Strong G5290



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

ὑποστρέφω
(G5290)
hypostréphō (hoop-os-tref'-o)

5290 υποστρεφω hupostrepho

de 5259 e 4762; v

  1. voltar atrás
    1. virar

      regressar


35 Ocorrências deste termo na Bíblia


VoltandoG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660, achou-osG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 G846 αὐτόςG846 outra vezG3825 πάλινG3825 dormindoG2518 καθεύδωG2518 G5723, porqueG1063 γάρG1063 os seusG846 αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 pesadosG916 βαρέωG916 G5772; eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 sabiamG1492 εἴδωG1492 G5715 o queG5101 τίςG5101 lheG846 αὐτόςG846 responderG611 ἀποκρίνομαιG611 G5680.
ὑποστρέφω εὑρίσκω αὐτός πάλιν καθεύδω γάρ αὐτός ὀφθαλμός ἦν βαρέω καί οὐ εἴδω τίς αὐτός ἀποκρίνομαι
MariaG3137 ΜαριάμG3137 permaneceuG3306 μένωG3306 G5656 cerca deG5616 ὡσείG5616 trêsG5140 τρεῖςG5140 mesesG3376 μήνG3376 comG4862 σύνG4862 IsabelG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 voltouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624.
Μαριάμ μένω ὡσεί τρεῖς μήν σύν αὐτός καί ὑποστρέφω εἰς οἶκος.
CumpridasG5055 τελέωG5055 G5656 todas as ordenançasG537 ἅπαςG537 segundoG2596 κατάG2596 a LeiG3551 νόμοςG3551 do SenhorG2962 κύριοςG2962, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 cidadeG4172 πόλιςG4172 de NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478.
τελέω ἅπας κατά νόμος κύριος, ὑποστρέφω εἰς Γαλιλαία, εἰς αὑτοῦ πόλις Ναζαρέτ.
TerminadosG5048 τελειόωG5048 G5660 os diasG2250 ἡμέραG2250 da festa, aoG1722 ἔνG1722 regressaremG5290 ὑποστρέφωG5290 G5721, permaneceuG5278 ὑπομένωG5278 G5656 o meninoG3816 παῖςG3816 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, semG3756 οὐG3756 que seus pais o soubessemG1097 γινώσκωG1097 G5627.
τελειόω ἡμέρα ἔν ὑποστρέφω ὑπομένω παῖς Ἰησοῦς ἔν Ἱερουσαλήμ, οὐ γινώσκω
eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 oG846 αὐτόςG846 tendo encontradoG2147 εὑρίσκωG2147 G5631, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 à suaG846 αὐτόςG846 procuraG2212 ζητέωG2212 G5723.
καί, μή αὐτός εὑρίσκω ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ αὐτός ζητέω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, cheioG4134 πλήρηςG4134 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, voltouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 doG575 ἀπόG575 JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446 eG2532 καίG2532 foi guiadoG71 ἄγωG71 G5712 peloG1722 ἔνG1722 mesmo EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, noG1519 εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048,
Ἰησοῦς, πλήρης πνεῦμα ἅγιος, ὑποστρέφω ἀπό Ἰορδάνης καί ἄγω ἔν πνεῦμα, εἰς ἔρημος,
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, noG1722 ἔνG1722 poderG1411 δύναμιςG1411 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, regressouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 famaG5345 φήμηG5345 correuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 porG2596 κατάG2596 todaG3650 ὅλοςG3650 a circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066.
καί, Ἰησοῦς, ἔν δύναμις πνεῦμα, ὑποστρέφω εἰς Γαλιλαία, καί αὐτός φήμη ἐξέρχομαι κατά ὅλος περίχωρος.
EG2532 καίG2532, voltandoG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 os que foram enviadosG3992 πέμπωG3992 G5685, encontraramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 curadoG770 ἀσθενέωG770 G5723 o servoG1401 δοῦλοςG1401.
καί, ὑποστρέφω εἰς οἶκος πέμπω εὑρίσκω ἀσθενέω δοῦλος.
TodoG537 ἅπαςG537 o povoG4128 πλήθοςG4128 da circunvizinhançaG4066 περίχωροςG4066 dos gerasenosG1046 ΓαδαρηνόςG1046 rogou-lheG2065 ἐρωτάωG2065 G5656 G846 αὐτόςG846 que se retirasseG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 delesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846, poisG3754 ὅτιG3754 estavam possuídosG4912 συνέχωG4912 G5712 de grandeG3173 μέγαςG3173 medoG5401 φόβοςG5401. EG1161 δέG1161 Jesus, tomandoG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 de novo o barcoG4143 πλοῖονG4143, voltouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656.
ἅπας πλήθος περίχωρος Γαδαρηνός ἐρωτάω αὐτός ἀπέρχομαι ἀπό αὐτός, ὅτι συνέχω μέγας φόβος. δέ ἐμβαίνω πλοῖον, ὑποστρέφω
VoltaG5290 ὑποστρέφωG5290 G5720 paraG1519 εἰςG1519 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 contaG1334 διηγέομαιG1334 G5737 aos teus tudoG3745 ὅσοςG3745 o que DeusG2316 θεόςG2316 fezG4160 ποιέωG4160 G5656 por tiG4671 σοίG4671. EntãoG2532 καίG2532, foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 ele anunciandoG2784 κηρύσσωG2784 G5723 porG2596 κατάG2596 todaG3650 ὅλοςG3650 a cidadeG4172 πόλιςG4172 todas as coisasG3745 ὅσοςG3745 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lheG846 αὐτόςG846 tinha feitoG4160 ποιέωG4160 G5656.
ὑποστρέφω εἰς οἶκος καί διηγέομαι ὅσος θεός ποιέω σοί. καί, ἀπέρχομαι κηρύσσω κατά ὅλος πόλις ὅσος Ἰησοῦς αὐτός ποιέω
AoG1722 ἔνG1722 regressarG5290 ὑποστρέφωG5290 G5658 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 oG846 αὐτόςG846 recebeuG588 ἀποδέχομαιG588 G5662 com alegria, porqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 oG846 αὐτόςG846 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 esperandoG4328 προσδοκάωG4328 G5723.
ἔν ὑποστρέφω Ἰησοῦς, ὄχλος αὐτός ἀποδέχομαι γάρ πᾶς αὐτός ἦν προσδοκάω
Ao regressaremG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660, os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 relataramG1334 διηγέομαιG1334 G5662 a Jesus tudo o queG3745 ὅσοςG3745 tinham feitoG4160 ποιέωG4160 G5656. EG2532 καίG2532, levando-osG3880 παραλαμβάνωG3880 G5631 consigoG846 αὐτόςG846, retirou-seG5298 ὑποχωρέωG5298 G5656 à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398 paraG1519 εἰςG1519 uma cidadeG4172 πόλιςG4172 chamadaG2564 καλέωG2564 G5746 BetsaidaG966 ΒηθσαϊδάG966.
ὑποστρέφω ἀπόστολος διηγέομαι ὅσος ποιέω καί, παραλαμβάνω αὐτός, ὑποχωρέω κατά ἴδιος εἰς πόλις καλέω Βηθσαϊδά.
EntãoG1161 δέG1161, regressaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 os setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440, possuídosG3326 μετάG3326 de alegriaG5479 χαράG5479, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SenhorG2962 κύριοςG2962, os própriosG2532 καίG2532 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 se nosG2254 ἡμῖνG2254 submetemG5293 ὑποτάσσωG5293 G5743 peloG1722 ἔνG1722 teuG4675 σοῦG4675 nomeG3686 ὄνομαG3686!
δέ, ὑποστρέφω ἑβδομήκοντα, μετά χαρά, λέγω κύριος, καί δαιμόνιον ἡμῖν ὑποτάσσω ἔν σοῦ ὄνομα!
QuandoG3752 ὅτανG3752 o espíritoG4151 πνεῦμαG4151 imundoG169 ἀκάθαρτοςG169 saiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5632 doG575 ἀπόG575 homemG444 ἄνθρωποςG444, andaG1330 διέρχομαιG1330 G5736 porG1223 διάG1223 lugaresG5117 τόποςG5117 áridosG504 ἄνυδροςG504, procurandoG5117 τόποςG5117 repousoG372 ἀνάπαυσιςG372; eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 o achandoG2147 εὑρίσκωG2147 G5723, dizG3004 λέγωG3004 G5719: VoltareiG5290 ὑποστρέφωG5290 G5692 paraG1519 εἰςG1519 minhaG3450 μοῦG3450 casaG3624 οἶκοςG3624, dondeG3606 ὅθενG3606 saíG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627.
ὅταν πνεῦμα ἀκάθαρτος ἐξέρχομαι ἀπό ἄνθρωπος, διέρχομαι διά τόπος ἄνυδρος, τόπος ἀνάπαυσις; καί, μή εὑρίσκω λέγω ὑποστρέφω εἰς μοῦ οἶκος, ὅθεν ἐξέρχομαι
UmG1520 εἷςG1520 dosG1537 ἐκG1537 dez, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 queG3754 ὅτιG3754 fora curadoG2390 ἰάομαιG2390 G5681, voltouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656, dando glóriaG1392 δοξάζωG1392 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 emG3326 μετάG3326 altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456,
εἷς ἐκ εἴδω ὅτι ἰάομαι ὑποστρέφω δοξάζω θεός μετά μέγας φωνή,
NãoG3756 οὐG3756 houveG2147 εὑρίσκωG2147 G5681, porventura, quem voltasseG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660 para darG1325 δίδωμιG1325 G5629 glóriaG1391 δόξαG1391 a DeusG2316 θεόςG2316, senãoG1508 εἰ μήG1508 esteG3778 οὗτοςG3778 estrangeiroG241 ἀλλογενήςG241?
οὐ εὑρίσκω ὑποστρέφω δίδωμι δόξα θεός, � οὗτος ἀλλογενής?
EntãoG3767 οὖνG3767, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: CertoG5100 τίςG5100 homem nobreG444 ἄνθρωποςG444 G2104 εὐγενήςG2104 partiuG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 uma terraG5561 χώραG5561 distanteG3117 μακρόςG3117, com o fim de tomarG2983 λαμβάνωG2983 G5629 posse de um reinoG932 βασιλείαG932 eG2532 καίG2532 voltarG5290 ὑποστρέφωG5290 G5658.
οὖν, ἔπω τίς ἄνθρωπος εὐγενής πορεύομαι εἰς χώρα μακρός, λαμβάνω βασιλεία καί ὑποστρέφω
EG2532 καίG2532 todasG3956 πᾶςG3956 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 reunidasG4836 συμπαραγίνομαιG4836 G5637 paraG1909 ἐπίG1909 esteG5026 ταύτηG5026 espetáculoG2335 θεωρίαG2335, vendoG2334 θεωρέωG2334 G5723 o que havia acontecidoG1096 γίνομαιG1096 G5637, retiraram-seG5290 ὑποστρέφωG5290 G5707 a lamentar, batendoG5180 τύπτωG5180 G5723 nosG1438 ἑαυτούG1438 peitosG4738 στῆθοςG4738.
καί πᾶς ὄχλος συμπαραγίνομαι ἐπί ταύτη θεωρία, θεωρέω γίνομαι ὑποστρέφω τύπτω ἑαυτού στῆθος.
Então, se retiraramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660 para prepararG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5656 aromasG759 ἄρωμαG759 eG2532 καίG2532 bálsamosG3464 μύρονG3464. EG2532 καίG2532, no sábadoG4521 σάββατονG4521, descansaramG2270 ἡσυχάζωG2270 G5656 G3303 μένG3303, segundoG2596 κατάG2596 o mandamentoG1785 ἐντολήG1785.
ὑποστρέφω ἑτοιμάζω ἄρωμα καί μύρον. καί, σάββατον, ἡσυχάζω μέν, κατά ἐντολή.
EG2532 καίG2532, voltandoG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660 doG575 ἀπόG575 túmuloG3419 μνημεῖονG3419, anunciaramG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5023 ταῦταG5023 aos onzeG1733 ἕνδεκαG1733 eG2532 καίG2532 a todosG3956 πᾶςG3956 os mais que com eles estavamG3062 λοιποίG3062.
καί, ὑποστρέφω ἀπό μνημεῖον, ἀπαγγέλλω πᾶς ταῦτα ἕνδεκα καί πᾶς λοιποί.
EG2532 καίG2532, na mesmaG846 αὐτόςG846 horaG5610 ὥραG5610, levantando-seG450 ἀνίστημιG450 G5631, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, onde acharamG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 reunidosG4867 συναθροίζωG4867 G5772 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733 eG2532 καίG2532 outros comG4862 σύνG4862 elesG846 αὐτόςG846,
καί, αὐτός ὥρα, ἀνίστημι ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ, εὑρίσκω συναθροίζω ἕνδεκα καί σύν αὐτός,
EntãoG2532 καίG2532, elesG846 αὐτόςG846, adorando-oG4352 προσκυνέωG4352 G5660 G846 αὐτόςG846, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, tomados deG3326 μετάG3326 grandeG3173 μέγαςG3173 júbiloG5479 χαράG5479;
καί, αὐτός, προσκυνέω αὐτός, ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ, μετά μέγας χαρά;
EntãoG5119 τότεG5119, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, doG575 ἀπόG575 monteG3735 ὄροςG3735 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 OlivalG1638 ἐλαιώνG1638, queG3739 ὅςG3739 distaG2076 ἐστίG2076 G5748 daquelaG1451 ἐγγύςG1451 cidadeG2419 ἹερουσαλήμG2419 tanto como a jornada de um sábadoG2192 ἔχωG2192 G5723 G3598 ὁδόςG3598 G4521 σάββατονG4521.
τότε, ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ, ἀπό ὄρος καλέω ἐλαιών, ὅς ἐστί ἐγγύς Ἱερουσαλήμ ἔχω ὁδός σάββατον.
Eles, porémG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, havendo testificadoG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5666 eG2532 καίG2532 faladoG2980 λαλέωG2980 G5660 a palavraG3056 λόγοςG3056 do SenhorG2962 κύριοςG2962, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 eG5037 τέG5037 evangelizavamG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668 muitasG4183 πολύςG4183 aldeiasG2968 κώμηG2968 dos samaritanosG4541 ΣαμαρείτηςG4541.
μέν οὖν, διαμαρτύρομαι καί λαλέω λόγος κύριος, ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ τέ εὐαγγελίζω πολύς κώμη Σαμαρείτης.
G5037 τέG5037 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 de voltaG5290 ὑποστρέφωG5290 G5723 eG2532 καίG2532, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 seuG848 αὑτοῦG848 carroG716 ἅρμαG716 G2532 καίG2532, vinha lendoG314 ἀναγινώσκωG314 G5707 o profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268.
τέ ἦν ὑποστρέφω καί, κάθημαι ἐπί αὑτοῦ ἅρμα καί, ἀναγινώσκω προφήτης Ἡσαΐας.
BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 eG2532 καίG2532 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569, cumpridaG4137 πληρόωG4137 G5660 a sua missãoG1248 διακονίαG1248, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 deG1537 ἐκG1537 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, levando também consigoG4838 συμπαραλαμβάνωG4838 G5631 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, apelidadoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5685 MarcosG3138 ΜάρκοςG3138.
Βαρνάβας καί Σαῦλος, πληρόω διακονία, ὑποστρέφω ἐκ Ἱερουσαλήμ, συμπαραλαμβάνω Ἰωάννης, ἐπικαλέομαι Μάρκος.
EG1161 δέG1161, navegandoG321 ἀνάγωG321 G5685 deG575 ἀπόG575 PafosG3974 ΠάφοςG3974, PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 seus companheirosG4012 περίG4012 dirigiram-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 aG1519 εἰςG1519 PergeG4011 ΠέργηG4011 da PanfíliaG3828 ΠαμφυλίαG3828. JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, porémG1161 δέG1161, apartando-seG672 ἀποχωρέωG672 G5660 delesG575 ἀπόG575 G846 αὐτόςG846, voltouG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414.
δέ, ἀνάγω ἀπό Πάφος, Παῦλος καί περί ἔρχομαι εἰς Πέργη Παμφυλία. Ἰωάννης, δέ, ἀποχωρέω ἀπό αὐτός, ὑποστρέφω εἰς Ἱεροσόλυμα.
EG1161 δέG1161, queG3754 ὅτιG3754 Deus oG846 αὐτόςG846 ressuscitouG450 ἀνίστημιG450 G5656 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498 para queG3195 μέλλωG3195 G5723 jamaisG3371 μηκέτιG3371 voltasseG5290 ὑποστρέφωG5290 G5721 àG1519 εἰςG1519 corrupçãoG1312 διαφθοράG1312, desta maneiraG3779 οὕτωG3779 oG3754 ὅτιG3754 disseG2046 ἔρωG2046 G5758: E cumprireiG1325 δίδωμιG1325 a vossoG5213 ὑμῖνG5213 favorG1325 δίδωμιG1325 G5692 as santasG3741 ὅσιοςG3741 eG2532 καίG2532 fiéisG4103 πιστόςG4103 promessas feitas a DaviG1138 ΔαβίδG1138.
δέ, ὅτι αὐτός ἀνίστημι ἐκ νεκρός μέλλω μηκέτι ὑποστρέφω εἰς διαφθορά, οὕτω ὅτι ἔρω δίδωμι ὑμῖν δίδωμι ὅσιος καί πιστός Δαβίδ.
EG5037 τέG5037, tendo anunciado o evangelhoG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5671 naquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 feitoG3100 μαθητεύωG3100 muitosG2425 ἱκανόςG2425 discípulosG3100 μαθητεύωG3100 G5660, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 ListraG3082 ΛύστραG3082, eG2532 καίG2532 IcônioG2430 ἸκόνιονG2430, eG2532 καίG2532 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490,
τέ, εὐαγγελίζω ἐκεῖνος πόλις καί μαθητεύω ἱκανός μαθητεύω ὑποστρέφω εἰς Λύστρα, καί Ἰκόνιον, καί Ἀντιόχεια,
ondeG5037 τέG5037 se demorouG4160 ποιέωG4160 G5660 trêsG5140 τρεῖςG5140 mesesG3376 μήνG3376. Tendo havidoG1096 γίνομαιG1096 G5637 uma conspiraçãoG1917 ἐπιβουλήG1917 por parteG5259 ὑπόG5259 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 contra eleG846 αὐτόςG846, quando estava paraG3195 μέλλωG3195 G5723 embarcar rumoG321 ἀνάγωG321 G5745 àG1519 εἰςG1519 SíriaG4947 ΣυρίαG4947, determinouG1096 γίνομαιG1096 G5633 G1106 γνώμηG1106 voltarG5290 ὑποστρέφωG5290 G5721 pelaG1223 διάG1223 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109.
τέ ποιέω τρεῖς μήν. γίνομαι ἐπιβουλή ὑπό Ἰουδαῖος αὐτός, μέλλω ἀνάγω εἰς Συρία, γίνομαι γνώμη ὑποστρέφω διά Μακεδονία.
EG2532 καίG2532, despedindo-nosG782 ἀσπάζομαιG782 G5666 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240, então, embarcamosG1910 ἐπιβαίνωG1910 G5627 G1519 εἰςG1519 G4143 πλοῖονG4143; eG1161 δέG1161 elesG1565 ἐκεῖνοςG1565 voltaram paraG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 casaG2398 ἴδιοςG2398.
καί, ἀσπάζομαι ἀλλήλων, ἐπιβαίνω εἰς πλοῖον; δέ ἐκεῖνος ὑποστρέφω ἴδιος.
TendoG5290 ὑποστρέφωG5290 euG3427 μοίG3427 voltadoG5290 ὑποστρέφωG5290 G5660 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, enquantoG2532 καίG2532 G3450 μοῦG3450 oravaG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 noG1722 ἔνG1722 temploG2411 ἱερόνG2411, sobreveio-meG1096 γίνομαιG1096 G5635 G3165 μέG3165 G1722 ἔνG1722 um êxtaseG1611 ἔκστασιςG1611,
ὑποστρέφω μοί ὑποστρέφω εἰς Ἱερουσαλήμ, καί μοῦ προσεύχομαι ἔν ἱερόν, γίνομαι μέ ἔν ἔκστασις,
no dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a fortalezaG3925 παρεμβολήG3925, tendo deixadoG1439 ἐάωG1439 G5660 aos de cavalariaG2460 ἱππεύςG2460 o iremG4198 πορεύομαιG4198 G5738 comG4862 σύνG4862 eleG846 αὐτόςG846;
ἐπαύριον, ὑποστρέφω εἰς παρεμβολή, ἐάω ἱππεύς πορεύομαι σύν αὐτός;
nemG3761 οὐδέG3761 subiG424 ἀνέρχομαιG424 G5627 aG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 paraG4314 πρόςG4314 os que já eram apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 antesG4253 πρόG4253 de mimG1700 ἐμοῦG1700, masG235 ἀλλάG235 partiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 as regiões da ArábiaG688 ἈραβίαG688 eG2532 καίG2532 volteiG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656, outra vezG3825 πάλινG3825, paraG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154.
οὐδέ ἀνέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα πρός ἀπόστολος πρό ἐμοῦ, ἀλλά ἀπέρχομαι εἰς Ἀραβία καί ὑποστρέφω πάλιν, εἰς Δαμασκός.
PorqueG1063 γάρG1063 esteG3778 οὗτοςG3778 MelquisedequeG3198 ΜελχισεδέκG3198, reiG935 βασιλεύςG935 de SalémG4532 ΣαλήμG4532, sacerdoteG2409 ἱερεύςG2409 do DeusG2316 θεόςG2316 AltíssimoG5310 ὕψιστοςG5310, queG3588 G3588 saiu ao encontroG4876 συναντάωG4876 G5660 de AbraãoG11 ἈβραάμG11, quando voltavaG5290 ὑποστρέφωG5290 G5723 daG575 ἀπόG575 matançaG2871 κοπήG2871 dos reisG935 βασιλεύςG935, eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5660,
γάρ οὗτος Μελχισεδέκ, βασιλεύς Σαλήμ, ἱερεύς θεός ὕψιστος, συναντάω Ἀβραάμ, ὑποστρέφω ἀπό κοπή βασιλεύς, καί αὐτός εὐλογέω