o mundoG2889 κόσμοςG2889 nemG3366 μηδέG3366 as coisas que há noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889. SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 amarG25 ἀγαπάωG25 G5725 o mundoG2889 κόσμοςG2889, o amorG26 ἀγάπηG26 do PaiG3962 πατήρG3962 nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846;
μή ἀγαπάω κόσμος μηδέ ἔν κόσμος. ἐάν τίς ἀγαπάω κόσμος, ἀγάπη πατήρ οὐ ἐστί ἔν αὐτός;
QuantoG2532 καίG2532 a vós outrosG5210 ὑμεῖςG5210, a unçãoG5545 χρίσμαG5545 queG3739 ὅςG3739 deleG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846 recebestesG2983 λαμβάνωG2983 G5627 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 tendesG2192 ἔχωG2192 necessidadeG5532 χρείαG5532 G5719 de queG2443 ἵναG2443 alguémG5100 τίςG5100 vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensineG1321 διδάσκωG1321 G5725; masG235 ἀλλάG235, comoG5613 ὡςG5613 a suaG846 αὐτόςG846 unçãoG5545 χρίσμαG5545 vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensinaG1321 διδάσκωG1321 G5719 a respeito deG4012 περίG4012 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, eG2532 καίG2532 éG2076 ἐστίG2076 G5748 verdadeiraG227 ἀληθήςG227, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 falsaG5579 ψεῦδοςG5579, permaneceiG3306 μένωG3306 G5692 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 ela vosG5209 ὑμᾶςG5209 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656.
καί ὑμεῖς, χρίσμα ὅς ἀπό αὐτός λαμβάνω μένω ἔν ὑμῖν, καί οὐ ἔχω χρεία ἵνα τίς ὑμᾶς διδάσκω ἀλλά, ὡς αὐτός χρίσμα ὑμᾶς διδάσκω περί πᾶς, καί ἐστί ἀληθής, καί οὐ ἐστί ψεῦδος, μένω ἔν αὐτός, καθώς καί ὑμᾶς διδάσκω
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 disserG2036 ἔπωG2036 G5632 G3754 ὅτιG3754: AmoG25 ἀγαπάωG25 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 odiarG3404 μισέωG3404 G5725 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, éG2076 ἐστίG2076 G5748 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583; poisG1063 γάρG1063 aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, a quemG3739 ὅςG3739G3708 ὁράωG3708 G5758, nãoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 amarG25 ἀγαπάωG25 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316, a quemG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756G3708 ὁράωG3708 G5758.
ἐάν τίς ἔπω ὅτι: ἀγαπάω θεός, καί μισέω αὑτοῦ ἀδελφός, ἐστί ψεύστης; γάρ ἀγαπάω μή ἀγαπάω αὑτοῦ ἀδελφός, ὅς ὁράω πῶς δύναμαι ἀγαπάω θεός, ὅς οὐ ὁράω
EG2532 καίG2532 estaG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a confiançaG3954 παρῥησίαG3954 queG3739 ὅςG3739 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 para comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846: queG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 pedirmosG154 αἰτέωG154 G5735 alguma coisaG5100 τίςG5100 segundoG2596 κατάG2596 a suaG846 αὐτόςG846 vontadeG2307 θέλημαG2307, ele nosG2257 ἡμῶνG2257 ouveG191 ἀκούωG191 G5719.
καί οὗτος ἐστί παρῥησία ὅς ἔχω πρός αὐτός: ὅτι, ἐάν αἰτέω τίς κατά αὐτός θέλημα, ἡμῶν ἀκούω
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 virG1492 εἴδωG1492 G5632 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 cometerG264 ἀμαρτάνωG264 G5723 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 nãoG3361 μήG3361 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288, pediráG154 αἰτέωG154 G5692, eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 vidaG2222 ζωήG2222, aos que nãoG3361 μήG3361 pecamG264 ἀμαρτάνωG264 G5723 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288. HáG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288, eG2532 καίG2532 porG4012 περίG4012 esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 nãoG3756 οὐG3756 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG2443 ἵναG2443 rogueG2065 ἐρωτάωG2065 G5661.
ἐάν τίς εἴδω αὑτοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω ἀμαρτία μή πρός θάνατος, αἰτέω καί θεός αὐτός δίδωμι ζωή, μή ἀμαρτάνω πρός θάνατος. ἐστί ἀμαρτία πρός θάνατος, καί περί ἐκεῖνος οὐ λέγω ἵνα ἐρωτάω
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 G5100 τίςG5100 vemG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 terG4314 πρόςG4314 convoscoG5209 ὑμᾶςG5209 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 trazG5342 φέρωG5342 G5719 estaG5026 ταύτηG5026 doutrinaG1322 διδαχήG1322, nãoG3361 μήG3361 oG846 αὐτόςG846 recebaisG2983 λαμβάνωG2983 G5720 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, nemG2532 καίG2532 G3361 μήG3361 lheG846 αὐτόςG846 deisG3004 λέγωG3004 G5720 as boas-vindasG5463 χαίρωG5463 G5721.
τίς ἔρχομαι πρός ὑμᾶς καί οὐ φέρω ταύτη διδαχή, μή αὐτός λαμβάνω εἰς οἰκία, καί μή αὐτός λέγω χαίρω
PoisG1063 γάρG1063 certosG5100 τίςG5100 indivíduosG444 ἄνθρωποςG444 se introduziram com dissimulaçãoG3921 παρεισδύνωG3921 G5656, os quaisG3588 G3588, desde muitoG3819 πάλαιG3819, foram antecipadamente pronunciadosG4270 προγράφωG4270 G5772 paraG1519 εἰςG1519 estaG5124 τοῦτοG5124 condenaçãoG2917 κρίμαG2917, homens ímpiosG765 ἀσεβήςG765, que transformamG3346 μετατίθημιG3346 G5723 emG1519 εἰςG1519 libertinagemG766 ἀσέλγειαG766 a graçaG5485 χάριςG5485 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 negamG720 ἀρνέομαιG720 G5740 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 únicoG3441 μόνοςG3441 Soberano eG2532 καίG2532 SenhorG1203 δεσπότηςG1203 G2316 θεόςG2316, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547.
γάρ τίς ἄνθρωπος παρεισδύνω , πάλαι, προγράφω εἰς τοῦτο κρίμα, ἀσεβής, μετατίθημι εἰς ἀσέλγεια χάρις ἡμῶν θεός καί ἀρνέομαι ἡμῶν μόνος καί δεσπότης θεός, Ἰησοῦς Χριστός.
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 estouG2476 ἵστημιG2476 G5758 àG1909 ἐπίG1909 portaG2374 θύραG2374 eG2532 καίG2532 batoG2925 κρούωG2925 G5719; seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 ouvirG191 ἀκούωG191 G5661 a minhaG3450 μοῦG3450 vozG5456 φωνήG5456 eG2532 καίG2532 abrirG455 ἀνοίγωG455 G5661 a portaG2374 θύραG2374, entrareiG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 emG4314 πρόςG4314 sua casaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 ceareiG1172 δειπνέωG1172 G5692 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846, comigoG3326 μετάG3326 G1700 ἐμοῦG1700.
ἰδού ἵστημι ἐπί θύρα καί κρούω ἐάν τίς ἀκούω μοῦ φωνή καί ἀνοίγω θύρα, εἰσέρχομαι πρός αὐτός καί δειπνέω μετά αὐτός, καί αὐτός, μετά ἐμοῦ.
Eu, a todoG1063 γάρG1063 aquele queG3956 πᾶςG3956 ouveG191 ἀκούωG191 G5723 as palavrasG3056 λόγοςG3056 da profeciaG4394 προφητείαG4394 desteG5127 τούτουG5127 livroG975 βιβλίονG975, testificoG4828 συμμαρτυρέωG4828 G5736: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 lhesG4314 πρόςG4314 fizer qualquerG5023 ταῦταG5023 acréscimoG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5725, DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 acrescentaráG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5692 G1909 ἐπίG1909 os flagelosG4127 πληγήG4127 escritosG1125 γράφωG1125 G5772 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 livroG975 βιβλίονG975;
γάρ πᾶς ἀκούω λόγος προφητεία τούτου βιβλίον, συμμαρτυρέω ἐάν τίς πρός ταῦτα ἐπιτίθημι θεός αὐτός ἐπιτίθημι ἐπί πληγή γράφω ἔν τούτῳ βιβλίον;
eG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 tirar qualquer coisaG851 ἀφαιρέωG851 G5725 dasG575 ἀπόG575 palavrasG3056 λόγοςG3056 do livroG976 βίβλοςG976 destaG5129 τούτῳG5129 profeciaG4394 προφητείαG4394, DeusG2316 θεόςG2316 tiraráG851 ἀφαιρέωG851 G5692 a suaG846 αὐτόςG846 parteG3313 μέροςG3313 da árvore da vidaG2222 ζωήG2222, daG1537 ἐκG1537 cidadeG4172 πόλιςG4172 santaG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 das coisas que se acham escritasG1125 γράφωG1125 G5772 nesteG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 livroG975 βιβλίονG975.
καί, ἐάν τίς ἀφαιρέω ἀπό λόγος βίβλος τούτῳ προφητεία, θεός ἀφαιρέω αὐτός μέρος ζωή, ἐκ πόλις ἅγιος καί γράφω ἔν ταύτη βιβλίον.
NãoG3361 μήG3361 suponhaG3633 οἴομαιG3633 G5737 esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 homemG444 ἄνθρωποςG444 queG3754 ὅτιG3754 alcançaráG2983 λαμβάνωG2983 G5695 doG3844 παράG3844 SenhorG2962 κύριοςG2962 alguma coisaG5100 τίςG5100;
μή οἴομαι ἐκεῖνος ἄνθρωπος ὅτι λαμβάνω παρά κύριος τίς;
Pois, segundo o seu quererG1014 βούλομαιG1014 G5679, ele nosG2248 ἡμᾶςG2248 gerouG616 ἀποκυέωG616 G5656 pela palavraG3056 λόγοςG3056 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, para queG1519 εἰςG1519 fôssemosG1511 εἶναιG1511 G5750 como queG5100 τίςG5100 primíciasG536 ἀπαρχήG536 das suasG848 αὑτοῦG848 criaturasG2938 κτίσμαG2938.
βούλομαι ἡμᾶς ἀποκυέω λόγος ἀλήθεια, εἰς εἶναι τίς ἀπαρχή αὑτοῦ κτίσμα.
MeusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, qualG5101 τίςG5101 é o proveitoG3786 ὄφελοςG3786, seG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 disserG3004 λέγωG3004 G5725 que temG2192 ἔχωG2192 G5721G4102 πίστιςG4102, masG1161 δέG1161 nãoG3361 μήG3361 tiverG2192 ἔχωG2192 G5725 obrasG2041 ἔργονG2041? PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736 G3361 μήG3361, acaso, semelhante féG4102 πίστιςG4102 salvá-loG4982 σώζωG4982 G5658 G846 αὐτόςG846?
μοῦ ἀδελφός, τίς ὄφελος, ἐάν τίς λέγω ἔχω πίστις, δέ μή ἔχω ἔργον? δύναμαι μή, πίστις σώζω αὐτός?
eG1161 δέG1161 qualquerG5100 τίςG5100 dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 lhesG846 αὐτόςG846 disserG2036 ἔπωG2036 G5632: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 emG1722 ἔνG1722 pazG1515 εἰρήνηG1515, aquecei-vosG2328 θερμαίνωG2328 G5728 eG2532 καίG2532 fartai-vosG5526 χορτάζωG5526 G5744, semG3361 μήG3361, contudoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 darG1325 δίδωμιG1325 G5632 o necessárioG2006 ἐπιτήδειοςG2006 para o corpoG4983 σῶμαG4983, qualG5101 τίςG5101 é o proveitoG3786 ὄφελοςG3786 disso?
δέ τίς ἐκ ὑμῶν αὐτός ἔπω ὑπάγω ἔν εἰρήνη, θερμαίνω καί χορτάζω μή, δέ, αὐτός δίδωμι ἐπιτήδειος σῶμα, τίς ὄφελος
MasG235 ἀλλάG235 alguémG5100 τίςG5100 diráG2046 ἔρωG2046 G5692: TuG4771 σύG4771 tensG2192 ἔχωG2192 G5719G4102 πίστιςG4102, e euG2504 καγώG2504 tenhoG2192 ἔχωG2192 G5719 obrasG2041 ἔργονG2041; mostra-meG1166 δεικνύωG1166 G5657 G3427 μοίG3427 essa tuaG4675 σοῦG4675G4102 πίστιςG4102 semG1537 ἐκG1537 as obrasG2041 ἔργονG2041, e euG2504 καγώG2504, comG1537 ἐκG1537 asG3450 μοῦG3450 obrasG2041 ἔργονG2041, teG4671 σοίG4671 mostrareiG1166 δεικνύωG1166 G5692 a minhaG3450 μοῦG3450G4102 πίστιςG4102.
ἀλλά τίς ἔρω σύ ἔχω πίστις, καγώ ἔχω ἔργον; δεικνύω μοί σοῦ πίστις ἐκ ἔργον, καγώ, ἐκ μοῦ ἔργον, σοί δεικνύω μοῦ πίστις.
AcimaG4253 πρόG4253 de tudoG3956 πᾶςG3956, porémG1161 δέG1161, meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 jureisG3660 ὀμνύωG3660 G5720 nemG3383 μήτεG3383 pelo céuG3772 οὐρανόςG3772, nemG3383 μήτεG3383 pela terraG1093 γῆG1093, nemG3383 μήτεG3383 por qualquerG5100 τίςG5100 outroG243 ἄλλοςG243 votoG3727 ὅρκοςG3727; antesG1161 δέG1161, sejaG2277 ἤτωG2277 G5749 o vossoG5216 ὑμῶνG5216 simG3483 ναίG3483 simG3483 ναίG3483, eG2532 καίG2532 o vosso nãoG3756 οὐG3756 nãoG3756 οὐG3756, paraG3363 ἵνα μήG3363 não cairdesG4098 πίπτωG4098 G5632 emG1519 εἰςG1519 juízoG5272 ὑπόκρισιςG5272.
πρό πᾶς, δέ, μοῦ ἀδελφός, μή ὀμνύω μήτε οὐρανός, μήτε γῆ, μήτε τίς ἄλλος ὅρκος; δέ, ἤτω ὑμῶν ναί ναί, καί οὐ οὐ, � πίπτω εἰς ὑπόκρισις.
Está alguémG5100 τίςG5100 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 sofrendoG2553 κακοπαθέωG2553 G5719? Faça oraçãoG4336 προσεύχομαιG4336 G5737. Está alguémG5100 τίςG5100 alegreG2114 εὐθυμέωG2114 G5719? Cante louvoresG5567 ψάλλωG5567 G5720.
τίς ἔν ὑμῖν κακοπαθέω προσεύχομαι τίς εὐθυμέω ψάλλω
Está alguémG5100 τίςG5100 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 doenteG770 ἀσθενέωG770 G5719? ChameG4341 προσκαλέομαιG4341 G5663 os presbíterosG4245 πρεσβύτεροςG4245 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577, eG2532 καίG2532 estes façam oraçãoG4336 προσεύχομαιG4336 G5663 sobreG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846, ungindo-oG218 ἀλείφωG218 G5660 G846 αὐτόςG846 com óleoG1637 ἔλαιονG1637, emG1722 ἔνG1722 nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG2962 κύριοςG2962.
τίς ἔν ὑμῖν ἀσθενέω προσκαλέομαι πρεσβύτερος ἐκκλησία, καί προσεύχομαι ἐπί αὐτός, ἀλείφω αὐτός ἔλαιον, ἔν ὄνομα κύριος.
Meus irmãosG80 ἀδελφόςG80, seG1437 ἐάνG1437 algumG5100 τίςG5100 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 se desviarG4105 πλανάωG4105 G5686 daG575 ἀπόG575 verdadeG225 ἀλήθειαG225, eG2532 καίG2532 alguémG5100 τίςG5100 oG846 αὐτόςG846 converterG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5661,
ἀδελφός, ἐάν τίς ἔν ὑμῖν πλανάω ἀπό ἀλήθεια, καί τίς αὐτός ἐπιστρέφω