Strong G848



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

αὑτοῦ
(G848)
hautoû (how-too')

848 αυτου hautou

contrata de 1438; pron

  1. dele mesmo, deles mesmos, eles

    Wigram, J.B. Smith, e Strong incorretamente listaram estes números para 846.


508 Ocorrências deste termo na Bíblia


Ela dará à luzG5088 τίκτωG5088 G5695 um filhoG5207 υἱόςG5207 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 porásG2564 καλέωG2564 G5692 o nomeG3686 ὄνομαG3686 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porqueG1063 γάρG1063 ele salvaráG4982 σώζωG4982 G5692 o seuG848 αὑτοῦG848 povoG2992 λαόςG2992 dosG575 ἀπόG575 pecadosG266 ἀμαρτίαG266 delesG846 αὐτόςG846.
τίκτω υἱός καί αὐτός καλέω ὄνομα Ἰησοῦς, γάρ σώζω αὑτοῦ λαός ἀπό ἀμαρτία αὐτός.
EntrandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 naG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, viramG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 G5625 G1492 εἴδωG1492 G5627 o meninoG3813 παιδίονG3813 comG3326 μετάG3326 MariaG3137 ΜαριάμG3137, suaG846 αὐτόςG846 mãeG3384 μήτηρG3384. Prostrando-seG4098 πίπτωG4098 G5631, oG846 αὐτόςG846 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656; eG2532 καίG2532, abrindoG455 ἀνοίγωG455 G5660 os seusG848 αὑτοῦG848 tesourosG2344 θησαυρόςG2344, entregaram-lheG4374 προσφέρωG4374 G5656 G846 αὐτόςG846 suas ofertasG1435 δῶρονG1435: ouroG5557 χρυσόςG5557, incensoG3030 λίβανοςG3030 eG2532 καίG2532 mirraG4666 σμύρναG4666.
ἔρχομαι εἰς οἰκία, εὑρίσκω εἴδω παιδίον μετά Μαριάμ, αὐτός μήτηρ. πίπτω αὐτός προσκυνέω καί, ἀνοίγω αὑτοῦ θησαυρός, προσφέρω αὐτός δῶρον: χρυσός, λίβανος καί σμύρνα.
Sendo por divina advertência prevenidosG5537 χρηματίζωG5537 G5685 emG2596 κατάG2596 sonhoG3677 ὄναρG3677 para nãoG3361 μήG3361 voltaremG344 ἀνακάμπτωG344 G5658 à presençaG4314 πρόςG4314 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, regressaramG402 ἀναχωρέωG402 G5656 porG1223 διάG1223 outroG243 ἄλλοςG243 caminhoG3598 ὁδόςG3598 aG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 terraG5561 χώραG5561.
χρηματίζω κατά ὄναρ μή ἀνακάμπτω πρός Ἡρώδης, ἀναχωρέω διά ἄλλος ὁδός εἰς αὑτοῦ χώρα.
Ouviu-seG191 ἀκούωG191 G5681 um clamorG5456 φωνήG5456 emG1722 ἔνG1722 RamáG4471 ῬαμάG4471, prantoG2355 θρῆνοςG2355, choroG2805 κλαυθμόςG2805 eG2532 καίG2532 grandeG4183 πολύςG4183 lamentoG3602 ὀδυρμόςG3602; era RaquelG4478 ῬαχήλG4478 chorandoG2799 κλαίωG2799 G5723 por seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5043 τέκνονG5043 eG2532 καίG2532 inconsolávelG3756 οὐG3756 G2309 θέλωG2309 G5707 G3870 παρακαλέωG3870 G5683 porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 mais existemG1526 εἰσίG1526 G5748.
ἀκούω φωνή ἔν Ῥαμά, θρῆνος, κλαυθμός καί πολύς ὀδυρμός; Ῥαχήλ κλαίω αὑτοῦ τέκνον καί οὐ θέλω παρακαλέω ὅτι οὐ εἰσί
eG2532 καίG2532 eramG907 βαπτίζωG907 porG5259 ὑπόG5259 eleG846 αὐτόςG846 batizadosG907 βαπτίζωG907 G5712 noG1722 ἔνG1722 rioG4215 ποταμόςG4215 JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446, confessandoG1843 ἐξομολογέωG1843 G5734 os seusG848 αὑτοῦG848 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
καί βαπτίζω ὑπό αὐτός βαπτίζω ἔν ποταμός Ἰορδάνης, ἐξομολογέω αὑτοῦ ἀμαρτία.
A suaG3739 ὅςG3739G4425 πτύονG4425, ele a tem naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 limpará completamenteG1245 διακαθαρίζωG1245 G5692 a suaG848 αὑτοῦG848 eiraG257 ἅλωνG257; recolheráG4863 συνάγωG4863 G5692 o seuG848 αὑτοῦG848 trigoG4621 σίτοςG4621 noG1519 εἰςG1519 celeiroG596 ἀποθήκηG596, masG1161 δέG1161 queimaráG2618 κατακαίωG2618 G5692 a palhaG892 ἄχυρονG892 em fogoG4442 πῦρG4442 inextinguívelG762 ἄσβεστοςG762.
ὅς πτύον, ἔν χείρ καί διακαθαρίζω αὑτοῦ ἅλων; συνάγω αὑτοῦ σίτος εἰς ἀποθήκη, δέ κατακαίω ἄχυρον πῦρ ἄσβεστος.
eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: SeG1487 εἰG1487 ésG1488 εἶG1488 G5748 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, atira-teG906 βάλλωG906 G5628 G4572 σεαυτοῦG4572 abaixoG2736 κάτωG2736, porqueG1063 γάρG1063 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769 G3754 ὅτιG3754: Aos seusG848 αὑτοῦG848 anjosG32 ἄγγελοςG32 ordenaráG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5699 a teuG4675 σοῦG4675 respeitoG4012 περίG4012 que te guardem; eG2532 καίG2532: Eles teG4571 σέG4571 susterãoG142 αἴρωG142 G5692 nasG1909 ἐπίG1909 suas mãosG5495 χείρG5495, para nãoG3379 μήποτεG3379 tropeçaresG4350 προσκόπτωG4350 G5661 G4675 σοῦG4675 G4228 πούςG4228 nalgumaG4314 πρόςG4314 pedraG3037 λίθοςG3037.
καί αὐτός λέγω εἰ εἶ υἱός θεός, βάλλω σεαυτοῦ κάτω, γάρ γράφω ὅτι: αὑτοῦ ἄγγελος ἐντέλλομαι σοῦ περί καί: σέ αἴρω ἐπί χείρ, μήποτε προσκόπτω σοῦ πούς πρός λίθος.
PassandoG4260 προβαίνωG4260 G5631 adianteG1564 ἐκεῖθενG1564, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 outrosG243 ἄλλοςG243 doisG1417 δύοG1417 irmãosG80 ἀδελφόςG80, TiagoG2385 ἸάκωβοςG2385, filho deG3588 G3588 ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, eG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80, que estavam noG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143 em companhiaG3326 μετάG3326 de seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962, consertandoG2675 καταρτίζωG2675 G5723 as redesG1350 δίκτυονG1350; eG2532 καίG2532 chamou-osG2564 καλέωG2564 G5656 G846 αὐτόςG846.
προβαίνω ἐκεῖθεν, εἴδω ἄλλος δύο ἀδελφός, Ἰάκωβος, Ζεβεδαῖος, καί Ἰωάννης, αὐτός ἀδελφός, ἔν πλοῖον μετά αὑτοῦ πατήρ, καταρτίζω δίκτυον; καί καλέω αὐτός.
EntãoG1161 δέG1161, eles, no mesmo instanteG2112 εὐθέωςG2112, deixandoG863 ἀφίημιG863 G5631 o barcoG4143 πλοῖονG4143 eG2532 καίG2532 seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962, oG846 αὐτόςG846 seguiramG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
δέ, εὐθέως, ἀφίημι πλοῖον καί αὑτοῦ πατήρ, αὐτός ἀκολουθέω
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 todo aquele queG3956 πᾶςG3956 sem motivoG1500 εἰκῆG1500 se irarG3710 ὀργίζωG3710 G5746 contra seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 a julgamentoG2920 κρίσιςG2920; eG1161 δέG1161 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 proferirG2036 ἔπωG2036 G5632 um insultoG4469 ῥακάG4469 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 a julgamento do tribunalG4892 συνέδριονG4892; eG1161 δέG1161 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 lhe chamarG2036 ἔπωG2036 G5632: ToloG3474 μωρόςG3474, estaráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 sujeitoG1777 ἔνοχοςG1777 aoG1519 εἰςG1519 infernoG1067 γέενναG1067 de fogoG4442 πῦρG4442.
ἐγώ, δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι πᾶς εἰκῆ ὀργίζω αὑτοῦ ἀδελφός ἔσομαι ἔνοχος κρίσις; δέ ὅς ἄν ἔπω ῥακά αὑτοῦ ἀδελφός ἔσομαι ἔνοχος συνέδριον; δέ ὅς ἄν ἔπω μωρός, ἔσομαι ἔνοχος εἰς γέεννα πῦρ.
TambémG1161 δέG1161 foi ditoG4483 ῥέωG4483 G5681: AqueleG3739 ὅςG3739 queG302 ἄνG302 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5661 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, dê-lheG1325 δίδωμιG1325 G5628 G846 αὐτόςG846 carta de divórcioG647 ἀποστάσιονG647.
δέ ῥέω ὅς ἄν ἀπολύω αὑτοῦ γυνή, δίδωμι αὐτός ἀποστάσιον.
EuG1473 ἐγώG1473, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719: qualquerG3754 ὅτιG3754 queG302 ἄνG302 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5661 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, excetoG3924 παρεκτόςG3924 em casoG3056 λόγοςG3056 de relações sexuais ilícitasG4202 πορνείαG4202, aG846 αὐτόςG846 expõeG4160 ποιέωG4160 G5719 a tornar-se adúlteraG3429 μοιχάωG3429 G5738; eG2532 καίG2532 aqueleG3739 ὅςG3739 queG1437 ἐάνG1437 casarG1060 γαμέωG1060 G5661 com a repudiadaG630 ἀπολύωG630 G5772 comete adultérioG3429 μοιχάωG3429 G5736.
ἐγώ, δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι ἄν ἀπολύω αὑτοῦ γυνή, παρεκτός λόγος πορνεία, αὐτός ποιέω μοιχάω καί ὅς ἐάν γαμέω ἀπολύω μοιχάω
paraG3704 ὅπωςG3704 que vos torneisG1096 γίνομαιG1096 G5638 filhosG5207 υἱόςG5207 do vossoG5216 ὑμῶνG5216 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG3588 G3588 G1722 ἔνG1722 G3772 οὐρανόςG3772, porqueG3754 ὅτιG3754 ele faz nascerG393 ἀνατέλλωG393 G5719 o seuG848 αὑτοῦG848 solG2246 ἥλιοςG2246 sobreG1909 ἐπίG1909 mausG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 bonsG18 ἀγαθόςG18 eG2532 καίG2532 vir chuvasG1026 βρέχωG1026 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 justosG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 injustosG94 ἄδικοςG94.
ὅπως γίνομαι υἱός ὑμῶν πατήρ ἔν οὐρανός, ὅτι ἀνατέλλω αὑτοῦ ἥλιος ἐπί πονηρός καί ἀγαθός καί βρέχω ἐπί δίκαιος καί ἄδικος.
QualG5101 τίςG5101 deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, por ansioso que estejaG3309 μεριμνάωG3309 G5723, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 acrescentarG4369 προστίθημιG4369 G5629 umG1520 εἷςG1520 côvadoG4083 πῆχυςG4083 aoG1909 ἐπίG1909 curso da suaG848 αὑτοῦG848 vidaG2244 ἡλικίαG2244?
τίς ἐκ ὑμῶν, μεριμνάω δύναμαι προστίθημι εἷς πῆχυς ἐπί αὑτοῦ ἡλικία?
Eu, contudoG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nemG3761 οὐδέG3761 SalomãoG4672 ΣολομώνG4672, emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, se vestiuG4016 περιβάλλωG4016 G5639 comoG5613 ὡςG5613 qualquerG1520 εἷςG1520 delesG5130 τούτωνG5130.
δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι οὐδέ Σολομών, ἔν πᾶς αὑτοῦ δόξα, περιβάλλω ὡς εἷς τούτων.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 G3748 ὅστιςG3748, poisG3767 οὖνG3767, que ouveG191 ἀκούωG191 G5719 estasG5128 τούτουςG5128 minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5719 será comparadoG3666 ὁμοιόωG3666 G5692 a um homemG435 ἀνήρG435 prudenteG5429 φρόνιμοςG5429 queG3748 ὅστιςG3748 edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a rochaG4073 πέτραG4073;
πᾶς ὅστις, οὖν, ἀκούω τούτους μοῦ λόγος καί αὐτός ποιέω ὁμοιόω ἀνήρ φρόνιμος ὅστις οἰκοδομέω αὑτοῦ οἰκία ἐπί πέτρα;
EG2532 καίG2532 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que ouveG191 ἀκούωG191 G5723 estasG5128 τούτουςG5128 minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 asG846 αὐτόςG846 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 será comparadoG3666 ὁμοιόωG3666 G5701 a um homemG435 ἀνήρG435 insensatoG3474 μωρόςG3474 queG3748 ὅστιςG3748 edificouG3618 οἰκοδομέωG3618 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 sobreG1909 ἐπίG1909 a areiaG285 ἄμμοςG285;
καί πᾶς ἀκούω τούτους μοῦ λόγος καί μή αὐτός ποιέω ὁμοιόω ἀνήρ μωρός ὅστις οἰκοδομέω αὑτοῦ οἰκία ἐπί ἄμμος;
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 muitaG4183 πολύςG4183 genteG3793 ὄχλοςG3793 ao seuG848 αὑτοῦG848 redorG4012 περίG4012, ordenouG2753 κελεύωG2753 G5656 que passassemG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 paraG1519 εἰςG1519 a outra margemG4008 πέρανG4008.
εἴδω Ἰησοῦς πολύς ὄχλος αὑτοῦ περί, κελεύω ἀπέρχομαι εἰς πέραν.
EG2532 καίG2532, levantando-seG1453 ἐγείρωG1453 G5685, partiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 paraG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
καί, ἐγείρω ἀπέρχομαι εἰς αὑτοῦ οἶκος.
E, entãoG5119 τότεG5119, se dirigiuG3004 λέγωG3004 G5719 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: A searaG2326 θερισμόςG2326, na verdadeG3303 μένG3303, é grandeG4183 πολύςG4183, masG1161 δέG1161 os trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 são poucosG3641 ὀλίγοςG3641.
τότε, λέγω αὑτοῦ μαθητής: θερισμός, μέν, πολύς, δέ ἐργάτης ὀλίγος.
RogaiG1189 δέομαιG1189 G5676, poisG3767 οὖνG3767, ao SenhorG2962 κύριοςG2962 da searaG2326 θερισμόςG2326 queG3704 ὅπωςG3704 mandeG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632 trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 searaG2326 θερισμόςG2326.
δέομαι οὖν, κύριος θερισμός ὅπως ἐκβάλλω ἐργάτης εἰς αὑτοῦ θερισμός.
nemG3361 μήG3361 de alforjeG4082 πήραG4082 paraG1519 εἰςG1519 o caminhoG3598 ὁδόςG3598, nemG3366 μηδέG3366 de duasG1417 δύοG1417 túnicasG5509 χιτώνG5509, nemG3366 μηδέG3366 de sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266, nemG3366 μηδέG3366 de bordãoG4464 ῥάβδοςG4464; porqueG1063 γάρG1063 dignoG514 ἄξιοςG514 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o trabalhadorG2040 ἐργάτηςG2040 do seuG848 αὑτοῦG848 alimentoG5160 τροφήG5160.
μή πήρα εἰς ὁδός, μηδέ δύο χιτών, μηδέ ὑπόδημα, μηδέ ῥάβδος; γάρ ἄξιος ἐστί ἐργάτης αὑτοῦ τροφή.
EG1161 δέG1161 acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 dosG575 ἀπόG575 homensG444 ἄνθρωποςG444; porqueG1063 γάρG1063 vosG5209 ὑμᾶςG5209 entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 aosG1519 εἰςG1519 tribunaisG4892 συνέδριονG4892 eG2532 καίG2532 vosG5209 ὑμᾶςG5209 açoitarãoG3146 μαστιγόωG3146 G5692 nasG1722 ἔνG1722 suasG848 αὑτοῦG848 sinagogasG4864 συναγωγήG4864;
δέ προσέχω ἀπό ἄνθρωπος; γάρ ὑμᾶς παραδίδωμι εἰς συνέδριον καί ὑμᾶς μαστιγόω ἔν αὑτοῦ συναγωγή;
O discípuloG3101 μαθητήςG3101 nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 acimaG5228 ὑπέρG5228 do seu mestreG1320 διδάσκαλοςG1320, nemG3761 οὐδέG3761 o servoG1401 δοῦλοςG1401, acimaG5228 ὑπέρG5228 do seuG848 αὑτοῦG848 senhorG2962 κύριοςG2962.
μαθητής οὐ ἐστί ὑπέρ διδάσκαλος, οὐδέ δοῦλος, ὑπέρ αὑτοῦ κύριος.
eG2532 καίG2532 quemG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 tomaG2983 λαμβάνωG2983 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 vemG190 ἀκολουθέωG190 G5719 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 dignoG514 ἄξιοςG514 de mimG3450 μοῦG3450.
καί ὅς οὐ λαμβάνω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω ὀπίσω μοῦ οὐ ἐστί ἄξιος μοῦ.
Quem achaG2147 εὑρίσκωG2147 G5631 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 perdê-la-áG622 ἀπόλλυμιG622 G5692 G846 αὐτόςG846; quem, todaviaG2532 καίG2532, perdeG622 ἀπόλλυμιG622 G5660 a vidaG5590 ψυχήG5590 por minhaG1700 ἐμοῦG1700 causaG1752 ἕνεκαG1752 achá-la-áG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 G846 αὐτόςG846.
εὑρίσκω αὑτοῦ ψυχή ἀπόλλυμι αὐτός; καί, ἀπόλλυμι ψυχή ἐμοῦ ἕνεκα εὑρίσκω αὐτός.
EG2532 καίG2532 quemG1437 ἐάνG1437 der a beberG4222 ποτίζωG4222 G5661, ainda queG3440 μόνονG3440 seja um copoG4221 ποτήριονG4221 de água friaG5593 ψυχρόςG5593, a umG1520 εἷςG1520 destesG5130 τούτωνG5130 pequeninosG3398 μικρόςG3398, porG1519 εἰςG1519 ser esteG3686 ὄνομαG3686 meu discípuloG3101 μαθητήςG3101, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que de modo algumG3364 οὐ μήG3364 perderáG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 o seuG848 αὑτοῦG848 galardãoG3408 μισθόςG3408.
καί ἐάν ποτίζω μόνον ποτήριον ψυχρός, εἷς τούτων μικρός, εἰς ὄνομα μαθητής, ἀμήν ὑμῖν λέγωἀπόλλυμι αὑτοῦ μισθός.
OraG2532 καίG2532, tendo acabadoG5055 τελέωG5055 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 de dar estas instruçõesG1299 διατάσσωG1299 G5723 a seusG848 αὑτοῦG848 dozeG1427 δώδεκαG1427 discípulosG3101 μαθητήςG3101, partiuG3327 μεταβαίνωG3327 G5627 daliG1564 ἐκεῖθενG1564 a ensinarG1321 διδάσκωG1321 G5721 eG2532 καίG2532 a pregarG2784 κηρύσσωG2784 G5721 nasG1722 ἔνG1722 cidadesG4172 πόλιςG4172 delesG846 αὐτόςG846.
καί, τελέω Ἰησοῦς διατάσσω αὑτοῦ δώδεκα μαθητής, μεταβαίνω ἐκεῖθεν διδάσκω καί κηρύσσω ἔν πόλις αὐτός.
Quando JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ouviuG191 ἀκούωG191 G5660, noG1722 ἔνG1722 cárcereG1201 δεσμωτήριονG1201, falar das obrasG2041 ἔργονG2041 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, mandouG3992 πέμπωG3992 G5660 por seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 perguntar-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846:
Ἰωάννης ἀκούω ἔν δεσμωτήριον, ἔργον Χριστός, πέμπω αὑτοῦ μαθητής ἔπω αὐτός:
VeioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, que comeG2068 ἐσθίωG2068 G5723 eG2532 καίG2532 bebeG4095 πίνωG4095 G5723, eG2532 καίG2532 dizemG3004 λέγωG3004 G5719: EisG2400 ἰδούG2400 G5628 aí um glutãoG444 ἄνθρωποςG444 G5314 φάγοςG5314 eG2532 καίG2532 bebedor de vinhoG3630 οἰνοπότηςG3630, amigoG5384 φίλοςG5384 de publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268! MasG2532 καίG2532 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 é justificadaG1344 δικαιόωG1344 G5681 porG575 ἀπόG575 suasG848 αὑτοῦG848 obrasG5043 τέκνονG5043.
ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος, ἐσθίω καί πίνω καί λέγω ἰδού ἄνθρωπος φάγος καί οἰνοπότης, φίλος τελώνης καί ἀμαρτωλός! καί σοφία δικαιόω ἀπό αὑτοῦ τέκνον.
OutraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850 lhesG846 αὐτόςG846 propôsG3908 παρατίθημιG3908 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 é semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5681 a um homemG444 ἄνθρωποςG444 que semeouG4687 σπείρωG4687 G5723 G5625 G4687 σπείρωG4687 G5660 boaG2570 καλόςG2570 sementeG4690 σπέρμαG4690 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 campoG68 ἀγρόςG68;
ἄλλος παραβολή αὐτός παρατίθημι λέγω βασιλεία οὐρανός ὁμοιόω ἄνθρωπος σπείρω σπείρω καλός σπέρμα ἔν αὑτοῦ ἀγρός;
OutraG243 ἄλλοςG243 parábolaG3850 παραβολήG3850 lhesG846 αὐτόςG846 propôsG3908 παρατίθημιG3908 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um grãoG2848 κόκκοςG2848 de mostardaG4615 σίναπιG4615, queG3739 ὅςG3739 um homemG444 ἄνθρωποςG444 tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 e plantouG4687 σπείρωG4687 G5656 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 campoG68 ἀγρόςG68;
ἄλλος παραβολή αὐτός παρατίθημι λέγω βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος κόκκος σίναπι, ὅς ἄνθρωπος λαμβάνω σπείρω ἔν αὑτοῦ ἀγρός;
MandaráG649 ἀποστέλλωG649 G5692 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 os seusG848 αὑτοῦG848 anjosG32 ἄγγελοςG32, que ajuntarãoG4816 συλλέγωG4816 G5692 doG1537 ἐκG1537 seu reinoG932 βασιλείαG932 todosG3956 πᾶςG3956 os escândalosG4625 σκάνδαλονG4625 eG2532 καίG2532 os que praticamG4160 ποιέωG4160 G5723 a iniquidadeG458 ἀνομίαG458
ἀποστέλλω υἱός ἄνθρωπος αὑτοῦ ἄγγελος, συλλέγω ἐκ βασιλεία πᾶς σκάνδαλον καί ποιέω ἀνομία
EntãoG5119 τότεG5119, os justosG1342 δίκαιοςG1342 resplandecerãoG1584 ἐκλάμπωG1584 G5692 comoG5613 ὡςG5613 o solG2246 ἥλιοςG2246, noG1722 ἔνG1722 reinoG932 βασιλείαG932 de seuG848 αὑτοῦG848 PaiG3962 πατήρG3962. QuemG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 ouvidosG3775 οὖςG3775 para ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, ouçaG191 ἀκούωG191 G5720.
τότε, δίκαιος ἐκλάμπω ὡς ἥλιος, ἔν βασιλεία αὑτοῦ πατήρ. ἔχω οὖς ἀκούω ἀκούω
EntãoG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, todoG3956 πᾶςG3956 escribaG1122 γραμματεύςG1122 versadoG3100 μαθητεύωG3100 G5685 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 queG3748 ὅστιςG3748 tiraG1544 ἐκβάλλωG1544 G5719 doG1537 ἐκG1537 seuG848 αὑτοῦG848 depósitoG2344 θησαυρόςG2344 coisas novasG2537 καινόςG2537 eG2532 καίG2532 coisas velhasG3820 παλαιόςG3820.
δέ, αὐτός ἔπω διά τοῦτο, πᾶς γραμματεύς μαθητεύω εἰς βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος οἰκοδεσπότης ὅστις ἐκβάλλω ἐκ αὑτοῦ θησαυρός καινός καί παλαιός.
EG2532 καίG2532, chegandoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 àG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968, ensinava-osG1321 διδάσκωG1321 G5707 G846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 sinagogaG4864 συναγωγήG4864, de tal sorteG5620 ὥστεG5620 que se maravilhavamG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5745 eG2532 καίG2532 diziamG3004 λέγωG3004 G5721: DondeG4159 πόθενG4159 lhe vêmG5129 τούτῳG5129 estaG3778 οὗτοςG3778 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 eG2532 καίG2532 estes poderes miraculososG1411 δύναμιςG1411?
καί, ἔρχομαι εἰς αὑτοῦ πατρίς, διδάσκω αὐτός ἔν συναγωγή, ὥστε ἐκπλήσσω καί λέγω πόθεν τούτῳ οὗτος σοφία καί δύναμις?
EG2532 καίG2532 escandalizavam-seG4624 σκανδαλίζωG4624 G5712 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846. JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: NãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 profetaG4396 προφήτηςG4396 sem honraG820 ἄτιμοςG820, senãoG1508 εἰ μήG1508 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614.
καί σκανδαλίζω ἔν αὐτός. Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ἔπω οὐ ἐστί προφήτης ἄτιμος, � ἔν αὑτοῦ πατρίς καί ἔν αὑτοῦ οἰκία.
eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aos que oG848 αὑτοῦG848 serviamG3816 παῖςG3816: EsteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910; eleG846 αὐτόςG846 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5681 dosG575 ἀπόG575 mortosG3498 νεκρόςG3498, eG2532 καίG2532, por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 operamG1754 ἐνεργέωG1754 G5719 forças miraculosasG1411 δύναμιςG1411.
καί ἔπω αὑτοῦ παῖς: οὗτος ἐστί Ἰωάννης Βαπτιστής; αὐτός ἐγείρω ἀπό νεκρός, καί, διά τοῦτο, ἔν αὐτός ἐνεργέω δύναμις.
PorqueG1063 γάρG1063 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, havendo prendidoG2902 κρατέωG2902 G5660 e atadoG1210 δέωG1210 G5656 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, o meteraG5087 τίθημιG5087 G5639 noG1722 ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438, por causaG1223 διάG1223 de HerodiasG2266 ἩρωδιάςG2266, mulherG1135 γυνήG1135 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80;
γάρ Ἡρώδης, κρατέω δέω Ἰωάννης, τίθημι ἔν φυλακή, διά Ἡρωδιάς, γυνή Φίλιππος, αὑτοῦ ἀδελφός;
EntãoG1161 δέG1161, ela, instigadaG4264 προβιβάζωG4264 G5685 porG5259 ὑπόG5259 suaG848 αὑτοῦG848 mãeG3384 μήτηρG3384, disseG5346 φημίG5346 G5748: Dá-meG1325 δίδωμιG1325 G5628 G3427 μοίG3427, aquiG5602 ὧδεG5602, numG1909 ἐπίG1909 pratoG4094 πίναξG4094, a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910.
δέ, προβιβάζω ὑπό αὑτοῦ μήτηρ, φημί δίδωμι μοί, ὧδε, ἐπί πίναξ, κεφαλή Ἰωάννης Βαπτιστής.
Foi trazidaG5342 φέρωG5342 G5681 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 numG1909 ἐπίG1909 pratoG4094 πίναξG4094 eG2532 καίG2532 dadaG1325 δίδωμιG1325 G5681 à jovemG2877 κοράσιονG2877, que a levouG5342 φέρωG5342 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 mãeG3384 μήτηρG3384.
φέρω κεφαλή ἐπί πίναξ καί δίδωμι κοράσιον, φέρω αὑτοῦ μήτηρ.
esse jamaisG3364 οὐ μήG3364 honraráG5091 τιμάωG5091 G5661 a seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962 ouG2228 G2228 a suaG848 αὑτοῦG848 mãeG3384 μήτηρG3384. E, assimG2532 καίG2532, invalidastesG208 ἀκυρόωG208 G5656 a palavraG1785 ἐντολήG1785 de DeusG2316 θεόςG2316, por causaG1223 διάG1223 da vossaG5216 ὑμῶνG5216 tradiçãoG3862 παράδοσιςG3862.
τιμάω αὑτοῦ πατήρ αὑτοῦ μήτηρ. καί, ἀκυρόω ἐντολή θεός, διά ὑμῶν παράδοσις.
Ela, contudoG1161 δέG1161, replicouG2036 ἔπωG2036 G5627: SimG3483 ναίG3483, SenhorG2962 κύριοςG2962, porémG2532 καίG2532 G1063 γάρG1063 os cachorrinhosG2952 κυνάριονG2952 comemG2068 ἐσθίωG2068 G5719 dasG575 ἀπόG575 migalhasG5589 ψιχίονG5589 queG3588 G3588 caemG4098 πίπτωG4098 G5723 daG575 ἀπόG575 mesaG5132 τράπεζαG5132 dos seusG848 αὑτοῦG848 donosG2962 κύριοςG2962.
δέ, ἔπω ναί, κύριος, καί γάρ κυνάριον ἐσθίω ἀπό ψιχίον πίπτω ἀπό τράπεζα αὑτοῦ κύριος.
EG1161 δέG1161, chamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Tenho compaixãoG4697 σπλαγχνίζομαιG4697 G5736 destaG1909 ἐπίG1909 genteG3793 ὄχλοςG3793, porqueG3754 ὅτιG3754 há trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 que permaneceG4357 προσμένωG4357 G5719 comigoG3427 μοίG3427 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 G5101 τίςG5101 temG2192 ἔχωG2192 G5719 o que comerG5315 φάγωG5315 G5632; eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 queroG2309 θέλωG2309 G5719 despedi-laG630 ἀπολύωG630 G5658 G846 αὐτόςG846 em jejumG3523 νήστιςG3523, para que nãoG3379 μήποτεG3379 desfaleçaG1590 ἐκλύωG1590 G5686 peloG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598.
δέ, προσκαλέομαι Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής, ἔπω σπλαγχνίζομαι ἐπί ὄχλος, ὅτι τρεῖς ἡμέρα προσμένω μοί καί οὐ τίς ἔχω φάγω καί οὐ θέλω ἀπολύω αὐτός νήστις, μήποτε ἐκλύω ἔν ὁδός.
tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5631 os seteG2033 ἑπτάG2033 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 os peixesG2486 ἰχθύςG2486, e, dando graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, partiuG2806 κλάωG2806 G5656, eG2532 καίG2532 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 aos discípulosG3101 μαθητήςG3101 G848 αὑτοῦG848, eG1161 δέG1161 estesG3101 μαθητήςG3101, ao povoG3793 ὄχλοςG3793.
λαμβάνω ἑπτά ἄρτος καί ἰχθύς, εὐχαριστέω κλάω καί δίδωμι μαθητής αὑτοῦ, δέ μαθητής, ὄχλος.
IndoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 paraG1519 εἰςG1519 os ladosG3313 μέροςG3313 de CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, perguntouG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: QuemG5101 τίςG5101 dizG3004 λέγωG3004 G5719 o povoG444 ἄνθρωποςG444 serG1511 εἶναιG1511 G5750 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444?
ἔρχομαι Ἰησοῦς εἰς μέρος Καισάρεια Φίλιππος, ἐρωτάω αὑτοῦ μαθητής: τίς λέγω ἄνθρωπος εἶναι υἱός ἄνθρωπος?
EntãoG5119 τότεG5119, advertiuG1291 διαστέλλομαιG1291 G5668 osG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 de queG2443 ἵναG2443 a ninguémG3367 μηδείςG3367 dissessemG2036 ἔπωG2036 G5632 serG2076 ἐστίG2076 G5748 eleG846 αὐτόςG846 o CristoG5547 ΧριστόςG5547.
τότε, διαστέλλομαι αὑτοῦ μαθητής ἵνα μηδείς ἔπω ἐστί αὐτός Χριστός.
DesdeG575 ἀπόG575 esse tempoG5119 τότεG5119, começouG756 ἄρχομαιG756 G5662 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 Cristo a mostrarG1166 δεικνύωG1166 G5721 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG3754 ὅτιG3754 lheG846 αὐτόςG846 era necessárioG1163 δεῖG1163 G5748 seguirG565 ἀπέρχομαιG565 G5629 paraG1519 εἰςG1519 JerusalémG2414 ἹεροσόλυμαG2414 eG2532 καίG2532 sofrerG3958 πάσχωG3958 G5629 muitas coisasG4183 πολύςG4183 dosG575 ἀπόG575 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245, dos principais sacerdotesG749 ἀρχιερεύςG749 eG2532 καίG2532 dos escribasG1122 γραμματεύςG1122, ser mortoG615 ἀποκτείνωG615 G5683 eG2532 καίG2532 ressuscitadoG1453 ἐγείρωG1453 G5683 no terceiroG5154 τρίτοςG5154 diaG2250 ἡμέραG2250.
ἀπό τότε, ἄρχομαι Ἰησοῦς δεικνύω αὑτοῦ μαθητής ὅτι αὐτός δεῖ ἀπέρχομαι εἰς Ἱεροσόλυμα καί πάσχω πολύς ἀπό πρεσβύτερος, ἀρχιερεύς καί γραμματεύς, ἀποκτείνω καί ἐγείρω τρίτος ἡμέρα.
EntãoG5119 τότεG5119, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
τότε, ἔπω Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής: � θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
PorquantoG1063 γάρG1063, quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 quiserG2309 θέλωG2309 G5725 salvarG4982 σώζωG4982 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 perdê-la-áG622 ἀπόλλυμιG622 G5692 G846 αὐτόςG846; eG846 αὐτόςG846 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 perderG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 aG846 αὐτόςG846 vidaG5590 ψυχήG5590 porG1752 ἕνεκαG1752 minhaG1700 ἐμοῦG1700 causaG1752 ἕνεκαG1752 achá-la-áG2147 εὑρίσκωG2147 G5692 G846 αὐτόςG846.
γάρ, ὅς ἄν θέλω σώζω αὑτοῦ ψυχή ἀπόλλυμι αὐτός; αὐτός ὅς ἄν ἀπόλλυμι αὐτός ψυχή ἕνεκα ἐμοῦ ἕνεκα εὑρίσκω αὐτός.
PoisG1063 γάρG1063 queG5101 τίςG5101 aproveitaráG5623 ὠφελέωG5623 G5743 o homemG444 ἄνθρωποςG444 seG1437 ἐάνG1437 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 o mundoG2889 κόσμοςG2889 inteiroG3650 ὅλοςG3650 eG1161 δέG1161 perderG2210 ζημιόωG2210 G5686 a suaG848 αὑτοῦG848 almaG5590 ψυχήG5590? OuG2228 G2228 queG5101 τίςG5101 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 em trocaG465 ἀντάλλαγμαG465 da suaG848 αὑτοῦG848 almaG5590 ψυχήG5590?
γάρ τίς ὠφελέω ἄνθρωπος ἐάν κερδαίνω κόσμος ὅλος δέ ζημιόω αὑτοῦ ψυχή? τίς δίδωμι ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα αὑτοῦ ψυχή?
PorqueG1063 γάρG1063 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444G3195 μέλλωG3195 G5719 de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738 naG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391 de seuG848 αὑτοῦG848 PaiG3962 πατήρG3962, comG3326 μετάG3326 os seusG846 αὐτόςG846 anjosG32 ἄγγελοςG32, eG2532 καίG2532, entãoG5119 τότεG5119, retribuiráG591 ἀποδίδωμιG591 G5692 a cada umG1538 ἕκαστοςG1538 conformeG2596 κατάG2596 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG4234 πρᾶξιςG4234.
γάρ υἱός ἄνθρωπος μέλλω ἔρχομαι ἔν δόξα αὑτοῦ πατήρ, μετά αὐτός ἄγγελος, καί, τότε, ἀποδίδωμι ἕκαστος κατά αὐτός πρᾶξις.
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que algunsG5100 τίςG5100G1526 εἰσίG1526 G5748, dos que aquiG5602 ὧδεG5602 se encontramG2476 ἵστημιG2476 G5761, queG3748 ὅστιςG3748 de maneira nenhumaG3364 οὐ μήG3364 passarãoG1089 γεύομαιG1089 G5667 pela morteG2288 θάνατοςG2288 atéG302 ἄνG302 G2193 ἕωςG2193 que vejamG1492 εἴδωG1492 G5632 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 reinoG932 βασιλείαG932.
ἀμήν ὑμῖν λέγω τίς εἰσί ὧδε ἵστημι ὅστιςγεύομαι θάνατος ἄν ἕως εἴδω ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος ἔν αὑτοῦ βασιλεία.
SimG3483 ναίG3483, respondeu eleG3004 λέγωG3004 G5719. Ao entrarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Pedro emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se lheG846 αὐτόςG846 antecipouG4399 προφθάνωG4399 G5656, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: SimãoG4613 ΣίμωνG4613, queG5101 τίςG5101 teG4671 σοίG4671 pareceG1380 δοκέωG1380 G5719? DeG575 ἀπόG575 quemG5101 τίςG5101 cobramG2983 λαμβάνωG2983 G5719 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093 impostosG5056 τέλοςG5056 ouG2228 G2228 tributoG2778 κῆνσοςG2778: dosG575 ἀπόG575 seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5207 υἱόςG5207 ouG2228 G2228 dosG575 ἀπόG575 estranhosG245 ἀλλότριοςG245?
ναί, λέγω εἰσέρχομαι εἰς οἰκία, Ἰησοῦς αὐτός προφθάνω λέγω Σίμων, τίς σοί δοκέω ἀπό τίς λαμβάνω βασιλεύς γῆ τέλος κῆνσος: ἀπό αὑτοῦ υἱός ἀπό ἀλλότριος?
Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 é semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5681 a umG444 ἄνθρωποςG444 reiG935 βασιλεύςG935 queG3739 ὅςG3739 resolveuG2309 θέλωG2309 G5656 ajustarG4868 συναίρωG4868 G5658 contasG3056 λόγοςG3056 comG3326 μετάG3326 os seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401.
διά τοῦτο, βασιλεία οὐρανός ὁμοιόω ἄνθρωπος βασιλεύς ὅς θέλω συναίρω λόγος μετά αὑτοῦ δοῦλος.
SaindoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, porémG1161 δέG1161, aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 servoG1401 δοῦλοςG1401, encontrouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 umG1520 εἷςG1520 dos seusG848 αὑτοῦG848 conservosG4889 σύνδουλοςG4889 queG3739 ὅςG3739 lheG846 αὐτόςG846 deviaG3784 ὀφείλωG3784 G5707 cemG1540 ἑκατόνG1540 denáriosG1220 δηνάριονG1220; eG2532 καίG2532, agarrando-oG2902 κρατέωG2902 G5660 G846 αὐτόςG846, o sufocavaG4155 πνίγωG4155 G5707, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Paga-meG591 ἀποδίδωμιG591 G5628 G3427 μοίG3427 o queG3748 ὅστιςG3748 me devesG3784 ὀφείλωG3784 G5719.
ἐξέρχομαι δέ, ἐκεῖνος δοῦλος, εὑρίσκω εἷς αὑτοῦ σύνδουλος ὅς αὐτός ὀφείλω ἑκατόν δηνάριον; καί, κρατέω αὐτός, πνίγω λέγω ἀποδίδωμι μοί ὅστις ὀφείλω
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 os seusG846 αὐτόςG846 companheirosG4889 σύνδουλοςG4889 o que se havia passadoG1096 γίνομαιG1096 G5637, entristeceram-seG3076 λυπέωG3076 G5681 muitoG4970 σφόδραG4970 eG2532 καίG2532 foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 relatarG1285 διασαφέωG1285 G5656 ao seuG848 αὑτοῦG848 senhorG2962 κύριοςG2962 tudoG3956 πᾶςG3956 que aconteceraG1096 γίνομαιG1096 G5637.
εἴδω αὐτός σύνδουλος γίνομαι λυπέω σφόδρα καί ἔρχομαι διασαφέω αὑτοῦ κύριος πᾶς γίνομαι
AssimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962 celesteG2032 ἐπουράνιοςG2032 vosG5213 ὑμῖνG5213 faráG4160 ποιέωG4160 G5692, seG3362 ἐάν μήG3362 doG575 ἀπόG575 íntimoG5216 ὑμῶνG5216 G2588 καρδίαG2588 nãoG3362 ἐάν μήG3362 perdoardesG863 ἀφίημιG863 G5632 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
οὕτω καί μοῦ πατήρ ἐπουράνιος ὑμῖν ποιέωἀπό ὑμῶν καρδίαἀφίημι ἕκαστος αὑτοῦ ἀδελφός.
VieramG4334 προσέρχομαιG4334 G5656 a eleG846 αὐτόςG846 alguns fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 experimentavamG3985 πειράζωG3985 G5723, perguntandoG3004 λέγωG3004 G5723: É lícitoG1487 εἰG1487 G1832 ἔξεστιG1832 G5748 ao maridoG444 ἄνθρωποςG444 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 porG2596 κατάG2596 qualquerG3956 πᾶςG3956 motivoG156 αἰτίαG156?
προσέρχομαι αὐτός Φαρισαῖος καί αὐτός πειράζω λέγω εἰ ἔξεστι ἄνθρωπος ἀπολύω αὑτοῦ γυνή κατά πᾶς αἰτία?
eG2532 καίG2532 que disseG2036 ἔπωG2036 G5627: Por estaG5127 τούτουG5127 causaG1752 ἕνεκαG1752 deixaráG2641 καταλείπωG2641 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 se uniráG4347 προσκολλάωG4347 G5701 a suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, tornando-seG2071 ἔσομαιG2071 G5704 G1519 εἰςG1519 os doisG1417 δύοG1417 umaG3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561?
καί ἔπω τούτου ἕνεκα καταλείπω ἄνθρωπος πατήρ καί μήτηρ καί προσκολλάω αὑτοῦ γυνή, ἔσομαι εἰς δύο μία σάρξ?
Eu, porémG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 G3754 ὅτιG3754: quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5661 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, não sendoG1508 εἰ μήG1508 por causaG1909 ἐπίG1909 de relações sexuais ilícitasG4202 πορνείαG4202, eG2532 καίG2532 casarG1060 γαμέωG1060 G5661 com outraG243 ἄλλοςG243 comete adultérioG3429 μοιχάωG3429 G5736 eG2532 καίG2532 o que casarG1060 γαμέωG1060 G5660 com aG3588 G3588 repudiadaG630 ἀπολύωG630 G5772 comete adultérioG3429 μοιχάωG3429 G5736.
δέ, ὑμῖν λέγω ὅτι: ὅς ἄν ἀπολύω αὑτοῦ γυνή, � ἐπί πορνεία, καί γαμέω ἄλλος μοιχάω καί γαμέω ἀπολύω μοιχάω
EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 um ricoG4145 πλούσιοςG4145 dificilmenteG1423 δυσκόλωςG1423 entraráG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
δέ, ἔπω Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής: ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι πλούσιος δυσκόλως εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία οὐρανός.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 lhesG846 αὐτόςG846 respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 vósG3754 ὅτιG3754, os queG3588 G3588 meG3427 μοίG3427 seguistesG190 ἀκολουθέωG190 G5660, quando, naG1722 ἔνG1722 regeneraçãoG3824 παλιγγενεσίαG3824, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 se assentarG2523 καθίζωG2523 G5661 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, tambémG2532 καίG2532 vosG5210 ὑμεῖςG5210 assentareisG2523 καθίζωG2523 G5695 emG1909 ἐπίG1909 dozeG1427 δώδεκαG1427 tronosG2362 θρόνοςG2362 para julgarG2919 κρίνωG2919 G5723 as dozeG1427 δώδεκαG1427 tribosG5443 φυλήG5443 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
Ἰησοῦς αὐτός ἔπω ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι ὅτι, μοί ἀκολουθέω ἔν παλιγγενεσία, υἱός ἄνθρωπος καθίζω ἐπί θρόνος αὑτοῦ δόξα, καί ὑμεῖς καθίζω ἐπί δώδεκα θρόνος κρίνω δώδεκα φυλή Ἰσραήλ.
PorqueG1063 γάρG1063 o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 éG2076 ἐστίG2076 G5748 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a um dono de casaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 queG3748 ὅστιςG3748 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 de madrugadaG260 ἅμαG260 G4404 πρωΐG4404 para assalariarG3409 μισθόωG3409 G5670 trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 vinhaG290 ἀμπελώνG290.
γάρ βασιλεία οὐρανός ἐστί ὅμοιος οἰκοδεσπότης ὅστις ἐξέρχομαι ἅμα πρωΐ μισθόω ἐργάτης εἰς αὑτοῦ ἀμπελών.
Ao cairG1096 γίνομαιG1096 G5637 da tardeG3798 ὄψιοςG3798, disseG3004 λέγωG3004 G5719 o senhorG2962 κύριοςG2962 da vinhaG290 ἀμπελώνG290 ao seuG848 αὑτοῦG848 administradorG2012 ἐπίτροποςG2012: ChamaG2564 καλέωG2564 G5657 os trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 eG2532 καίG2532 paga-lhesG591 ἀποδίδωμιG591 G5628 G846 αὐτόςG846 o salárioG3408 μισθόςG3408, começandoG756 ἄρχομαιG756 G5671 pelosG575 ἀπόG575 últimosG2078 ἔσχατοςG2078, indo atéG2193 ἕωςG2193 aos primeirosG4413 πρῶτοςG4413.
γίνομαι ὄψιος, λέγω κύριος ἀμπελών αὑτοῦ ἐπίτροπος: καλέω ἐργάτης καί ἀποδίδωμι αὐτός μισθός, ἄρχομαι ἀπό ἔσχατος, ἕως πρῶτος.
EntãoG5119 τότεG5119, se chegouG4334 προσέρχομαιG4334 G5627 a eleG846 αὐτόςG846 a mulherG3384 μήτηρG3384 de ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199, comG3326 μετάG3326 seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5207 υἱόςG5207, eG2532 καίG2532, adorando-oG4352 προσκυνέωG4352 G5723, pediu-lheG154 αἰτέωG154 G5723 G846 αὐτόςG846 umG5100 τίςG5100 favorG3844 παράG3844.
τότε, προσέρχομαι αὐτός μήτηρ Ζεβεδαῖος, μετά αὑτοῦ υἱός, καί, προσκυνέω αἰτέω αὐτός τίς παρά.
tal comoG5618 ὥσπερG5618 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, que nãoG3756 οὐG3756 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para ser servidoG1247 διακονέωG1247 G5683, masG235 ἀλλάG235 para servirG1247 διακονέωG1247 G5658 eG2532 καίG2532 darG1325 δίδωμιG1325 G5629 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 em resgateG3083 λύτρονG3083 porG473 ἀντίG473 muitosG4183 πολύςG4183.
ὥσπερ υἱός ἄνθρωπος, οὐ ἔρχομαι διακονέω ἀλλά διακονέω καί δίδωμι αὑτοῦ ψυχή λύτρον ἀντί πολύς.
trouxeramG71 ἄγωG71 G5627 a jumentaG3688 ὄνοςG3688 eG2532 καίG2532 o jumentinhoG4454 πῶλοςG4454. EntãoG2532 καίG2532, puseramG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5656 em cimaG1883 ἐπάνωG1883 delesG846 αὐτόςG846 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, eG2532 καίG2532 sobre elasG1883 ἐπάνωG1883 G846 αὐτόςG846 Jesus montouG1940 ἐπικαθίζωG1940 G5656 G5625 G1940 ἐπικαθίζωG1940 G5656.
ἄγω ὄνος καί πῶλος. καί, ἐπιτίθημι ἐπάνω αὐτός αὑτοῦ ἱμάτιον, καί ἐπάνω αὐτός ἐπικαθίζω ἐπικαθίζω
AoG3753 ὅτεG3753 tempoG2540 καιρόςG2540 da colheitaG2590 καρπόςG2590, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 os seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401 aosG4314 πρόςG4314 lavradoresG1092 γεωργόςG1092, para receberG2983 λαμβάνωG2983 G5629 os frutosG2590 καρπόςG2590 que lhe tocavam.
ὅτε καιρός καρπός, ἀποστέλλω αὑτοῦ δοῦλος πρός γεωργός, λαμβάνω καρπός
EG1161 δέG1161, por últimoG5305 ὕστερονG5305, enviou-lhesG649 ἀποστέλλωG649 G5656 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 o seuG848 αὑτοῦG848 próprio filhoG5207 υἱόςG5207, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: A meuG3450 μοῦG3450 filhoG5207 υἱόςG5207 respeitarãoG1788 ἐντρέπωG1788 G5691.
δέ, ὕστερον, ἀποστέλλω πρός αὐτός αὑτοῦ υἱός, λέγω μοῦ υἱός ἐντρέπω
O reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 é semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5681 a umG444 ἄνθρωποςG444 reiG935 βασιλεύςG935 queG3748 ὅστιςG3748 celebrouG4160 ποιέωG4160 G5656 as bodasG1062 γάμοςG1062 de seuG848 αὑτοῦG848 filhoG5207 υἱόςG5207.
βασιλεία οὐρανός ὁμοιόω ἄνθρωπος βασιλεύς ὅστις ποιέω γάμος αὑτοῦ υἱός.
EntãoG2532 καίG2532, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 os seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401 a chamarG2564 καλέωG2564 G5658 os convidadosG2564 καλέωG2564 G5772 paraG1519 εἰςG1519 as bodasG1062 γάμοςG1062; masG2532 καίG2532 estes nãoG3756 οὐG3756 quiseramG2309 θέλωG2309 G5707 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629.
καί, ἀποστέλλω αὑτοῦ δοῦλος καλέω καλέω εἰς γάμος; καί οὐ θέλω ἔρχομαι
Eles, porémG1161 δέG1161, não se importaramG272 ἀμελέωG272 G5660 e se foramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, umG3303 μένG3303 paraG1519 εἰςG1519 o seuG2398 ἴδιοςG2398 campoG68 ἀγρόςG68, outroG1161 δέG1161 paraG1519 εἰςG1519 o seuG848 αὑτοῦG848 negócioG1711 ἐμπορίαG1711;
δέ, ἀμελέω ἀπέρχομαι μέν εἰς ἴδιος ἀγρός, δέ εἰς αὑτοῦ ἐμπορία;
O reiG935 βασιλεύςG935 ficou iradoG3710 ὀργίζωG3710 G5681 eG2532 καίG2532, enviandoG3992 πέμπωG3992 G5660 as suasG848 αὑτοῦG848 tropasG4753 στράτευμαG4753, exterminouG622 ἀπόλλυμιG622 G5656 aquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 assassinosG5406 φονεύςG5406 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 incendiouG1714 ἐμπρήθωG1714 G5656 a cidadeG4172 πόλιςG4172.
βασιλεύς ὀργίζω καί, πέμπω αὑτοῦ στράτευμα, ἀπόλλυμι ἐκεῖνος φονεύς καί αὐτός ἐμπρήθω πόλις.
EntãoG5119 τότεG5119, disseG3004 λέγωG3004 G5719 aos seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401: EstáG2076 ἐστίG2076 G5748 prontaG2092 ἕτοιμοςG2092 a festaG1062 γάμοςG1062, masG1161 δέG1161 os convidadosG2564 καλέωG2564 G5772 nãoG3756 οὐG3756 eramG2258 ἦνG2258 G5713 dignosG514 ἄξιοςG514.
τότε, λέγω αὑτοῦ δοῦλος: ἐστί ἕτοιμος γάμος, δέ καλέω οὐ ἦν ἄξιος.
MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 filhosG5043 τέκνονG5043, seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 casaráG1918 ἐπιγαμβρεύωG1918 G5692 com a viúvaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 suscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5692 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 ao falecidoG80 ἀδελφόςG80 G846 αὐτόςG846.
διδάσκαλος, Μωσῆς ἔπω ἐάν τίς ἀποθνήσκω μή ἔχω τέκνον, αὑτοῦ ἀδελφός ἐπιγαμβρεύω γυνή καί ἀνίστημι σπέρμα ἀδελφός αὐτός.
OraG1161 δέG1161, haviaG2258 ἦνG2258 G5713 entreG3844 παράG3844 nósG2254 ἡμῖνG2254 seteG2033 ἑπτάG2033 irmãosG80 ἀδελφόςG80. O primeiroG4413 πρῶτοςG4413, tendo casadoG1060 γαμέωG1060 G5660, morreuG5053 τελευτάωG5053 G5656 eG2532 καίG2532, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 descendênciaG4690 σπέρμαG4690, deixouG863 ἀφίημιG863 G5656 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80;
δέ, ἦν παρά ἡμῖν ἑπτά ἀδελφός. πρῶτος, γαμέω τελευτάω καί, μή ἔχω σπέρμα, ἀφίημι αὑτοῦ γυνή αὑτοῦ ἀδελφός;
EntãoG5119 τότεG5119, falouG2980 λαλέωG2980 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 às multidõesG3793 ὄχλοςG3793 eG2532 καίG2532 aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
τότε, λαλέω Ἰησοῦς ὄχλος καί αὑτοῦ μαθητής:
AtamG1195 δεσμεύωG1195 G5719 fardosG5413 φορτίονG5413 pesadosG926 βαρύςG926 eG2532 καίG2532 difíceis de carregarG1419 δυσβάστακτοςG1419 eG2532 καίG2532 os põemG2007 ἐπιτίθημιG2007 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 os ombrosG5606 ὤμοςG5606 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; entretantoG1161 δέG1161, elesG848 αὑτοῦG848 mesmos nemG3756 οὐG3756 com o dedoG1147 δάκτυλοςG1147 queremG2309 θέλωG2309 G5719 movê-losG2795 κινέωG2795 G5658 G846 αὐτόςG846.
δεσμεύω φορτίον βαρύς καί δυσβάστακτος καί ἐπιτίθημι ἐπί ὤμος ἄνθρωπος; δέ, αὑτοῦ οὐ δάκτυλος θέλω κινέω αὐτός.
PraticamG4160 ποιέωG4160 G5719, porémG1161 δέG1161, todasG3956 πᾶςG3956 as suasG848 αὑτοῦG848 obrasG2041 ἔργονG2041 com o fimG4314 πρόςG4314 de serem vistosG2300 θεάομαιG2300 G5683 dos homensG444 ἄνθρωποςG444; poisG1161 δέG1161 alargamG4115 πλατύνωG4115 G5719 os seusG848 αὑτοῦG848 filactériosG5440 φυλακτήριονG5440 eG2532 καίG2532 alongamG3170 μεγαλύνωG3170 G5719 as suasG848 αὑτοῦG848 franjasG2899 κράσπεδονG2899 G2440 ἱμάτιονG2440.
ποιέω δέ, πᾶς αὑτοῦ ἔργον πρός θεάομαι ἄνθρωπος; δέ πλατύνω αὑτοῦ φυλακτήριον καί μεγαλύνω αὑτοῦ κράσπεδον ἱμάτιον.
JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, que matasG615 ἀποκτείνωG615 G5723 os profetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 apedrejasG3036 λιθοβολέωG3036 G5723 os que teG848 αὑτοῦG848 foram enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772! Quantas vezesG4212 ποσάκιςG4212 quisG2309 θέλωG2309 G5656 eu reunirG1996 ἐπισυνάγωG1996 G5629 os teusG4675 σοῦG4675 filhosG5043 τέκνονG5043, comoG5158 τρόποςG5158 a galinhaG3733 ὄρνιςG3733 ajuntaG1996 ἐπισυνάγωG1996 G5719 os seusG1438 ἑαυτούG1438 pintinhosG3556 νοσσίονG3556 debaixoG5259 ὑπόG5259 das asasG4420 πτέρυξG4420, eG2532 καίG2532 vós nãoG3756 οὐG3756 o quisestesG2309 θέλωG2309 G5656!
Ἱερουσαλήμ, Ἱερουσαλήμ, ἀποκτείνω προφήτης καί λιθοβολέω αὑτοῦ ἀποστέλλω ποσάκις θέλω ἐπισυνάγω σοῦ τέκνον, τρόπος ὄρνις ἐπισυνάγω ἑαυτού νοσσίον ὑπό πτέρυξ, καί οὐ θέλω
eG2532 καίG2532 quem estiver noG1722 ἔνG1722 campoG68 ἀγρόςG68 nãoG3361 μήG3361 volteG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5657 atrásG3694 ὀπίσωG3694 para buscarG142 αἴρωG142 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440.
καί ἔν ἀγρός μή ἐπιστρέφω ὀπίσω αἴρω αὑτοῦ ἱμάτιον.
Logo em seguidaG1161 δέG1161 G2112 εὐθέωςG2112 àG3326 μετάG3326 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 daquelesG1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, o solG2246 ἥλιοςG2246 escureceráG4654 σκοτίζωG4654 G5701, a luaG4582 σελήνηG4582 nãoG3756 οὐG3756 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 a suaG848 αὑτοῦG848 claridadeG5338 φέγγοςG5338, as estrelasG792 ἀστήρG792 cairãoG4098 πίπτωG4098 G5699 doG575 ἀπόG575 firmamentoG3772 οὐρανόςG3772, eG2532 καίG2532 os poderesG1411 δύναμιςG1411 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 serão abaladosG4531 σαλεύωG4531 G5701.
δέ εὐθέως μετά θλίψις ἐκεῖνος ἡμέρα, ἥλιος σκοτίζω σελήνη οὐ δίδωμι αὑτοῦ φέγγος, ἀστήρ πίπτω ἀπό οὐρανός, καί δύναμις οὐρανός σαλεύω
EG2532 καίG2532 ele enviaráG649 ἀποστέλλωG649 G5692 os seusG848 αὑτοῦG848 anjosG32 ἄγγελοςG32, comG3326 μετάG3326 grandeG3173 μέγαςG3173 clangorG5456 φωνήG5456 de trombetaG4536 σάλπιγξG4536, os quais reunirãoG1996 ἐπισυνάγωG1996 G5692 os seusG846 αὐτόςG846 escolhidosG1588 ἐκλεκτόςG1588, dosG1537 ἐκG1537 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 ventosG417 ἄνεμοςG417, deG575 ἀπόG575 umaG206 ἄκρονG206 aG2193 ἕωςG2193 outraG206 ἄκρονG206 G846 αὐτόςG846 extremidadeG206 ἄκρονG206 dos céusG3772 οὐρανόςG3772.
καί ἀποστέλλω αὑτοῦ ἄγγελος, μετά μέγας φωνή σάλπιγξ, ἐπισυνάγω αὐτός ἐκλεκτός, ἐκ τέσσαρες ἄνεμος, ἀπό ἄκρον ἕως ἄκρον αὐτός ἄκρον οὐρανός.
MasG1161 δέG1161 consideraiG1097 γινώσκωG1097 G5719 G5720 istoG1565 ἐκεῖνοςG1565: seG1487 εἰG1487 o pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 soubesseG1492 εἴδωG1492 G5715 a queG4169 ποῖοςG4169 horaG5438 φυλακήG5438 viriaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, vigiariaG1127 γρηγορεύωG1127 G5656 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 deixariaG1439 ἐάωG1439 G5656 que fosse arrombadaG1358 διορύσσωG1358 G5650 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614.
δέ γινώσκω ἐκεῖνος: εἰ οἰκοδεσπότης εἴδω ποῖος φυλακή ἔρχομαι κλέπτης, γρηγορεύω καί οὐ ἐάω διορύσσω αὑτοῦ οἰκία.
QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG686 ἄραG686, o servoG1401 δοῦλοςG1401 fielG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 prudenteG5429 φρόνιμοςG5429, a quemG3739 ὅςG3739 o senhorG2962 κύριοςG2962 confiouG2525 καθίστημιG2525 G5656 os seusG848 αὑτοῦG848 conservosG2322 θεραπείαG2322 para dar-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5721 G846 αὐτόςG846 o sustentoG5160 τροφήG5160 a seu tempoG1722 ἔνG1722 G2540 καιρόςG2540?
τίς ἐστί ἄρα, δοῦλος πιστός καί φρόνιμος, ὅς κύριος καθίστημι αὑτοῦ θεραπεία δίδωμι αὐτός τροφή ἔν καιρός?
Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 lheG846 αὐτόςG846 confiaráG2525 καθίστημιG2525 G5692 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG848 αὑτοῦG848 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι αὐτός καθίστημι πᾶς αὑτοῦ ὑπάρχοντα
MasG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 servoG1401 δοῦλοςG1401, sendo mauG2556 κακόςG2556, disserG2036 ἔπωG2036 G5632 consigoG1722 ἔνG1722 G2588 καρδίαG2588 mesmoG848 αὑτοῦG848: MeuG3450 μοῦG3450 senhorG2962 κύριοςG2962 demora-seG5549 χρονίζωG5549 G5719,
δέ, ἐάν ἐκεῖνος δοῦλος, κακός, ἔπω ἔν καρδία αὑτοῦ: μοῦ κύριος χρονίζω
EntãoG5119 τότεG5119, o reinoG932 βασιλείαG932 dos céusG3772 οὐρανόςG3772 será semelhanteG3666 ὁμοιόωG3666 G5701 a dezG1176 δέκαG1176 virgensG3933 παρθένοςG3933 queG3748 ὅστιςG3748, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 as suasG848 αὑτοῦG848 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985, saíramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a encontrar-seG529 ἀπάντησιςG529 G1519 εἰςG1519 com o noivoG3566 νυμφίοςG3566.
τότε, βασιλεία οὐρανός ὁμοιόω δέκα παρθένος ὅστις, λαμβάνω αὑτοῦ λαμπάς, ἐξέρχομαι ἀπάντησις εἰς νυμφίος.
no entantoG1161 δέG1161, as prudentesG5429 φρόνιμοςG5429, alémG3326 μετάG3326 das lâmpadasG848 αὑτοῦG848 G2985 λαμπάςG2985, levaramG2983 λαμβάνωG2983 G5627 azeiteG1637 ἔλαιονG1637 nasG1722 ἔνG1722 vasilhasG30 ἀγγεῖονG30.
δέ, φρόνιμος, μετά αὑτοῦ λαμπάς, λαμβάνω ἔλαιον ἔν ἀγγεῖον.
EntãoG5119 τότεG5119, se levantaramG1453 ἐγείρωG1453 G5681 todasG3956 πᾶςG3956 aquelasG1565 ἐκεῖνοςG1565 virgensG3933 παρθένοςG3933 eG2532 καίG2532 prepararamG2885 κοσμέωG2885 G5656 as suasG848 αὑτοῦG848 lâmpadasG2985 λαμπάςG2985.
τότε, ἐγείρω πᾶς ἐκεῖνος παρθένος καί κοσμέω αὑτοῦ λαμπάς.
PoisG1063 γάρG1063 será comoG5618 ὥσπερG5618 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que, ausentando-se do paísG589 ἀποδημέωG589 G5723, chamouG2564 καλέωG2564 G5656 os seusG2398 ἴδιοςG2398 servosG1401 δοῦλοςG1401 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 confiouG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 os seusG848 αὑτοῦG848 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
γάρ ὥσπερ ἄνθρωπος ἀποδημέω καλέω ἴδιος δοῦλος καί αὐτός παραδίδωμι αὑτοῦ ὑπάρχοντα
MasG1161 δέG1161 o que receberaG2983 λαμβάνωG2983 G5631 umG1520 εἷςG1520, saindoG565 ἀπέρχομαιG565 G5631, abriu uma covaG3736 ὀρύσσωG3736 G5656 G1722 ἔνG1722 G1093 γῆG1093 eG2532 καίG2532 escondeuG613 ἀποκρύπτωG613 G5656 o dinheiroG694 ἀργύριονG694 do seuG848 αὑτοῦG848 senhorG2962 κύριοςG2962.
δέ λαμβάνω εἷς, ἀπέρχομαι ὀρύσσω ἔν γῆ καί ἀποκρύπτω ἀργύριον αὑτοῦ κύριος.
QuandoG1161 δέG1161 G3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 majestadeG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 os anjosG32 ἄγγελοςG32 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846, entãoG5119 τότεG5119, se assentaráG2523 καθίζωG2523 G5692 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391;
δέ ὅταν ἔρχομαι υἱός ἄνθρωπος ἔν αὑτοῦ δόξα καί πᾶς ἄγγελος μετά αὐτός, τότε, καθίζω ἐπί θρόνος αὑτοῦ δόξα;
eG2532 καίG2532 poráG2476 ἵστημιG2476 G5692 G3303 μένG3303 as ovelhasG4263 πρόβατονG4263 àG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 direitaG1188 δεξιόςG1188, masG1161 δέG1161 os cabritosG2055 ἐρίφιονG2055, àG1537 ἐκG1537 esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176;
καί ἵστημι μέν πρόβατον ἐκ αὑτοῦ δεξιός, δέ ἐρίφιον, ἐκ εὐώνυμος;
entãoG5119 τότεG5119, diráG2046 ἔρωG2046 G5692 o ReiG935 βασιλεύςG935 aos que estiverem àG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 direitaG1188 δεξιόςG1188: VindeG1205 δεῦτεG1205 G5773, benditosG2127 εὐλογέωG2127 G5772 de meuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962! Entrai na posseG2816 κληρονομέωG2816 G5657 do reinoG932 βασιλείαG932 que vosG5213 ὑμῖνG5213 está preparadoG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 desdeG575 ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889.
τότε, ἔρω βασιλεύς ἐκ αὑτοῦ δεξιός: δεῦτε εὐλογέω μοῦ πατήρ! κληρονομέω βασιλεία ὑμῖν ἑτοιμάζω ἀπό καταβολή κόσμος.
TendoG5055 τελέωG5055 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 acabadoG5055 τελέωG5055 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 estesG5128 τούτουςG5128 ensinamentosG3056 λόγοςG3056, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
τελέω Ἰησοῦς τελέω πᾶς τούτους λόγος, ἔπω αὑτοῦ μαθητής:
Adiantando-seG4281 προέρχομαιG4281 G5631 um poucoG3397 μικρόνG3397, prostrou-seG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383, orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: MeuG3450 μοῦG3450 PaiG3962 πατήρG3962, seG1487 εἰG1487 possívelG1415 δυνατόςG1415, passeG3928 παρέρχομαιG3928 G5628 deG575 ἀπόG575 mimG1700 ἐμοῦG1700 esteG5124 τοῦτοG5124 cáliceG4221 ποτήριονG4221! TodaviaG4133 πλήνG4133, nãoG3756 οὐG3756 seja comoG5613 ὡςG5613 euG1473 ἐγώG1473 queroG2309 θέλωG2309 G5719, eG235 ἀλλάG235 sim comoG5613 ὡςG5613 tuG4771 σύG4771 queres.
προέρχομαι μικρόν, πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον, προσεύχομαι καί λέγω μοῦ πατήρ, εἰ δυνατός, παρέρχομαι ἀπό ἐμοῦ τοῦτο ποτήριον! πλήν, οὐ ὡς ἐγώ θέλω ἀλλά ὡς σύ
EntãoG5119 τότεG5119, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 rasgouG1284 διαρῥήσσωG1284 G5656 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: BlasfemouG987 βλασφημέωG987 G5656! QueG5101 τίςG5101 necessidadeG5532 χρείαG5532 maisG2089 ἔτιG2089 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 de testemunhasG3144 μάρτυςG3144? Eis queG2396 ἴδεG2396 ouvistesG191 ἀκούωG191 G5656 agoraG3568 νῦνG3568 a blasfêmiaG988 βλασφημίαG988!
τότε, ἀρχιερεύς διαρῥήσσω αὑτοῦ ἱμάτιον, λέγω βλασφημέω τίς χρεία ἔτι ἔχω μάρτυς? ἴδε ἀκούω νῦν βλασφημία!
eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 depositouG5087 τίθημιG5087 G5656 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 túmuloG3419 μνημεῖονG3419 novoG2537 καινόςG2537, queG3739 ὅςG3739 fizera abrirG2998 λατομέωG2998 G5656 naG1722 ἔνG1722 rochaG4073 πέτραG4073; eG2532 καίG2532, rolandoG4351 προσκυλίωG4351 G5660 uma grandeG3173 μέγαςG3173 pedraG3037 λίθοςG3037 para a entradaG2374 θύραG2374 do sepulcroG3419 μνημεῖονG3419, se retirouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627.
καί αὐτός τίθημι ἔν αὑτοῦ μνημεῖον καινός, ὅς λατομέω ἔν πέτρα; καί, προσκυλίω μέγας λίθος θύρα μνημεῖον, ἀπέρχομαι
Saíam a terG1607 ἐκπορεύομαιG1607 G5711 comG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 todaG3956 πᾶςG3956 a provínciaG5561 χώραG5561 da JudeiaG2453 ἸουδαῖοςG2453 G2449 ἸουδαίαG2449 eG2532 καίG2532 todos os habitantes de JerusalémG2415 ἹεροσολυμίτηςG2415; eG2532 καίG2532 G3956 πᾶςG3956, confessandoG1843 ἐξομολογέωG1843 G5734 os seusG848 αὑτοῦG848 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, eram batizadosG907 βαπτίζωG907 G5712 porG5259 ὑπόG5259 eleG846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 rioG4215 ποταμόςG4215 JordãoG2446 ἸορδάνηςG2446.
ἐκπορεύομαι πρός αὐτός πᾶς χώρα Ἰουδαῖος Ἰουδαία καί Ἱεροσολυμίτης; καί πᾶς, ἐξομολογέω αὑτοῦ ἀμαρτία, βαπτίζω ὑπό αὐτός ἔν ποταμός Ἰορδάνης.
As vestesG1746 ἐνδύωG1746 G5765 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 eramG2258 ἦνG2258 G5713 feitas de pêlosG2359 θρίξG2359 de cameloG2574 κάμηλοςG2574; eleG848 αὑτοῦG848 traziaG4012 περίG4012 G3751 ὀσφύςG3751 um cintoG2223 ζώνηG2223 de couroG1193 δερμάτινοςG1193 eG2532 καίG2532 se alimentavaG2068 ἐσθίωG2068 G5723 de gafanhotosG200 ἀκρίςG200 eG2532 καίG2532 melG3192 μέλιG3192 silvestreG66 ἄγριοςG66.
ἐνδύω Ἰωάννης ἦν θρίξ κάμηλος; αὑτοῦ περί ὀσφύς ζώνη δερμάτινος καί ἐσθίω ἀκρίς καί μέλι ἄγριος.
EntãoG2532 καίG2532, eles deixaramG863 ἀφίημιG863 G5631 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 asG848 αὑτοῦG848 redesG1350 δίκτυονG1350 e oG846 αὐτόςG846 seguiramG190 ἀκολουθέωG190 G5656.
καί, ἀφίημι εὐθέως αὑτοῦ δίκτυον αὐτός ἀκολουθέω
EG2532 καίG2532 logoG2112 εὐθέωςG2112 osG846 αὐτόςG846 chamouG2564 καλέωG2564 G5656. DeixandoG863 ἀφίημιG863 G5631 eles noG1722 ἔνG1722 barcoG4143 πλοῖονG4143 a seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962 ZebedeuG2199 ΖεβεδαῖοςG2199 comG3326 μετάG3326 os empregadosG3411 μισθωτόςG3411, seguiramG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 apósG3694 ὀπίσωG3694 JesusG846 αὐτόςG846.
καί εὐθέως αὐτός καλέω ἀφίημι ἔν πλοῖον αὑτοῦ πατήρ Ζεβεδαῖος μετά μισθωτός, ἀπέρχομαι ὀπίσω αὐτός.
TodosG3956 πᾶςG3956 se admiraramG2284 θαμβέωG2284 G5681, a ponto deG5620 ὥστεG5620 perguntaremG4802 συζητέωG4802 G5721 entreG4314 πρόςG4314 siG848 αὑτοῦG848 G3004 λέγωG3004 G5723: Que vem aG5101 τίςG5101 serG2076 ἐστίG2076 G5748 istoG3778 οὗτοςG3778? UmaG5101 τίςG5101 G5124 τοῦτοG5124 novaG2537 καινόςG2537 doutrinaG1322 διδαχήG1322! ComG3754 ὅτιG3754 G2596 κατάG2596 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 eleG2532 καίG2532 ordenaG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5719 aos espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169, eG2532 καίG2532 eles lheG846 αὐτόςG846 obedecemG5219 ὑπακούωG5219 G5719!
πᾶς θαμβέω ὥστε συζητέω πρός αὑτοῦ λέγω τίς ἐστί οὗτος? τίς τοῦτο καινός διδαχή! ὅτι κατά ἐξουσία καί ἐπιτάσσω πνεῦμα ἀκάθαρτος, καί αὐτός ὑπακούω
MasG1161 δέG1161 algunsG5100 τίςG5100 dos escribasG1122 γραμματεύςG1122 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 aliG1563 ἐκεῖG1563 eG2532 καίG2532 arrazoavamG1260 διαλογίζομαιG1260 G5740 emG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588:
δέ τίς γραμματεύς ἦν κάθημαι ἐκεῖ καί διαλογίζομαι ἔν αὑτοῦ καρδία:
EG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, percebendoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 logoG2112 εὐθέωςG2112 por seuG848 αὑτοῦG848 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 queG3754 ὅτιG3754 eles assimG3779 οὕτωG3779 arrazoavamG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 G1722 ἔνG1722 G1438 ἑαυτούG1438, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Por queG5101 τίςG5101 arrazoaisG1260 διαλογίζομαιG1260 G5736 sobre estas coisasG5023 ταῦταG5023 emG1722 ἔνG1722 vossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588?
καί Ἰησοῦς, ἐπιγινώσκω εὐθέως αὑτοῦ πνεῦμα ὅτι οὕτω διαλογίζομαι ἔν ἑαυτού, ἔπω αὐτός: τίς διαλογίζομαι ταῦτα ἔν ὑμῶν καρδία?
Retirou-seG402 ἀναχωρέωG402 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 comG3326 μετάG3326 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 paraG4314 πρόςG4314 os lados do marG2281 θάλασσαG2281. Seguia-oG190 ἀκολουθέωG190 G5656 G846 αὐτόςG846 daG575 ἀπόG575 GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056 uma grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG4128 πλήθοςG4128. TambémG2532 καίG2532 daG575 ἀπόG575 JudeiaG2449 ἸουδαίαG2449,
ἀναχωρέω Ἰησοῦς μετά αὑτοῦ μαθητής πρός θάλασσα. ἀκολουθέω αὐτός ἀπό Γαλιλαία πολύς πλήθος. καί ἀπό Ἰουδαία,
EntãoG2532 καίG2532, recomendouG2036 ἔπωG2036 G5627 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 que sempreG2443 ἵναG2443 lheG846 αὐτόςG846 tivessem prontoG4342 προσκαρτερέωG4342 G5725 um barquinhoG4142 πλοιάριονG4142, por causaG1223 διάG1223 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, a fim de nãoG3363 ἵνα μήG3363 oG846 αὐτόςG846 comprimiremG2346 θλίβωG2346 G5725.
καί, ἔπω αὑτοῦ μαθητής ἵνα αὐτός προσκαρτερέω πλοιάριον, διά ὄχλος, � αὐτός θλίβω
EG2532 καίG2532, correndo o olharG4017 περιβλέπωG4017 G5671 pelosG2945 κύκλῳG2945 queG3588 G3588 estavam assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 ao redorG4012 περίG4012 G848 αὑτοῦG848, disseG3004 λέγωG3004 G5719: EisG2396 ἴδεG2396 minhaG3450 μοῦG3450 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 meusG3450 μοῦG3450 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
καί, περιβλέπω κύκλῳ κάθημαι περί αὑτοῦ, λέγω ἴδε μοῦ μήτηρ καί μοῦ ἀδελφός.
AssimG2532 καίG2532, lhesG846 αὐτόςG846 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707 muitas coisasG4183 πολύςG4183 porG1722 ἔνG1722 parábolasG3850 παραβολήG3850, no decorrerG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846 doG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 doutrinamentoG1322 διδαχήG1322.
καί, αὐτός διδάσκω πολύς ἔν παραβολή, λέγω αὐτός ἔν αὑτοῦ διδαχή.
EG1161 δέG1161 semG5565 χωρίςG5565 parábolasG3850 παραβολήG3850 nãoG3756 οὐG3756 lhesG846 αὐτόςG846 falavaG2980 λαλέωG2980 G5707; tudoG3956 πᾶςG3956, porémG1161 δέG1161, explicavaG1956 ἐπιλύωG1956 G5707 em particularG2398 ἴδιοςG2398 G2596 κατάG2596 aos seusG848 αὑτοῦG848 próprios discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ χωρίς παραβολή οὐ αὐτός λαλέω πᾶς, δέ, ἐπιλύω ἴδιος κατά αὑτοῦ μαθητής.
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, reconhecendoG1921 ἐπιγινώσκωG1921 G5631 G1722 ἔνG1722 G1438 ἑαυτούG1438 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 que deleG1537 ἐκG1537 G848 αὑτοῦG848 saíraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631 poderG1411 δύναμιςG1411, virando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651 no meioG1722 ἔνG1722 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, perguntouG3004 λέγωG3004 G5707: QuemG5101 τίςG5101 me tocouG680 ἅπτομαιG680 G5662 nasG3450 μοῦG3450 vestesG2440 ἱμάτιονG2440?
Ἰησοῦς, ἐπιγινώσκω ἔν ἑαυτού εὐθέως ἐκ αὑτοῦ ἐξέρχομαι δύναμις, ἐπιστρέφω ἔν ὄχλος, λέγω τίς ἅπτομαι μοῦ ἱμάτιον?
Tendo Jesus partidoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 daliG1564 ἐκεῖθενG1564, foiG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968, eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 oG846 αὐτόςG846 acompanharamG190 ἀκολουθέωG190 G5719.
ἐξέρχομαι ἐκεῖθεν, ἔρχομαι εἰς αὑτοῦ πατρίς, καί αὐτός μαθητής αὐτός ἀκολουθέω
JesusG2424 ἸησοῦςG2424, porémG1161 δέG1161, lhesG846 αὐτόςG846 G3754 ὅτιG3754 disseG3004 λέγωG3004 G5707: NãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 profetaG4396 προφήτηςG4396 sem honraG820 ἄτιμοςG820, senãoG1508 εἰ μήG1508 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968, entreG1722 ἔνG1722 os seus parentesG4773 συγγενήςG4773 eG2532 καίG2532 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614.
Ἰησοῦς, δέ, αὐτός ὅτι λέγω οὐ ἐστί προφήτης ἄτιμος, � ἔν αὑτοῦ πατρίς, ἔν συγγενής καί ἔν αὑτοῦ οἰκία.
PorqueG1063 γάρG1063 o mesmoG846 αὐτόςG846 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, por causa deG1223 διάG1223 HerodiasG2266 ἩρωδιάςG2266, mulher deG1135 γυνήG1135 seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 (porquantoG3754 ὅτιG3754 Herodes se casara comG1060 γαμέωG1060 G5656 ela)G846 αὐτόςG846, mandaraG649 ἀποστέλλωG649 G5660 prenderG2902 κρατέωG2902 G5656 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 e atá-loG1210 δέωG1210 G5656 G846 αὐτόςG846 noG1722 ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438.
γάρ αὐτός Ἡρώδης, διά Ἡρωδιάς, γυνή αὑτοῦ ἀδελφός Φίλιππος ὅτι γαμέω αὐτός, ἀποστέλλω κρατέω Ἰωάννης δέω αὐτός ἔν φυλακή.
EG2532 καίG2532, chegandoG1096 γίνομαιG1096 G5637 um diaG2250 ἡμέραG2250 favorávelG2121 εὔκαιροςG2121, em queG3753 ὅτεG3753 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 no seuG848 αὑτοῦG848 aniversário natalícioG1077 γενέσιαG1077 deraG4160 ποιέωG4160 G5707 um banqueteG1173 δεῖπνονG1173 aos seusG848 αὑτοῦG848 dignitáriosG3175 μεγιστᾶνεςG3175, aos oficiais militaresG5506 χιλίαρχοςG5506 eG2532 καίG2532 aos principaisG4413 πρῶτοςG4413 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056,
καί, γίνομαι ἡμέρα εὔκαιρος, ὅτε Ἡρώδης αὑτοῦ γενέσια ποιέω δεῖπνον αὑτοῦ μεγιστᾶνες, χιλίαρχος καί πρῶτος Γαλιλαία,
Saindo elaG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5631, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 a suaG848 αὑτοῦG848 mãeG3384 μήτηρG3384: QueG5101 τίςG5101 pedireiG154 αἰτέωG154 G5698 G1161 δέG1161? Esta respondeuG2036 ἔπωG2036 G5627: A cabeçaG2776 κεφαλήG2776 de JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 BatistaG910 ΒαπτιστήςG910.
ἐξέρχομαι ἔπω αὑτοῦ μήτηρ: τίς αἰτέω δέ? ἔπω κεφαλή Ἰωάννης Βαπτιστής.
eG2532 καίG2532, trazendoG5342 φέρωG5342 G5656 aG846 αὐτόςG846 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 numG1909 ἐπίG1909 pratoG4094 πίναξG4094, aG846 αὐτόςG846 entregouG1325 δίδωμιG1325 G5656 à jovemG2877 κοράσιονG2877, eG2532 καίG2532 estaG2877 κοράσιονG2877, por sua vezG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846, a suaG848 αὑτοῦG848 mãeG3384 μήτηρG3384.
καί, φέρω αὐτός κεφαλή ἐπί πίναξ, αὐτός δίδωμι κοράσιον, καί κοράσιον, δίδωμι αὐτός, αὑτοῦ μήτηρ.
TomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 ele os cincoG4002 πέντεG4002 pãesG740 ἄρτοςG740 eG2532 καίG2532 os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486, erguendo os olhosG308 ἀναβλέπωG308 G5660 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772, os abençoouG2127 εὐλογέωG2127 G5656; eG2532 καίG2532, partindoG2622 κατακλάωG2622 G5656 os pãesG740 ἄρτοςG740, deu-osG1325 δίδωμιG1325 G5707 aosG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 para queG2443 ἵναG2443 osG846 αὐτόςG846 distribuíssemG3908 παρατίθημιG3908 G5632; eG2532 καίG2532 por todosG3956 πᾶςG3956 repartiuG3307 μερίζωG3307 G5656 também os doisG1417 δύοG1417 peixesG2486 ἰχθύςG2486.
λαμβάνω πέντε ἄρτος καί δύο ἰχθύς, ἀναβλέπω εἰς οὐρανός, εὐλογέω καί, κατακλάω ἄρτος, δίδωμι αὑτοῦ μαθητής ἵνα αὐτός παρατίθημι καί πᾶς μερίζω δύο ἰχθύς.
Logo a seguirG2532 καίG2532 G2112 εὐθέωςG2112, compeliu JesusG315 ἀναγκάζωG315 G5656 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 a embarcarG1684 ἐμβαίνωG1684 G5629 G1519 εἰςG1519 G4143 πλοῖονG4143 eG2532 καίG2532 passar adianteG4254 προάγωG4254 G5721 paraG1519 εἰςG1519 o outro ladoG4008 πέρανG4008, aG4314 πρόςG4314 BetsaidaG966 ΒηθσαϊδάG966, enquantoG2193 ἕωςG2193 eleG846 αὐτόςG846 despediaG630 ἀπολύωG630 G5661 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793.
καί εὐθέως, ἀναγκάζω αὑτοῦ μαθητής ἐμβαίνω εἰς πλοῖον καί προάγω εἰς πέραν, πρός Βηθσαϊδά, ἕως αὐτός ἀπολύω ὄχλος.
entãoG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 dispensaisG863 ἀφίημιG863 G5719 G3762 οὐδείςG3762 de fazerG4160 ποιέωG4160 G5658 qualquer coisa em favorG3765 οὐκέτιG3765 de seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962 ouG2228 G2228 de suaG848 αὑτοῦG848 mãeG3384 μήτηρG3384,
καί, αὐτός ἀφίημι οὐδείς ποιέω οὐκέτι αὑτοῦ πατήρ αὑτοῦ μήτηρ,
Esta mulherG1135 γυνήG1135 eraG2258 ἦνG2258 G5713 gregaG1674 ἙλληνίςG1674, de origemG1085 γένοςG1085 siro-feníciaG4949 ΣυροφοίνισσαG4949, eG2532 καίG2532 rogava-lheG2065 ἐρωτάωG2065 G5707 G846 αὐτόςG846 queG2443 ἵναG2443 expelisseG1544 ἐκβάλλωG1544 G5725 deG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 filhaG2364 θυγάτηρG2364 o demônioG1140 δαιμόνιονG1140.
γυνή ἦν Ἑλληνίς, γένος Συροφοίνισσα, καί ἐρωτάω αὐτός ἵνα ἐκβάλλω ἐκ αὑτοῦ θυγάτηρ δαιμόνιον.
Voltando elaG565 ἀπέρχομαιG565 G5631 paraG1519 εἰςG1519 G848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624, achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627 a meninaG2364 θυγάτηρG2364 sobreG906 βάλλωG906 G5772 G1909 ἐπίG1909 a camaG2825 κλίνηG2825, poisG2532 καίG2532 o demônioG1140 δαιμόνιονG1140 a deixaraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5761.
ἀπέρχομαι εἰς αὑτοῦ οἶκος, εὑρίσκω θυγάτηρ βάλλω ἐπί κλίνη, καί δαιμόνιον ἐξέρχομαι
Jesus, tirando-oG618 ἀπολαμβάνωG618 G5642 G846 αὐτόςG846 daG575 ἀπόG575 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, à parteG2596 κατάG2596 G2398 ἴδιοςG2398, pôs-lheG906 βάλλωG906 G5627 osG848 αὑτοῦG848 dedosG1147 δάκτυλοςG1147 nosG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 ouvidosG3775 οὖςG3775 eG2532 καίG2532 lhe tocouG680 ἅπτομαιG680 G5662 aG846 αὐτόςG846 línguaG1100 γλῶσσαG1100 com salivaG4429 πτύωG4429 G5660;
ἀπολαμβάνω αὐτός ἀπό ὄχλος, κατά ἴδιος, βάλλω αὑτοῦ δάκτυλος εἰς αὐτός οὖς καί ἅπτομαι αὐτός γλῶσσα πτύω
NaquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, quando outra vez se reuniuG5607 ὤνG5607 G5752 grandeG3827 πάμπολυςG3827 multidãoG3793 ὄχλοςG3793, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 eles o queG5101 τίςG5101 comerG5315 φάγωG5315 G5632, chamouG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 osG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 e lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719:
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, ὤν πάμπολυς ὄχλος, καί μή ἔχω τίς φάγω προσκαλέομαι Ἰησοῦς αὑτοῦ μαθητής αὐτός λέγω
SeG1437 ἐάνG1437 euG630 ἀπολύωG630 osG846 αὐτόςG846 despedirG630 ἀπολύωG630 G5661 paraG1519 εἰςG1519 suasG848 αὑτοῦG848 casasG3624 οἶκοςG3624, em jejumG3523 νήστιςG3523, desfalecerãoG1590 ἐκλύωG1590 G5701 peloG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598; eG1063 γάρG1063 algunsG5100 τίςG5100 delesG846 αὐτόςG846 vieramG2240 ἥκωG2240 G5758 de longeG3113 μακρόθενG3113.
ἐάν ἀπολύω αὐτός ἀπολύω εἰς αὑτοῦ οἶκος, νήστις, ἐκλύω ἔν ὁδός; γάρ τίς αὐτός ἥκω μακρόθεν.
OrdenouG3853 παραγγέλλωG3853 G5656 ao povoG3793 ὄχλοςG3793 que se assentasseG377 ἀναπίπτωG377 G5629 noG1909 ἐπίG1909 chãoG1093 γῆG1093. EG2532 καίG2532, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 os seteG2033 ἑπτάG2033 pãesG740 ἄρτοςG740, partiu-osG2806 κλάωG2806 G5656, após ter dado graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5660, eG2532 καίG2532 os deuG1325 δίδωμιG1325 G5707 a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, paraG2443 ἵναG2443 que estes os distribuíssemG3908 παρατίθημιG3908 G5632, repartindo entreG3908 παρατίθημιG3908 G5656 o povoG3793 ὄχλοςG3793.
παραγγέλλω ὄχλος ἀναπίπτω ἐπί γῆ. καί, λαμβάνω ἑπτά ἄρτος, κλάω εὐχαριστέω καί δίδωμι αὑτοῦ μαθητής, ἵνα παρατίθημι παρατίθημι ὄχλος.
LogoG2112 εὐθέωςG2112 a seguirG2532 καίG2532, tendo embarcadoG1684 ἐμβαίνωG1684 G5631 G1519 εἰςG1519 G4143 πλοῖονG4143 juntamente comG3326 μετάG3326 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, partiuG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 as regiõesG3313 μέροςG3313 de DalmanutaG1148 ΔαλμανουθάG1148.
εὐθέως καί, ἐμβαίνω εἰς πλοῖον μετά αὑτοῦ μαθητής, ἔρχομαι εἰς μέρος Δαλμανουθά.
Jesus, porémG2532 καίG2532, arrancou do íntimoG389 ἀναστενάζωG389 do seuG848 αὑτοῦG848 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 um gemidoG389 ἀναστενάζωG389 G5660 e disseG3004 λέγωG3004 G5719: Por queG5101 τίςG5101 pedeG1934 ἐπιζητέωG1934 G5719 estaG3778 οὗτοςG3778 geraçãoG1074 γενεάG1074 um sinalG4592 σημεῖονG4592? Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que a esta geraçãoG1074 γενεάG1074 não seG1487 εἰG1487 lheG5026 ταύτηG5026 daráG1325 δίδωμιG1325 G5701 sinalG4592 σημεῖονG4592 algumG1487 εἰG1487.
καί, ἀναστενάζω αὑτοῦ πνεῦμα ἀναστενάζω λέγω τίς ἐπιζητέω οὗτος γενεά σημεῖον? ἀμήν ὑμῖν λέγω γενεά εἰ ταύτη δίδωμι σημεῖον εἰ.
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 os seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 partiramG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 as aldeiasG2968 κώμηG2968 de CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542 de FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376; eG2532 καίG2532, noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598, perguntou-lhesG1905 ἐπερωτάωG1905 G5707 G848 αὑτοῦG848 G3101 μαθητήςG3101 G3004 λέγωG3004 G5723 G846 αὐτόςG846: QuemG5101 τίςG5101 dizemG3004 λέγωG3004 G5719 os homensG444 ἄνθρωποςG444 queG3165 μέG3165 sou euG1511 εἶναιG1511 G5750?
καί, Ἰησοῦς καί αὐτός μαθητής ἐξέρχομαι εἰς κώμη Καισάρεια Φίλιππος; καί, ἔν ὁδός, ἐπερωτάω αὑτοῦ μαθητής λέγω αὐτός: τίς λέγω ἄνθρωπος μέ εἶναι
Jesus, porémG1161 δέG1161, voltou-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5651 eG2532 καίG2532, fitandoG1492 εἴδωG1492 G5631 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008 G5656 a PedroG4074 ΠέτροςG4074 e disseG3004 λέγωG3004 G5723: ArredaG5217 ὑπάγωG5217 G5720 G3694 ὀπίσωG3694 G3450 μοῦG3450, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567! PorqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 cogitasG5426 φρονέωG5426 G5719 das coisas de DeusG2316 θεόςG2316, e simG235 ἀλλάG235 das dos homensG444 ἄνθρωποςG444.
δέ, ἐπιστρέφω καί, εἴδω αὑτοῦ μαθητής, ἐπιτιμάω Πέτρος λέγω ὑπάγω ὀπίσω μοῦ, Σατανᾶς! ὅτι οὐ φρονέω θεός, ἀλλά ἄνθρωπος.
EntãoG2532 καίG2532, convocandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 e juntamenteG4862 σύνG4862 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disse-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: Se alguémG3748 ὅστιςG3748 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
καί, προσκαλέομαι ὄχλος σύν αὑτοῦ μαθητής, ἔπω αὐτός: ὅστις θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
Quem quiserG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302, poisG1063 γάρG1063, salvarG2309 θέλωG2309 G5725 G4982 σώζωG4982 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 perdê-la-áG622 ἀπόλλυμιG622 G5692 G846 αὐτόςG846; eG1161 δέG1161 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 perderG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 aG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 porG1752 ἕνεκαG1752 causa de mimG1700 ἐμοῦG1700 eG2532 καίG2532 do evangelhoG2098 εὐαγγέλιονG2098 G3778 οὗτοςG3778 salvá-la-áG4982 σώζωG4982 G5692 G846 αὐτόςG846.
ὅς ἄν, γάρ, θέλω σώζω αὑτοῦ ψυχή ἀπόλλυμι αὐτός; δέ ὅς ἄν ἀπόλλυμι αὑτοῦ ψυχή ἕνεκα ἐμοῦ καί εὐαγγέλιον οὗτος σώζω αὐτός.
QueG1063 γάρG1063 G5101 τίςG5101 aproveitaG5623 ὠφελέωG5623 G5692 ao homemG444 ἄνθρωποςG444 G1437 ἐάνG1437 ganharG2770 κερδαίνωG2770 G5661 o mundoG2889 κόσμοςG2889 inteiroG3650 ὅλοςG3650 eG2532 καίG2532 perderG2210 ζημιόωG2210 G5686 a suaG848 αὑτοῦG848 almaG5590 ψυχήG5590?
γάρ τίς ὠφελέω ἄνθρωπος ἐάν κερδαίνω κόσμος ὅλος καί ζημιόω αὑτοῦ ψυχή?
QueG2228 G2228 G5101 τίςG5101 dariaG1325 δίδωμιG1325 G5692 um homemG444 ἄνθρωποςG444 em trocaG465 ἀντάλλαγμαG465 de suaG848 αὑτοῦG848 almaG5590 ψυχήG5590?
τίς δίδωμι ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα αὑτοῦ ψυχή?
PorqueG1063 γάρG1063 qualquer queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302, nestaG1722 ἔνG1722 G5026 ταύτηG5026 geraçãoG1074 γενεάG1074 adúlteraG3428 μοιχαλίςG3428 eG2532 καίG2532 pecadoraG268 ἀμαρτωλόςG268, se envergonharG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5680 de mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 das minhasG1699 ἐμόςG1699 palavrasG3056 λόγοςG3056, tambémG2532 καίG2532 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 se envergonharáG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5700 deleG846 αὐτόςG846, quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 naG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391 de seuG848 αὑτοῦG848 PaiG3962 πατήρG3962 comG3326 μετάG3326 os santosG40 ἅγιοςG40 anjosG32 ἄγγελοςG32.
γάρ ὅς ἄν, ἔν ταύτη γενεά μοιχαλίς καί ἀμαρτωλός, ἐπαισχύνομαι μέ καί ἐμός λόγος, καί υἱός ἄνθρωπος ἐπαισχύνομαι αὐτός, ὅταν ἔρχομαι ἔν δόξα αὑτοῦ πατήρ μετά ἅγιος ἄγγελος.
EntãoG2532 καίG2532, ele interpelouG1905 ἐπερωτάωG1905 G5656 os escribasG1122 γραμματεύςG1122: QueG5101 τίςG5101 é que discutíeisG4802 συζητέωG4802 G5719 comG4314 πρόςG4314 elesG848 αὑτοῦG848?
καί, ἐπερωτάω γραμματεύς: τίς συζητέω πρός αὑτοῦ?
eG2532 καίG2532 este, ondeG3699 ὅπουG3699 quer queG302 ἄνG302 oG846 αὐτόςG846 apanhaG2638 καταλαμβάνωG2638 G5632, lança-o por terraG4486 ῥήγνυμιG4486 G5719 G846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 ele espumaG875 ἀφρίζωG875 G5719, rilhaG5149 τρίζωG5149 G5719 osG848 αὑτοῦG848 dentesG3599 ὀδούςG3599 eG2532 καίG2532 vai definhandoG3583 ξηραίνωG3583 G5743. RogueiG2036 ἔπωG2036 G5627 a teusG4675 σοῦG4675 discípulosG3101 μαθητήςG3101 queG2443 ἵναG2443 oG846 αὐτόςG846 expelissemG1544 ἐκβάλλωG1544 G5632, eG2532 καίG2532 eles nãoG3756 οὐG3756 puderamG2480 ἰσχύωG2480 G5656.
καί ὅπου ἄν αὐτός καταλαμβάνω ῥήγνυμι αὐτός, καί ἀφρίζω τρίζω αὑτοῦ ὀδούς καί ξηραίνω ἔπω σοῦ μαθητής ἵνα αὐτός ἐκβάλλω καί οὐ ἰσχύω
porqueG1063 γάρG1063 ensinavaG1321 διδάσκωG1321 G5707 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 diziaG3004 λέγωG3004 G5707 G3754 ὅτιG3754: O FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 será entregueG3860 παραδίδωμιG3860 G5743 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 matarãoG615 ἀποκτείνωG615 G5692; masG2532 καίG2532, trêsG5154 τρίτοςG5154 diasG2250 ἡμέραG2250 depois da sua morteG615 ἀποκτείνωG615 G5685, ressuscitaráG450 ἀνίστημιG450 G5698.
γάρ διδάσκω αὑτοῦ μαθητής καί αὐτός λέγω ὅτι: υἱός ἄνθρωπος παραδίδωμι εἰς χείρ ἄνθρωπος, καί αὐτός ἀποκτείνω καί, τρίτος ἡμέρα ἀποκτείνω ἀνίστημι
PorquantoG1063 γάρG1063, aquele queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 vosG5209 ὑμᾶςG5209 der de beberG4222 ποτίζωG4222 G5661 um copoG4221 ποτήριονG4221 de águaG5204 ὕδωρG5204, emG1722 ἔνG1722 meuG3450 μοῦG3450 nomeG3686 ὄνομαG3686, porqueG3754 ὅτιG3754 soisG2075 ἐστέG2075 G5748 de CristoG5547 ΧριστόςG5547, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que de modo algumG3364 οὐ μήG3364 perderáG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 o seuG848 αὑτοῦG848 galardãoG3408 μισθόςG3408.
γάρ, ὅς ἄν ὑμᾶς ποτίζω ποτήριον ὕδωρ, ἔν μοῦ ὄνομα, ὅτι ἐστέ Χριστός, ἀμήν ὑμῖν λέγωἀπόλλυμι αὑτοῦ μισθός.
Por issoG1752 ἕνεκαG1752 G5127 τούτουG5127, deixaráG2641 καταλείπωG2641 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 a seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 unir-se-áG4347 προσκολλάωG4347 G5701 aG4314 πρόςG4314 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135,
ἕνεκα τούτου, καταλείπω ἄνθρωπος αὑτοῦ πατήρ καί μήτηρ καί προσκολλάω πρός αὑτοῦ γυνή,
EG2532 καίG2532 ele lhesG846 αὐτόςG846 disseG3004 λέγωG3004 G5719: QuemG1437 ἐάνG1437 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5661 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 casarG1060 γαμέωG1060 G5661 com outraG243 ἄλλοςG243 comete adultérioG3429 μοιχάωG3429 G5736 contraG1909 ἐπίG1909 aquelaG846 αὐτόςG846.
καί αὐτός λέγω ἐάν ἀπολύω αὑτοῦ γυνή καί γαμέω ἄλλος μοιχάω ἐπί αὐτός.
EG2532 καίG2532, seG1437 ἐάνG1437 elaG1135 γυνήG1135 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5661 seuG848 αὑτοῦG848 maridoG435 ἀνήρG435 eG2532 καίG2532 casarG1060 γαμέωG1060 G5686 com outroG243 ἄλλοςG243, comete adultérioG3429 μοιχάωG3429 G5736.
καί, ἐάν γυνή ἀπολύω αὑτοῦ ἀνήρ καί γαμέω ἄλλος, μοιχάω
EntãoG2532 καίG2532, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, olhando ao redorG4017 περιβλέπωG4017 G5671, disseG3004 λέγωG3004 G5719 aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: QuãoG4459 πῶςG4459 dificilmenteG1423 δυσκόλωςG1423 entrarãoG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5695 noG1519 εἰςG1519 reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316 os que têmG2192 ἔχωG2192 G5723 riquezasG5536 χρῆμαG5536!
καί, Ἰησοῦς, περιβλέπω λέγω αὑτοῦ μαθητής: πῶς δυσκόλως εἰσέρχομαι εἰς βασιλεία θεός ἔχω χρῆμα!
PoisG1063 γάρG1063 G2532 καίG2532 o próprio FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444 nãoG3756 οὐG3756 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para ser servidoG1247 διακονέωG1247 G5683, masG235 ἀλλάG235 para servirG1247 διακονέωG1247 G5658 eG2532 καίG2532 darG1325 δίδωμιG1325 G5629 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 em resgateG3083 λύτρονG3083 porG473 ἀντίG473 muitosG4183 πολύςG4183.
γάρ καί υἱός ἄνθρωπος οὐ ἔρχομαι διακονέω ἀλλά διακονέω καί δίδωμι αὑτοῦ ψυχή λύτρον ἀντί πολύς.
LançandoG577 ἀποβάλλωG577 G5631 de si aG848 αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440, levantou-se de um saltoG450 ἀνίστημιG450 G5631 e foi terG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 comG4314 πρόςG4314 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἀποβάλλω αὑτοῦ ἱμάτιον, ἀνίστημι ἔρχομαι πρός Ἰησοῦς.
QuandoG2532 καίG2532 G3753 ὅτεG3753 se aproximavamG1448 ἐγγίζωG1448 G5719 deG1519 εἰςG1519 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, deG1519 εἰςG1519 BetfagéG967 ΒηθφαγήG967 eG2532 καίG2532 BetâniaG963 ΒηθανίαG963, junto aoG4314 πρόςG4314 monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5719 Jesus doisG1417 δύοG1417 dosG848 αὑτοῦG848 seus discípulosG3101 μαθητήςG3101
καί ὅτε ἐγγίζω εἰς Ἱερουσαλήμ, εἰς Βηθφαγή καί Βηθανία, πρός ὄρος ἐλαῖα, ἀποστέλλω δύο αὑτοῦ μαθητής
LevaramG71 ἄγωG71 G5627 o jumentinhoG4454 πῶλοςG4454 G4314 πρόςG4314, sobre o qualG846 αὐτόςG846 puseramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, eG2532 καίG2532 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 o montouG2523 καθίζωG2523 G5656 G1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846.
ἄγω πῶλος πρός, αὐτός ἐπιβάλλω αὑτοῦ ἱμάτιον, καί Ἰησοῦς καθίζω ἐπί αὐτός.
EG1161 δέG1161 muitosG4183 πολύςG4183 estendiamG4766 στρώννυμιG4766 G5656 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 noG1519 εἰςG1519 caminhoG3598 ὁδόςG3598, eG1161 δέG1161 outrosG243 ἄλλοςG243 G2532 καίG2532 G4766 στρώννυμιG4766 G5707 G1519 εἰςG1519 G3598 ὁδόςG3598, ramosG4746 στοιβάςG4746 que haviam cortadoG2875 κόπτωG2875 G5707 dosG1537 ἐκG1537 camposG1186 δένδρονG1186.
δέ πολύς στρώννυμι αὑτοῦ ἱμάτιον εἰς ὁδός, δέ ἄλλος καί στρώννυμι εἰς ὁδός, στοιβάς κόπτω ἐκ δένδρον.
porqueG1063 γάρG1063 em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754, se alguémG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 disserG2036 ἔπωG2036 G5632 a esteG5129 τούτῳG5129 monteG3735 ὄροςG3735: Ergue-teG142 αἴρωG142 G5682 eG2532 καίG2532 lança-teG906 βάλλωG906 G5682 noG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 nãoG3361 μήG3361 duvidarG1252 διακρίνωG1252 G5686 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588, masG235 ἀλλάG235 crerG4100 πιστεύωG4100 G5661 queG3754 ὅτιG3754 se faráG1096 γίνομαιG1096 G5736 o queG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 dizG3004 λέγωG3004 G5719, assimG2036 ἔπωG2036 G5632 será com eleG2071 ἔσομαιG2071 G5704.
γάρ ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι, ὅς ἄν ἔπω τούτῳ ὄρος: αἴρω καί βάλλω εἰς θάλασσα, καί μή διακρίνω ἔν αὑτοῦ καρδία, ἀλλά πιστεύω ὅτι γίνομαι ὅς ἐάν λέγω ἔπω ἔσομαι
Restava-lheG2192 ἔχωG2192 G5723 aindaG2089 ἔτιG2089 G3767 οὖνG3767 umG1520 εἷςG1520, seuG848 αὑτοῦG848 filhoG5207 υἱόςG5207 amadoG27 ἀγαπητόςG27; a esteG846 αὐτόςG846 lhesG4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656, por fimG2532 καίG2532 G2078 ἔσχατοςG2078, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: RespeitarãoG1788 ἐντρέπωG1788 G5691 a meuG3450 μοῦG3450 filhoG5207 υἱόςG5207.
ἔχω ἔτι οὖν εἷς, αὑτοῦ υἱός ἀγαπητός; αὐτός πρός αὐτός ἀποστέλλω καί ἔσχατος, λέγω ἐντρέπω μοῦ υἱός.
MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 nosG2254 ἡμῖνG2254 deixou escritoG1125 γράφωG1125 G5656 queG3754 ὅτιG3754, seG1437 ἐάνG1437 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 de alguémG5100 τίςG5100 eG2532 καίG2532 deixarG2641 καταλείπωG2641 G5632 mulherG1135 γυνήG1135 semG863 ἀφίημιG863 G5632 G3361 μήG3361 filhosG5043 τέκνονG5043 G2443 ἵναG2443, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80 aG846 αὐτόςG846 tomeG2983 λαμβάνωG2983 G5632 como esposaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 susciteG1817 ἐξανίστημιG1817 G5661 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
διδάσκαλος, Μωσῆς ἡμῖν γράφω ὅτι, ἐάν ἀποθνήσκω ἀδελφός τίς καί καταλείπω γυνή ἀφίημι μή τέκνον ἵνα, αὐτός ἀδελφός αὐτός λαμβάνω γυνή καί ἐξανίστημι σπέρμα αὑτοῦ ἀδελφός.
EG2532 καίG2532, ao ensinarG1722 ἔνG1722 G848 αὑτοῦG848 G1322 διδαχήG1322, diziaG3004 λέγωG3004 G5707 G846 αὐτόςG846 ele: Guardai-vosG991 βλέπωG991 G5720 dosG575 ἀπόG575 escribasG1122 γραμματεύςG1122, queG3588 G3588 gostam deG2309 θέλωG2309 G5723 andarG4043 περιπατέωG4043 G5721 comG1722 ἔνG1722 vestes talaresG4749 στολήG4749 eG2532 καίG2532 das saudaçõesG783 ἀσπασμόςG783 nasG1722 ἔνG1722 praçasG58 ἀγοράG58;
καί, ἔν αὑτοῦ διδαχή, λέγω αὐτός βλέπω ἀπό γραμματεύς, θέλω περιπατέω ἔν στολή καί ἀσπασμός ἔν ἀγορά;
EG2532 καίG2532, chamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: Em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 estaG3778 οὗτοςG3778 viúvaG5503 χήραG5503 pobreG4434 πτωχόςG4434 depositou noG906 βάλλωG906 G5758 G1519 εἰςG1519 gazofilácioG1049 γαζοφυλάκιονG1049 maisG4119 πλείωνG4119 do queG3956 πᾶςG3956 o fizeramG906 βάλλωG906 G5631 todos os ofertantesG3956 πᾶςG3956.
καί, προσκαλέομαι αὑτοῦ μαθητής, λέγω αὐτός: ἀμήν ὑμῖν λέγω ὅτι οὗτος χήρα πτωχός βάλλω εἰς γαζοφυλάκιον πλείων πᾶς βάλλω πᾶς.
PorqueG1063 γάρG1063 todosG3956 πᾶςG3956 eles ofertaramG906 βάλλωG906 G5627 do queG1537 ἐκG1537 lhesG846 αὐτόςG846 sobravaG4052 περισσεύωG4052 G5723; elaG3778 οὗτοςG3778, porémG1161 δέG1161, daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 pobrezaG5304 ὑστέρησιςG5304 deuG906 βάλλωG906 G5627 tudoG3956 πᾶςG3956 quantoG3745 ὅσοςG3745 possuíaG2192 ἔχωG2192 G5707, todoG3650 ὅλοςG3650 o seuG848 αὑτοῦG848 sustentoG979 βίοςG979.
γάρ πᾶς βάλλω ἐκ αὐτός περισσεύω οὗτος, δέ, ἐκ αὑτοῦ ὑστέρησις βάλλω πᾶς ὅσος ἔχω ὅλος αὑτοῦ βίος.
quem estiverG2597 καταβαίνωG2597 em cimaG1909 ἐπίG1909, no eiradoG1430 δῶμαG1430, nãoG3361 μήG3361 desçaG2597 καταβαίνωG2597 G5628 nemG3366 μηδέG3366 entreG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5628 para tirarG142 αἴρωG142 G5658 daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614 alguma coisaG5100 τίςG5100;
καταβαίνω ἐπί, δῶμα, μή καταβαίνω μηδέ εἰσέρχομαι αἴρω ἐκ αὑτοῦ οἰκία τίς;
eG2532 καίG2532 o que estiverG5607 ὤνG5607 G5752 noG1519 εἰςG1519 campoG68 ἀγρόςG68 nãoG3361 μήG3361 volteG1519 εἰςG1519 G1994 ἐπιστρέφωG1994 G5657 atrásG3694 ὀπίσωG3694 para buscarG142 αἴρωG142 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440.
καί ὤν εἰς ἀγρός μή εἰς ἐπιστρέφω ὀπίσω αἴρω αὑτοῦ ἱμάτιον.
MasG235 ἀλλάG235, naquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, apósG3326 μετάG3326 a referidaG1565 ἐκεῖνοςG1565 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, o solG2246 ἥλιοςG2246 escureceráG4654 σκοτίζωG4654 G5701, a luaG4582 σελήνηG4582 nãoG3756 οὐG3756 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 a suaG848 αὑτοῦG848 claridadeG5338 φέγγοςG5338,
ἀλλά, ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, μετά ἐκεῖνος θλίψις, ἥλιος σκοτίζω σελήνη οὐ δίδωμι αὑτοῦ φέγγος,
EG2532 καίG2532 G5119 τότεG5119 ele enviaráG649 ἀποστέλλωG649 G5692 osG848 αὑτοῦG848 anjosG32 ἄγγελοςG32 eG2532 καίG2532 reuniráG1996 ἐπισυνάγωG1996 G5692 os seusG848 αὑτοῦG848 escolhidosG1588 ἐκλεκτόςG1588 dosG1537 ἐκG1537 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 ventosG417 ἄνεμοςG417, daG575 ἀπόG575 extremidadeG206 ἄκρονG206 da terraG1093 γῆG1093 atéG2193 ἕωςG2193 à extremidadeG206 ἄκρονG206 do céuG3772 οὐρανόςG3772.
καί τότε ἀποστέλλω αὑτοῦ ἄγγελος καί ἐπισυνάγω αὑτοῦ ἐκλεκτός ἐκ τέσσαρες ἄνεμος, ἀπό ἄκρον γῆ ἕως ἄκρον οὐρανός.
É comoG5613 ὡςG5613 um homemG444 ἄνθρωποςG444 que, ausentando-se do paísG590 ἀπόδημοςG590, deixaG863 ἀφίημιG863 G5631 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614, dáG1325 δίδωμιG1325 G5631 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 aos seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401, a cada umG1538 ἕκαστοςG1538 a suaG848 αὑτοῦG848 obrigaçãoG2041 ἔργονG2041, eG2532 καίG2532 ao porteiroG2377 θυρωρόςG2377 ordenaG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662 queG2443 ἵναG2443 vigieG1127 γρηγορεύωG1127 G5725.
ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος, ἀφίημι αὑτοῦ οἰκία, δίδωμι ἐξουσία αὑτοῦ δοῦλος, ἕκαστος αὑτοῦ ἔργον, καί θυρωρός ἐντέλλομαι ἵνα γρηγορεύω
EntãoG2532 καίG2532, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5719 doisG1417 δύοG1417 dos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendo-lhesG3004 λέγωG3004 G5719 G846 αὐτόςG846: IdeG5217 ὑπάγωG5217 G5720 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172, eG2532 καίG2532 vosG5213 ὑμῖνG5213 sairá ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5692 um homemG444 ἄνθρωποςG444 trazendoG941 βαστάζωG941 G5723 um cântaroG2765 κεράμιονG2765 de águaG5204 ὕδωρG5204;
καί, ἀποστέλλω δύο αὑτοῦ μαθητής, λέγω αὐτός: ὑπάγω εἰς πόλις, καί ὑμῖν ἀπαντάω ἄνθρωπος βαστάζω κεράμιον ὕδωρ;
EntãoG2532 καίG2532, foramG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 aG1519 εἰςG1519 um lugarG5564 χωρίονG5564 G3739 ὅςG3739 chamadoG3686 ὄνομαG3686 GetsêmaniG1068 ΓεθσημανῆG1068; ali chegados, disseG3004 λέγωG3004 G5719 Jesus a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Assentai-vosG2523 καθίζωG2523 G5657 aquiG5602 ὧδεG5602, enquantoG2193 ἕωςG2193 eu vou orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5667.
καί, ἔρχομαι εἰς χωρίον ὅς ὄνομα Γεθσημανῆ; λέγω αὑτοῦ μαθητής: καθίζω ὧδε, ἕως προσεύχομαι
EntãoG1161 δέG1161, lheG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 deitaramG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 asG848 αὑτοῦG848 mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 prenderamG2902 κρατέωG2902 G5656.
δέ, ἐπί αὐτός ἐπιβάλλω αὑτοῦ χείρ καί αὐτός κρατέω
EntãoG1161 δέG1161, o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749 rasgouG1284 διαρῥήσσωG1284 G5660 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG5509 χιτώνG5509 e disseG3004 λέγωG3004 G5719: QueG5101 τίςG5101 mais necessidadeG5532 χρείαG5532 temosG2192 ἔχωG2192 G5719 deG2089 ἔτιG2089 testemunhasG3144 μάρτυςG3144?
δέ, ἀρχιερεύς διαρῥήσσω αὑτοῦ χιτών λέγω τίς χρεία ἔχω ἔτι μάρτυς?
Os que iam passandoG3899 παραπορεύομαιG3899 G5740, blasfemavamG987 βλασφημέωG987 G5707 deleG846 αὐτόςG846, meneandoG2795 κινέωG2795 G5723 aG848 αὑτοῦG848 cabeçaG2776 κεφαλήG2776 eG2532 καίG2532 dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: AhG3758 οὐάG3758! Tu que destróisG2647 καταλύωG2647 G5723 o santuárioG3485 ναόςG3485 eG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250, o reedificasG3618 οἰκοδομέωG3618 G5723!
παραπορεύομαι βλασφημέω αὐτός, κινέω αὑτοῦ κεφαλή καί λέγω οὐά! καταλύω ναός καί, ἔν τρεῖς ἡμέρα, οἰκοδομέω
EG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 tinhamG2258 ἦνG2258 G5713 filhosG5043 τέκνονG5043, porqueG2530 καθότιG2530 IsabelG1665 ἘλισάβετG1665 eraG2258 ἦνG2258 G5713 estérilG4723 στείροςG4723, sendoG2258 ἦνG2258 G5713 elesG846 αὐτόςG846 avançadosG4260 προβαίνωG4260 G5761 emG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 G848 αὑτοῦG848.
καί οὐ ἦν τέκνον, καθότι Ἐλισάβετ ἦν στείρος, ἦν αὐτός προβαίνω ἔν ἡμέρα αὑτοῦ.
EntãoG2532 καίG2532, perguntouG2036 ἔπωG2036 G5627 ZacariasG2197 ΖαχαρίαςG2197 aoG4314 πρόςG4314 anjoG32 ἄγγελοςG32: ComoG2596 κατάG2596 G5101 τίςG5101 sabereiG1097 γινώσκωG1097 G5695 istoG5124 τοῦτοG5124? PoisG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 velhoG4246 πρεσβύτηςG4246, eG2532 καίG2532 minhaG3450 μοῦG3450 mulherG1135 γυνήG1135, avançadaG4260 προβαίνωG4260 G5761 emG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 G848 αὑτοῦG848.
καί, ἔπω Ζαχαρίας πρός ἄγγελος: κατά τίς γινώσκω τοῦτο? γάρ ἐγώ εἰμί πρεσβύτης, καί μοῦ γυνή, προβαίνω ἔν ἡμέρα αὑτοῦ.
EG2532 καίG2532 IsabelG1665 ἘλισάβετG1665, tuaG4675 σοῦG4675 parentaG4773 συγγενήςG4773, igualmenteG2532 καίG2532 concebeuG4815 συλλαμβάνωG4815 G5761 um filhoG5207 υἱόςG5207 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 velhiceG1094 γήραςG1094, sendoG2076 ἐστίG2076 G5748 esteG3778 οὗτοςG3778 já o sextoG1623 ἕκτοςG1623 mêsG3376 μήνG3376 para aquelaG846 αὐτόςG846 queG3588 G3588 G2564 καλέωG2564 G5746 diziam ser estérilG4723 στείροςG4723.
καί Ἐλισάβετ, σοῦ συγγενής, καί συλλαμβάνω υἱός ἔν αὑτοῦ γήρας, ἐστί οὗτος ἕκτος μήν αὐτός καλέω στείρος.
porqueG3754 ὅτιG3754 contemplouG1914 ἐπιβλέπωG1914 G5656 G1909 ἐπίG1909 na humildadeG5014 ταπείνωσιςG5014 da suaG848 αὑτοῦG848 servaG1399 δούληG1399. PoisG1063 γάρG1063, desdeG575 ἀπόG575 agoraG3568 νῦνG3568, todasG3956 πᾶςG3956 as geraçõesG1074 γενεάG1074 meG3165 μέG3165 considerarão bem-aventuradaG3106 μακαρίζωG3106 G5692,
ὅτι ἐπιβλέπω ἐπί ταπείνωσις αὑτοῦ δούλη. γάρ, ἀπό νῦν, πᾶς γενεά μέ μακαρίζω
AgiuG4160 ποιέωG4160 G5656 comG1722 ἔνG1722 o seuG848 αὑτοῦG848 braçoG1023 βραχίωνG1023 valorosamenteG2904 κράτοςG2904; dispersouG1287 διασκορπίζωG1287 G5656 os que, no coraçãoG2588 καρδίαG2588, alimentavam pensamentosG1271 διάνοιαG1271 soberbosG5244 ὑπερήφανοςG5244.
ποιέω ἔν αὑτοῦ βραχίων κράτος; διασκορπίζω καρδία, διάνοια ὑπερήφανος.
AmparouG482 ἀντιλαμβάνομαιG482 G5633 a IsraelG2474 ἸσραήλG2474, seuG848 αὑτοῦG848 servoG3816 παῖςG3816, a fim de lembrar-seG3415 μνάομαιG3415 G5683 da sua misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656
ἀντιλαμβάνομαι Ἰσραήλ, αὑτοῦ παῖς, μνάομαι ἔλεος
OuviramG191 ἀκούωG191 G5656 os seus vizinhosG4040 περίοικοςG4040 eG2532 καίG2532 parentesG4773 συγγενήςG4773 queG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 usara de grandeG3170 μεγαλύνωG3170 G5707 misericórdiaG848 αὑτοῦG848 G1656 ἔλεοςG1656 para comG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 participaram do seuG846 αὐτόςG846 regozijoG4796 συγχαίρωG4796 G5707.
ἀκούω περίοικος καί συγγενής ὅτι κύριος μεγαλύνω αὑτοῦ ἔλεος μετά αὐτός καί αὐτός συγχαίρω
BenditoG2128 εὐλογητόςG2128 seja o SenhorG2962 κύριοςG2962, DeusG2316 θεόςG2316 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, porqueG3754 ὅτιG3754 visitouG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5662 eG2532 καίG2532 redimiuG3085 λύτρωσιςG3085 o seuG848 αὑτοῦG848 povoG2992 λαόςG2992 G4160 ποιέωG4160 G5656,
εὐλογητός κύριος, θεός Ἰσραήλ, ὅτι ἐπισκέπτομαι καί λύτρωσις αὑτοῦ λαός ποιέω
eG2532 καίG2532 nosG2254 ἡμῖνG2254 suscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5656 plena e poderosaG2768 κέραςG2768 salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 naG1722 ἔνG1722 casaG3624 οἶκοςG3624 de DaviG1138 ΔαβίδG1138, seuG848 αὑτοῦG848 servoG3816 παῖςG3816,
καί ἡμῖν ἐγείρω κέρας σωτηρία ἔν οἶκος Δαβίδ, αὑτοῦ παῖς,
comoG2531 καθώςG2531 prometeraG2980 λαλέωG2980 G5656, desdeG575 ἀπόG575 a antiguidadeG165 αἰώνG165, porG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 dos seusG848 αὑτοῦG848 santosG40 ἅγιοςG40 profetasG4396 προφήτηςG4396,
καθώς λαλέω ἀπό αἰών, διά στόμα αὑτοῦ ἅγιος προφήτης,
para usarG4160 ποιέωG4160 G5658 de misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656 comG3326 μετάG3326 os nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 lembrar-seG3415 μνάομαιG3415 G5683 da suaG848 αὑτοῦG848 santaG40 ἅγιοςG40 aliançaG1242 διαθήκηG1242
ποιέω ἔλεος μετά ἡμῶν πατήρ καί μνάομαι αὑτοῦ ἅγιος διαθήκη
eG2532 καίG2532 ela deu à luzG5088 τίκτωG5088 G5627 o seuG848 αὑτοῦG848 filhoG5207 υἱόςG5207 primogênitoG4416 πρωτοτόκοςG4416, enfaixou-oG4683 σπαργανόωG4683 G5656 G846 αὐτόςG846 eG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 deitouG347 ἀνακλίνωG347 G5656 numaG1722 ἔνG1722 manjedouraG5336 φάτνηG5336, porqueG1360 διότιG1360 nãoG3756 οὐG3756 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 lugarG5117 τόποςG5117 para elesG846 αὐτόςG846 naG1722 ἔνG1722 hospedariaG2646 κατάλυμαG2646.
καί τίκτω αὑτοῦ υἱός πρωτοτόκος, σπαργανόω αὐτός καί αὐτός ἀνακλίνω ἔν φάτνη, διότι οὐ ἦν τόπος αὐτός ἔν κατάλυμα.
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713, naquelaG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 regiãoG5561 χώραG5561, pastoresG4166 ποιμήνG4166 que viviam nos camposG63 ἀγραυλέωG63 G5723 eG2532 καίG2532 guardavamG5442 φυλάσσωG5442 G5723 o seuG848 αὑτοῦG848 rebanhoG4167 ποίμνηG4167 duranteG1909 ἐπίG1909 as vigíliasG5438 φυλακήG5438 da noiteG3571 νύξG3571.
ἦν ἔν αὐτός χώρα, ποιμήν ἀγραυλέω καί φυλάσσω αὑτοῦ ποίμνη ἐπί φυλακή νύξ.
HaviaG2258 ἦνG2258 G5713 uma profetisaG4398 προφῆτιςG4398, chamada AnaG451 ἌνναG451, filhaG2364 θυγάτηρG2364 de FanuelG5323 ΦανουήλG5323, daG1537 ἐκG1537 triboG5443 φυλήG5443 de AserG768 ἈσήρG768, avançada em diasG4183 πολύςG4183 G1722 ἔνG1722 G2250 ἡμέραG2250 G4260 προβαίνωG4260 G5761, que viveraG2198 ζάωG2198 G5660 comG3326 μετάG3326 seu maridoG435 ἀνήρG435 seteG2033 ἑπτάG2033 anosG2094 ἔτοςG2094 desdeG575 ἀπόG575 que seG848 αὑτοῦG848 casaraG3932 παρθενίαG3932
ἦν προφῆτις, Ἄννα, θυγάτηρ Φανουήλ, ἐκ φυλή Ἀσήρ, πολύς ἔν ἡμέρα προβαίνω ζάω μετά ἀνήρ ἑπτά ἔτος ἀπό αὑτοῦ παρθενία
CumpridasG5055 τελέωG5055 G5656 todas as ordenançasG537 ἅπαςG537 segundoG2596 κατάG2596 a LeiG3551 νόμοςG3551 do SenhorG2962 κύριοςG2962, voltaramG5290 ὑποστρέφωG5290 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056, paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 cidadeG4172 πόλιςG4172 de NazaréG3478 ΝαζαρέτG3478.
τελέω ἅπας κατά νόμος κύριος, ὑποστρέφω εἰς Γαλιλαία, εἰς αὑτοῦ πόλις Ναζαρέτ.
Estando o povoG2992 λαόςG2992 na expectativaG4328 προσδοκάωG4328 G5723, eG2532 καίG2532 discorrendoG1260 διαλογίζομαιG1260 G5740 todosG3956 πᾶςG3956 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 íntimoG2588 καρδίαG2588 a respeito deG4012 περίG4012 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, se nãoG3379 μήποτεG3379 seriaG1498 εἴηνG1498 G5751 eleG846 αὐτόςG846, porventura, o próprio CristoG5547 ΧριστόςG5547,
λαός προσδοκάω καί διαλογίζομαι πᾶς ἔν αὑτοῦ καρδία περί Ἰωάννης, μήποτε εἴην αὐτός, Χριστός,
A sua páG4425 πτύονG4425, ele a tem naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495, para limpar completamenteG1245 διακαθαρίζωG1245 G5692 a suaG848 αὑτοῦG848 eiraG257 ἅλωνG257 eG2532 καίG2532 recolherG4863 συνάγωG4863 G5692 o trigoG4621 σίτοςG4621 noG1519 εἰςG1519 seuG848 αὑτοῦG848 celeiroG596 ἀποθήκηG596; porémG1161 δέG1161 queimaráG2618 κατακαίωG2618 G5692 a palhaG892 ἄχυρονG892 em fogoG4442 πῦρG4442 inextinguívelG762 ἄσβεστοςG762.
πτύον, ἔν χείρ, διακαθαρίζω αὑτοῦ ἅλων καί συνάγω σίτος εἰς αὑτοῦ ἀποθήκη; δέ κατακαίω ἄχυρον πῦρ ἄσβεστος.
porqueG1063 γάρG1063 G3754 ὅτιG3754 está escritoG1125 γράφωG1125 G5769: Aos seusG848 αὑτοῦG848 anjosG32 ἄγγελοςG32 ordenaráG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5699 a teuG4675 σοῦG4675 respeitoG4012 περίG4012 que teG4571 σέG4571 guardemG1314 διαφυλάσσωG1314 G5658;
γάρ ὅτι γράφω αὑτοῦ ἄγγελος ἐντέλλομαι σοῦ περί σέ διαφυλάσσω
EG1161 δέG1161 prosseguiuG2036 ἔπωG2036 G5627: De fatoG281 ἀμήνG281, vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 nenhumG3762 οὐδείςG3762 profetaG4396 προφήτηςG4396 éG2076 ἐστίG2076 G5748 bem recebidoG1184 δεκτόςG1184 naG1722 ἔνG1722 sua própriaG848 αὑτοῦG848 terraG3968 πατρίςG3968.
δέ ἔπω ἀμήν, ὑμῖν λέγω ὅτι οὐδείς προφήτης ἐστί δεκτός ἔν αὑτοῦ πατρίς.
PorémG1161 δέG1161 o que se dizia a seu respeito cada vez maisG3123 μᾶλλονG3123 se divulgavaG1330 διέρχομαιG1330 G5711, eG2532 καίG2532 grandesG4183 πολύςG4183 multidõesG3793 ὄχλοςG3793 afluíamG4905 συνέρχομαιG4905 G5711 para o ouviremG191 ἀκούωG191 G5721 eG2532 καίG2532 serem curadasG2323 θεραπεύωG2323 G5745 deG575 ἀπόG575 suasG848 αὑτοῦG848 enfermidadesG769 ἀσθένειαG769.
δέ μᾶλλον διέρχομαι καί πολύς ὄχλος συνέρχομαι ἀκούω καί θεραπεύω ἀπό αὑτοῦ ἀσθένεια.
EntãoG2532 καίG2532, lheG846 αὐτόςG846 ofereceuG4160 ποιέωG4160 G5656 LeviG3018 ΛευΐςG3018 um grandeG3173 μέγαςG3173 banqueteG1403 δοχήG1403 emG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3614 οἰκίαG3614; eG2532 καίG2532 numerososG4183 πολύςG4183 G3793 ὄχλοςG3793 publicanosG5057 τελώνηςG5057 eG2532 καίG2532 outrosG243 ἄλλοςG243 estavamG2621 κατάκειμαιG2621 G5740 comG3326 μετάG3326 elesG846 αὐτόςG846 à mesaG2621 κατάκειμαιG2621 G5740.
καί, αὐτός ποιέω Λευΐς μέγας δοχή ἔν αὑτοῦ οἰκία; καί πολύς ὄχλος τελώνης καί ἄλλος κατάκειμαι μετά αὐτός κατάκειμαι
EG2532 καίG2532, quandoG3753 ὅτεG3753 amanheceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 G2250 ἡμέραG2250, chamouG4377 προσφωνέωG4377 G5656 a si os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 eG2532 καίG2532 escolheuG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5671 dozeG1427 δώδεκαG1427 dentreG575 ἀπόG575 elesG846 αὐτόςG846, aos quaisG3739 ὅςG3739 deuG3687 ὀνομάζωG3687 tambémG2532 καίG2532 o nomeG3687 ὀνομάζωG3687 G5656 de apóstolosG652 ἀπόστολοςG652:
καί, ὅτε γίνομαι ἡμέρα, προσφωνέω αὑτοῦ μαθητής καί ἐκλέγομαι δώδεκα ἀπό αὐτός, ὅς ὀνομάζω καί ὀνομάζω ἀπόστολος:
queG3739 ὅςG3739 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 para oG846 αὐτόςG846 ouviremG191 ἀκούωG191 G5658 eG2532 καίG2532 serem curadosG2390 ἰάομαιG2390 G5683 deG575 ἀπόG575 suasG848 αὑτοῦG848 enfermidadesG3554 νόσοςG3554; tambémG2532 καίG2532 os atormentadosG3791 ὀχλέωG3791 G5746 porG5259 ὑπόG5259 espíritosG4151 πνεῦμαG4151 imundosG169 ἀκάθαρτοςG169 eram curadosG2323 θεραπεύωG2323 G5712.
ὅς ἔρχομαι αὐτός ἀκούω καί ἰάομαι ἀπό αὑτοῦ νόσος; καί ὀχλέω ὑπό πνεῦμα ἀκάθαρτος θεραπεύω
EntãoG2532 καίG2532, olhandoG1869 ἐπαίρωG1869 G5660 G3788 ὀφθαλμόςG3788 eleG846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, disse-lhesG3004 λέγωG3004 G5707: Bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 vós, os pobresG4434 πτωχόςG4434, porqueG3754 ὅτιG3754 vossoG5212 ὑμέτεροςG5212 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o reinoG932 βασιλείαG932 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί, ἐπαίρω ὀφθαλμός αὐτός εἰς αὑτοῦ μαθητής, λέγω μακάριος πτωχός, ὅτι ὑμέτερος ἐστί βασιλεία θεός.
O discípuloG3101 μαθητήςG3101 nãoG3756 οὐG3756 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 acimaG5228 ὑπέρG5228 do seuG848 αὑτοῦG848 mestreG1320 διδάσκαλοςG1320; todoG3956 πᾶςG3956 aquele, porémG1161 δέG1161, que for bem instruídoG2675 καταρτίζωG2675 G5772 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 comoG5613 ὡςG5613 o seuG846 αὐτόςG846 mestreG1320 διδάσκαλοςG1320.
μαθητής οὐ ἐστί ὑπέρ αὑτοῦ διδάσκαλος; πᾶς δέ, καταρτίζω ἔσομαι ὡς αὐτός διδάσκαλος.
O homemG444 ἄνθρωποςG444 bomG18 ἀγαθόςG18 doG1537 ἐκG1537 bomG18 ἀγαθόςG18 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 doG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588 tiraG4393 προφέρωG4393 G5719 o bemG18 ἀγαθόςG18, eG2532 καίG2532 o mauG4190 πονηρόςG4190 doG1537 ἐκG1537 mauG4190 πονηρόςG4190 tesouroG2344 θησαυρόςG2344 tiraG4393 προφέρωG4393 G5719 o malG4190 πονηρόςG4190; porqueG1063 γάρG1063 a bocaG4750 στόμαG4750 falaG2980 λαλέωG2980 G5719 doG1537 ἐκG1537 que está cheioG4051 περίσσευμαG4051 o coraçãoG2588 καρδίαG2588.
ἄνθρωπος ἀγαθός ἐκ ἀγαθός θησαυρός αὑτοῦ καρδία προφέρω ἀγαθός, καί πονηρός ἐκ πονηρός θησαυρός προφέρω πονηρός; γάρ στόμα λαλέω ἐκ περίσσευμα καρδία.
TendoG4137 πληρόωG4137 Jesus concluídoG4137 πληρόωG4137 G5656 todasG3956 πᾶςG3956 as suasG848 αὑτοῦG848 palavrasG4487 ῥήμαG4487 dirigidasG1519 εἰςG1519 G189 ἀκοήG189 ao povoG2992 λαόςG2992, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 CafarnaumG2584 ΚαπερναούμG2584.
πληρόω πληρόω πᾶς αὑτοῦ ῥήμα εἰς ἀκοή λαός, εἰσέρχομαι εἰς Καπερναούμ.
Tendo ouvidoG191 ἀκούωG191 G5660 falar a respeito deG4012 περίG4012 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, enviou-lheG649 ἀποστέλλωG649 G5656 G846 αὐτόςG846 alguns anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, pedindo-lheG2065 ἐρωτάωG2065 G5723 G846 αὐτόςG846 queG3704 ὅπωςG3704 viesseG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 curarG1295 διασώζωG1295 G5661 o seuG848 αὑτοῦG848 servoG1401 δοῦλοςG1401.
ἀκούω περί Ἰησοῦς, ἀποστέλλω αὐτός πρεσβύτερος Ἰουδαῖος, ἐρωτάω αὐτός ὅπως ἔρχομαι διασώζω αὑτοῦ δοῦλος.
TodosG537 ἅπαςG537 ficaram possuídosG2983 λαμβάνωG2983 G5627 de temorG5401 φόβοςG5401 eG2532 καίG2532 glorificavamG1392 δοξάζωG1392 G5707 a DeusG2316 θεόςG2316, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: GrandeG3173 μέγαςG3173 profetaG4396 προφήτηςG4396 se levantouG1453 ἐγείρωG1453 G5769 entreG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254; eG2532 καίG2532: DeusG2316 θεόςG2316 visitouG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5662 o seuG848 αὑτοῦG848 povoG2992 λαόςG2992.
ἅπας λαμβάνω φόβος καί δοξάζω θεός, λέγω μέγας προφήτης ἐγείρω ἔν ἡμῖν; καί: θεός ἐπισκέπτομαι αὑτοῦ λαός.
TodasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5130 τούτωνG5130 foram referidasG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 a JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 pelos seus discípulosG3101 μαθητήςG3101. EG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491, chamandoG4341 προσκαλέομαιG4341 G5666 doisG1417 δύοG1417 G5100 τίςG5100 delesG848 αὑτοῦG848,
πᾶς τούτων ἀπαγγέλλω Ἰωάννης μαθητής. καί Ἰωάννης, προσκαλέομαι δύο τίς αὑτοῦ,
MasG2532 καίG2532 a sabedoriaG4678 σοφίαG4678 é justificadaG1344 δικαιόωG1344 G5681 porG575 ἀπόG575 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5043 τέκνονG5043.
καί σοφία δικαιόω ἀπό πᾶς αὑτοῦ τέκνον.
EisG2400 ἰδούG2400 G5628 que veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 um homemG435 ἀνήρG435 chamadoG3739 ὅςG3739 G3686 ὄνομαG3686 JairoG2383 ἸάειροςG2383, que eraG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 chefeG758 ἄρχωνG758 da sinagogaG4864 συναγωγήG4864, eG2532 καίG2532, prostrando-seG4098 πίπτωG4098 G5631 aosG3844 παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424, lheG846 αὐτόςG846 suplicouG3870 παρακαλέωG3870 G5707 que chegasseG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 atéG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
ἰδού ἔρχομαι ἀνήρ ὅς ὄνομα Ἰάειρος, ὑπάρχω ἄρχων συναγωγή, καί, πίπτω παρά πούς Ἰησοῦς, αὐτός παρακαλέω εἰσέρχομαι εἰς αὑτοῦ οἶκος.
PorqueG1063 γάρG1063 estavamG2258 ἦνG2258 G5713 ali cercaG5616 ὡσείG5616 de cinco milG4000 πεντακισχίλιοιG4000 homensG435 ἀνήρG435. EntãoG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Fazei-osG846 αὐτόςG846 sentar-seG2625 κατακλίνωG2625 G5657 em gruposG2828 κλισίαG2828 deG303 ἀνάG303 cinquentaG4004 πεντήκονταG4004.
γάρ ἦν ὡσεί πεντακισχίλιοι ἀνήρ. δέ, ἔπω πρός αὑτοῦ μαθητής: αὐτός κατακλίνω κλισία ἀνά πεντήκοντα.
DiziaG3004 λέγωG3004 G5707 aG4314 πρόςG4314 todosG3956 πᾶςG3956: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 querG2309 θέλωG2309 G5719 virG2064 ἔρχομαιG2064 G5629 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450, a si mesmoG1438 ἑαυτούG1438 se negueG533 ἀπαρνέομαιG533 G5663, dia a diaG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596 tomeG142 αἴρωG142 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 siga-meG190 ἀκολουθέωG190 G5720 G3427 μοίG3427.
λέγω πρός πᾶς: � θέλω ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ, ἑαυτού ἀπαρνέομαι ἡμέρα κατά αἴρω αὑτοῦ σταυρός καί ἀκολουθέω μοί.
PoisG1063 γάρG1063 quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 quiserG2309 θέλωG2309 G5725 salvarG4982 σώζωG4982 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 perdê-la-áG622 ἀπόλλυμιG622 G5692 G846 αὐτόςG846; quemG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 perderG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 a vidaG5590 ψυχήG5590 por minhaG1700 ἐμοῦG1700 causaG1752 ἕνεκαG1752, esseG3778 οὗτοςG3778 aG846 αὐτόςG846 salvaráG4982 σώζωG4982 G5692.
γάρ ὅς ἄν θέλω σώζω αὑτοῦ ψυχή ἀπόλλυμι αὐτός; ὅς ἄν ἀπόλλυμι ψυχή ἐμοῦ ἕνεκα, οὗτος αὐτός σώζω
PorqueG1063 γάρG1063 qualquerG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 que de mimG3165 μέG3165 eG2532 καίG2532 das minhasG1699 ἐμόςG1699 palavrasG3056 λόγοςG3056 se envergonharG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5680, deleG5126 τοῦτονG5126 se envergonharáG1870 ἐπαισχύνομαιG1870 G5700 o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444, quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 na do PaiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 dos santosG40 ἅγιοςG40 anjosG32 ἄγγελοςG32.
γάρ ὅς ἄν μέ καί ἐμός λόγος ἐπαισχύνομαι τοῦτον ἐπαισχύνομαι υἱός ἄνθρωπος, ὅταν ἔρχομαι ἔν αὑτοῦ δόξα καί πατήρ καί ἅγιος ἄγγελος.
EG1161 δέG1161 todosG3956 πᾶςG3956 ficaram maravilhadosG1605 ἐκπλήσσωG1605 G5712 anteG1909 ἐπίG1909 a majestadeG3168 μεγαλειότηςG3168 de DeusG2316 θεόςG2316. Como todosG3956 πᾶςG3956 se maravilhassemG2296 θαυμάζωG2296 G5723 deG1909 ἐπίG1909 quanto JesusG2424 ἸησοῦςG2424 faziaG4160 ποιέωG4160 G5656, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
δέ πᾶς ἐκπλήσσω ἐπί μεγαλειότης θεός. πᾶς θαυμάζω ἐπί Ἰησοῦς ποιέω ἔπω πρός αὑτοῦ μαθητής:
E lhesG846 αὐτόςG846 fez a seguinte advertênciaG3004 λέγωG3004 G5707: A searaG2326 θερισμόςG2326 é grandeG4183 πολύςG4183, masG1161 δέG1161 os trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 são poucosG3641 ὀλίγοςG3641. RogaiG1189 δέομαιG1189 G5676, poisG3767 οὖνG3767, ao SenhorG2962 κύριοςG2962 da searaG2326 θερισμόςG2326 queG3704 ὅπωςG3704 mandeG1544 ἐκβάλλωG1544 G5725 trabalhadoresG2040 ἐργάτηςG2040 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 searaG2326 θερισμόςG2326.
αὐτός λέγω θερισμός πολύς, δέ ἐργάτης ὀλίγος. δέομαι οὖν, κύριος θερισμός ὅπως ἐκβάλλω ἐργάτης εἰς αὑτοῦ θερισμός.
PermaneceiG3306 μένωG3306 G5720 naG1722 ἔνG1722 mesmaG846 αὐτόςG846 casaG3614 οἰκίαG3614, comendoG2068 ἐσθίωG2068 G5723 eG2532 καίG2532 bebendoG4095 πίνωG4095 G5723 do que elesG846 αὐτόςG846 tiveremG3844 παράG3844; porqueG1063 γάρG1063 dignoG514 ἄξιοςG514 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o trabalhadorG2040 ἐργάτηςG2040 do seuG848 αὑτοῦG848 salárioG3408 μισθόςG3408. NãoG3361 μήG3361 andeisG3327 μεταβαίνωG3327 G5720 a mudar deG1537 ἐκG1537 casaG3614 οἰκίαG3614 emG1519 εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614.
μένω ἔν αὐτός οἰκία, ἐσθίω καί πίνω αὐτός παρά; γάρ ἄξιος ἐστί ἐργάτης αὑτοῦ μισθός. μή μεταβαίνω ἐκ οἰκία εἰς οἰκία.
IndoG4198 πορεύομαιG4198 G5738 elesG846 αὐτόςG846 de caminho, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 Jesus numG1519 εἰςG1519 povoadoG2968 κώμηG2968. EG1161 δέG1161 certaG5100 τίςG5100 mulherG1135 γυνήG1135, chamadaG3686 ὄνομαG3686 MartaG3136 ΜάρθαG3136, hospedou-oG5264 ὑποδέχομαιG5264 G5662 G846 αὐτόςG846 naG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
πορεύομαι αὐτός εἰσέρχομαι εἰς κώμη. δέ τίς γυνή, ὄνομα Μάρθα, ὑποδέχομαι αὐτός εἰς αὑτοῦ οἶκος.
De uma feitaG1096 γίνομαιG1096 G5633, estavaG1511 εἶναιG1511 G5750 Jesus orandoG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 emG1722 ἔνG1722 certoG5100 τίςG5100 lugarG5117 τόποςG5117; quandoG5613 ὡςG5613 terminouG3973 παύωG3973 G5668, umG5100 τίςG5100 dos seusG846 αὐτόςG846 discípulosG3101 μαθητήςG3101 lheG846 αὐτόςG846 pediuG2036 ἔπωG2036 G5627: SenhorG2962 κύριοςG2962, ensina-nosG1321 διδάσκωG1321 G5657 G2248 ἡμᾶςG2248 a orarG4336 προσεύχομαιG4336 G5738 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491 ensinouG1321 διδάσκωG1321 G5656 aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
γίνομαι εἶναι προσεύχομαι ἔν τίς τόπος; ὡς παύω τίς αὐτός μαθητής αὐτός ἔπω κύριος, διδάσκω ἡμᾶς προσεύχομαι καθώς καί Ἰωάννης διδάσκω αὑτοῦ μαθητής.
Posto que miríadesG3461 μυρίαςG3461 de pessoasG3793 ὄχλοςG3793 se aglomeraramG1996 ἐπισυνάγωG1996 G5685, a ponto deG5620 ὥστεG5620 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240 se atropelaremG2662 καταπατέωG2662 G5721, passouG756 ἄρχομαιG756 G5662 Jesus a dizerG3004 λέγωG3004 G5721, antes de tudoG4412 πρῶτονG4412, aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: Acautelai-vosG4337 προσέχωG4337 G5720 G1438 ἑαυτούG1438 doG575 ἀπόG575 fermentoG2219 ζύμηG2219 dos fariseusG5330 ΦαρισαῖοςG5330, queG3748 ὅστιςG3748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 a hipocrisiaG5272 ὑπόκρισιςG5272.
μυρίας ὄχλος ἐπισυνάγω ὥστε ἀλλήλων καταπατέω ἄρχομαι λέγω πρῶτον, πρός αὑτοῦ μαθητής: προσέχω ἑαυτού ἀπό ζύμη Φαρισαῖος, ὅστις ἐστί ὑπόκρισις.
A seguir, dirigiu-se Jesus aG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5627: Por issoG1223 διάG1223 G5124 τοῦτοG5124, eu vosG5213 ὑμῖνG5213 advirtoG3004 λέγωG3004 G5719: nãoG3361 μήG3361 andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309 G5720 pela vossaG5216 ὑμῶνG5216 vidaG5590 ψυχήG5590, quantoG5101 τίςG5101 ao que haveis de comerG5315 φάγωG5315 G5632, nemG3366 μηδέG3366 pelo vosso corpoG4983 σῶμαG4983, quantoG5101 τίςG5101 ao que haveis de vestirG1746 ἐνδύωG1746 G5672.
πρός αὑτοῦ μαθητής, ἔπω διά τοῦτο, ὑμῖν λέγω μή μεριμνάω ὑμῶν ψυχή, τίς φάγω μηδέ σῶμα, τίς ἐνδύω
QualG5101 τίςG5101 deG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216, por ansioso que estejaG3309 μεριμνάωG3309 G5723, podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 acrescentarG4369 προστίθημιG4369 G5629 um côvado aoG1909 ἐπίG1909 curso da suaG848 αὑτοῦG848 vida?
τίς ἐκ ὑμῶν, μεριμνάω δύναμαι προστίθημι ἐπί αὑτοῦ
ObservaiG2657 κατανοέωG2657 G5657 os líriosG2918 κρίνονG2918; eles nãoG3756 οὐG3756 fiamG2872 κοπιάωG2872 G5719, nemG3761 οὐδέG3761 tecemG3514 νήθωG3514 G5719. Eu, contudoG1161 δέG1161, vosG5213 ὑμῖνG5213 afirmoG3004 λέγωG3004 G5719 que nem SalomãoG4672 ΣολομώνG4672, emG1722 ἔνG1722 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, se vestiuG4016 περιβάλλωG4016 G5639 comoG5613 ὡςG5613 qualquerG1520 εἷςG1520 delesG5130 τούτωνG5130.
κατανοέω κρίνον; οὐ κοπιάω οὐδέ νήθω δέ, ὑμῖν λέγω Σολομών, ἔν πᾶς αὑτοῦ δόξα, περιβάλλω ὡς εἷς τούτων.
SabeiG1097 γινώσκωG1097 G5720, porémG1161 δέG1161, istoG5124 τοῦτοG5124: seG1487 εἰG1487 o pai de famíliaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 soubesseG1492 εἴδωG1492 G5715 a queG4169 ποῖοςG4169 horaG5610 ὥραG5610 havia de virG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 o ladrãoG2812 κλέπτηςG2812, vigiariaG1127 γρηγορεύωG1127 G5656 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 deixariaG863 ἀφίημιG863 G5656 arrombarG1358 διορύσσωG1358 G5650 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
γινώσκω δέ, τοῦτο: εἰ οἰκοδεσπότης εἴδω ποῖος ὥρα ἔρχομαι κλέπτης, γρηγορεύω καί οὐ ἀφίημι διορύσσω αὑτοῦ οἶκος.
DisseG2036 ἔπωG2036 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962: QuemG5101 τίςG5101 éG2076 ἐστίG2076 G5748, poisG686 ἄραG686, o mordomoG3623 οἰκονόμοςG3623 fielG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 prudenteG5429 φρόνιμοςG5429, a quemG3739 ὅςG3739 o senhorG2962 κύριοςG2962 confiaráG2525 καθίστημιG2525 G5692 os seusG848 αὑτοῦG848 conservosG2322 θεραπείαG2322 para dar-lhesG1325 δίδωμιG1325 G5721 o sustentoG4620 σιτόμετρονG4620 a seu tempoG2540 καιρόςG2540?
ἔπω κύριος: τίς ἐστί ἄρα, οἰκονόμος πιστός καί φρόνιμος, ὅς κύριος καθίστημι αὑτοῦ θεραπεία δίδωμι σιτόμετρον καιρός?
VerdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG3754 ὅτιG3754 lhe confiaráG2525 καθίστημιG2525 G5692 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG848 αὑτοῦG848 bensG5224 ὑπάρχονταG5224 G5723.
ἀληθῶς, ὑμῖν λέγω ὅτι καθίστημι πᾶς αὑτοῦ ὑπάρχοντα
MasG1161 δέG1161, seG1437 ἐάνG1437 aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565 servoG1401 δοῦλοςG1401 disserG2036 ἔπωG2036 G5632 consigoG1722 ἔνG1722 G848 αὑτοῦG848 mesmo: MeuG3450 μοῦG3450 senhorG2962 κύριοςG2962 tardaG5549 χρονίζωG5549 G5719 em virG2064 ἔρχομαιG2064 G5738, eG2532 καίG2532 passarG756 ἄρχομαιG756 G5672 a espancarG5180 τύπτωG5180 G5721 os criadosG3816 παῖςG3816 eG2532 καίG2532 as criadasG3814 παιδίσκηG3814, a comerG2068 ἐσθίωG2068 G5721, a beberG4095 πίνωG4095 G5721 eG2532 καίG2532 a embriagar-seG3182 μεθύσκωG3182 G5745,
δέ, ἐάν ἐκεῖνος δοῦλος ἔπω ἔν αὑτοῦ μοῦ κύριος χρονίζω ἔρχομαι καί ἄρχομαι τύπτω παῖς καί παιδίσκη, ἐσθίω πίνω καί μεθύσκω
EntãoG1161 δέG1161, Jesus proferiuG3004 λέγωG3004 G5707 a seguinteG5026 ταύτηG5026 parábolaG3850 παραβολήG3850: CertoG5100 τίςG5100 homem tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 uma figueiraG4808 συκῆG4808 plantadaG5452 φυτεύωG5452 G5772 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 vinhaG290 ἀμπελώνG290 eG2532 καίG2532, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 procurarG2212 ζητέωG2212 G5723 frutoG2590 καρπόςG2590 nelaG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, nãoG3756 οὐG3756 achouG2147 εὑρίσκωG2147 G5627.
δέ, λέγω ταύτη παραβολή: τίς ἔχω συκῆ φυτεύω ἔν αὑτοῦ ἀμπελών καί, ἔρχομαι ζητέω καρπός ἔν αὐτός, οὐ εὑρίσκω
Disse-lheG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846, porémG3767 οὖνG3767, o SenhorG2962 κύριοςG2962: HipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, cada umG1538 ἕκαστοςG1538 de vósG5216 ὑμῶνG5216 nãoG3756 οὐG3756 desprendeG3089 λύωG3089 G5719 daG5336 φάτνηG5336 manjedouraG5336 φάτνηG5336, no sábadoG4521 σάββατονG4521, o seuG848 αὑτοῦG848 boiG1016 βοῦςG1016 ouG2228 G2228 o seu jumentoG3688 ὄνοςG3688, para levá-loG520 ἀπάγωG520 G5631 a beberG4222 ποτίζωG4222 G5719?
ἔπω αὐτός, οὖν, κύριος: ὑποκριτής, ἕκαστος ὑμῶν οὐ λύω φάτνη φάτνη, σάββατον, αὑτοῦ βοῦς ὄνος, ἀπάγω ποτίζω
JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, queG3588 G3588 matasG615 ἀποκτείνωG615 G5723 os profetasG4396 προφήτηςG4396 eG2532 καίG2532 apedrejasG3036 λιθοβολέωG3036 G5723 os que teG848 αὑτοῦG848 foram enviadosG649 ἀποστέλλωG649 G5772! Quantas vezesG4212 ποσάκιςG4212 quisG2309 θέλωG2309 G5656 eu reunirG1996 ἐπισυνάγωG1996 G5658 teusG4675 σοῦG4675 filhosG5043 τέκνονG5043 comoG5158 τρόποςG5158 a galinhaG3733 ὄρνιςG3733 ajunta os do seu próprioG1438 ἑαυτούG1438 ninhoG3555 νοσσιάG3555 debaixoG5259 ὑπόG5259 das asasG4420 πτέρυξG4420, eG2532 καίG2532 vós nãoG3756 οὐG3756 o quisestesG2309 θέλωG2309 G5656!
Ἱερουσαλήμ, Ἱερουσαλήμ, ἀποκτείνω προφήτης καί λιθοβολέω αὑτοῦ ἀποστέλλω ποσάκις θέλω ἐπισυνάγω σοῦ τέκνον τρόπος ὄρνις ἑαυτού νοσσιά ὑπό πτέρυξ, καί οὐ θέλω
À horaG5610 ὥραG5610 da ceiaG1173 δεῖπνονG1173, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 servoG1401 δοῦλοςG1401 para avisarG2036 ἔπωG2036 G5629 aos convidadosG2564 καλέωG2564 G5772: VindeG2064 ἔρχομαιG2064 G5737, porqueG3754 ὅτιG3754 tudoG3956 πᾶςG3956G2235 ἤδηG2235 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 preparadoG2092 ἕτοιμοςG2092.
ὥρα δεῖπνον, ἀποστέλλω αὑτοῦ δοῦλος ἔπω καλέω ἔρχομαι ὅτι πᾶς ἤδη ἐστί ἕτοιμος.
VoltandoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 o servoG1401 δοῦλοςG1401, tudoG5023 ταῦταG5023 contouG518 ἀπαγγέλλωG518 G5656 ao seuG848 αὑτοῦG848 senhorG2962 κύριοςG2962. EntãoG5119 τότεG5119, iradoG3710 ὀργίζωG3710 G5685, o dono da casaG3617 οἰκοδεσπότηςG3617 disseG3710 ὀργίζωG3710 G5685 ao seuG848 αὑτοῦG848 servoG1401 δοῦλοςG1401: SaiG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5628 depressaG5030 ταχέωςG5030 paraG1519 εἰςG1519 as ruasG4113 πλατεῖαG4113 eG2532 καίG2532 becosG4505 ῥύμηG4505 da cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 trazeG1521 εἰσάγωG1521 G5628 para aquiG5602 ὧδεG5602 os pobresG4434 πτωχόςG4434, os aleijadosG376 ἀνάπηροςG376, os cegosG5185 τυφλόςG5185 eG2532 καίG2532 os coxosG5560 χωλόςG5560.
παραγίνομαι δοῦλος, ταῦτα ἀπαγγέλλω αὑτοῦ κύριος. τότε, ὀργίζω οἰκοδεσπότης ὀργίζω αὑτοῦ δοῦλος: ἐξέρχομαι ταχέως εἰς πλατεῖα καί ῥύμη πόλις καί εἰσάγω ὧδε πτωχός, ἀνάπηρος, τυφλός καί χωλός.
EG2532 καίG2532 qualquerG3748 ὅστιςG3748 que nãoG3756 οὐG3756 tomarG941 βαστάζωG941 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716 eG2532 καίG2532 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 apósG3694 ὀπίσωG3694 mimG3450 μοῦG3450 não podeG3756 οὐG3756 G1410 δύναμαιG1410 G5736 serG1511 εἶναιG1511 G5750 meuG3450 μοῦG3450 discípuloG3101 μαθητήςG3101.
καί ὅστις οὐ βαστάζω αὑτοῦ σταυρός καί ἔρχομαι ὀπίσω μοῦ οὐ δύναμαι εἶναι μοῦ μαθητής.
PassadosG3326 μετάG3326 nãoG3756 οὐG3756 muitosG4183 πολύςG4183 diasG2250 ἡμέραG2250, o filhoG5207 υἱόςG5207 mais moçoG3501 νέοςG3501, ajuntandoG4863 συνάγωG4863 G5631 tudoG537 ἅπαςG537 o que era seu, partiuG589 ἀποδημέωG589 G5656 paraG1519 εἰςG1519 uma terraG5561 χώραG5561 distanteG3117 μακρόςG3117 eG2532 καίG2532G1563 ἐκεῖG1563 dissipouG1287 διασκορπίζωG1287 G5656 todos os seusG848 αὑτοῦG848 bensG3776 οὐσίαG3776, vivendoG2198 ζάωG2198 G5723 dissolutamenteG811 ἀσώτωςG811.
μετά οὐ πολύς ἡμέρα, υἱός νέος, συνάγω ἅπας ἀποδημέω εἰς χώρα μακρός καί ἐκεῖ διασκορπίζω αὑτοῦ οὐσία, ζάω ἀσώτως.
EntãoG2532 καίG2532, ele foiG4198 πορεύομαιG4198 G5679 e se agregouG2853 κολλάωG2853 G5681 aG1520 εἷςG1520 um dos cidadãosG4177 πολίτηςG4177 daquelaG1565 ἐκεῖνοςG1565 terraG5561 χώραG5561, eG2532 καίG2532 este oG846 αὐτόςG846 mandouG3992 πέμπωG3992 G5656 paraG1519 εἰςG1519 os seusG848 αὑτοῦG848 camposG68 ἀγρόςG68 a guardarG1006 βόσκωG1006 G5721 porcosG5519 χοῖροςG5519.
καί, πορεύομαι κολλάω εἷς πολίτης ἐκεῖνος χώρα, καί αὐτός πέμπω εἰς αὑτοῦ ἀγρός βόσκω χοῖρος.
O paiG3962 πατήρG3962, porémG1161 δέG1161, disseG2036 ἔπωG2036 G5627 aosG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401: TrazeiG1627 ἐκφέρωG1627 G5657 depressa a melhorG4413 πρῶτοςG4413 roupaG4749 στολήG4749, vesti-oG1746 ἐνδύωG1746 G5657 G846 αὐτόςG846, ponde-lheG1325 δίδωμιG1325 G5628 um anelG1146 δακτύλιοςG1146 noG1519 εἰςG1519 dedoG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 sandáliasG5266 ὑπόδημαG5266 nosG1519 εἰςG1519 pésG4228 πούςG4228;
πατήρ, δέ, ἔπω πρός αὑτοῦ δοῦλος: ἐκφέρω πρῶτος στολή, ἐνδύω αὐτός, δίδωμι δακτύλιος εἰς χείρ καί ὑπόδημα εἰς πούς;
QuemG3956 πᾶςG3956 repudiarG630 ἀπολύωG630 G5723 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 casarG1060 γαμέωG1060 G5723 com outraG2087 ἕτεροςG2087 comete adultérioG3431 μοιχεύωG3431 G5719; eG2532 καίG2532 aqueleG3956 πᾶςG3956 que casaG1060 γαμέωG1060 G5723 com a mulher repudiadaG630 ἀπολύωG630 G5772 peloG575 ἀπόG575 maridoG435 ἀνήρG435 também comete adultérioG3431 μοιχεύωG3431 G5719.
πᾶς ἀπολύω αὑτοῦ γυνή καί γαμέω ἕτερος μοιχεύω καί πᾶς γαμέω ἀπολύω ἀπό ἀνήρ μοιχεύω
porqueG1063 γάρG1063 assimG5618 ὥσπερG5618 como o relâmpagoG796 ἀστραπήG796, fuzilandoG797 ἀστράπτωG797 G5723, brilhaG2989 λάμπωG2989 G5719 de uma àG1519 εἰςG1519 outra extremidadeG5259 ὑπόG5259 do céuG3772 οὐρανόςG3772, assimG3779 οὕτωG3779 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704, noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 diaG2250 ἡμέραG2250, o FilhoG5207 υἱόςG5207 do HomemG444 ἄνθρωποςG444.
γάρ ὥσπερ ἀστραπή, ἀστράπτω λάμπω εἰς ὑπό οὐρανός, οὕτω ἔσομαι ἔν αὑτοῦ ἡμέρα, υἱός ἄνθρωπος.
QuemG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 quiserG2212 ζητέωG2212 G5661 preservarG4982 σώζωG4982 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 perdê-la-áG622 ἀπόλλυμιG622 G5692 G846 αὐτόςG846; eG2532 καίG2532 quemG3739 ὅςG3739 G1437 ἐάνG1437 a perderG622 ἀπόλλυμιG622 G5661 de fato a salvaráG2225 ζωογονέωG2225 G5692 G846 αὐτόςG846.
ὅς ἐάν ζητέω σώζω αὑτοῦ ψυχή ἀπόλλυμι αὐτός; καί ὅς ἐάν ἀπόλλυμι ζωογονέω αὐτός.
NãoG3364 οὐ μήG3364 fará DeusG2316 θεόςG2316 justiçaG1557 ἐκδίκησιςG1557 aos seusG848 αὑτοῦG848 escolhidosG1588 ἐκλεκτόςG1588 G4160 ποιέωG4160 G5692, queG3588 G3588 aG4314 πρόςG4314 eleG846 αὐτόςG846 clamamG994 βοάωG994 G5723 diaG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 noiteG3571 νύξG3571, emboraG2532 καίG2532 pareça demoradoG3114 μακροθυμέωG3114 G5723 emG1909 ἐπίG1909 defendê-losG846 αὐτόςG846?
θεός ἐκδίκησις αὑτοῦ ἐκλεκτός ποιέω πρός αὐτός βοάω ἡμέρα καί νύξ, καί μακροθυμέω ἐπί αὐτός?
Digo-vosG3004 λέγωG3004 G5719 G5213 ὑμῖνG5213 que esteG3778 οὗτοςG3778 desceuG2597 καταβαίνωG2597 G5627 justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5772 paraG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624, eG2228 G2228 não aqueleG1565 ἐκεῖνοςG1565; porqueG3754 ὅτιG3754 todoG3956 πᾶςG3956 o que seG1438 ἑαυτούG1438 exaltaG5312 ὑψόωG5312 G5723 será humilhadoG5013 ταπεινόωG5013 G5701; masG1161 δέG1161 o que seG1438 ἑαυτούG1438 humilhaG5013 ταπεινόωG5013 G5723 será exaltadoG5312 ὑψόωG5312 G5701.
λέγω ὑμῖν οὗτος καταβαίνω δικαιόω εἰς αὑτοῦ οἶκος, ἐκεῖνος; ὅτι πᾶς ἑαυτού ὑψόω ταπεινόω δέ ἑαυτού ταπεινόω ὑψόω
OraG2532 καίG2532, aconteceuG1096 γίνομαιG1096 G5633 que, aoG5613 ὡςG5613 aproximar-seG1448 ἐγγίζωG1448 G5656 deG1519 εἰςG1519 BetfagéG967 ΒηθφαγήG967 eG2532 καίG2532 de BetâniaG963 ΒηθανίαG963, juntoG4314 πρόςG4314 ao monteG3735 ὄροςG3735 das OliveirasG1636 ἐλαῖαG1636, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 doisG1417 δύοG1417 de seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101,
καί, γίνομαι ὡς ἐγγίζω εἰς Βηθφαγή καί Βηθανία, πρός ὄρος ἐλαῖα, ἀποστέλλω δύο αὑτοῦ μαθητής,
IndoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 ele, estendiamG5291 ὑποστρώννυμιG5291 G5707 noG1722 ἔνG1722 caminhoG3598 ὁδόςG3598 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440.
πορεύομαι ὑποστρώννυμι ἔν ὁδός αὑτοῦ ἱμάτιον.
perguntaram-lheG3004 λέγωG3004 G5723: MestreG1320 διδάσκαλοςG1320, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475 nosG2254 ἡμῖνG2254 deixou escritoG1125 γράφωG1125 G5656 que, seG1437 ἐάνG1437 morrerG599 ἀποθνήσκωG599 G5632 o irmãoG80 ἀδελφόςG80 de alguémG5100 τίςG5100, sendoG2192 ἔχωG2192 G5723 aquele casadoG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 não deixando filhosG815 ἄτεκνοςG815, seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80 deve casarG2983 λαμβάνωG2983 G5632 com a viúvaG1135 γυνήG1135 eG2532 καίG2532 suscitarG1817 ἐξανίστημιG1817 G5661 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 aoG848 αὑτοῦG848 falecidoG80 ἀδελφόςG80.
λέγω διδάσκαλος, Μωσῆς ἡμῖν γράφω ἐάν ἀποθνήσκω ἀδελφός τίς, ἔχω γυνή καί ἄτεκνος, αὐτός ἀδελφός λαμβάνω γυνή καί ἐξανίστημι σπέρμα αὑτοῦ ἀδελφός.
Ouvindo-oG191 ἀκούωG191 G5723 todoG3956 πᾶςG3956 o povoG2992 λαόςG2992, recomendouG2036 ἔπωG2036 G5627 Jesus a seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101:
ἀκούω πᾶς λαός, ἔπω αὑτοῦ μαθητής:
Estando Jesus a observarG308 ἀναβλέπωG308 G5660, viuG1492 εἴδωG1492 G5627 os ricosG4145 πλούσιοςG4145 lançaremG906 βάλλωG906 G5723 suasG848 αὑτοῦG848 ofertasG1435 δῶρονG1435 noG1519 εἰςG1519 gazofilácioG1049 γαζοφυλάκιονG1049.
ἀναβλέπω εἴδω πλούσιος βάλλω αὑτοῦ δῶρον εἰς γαζοφυλάκιον.
PorqueG1063 γάρG1063 todosG537 ἅπαςG537 estesG3778 οὗτοςG3778 deramG906 βάλλωG906 G5627 como ofertaG1435 δῶρονG1435 daquiloG1519 εἰςG1519 que lhesG846 αὐτόςG846 sobravaG4052 περισσεύωG4052 G5723; estaG3778 οὗτοςG3778, porémG1161 δέG1161, daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 pobrezaG5303 ὑστέρημαG5303 deuG906 βάλλωG906 G5627 tudoG537 ἅπαςG537 o queG3739 ὅςG3739 possuíaG2192 ἔχωG2192 G5707, todo o seu sustentoG979 βίοςG979.
γάρ ἅπας οὗτος βάλλω δῶρον εἰς αὐτός περισσεύω οὗτος, δέ, ἐκ αὑτοῦ ὑστέρημα βάλλω ἅπας ὅς ἔχω βίος.
EntãoG3767 οὖνG3767, lhesG846 αὐτόςG846 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AgoraG3568 νῦνG3568, porémG235 ἀλλάG235, quem temG2192 ἔχωG2192 G5723 bolsaG905 βαλάντιονG905, tome-aG142 αἴρωG142 G5657, como tambémG3668 ὁμοίωςG3668 o alforjeG4082 πήραG4082; eG2532 καίG2532 o que nãoG3361 μήG3361 temG2192 ἔχωG2192 G5723 espadaG3162 μάχαιραG3162, vendaG4453 πωλέωG4453 G5657 a suaG848 αὑτοῦG848 capaG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 compreG59 ἀγοράζωG59 G5692 uma.
οὖν, αὐτός ἔπω νῦν, ἀλλά, ἔχω βαλάντιον, αἴρω ὁμοίως πήρα; καί μή ἔχω μάχαιρα, πωλέω αὑτοῦ ἱμάτιον καί ἀγοράζω
MasG1161 δέG1161 HerodesG2264 ἩρώδηςG2264, juntamente comG4862 σύνG4862 os da suaG848 αὑτοῦG848 guardaG4753 στράτευμαG4753, tratou-o com desprezoG1848 ἐξουθενέωG1848 G5660, eG2532 καίG2532, escarnecendoG1702 ἐμπαίζωG1702 G5660 dele, fê-loG846 αὐτόςG846 vestir-seG4016 περιβάλλωG4016 G5631 de um mantoG2066 ἐσθήςG2066 aparatosoG2986 λαμπρόςG2986, e oG846 αὐτόςG846 devolveuG375 ἀναπέμπωG375 G5656 a PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091.
δέ Ἡρώδης, σύν αὑτοῦ στράτευμα, ἐξουθενέω καί, ἐμπαίζω αὐτός περιβάλλω ἐσθής λαμπρός, αὐτός ἀναπέμπω Πιλάτος.
Porventura, nãoG3780 οὐχίG3780 convinhaG1163 δεῖG1163 G5713 que o CristoG5547 ΧριστόςG5547 padecesseG3958 πάσχωG3958 G5629 eG2532 καίG2532 entrasseG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 naG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391?
οὐχί δεῖ Χριστός πάσχω καί εἰσέρχομαι εἰς αὑτοῦ δόξα?
JesusG2424 ἸησοῦςG2424 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 NatanaelG3482 ΝαθαναήλG3482 aproximar-seG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 G4314 πρόςG4314 G848 αὑτοῦG848 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 a seu respeitoG4012 περίG4012 G846 αὐτόςG846: EisG2396 ἴδεG2396 um verdadeiroG230 ἀληθῶςG230 israelitaG2475 ἸσραηλίτηςG2475, emG1722 ἔνG1722 quemG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 doloG1388 δόλοςG1388!
Ἰησοῦς εἴδω Ναθαναήλ ἔρχομαι πρός αὑτοῦ καί λέγω περί αὐτός: ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης, ἔν ὅς οὐ ἐστί δόλος!
Com esteG5026 ταύτηG5026, deuG4160 ποιέωG4160 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 princípioG746 ἀρχήG746 a seus sinaisG4592 σημεῖονG4592 emG1722 ἔνG1722 CanáG2580 ΚανᾶG2580 da GalileiaG1056 ΓαλιλαίαG1056; manifestouG5319 φανερόωG5319 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, eG2532 καίG2532 os seus discípulosG3101 μαθητήςG3101 creramG4100 πιστεύωG4100 G5656 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846.
ταύτη, ποιέω Ἰησοῦς ἀρχή σημεῖον ἔν Κανᾶ Γαλιλαία; φανερόω αὑτοῦ δόξα, καί μαθητής πιστεύω εἰς αὐτός.
EleG1565 ἐκεῖνοςG1565, porémG1161 δέG1161, se referiaG3004 λέγωG3004 G5707 aoG4012 περίG4012 santuárioG3485 ναόςG3485 do seuG848 αὑτοῦG848 corpoG4983 σῶμαG4983.
ἐκεῖνος, δέ, λέγω περί ναός αὑτοῦ σῶμα.
Perguntou-lheG3004 λέγωG3004 G5719 G4314 πρόςG4314 G846 αὐτόςG846 NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530: ComoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 um homemG444 ἄνθρωποςG444 nascerG1080 γεννάωG1080 G5683, sendoG5607 ὤνG5607 G5752 velhoG1088 γέρωνG1088? PodeG1410 δύναμαιG1410 G5736, porventuraG3361 μήG3361, voltarG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5629 G1208 δεύτεροςG1208 aoG1519 εἰςG1519 G848 αὑτοῦG848 ventreG2836 κοιλίαG2836 maternoG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 nascer segunda vezG1080 γεννάωG1080 G5683?
λέγω πρός αὐτός Νικόδημος: πῶς δύναμαι ἄνθρωπος γεννάω ὤν γέρων? δύναμαι μή, εἰσέρχομαι δεύτερος εἰς αὑτοῦ κοιλία μήτηρ καί γεννάω
PorqueG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 amouG25 ἀγαπάωG25 G5656 ao mundoG2889 κόσμοςG2889 de tal maneiraG3779 οὕτωG3779 queG5620 ὥστεG5620 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207 unigênitoG3439 μονογενήςG3439, para queG2443 ἵναG2443 todo o queG3956 πᾶςG3956 neleG1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 nãoG3361 μήG3361 pereçaG622 ἀπόλλυμιG622 G5643, masG235 ἀλλάG235 tenhaG2192 ἔχωG2192 G5725 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
γάρ θεός ἀγαπάω κόσμος οὕτω ὥστε δίδωμι αὑτοῦ υἱός μονογενής, ἵνα πᾶς εἰς αὐτός πιστεύω μή ἀπόλλυμι ἀλλά ἔχω ζωή αἰώνιος.
PorquantoG1063 γάρG1063 DeusG2316 θεόςG2316 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, nãoG3756 οὐG3756 paraG2443 ἵναG2443 que julgasseG2919 κρίνωG2919 G5725 o mundoG2889 κόσμοςG2889, masG235 ἀλλάG235 para queG2443 ἵναG2443 o mundoG2889 κόσμοςG2889 fosse salvoG4982 σώζωG4982 G5686 porG1223 διάG1223 eleG846 αὐτόςG846.
γάρ θεός ἀποστέλλω αὑτοῦ υἱός εἰς κόσμος, οὐ ἵνα κρίνω κόσμος, ἀλλά ἵνα κόσμος σώζω διά αὐτός.
ChegouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736, poisG3767 οὖνG3767, aG1519 εἰςG1519 uma cidadeG4172 πόλιςG4172 samaritanaG4540 ΣαμάρειαG4540, chamadaG3004 λέγωG3004 G5746 SicarG4965 ΣυχάρG4965, perto dasG4139 πλησίονG4139 terrasG5564 χωρίονG5564 que JacóG2384 ἸακώβG2384 deraG1325 δίδωμιG1325 G5656 a seuG848 αὑτοῦG848 filhoG5207 υἱόςG5207 JoséG2501 ἸωσήφG2501.
ἔρχομαι οὖν, εἰς πόλις Σαμάρεια, λέγω Συχάρ, πλησίον χωρίον Ἰακώβ δίδωμι αὑτοῦ υἱός Ἰωσήφ.
QuantoG3767 οὖνG3767 à mulherG1135 γυνήG1135, deixouG863 ἀφίημιG863 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 cântaroG5201 ὑδρίαG5201 G2532 καίG2532, foiG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 àG1519 εἰςG1519 cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 disseG3004 λέγωG3004 G5719 àqueles homensG444 ἄνθρωποςG444:
οὖν γυνή, ἀφίημι αὑτοῦ ὑδρία καί, ἀπέρχομαι εἰς πόλις καί λέγω ἄνθρωπος:
ImediatamenteG2112 εὐθέωςG2112, o homemG444 ἄνθρωποςG444 se viu curadoG1096 γίνομαιG1096 G5633 G5199 ὑγιήςG5199 eG2532 καίG2532, tomandoG142 αἴρωG142 G5656 oG848 αὑτοῦG848 leitoG2895 κράββατοςG2895, pôs-se a andarG4043 περιπατέωG4043 G5707. EG1161 δέG1161 aqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 eraG2258 ἦνG2258 G5713 sábadoG4521 σάββατονG4521.
εὐθέως, ἄνθρωπος γίνομαι ὑγιής καί, αἴρω αὑτοῦ κράββατος, περιπατέω δέ ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα ἦν σάββατον.
EntãoG1161 δέG1161, subiuG424 ἀνέρχομαιG424 G5627 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aoG1519 εἰςG1519 monteG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 assentou-seG2521 κάθημαιG2521 G5711 aliG1563 ἐκεῖG1563 comG3326 μετάG3326 os seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ, ἀνέρχομαι Ἰησοῦς εἰς ὄρος καί κάθημαι ἐκεῖ μετά αὑτοῦ μαθητής.
EntãoG3767 οὖνG3767, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, erguendoG1869 ἐπαίρωG1869 G5660 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532 vendoG2300 θεάομαιG2300 G5666 queG3754 ὅτιG3754 grandeG4183 πολύςG4183 multidãoG3793 ὄχλοςG3793 vinhaG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 terG4314 πρόςG4314 com eleG848 αὑτοῦG848, disseG3004 λέγωG3004 G5719 aG4314 πρόςG4314 FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376: OndeG4159 πόθενG4159 compraremosG59 ἀγοράζωG59 G5692 pãesG740 ἄρτοςG740 paraG2443 ἵναG2443 lhesG3778 οὗτοςG3778 dar a comerG5315 φάγωG5315 G5632?
οὖν, Ἰησοῦς, ἐπαίρω ὀφθαλμός καί θεάομαι ὅτι πολύς ὄχλος ἔρχομαι πρός αὑτοῦ, λέγω πρός Φίλιππος: πόθεν ἀγοράζω ἄρτος ἵνα οὗτος φάγω
EG1161 δέG1161, quandoG5613 ὡςG5613 já estavam fartosG1705 ἐμπίπλημιG1705 G5681, disseG3004 λέγωG3004 G5719 Jesus aos seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101: RecolheiG4863 συνάγωG4863 G5628 os pedaçosG2801 κλάσμαG2801 que sobraramG4052 περισσεύωG4052 G5660, para que nadaG3363 ἵνα μήG3363 G5100 τίςG5100 se percaG622 ἀπόλλυμιG622 G5643.
δέ, ὡς ἐμπίπλημι λέγω αὑτοῦ μαθητής: συνάγω κλάσμα περισσεύωτίς ἀπόλλυμι
No dia seguinteG1887 ἐπαύριονG1887, a multidãoG3793 ὄχλοςG3793 queG3588 G3588 ficaraG2476 ἵστημιG2476 G5761 do outro ladoG4008 πέρανG4008 do marG2281 θάλασσαG2281 notouG1492 εἴδωG1492 G5631 queG3754 ὅτιG3754 aliG1563 ἐκεῖG1563 nãoG3756 οὐG3756 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 G243 ἄλλοςG243 G4142 πλοιάριονG4142 senãoG1508 εἰ μήG1508 G1565 ἐκεῖνοςG1565 umG1520 εἷςG1520 pequeno barcoG1519 εἰςG1519 G3739 ὅςG3739 eG2532 καίG2532 queG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 nãoG3756 οὐG3756 embarcaraG1684 ἐμβαίνωG1684 G5627 neleG1519 εἰςG1519 G4142 πλοιάριονG4142 comG4897 συνεισέρχομαιG4897 G5627 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 G235 ἀλλάG235, tendo estesG846 αὐτόςG846 G3101 μαθητήςG3101 partidoG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 sósG3441 μόνοςG3441.
ἐπαύριον, ὄχλος ἵστημι πέραν θάλασσα εἴδω ὅτι ἐκεῖ οὐ ἦν ἄλλος πλοιάριονἐκεῖνος εἷς εἰς ὅς καί ὅτι Ἰησοῦς οὐ ἐμβαίνω εἰς πλοιάριον συνεισέρχομαι αὑτοῦ μαθητής ἀλλά, αὐτός μαθητής ἀπέρχομαι μόνος.
EG2532 καίG2532 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 foiG4198 πορεύομαιG4198 G5675 paraG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624.
καί ἕκαστος πορεύομαι εἰς αὑτοῦ οἶκος.
masG1161 δέG1161 nãoG3756 οὐG3756 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758 comoG4459 πῶςG4459G991 βλέπωG991 G5719 agoraG3568 νῦνG3568; ouG2228 G2228 quemG5101 τίςG5101 lhe abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 osG846 αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 G2249 ἡμεῖςG2249 também nãoG3756 οὐG3756 sabemosG1492 εἴδωG1492 G5758. Perguntai a eleG2065 ἐρωτάωG2065 G5657, idadeG2244 ἡλικίαG2244 temG2192 ἔχωG2192 G5719 G846 αὐτόςG846; falaráG2980 λαλέωG2980 G5692 deG4012 περίG4012 si mesmoG848 αὑτοῦG848.
δέ οὐ εἴδω πῶς βλέπω νῦν; τίς ἀνοίγω αὐτός ὀφθαλμός ἡμεῖς οὐ εἴδω ἐρωτάω ἡλικία ἔχω αὐτός; λαλέω περί αὑτοῦ.
EuG1473 ἐγώG1473 souG1510 εἰμίG1510 G5748 o bomG2570 καλόςG2570 pastorG4166 ποιμήνG4166. O bomG2570 καλόςG2570 pastorG4166 ποιμήνG4166G5087 τίθημιG5087 G5719 aG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 pelasG5228 ὑπέρG5228 ovelhasG4263 πρόβατονG4263.
ἐγώ εἰμί καλός ποιμήν. καλός ποιμήν τίθημι αὑτοῦ ψυχή ὑπέρ πρόβατον.
EstaG2258 ἦνG2258 G5713 MariaG3137 ΜαριάμG3137, cujoG3739 ὅςG3739 irmãoG80 ἀδελφόςG80 LázaroG2976 ΛάζαροςG2976 estava enfermoG770 ἀσθενέωG770 G5707, era a mesma queG3588 G3588 ungiuG218 ἀλείφωG218 G5660 com bálsamoG3464 μύρονG3464 o SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 lheG846 αὐτόςG846 enxugouG1591 ἐκμάσσωG1591 G5660 os pésG4228 πούςG4228 com os seusG848 αὑτοῦG848 cabelosG2359 θρίξG2359.
ἦν Μαριάμ, ὅς ἀδελφός Λάζαρος ἀσθενέω ἀλείφω μύρον κύριος καί αὐτός ἐκμάσσω πούς αὑτοῦ θρίξ.
Tendo ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 isto, retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 eG2532 καίG2532 chamouG5455 φωνέωG5455 G5656 MariaG3137 ΜαριάμG3137, suaG848 αὑτοῦG848 irmãG79 ἀδελφήG79, e lhe disseG2036 ἔπωG2036 G5631 em particularG2977 λάθραG2977: O MestreG1320 διδάσκαλοςG1320 chegouG3918 πάρειμιG3918 G5748 eG2532 καίG2532 teG4571 σέG4571 chamaG5455 φωνέωG5455 G5719.
ἔπω ἀπέρχομαι καί φωνέω Μαριάμ, αὑτοῦ ἀδελφή, ἔπω λάθρα: διδάσκαλος πάρειμι καί σέ φωνέω
De sorte queG3767 οὖνG3767 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 já nãoG2089 ἔτιG2089 G3765 οὐκέτιG3765 andavaG4043 περιπατέωG4043 G5707 publicamenteG3954 παρῥησίαG3954 entreG1722 ἔνG1722 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, masG235 ἀλλάG235 retirou-seG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 G1564 ἐκεῖθενG1564 paraG1519 εἰςG1519 uma regiãoG5561 χώραG5561 vizinhaG1451 ἐγγύςG1451 ao desertoG2048 ἔρημοςG2048, paraG1519 εἰςG1519 uma cidadeG4172 πόλιςG4172 chamadaG3004 λέγωG3004 G5746 EfraimG2187 ἘφραΐμG2187; e aliG2546 κἀκεῖG2546 permaneceuG1304 διατρίβωG1304 G5707 comG3326 μετάG3326 osG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
οὖν Ἰησοῦς ἔτι οὐκέτι περιπατέω παρῥησία ἔν Ἰουδαῖος, ἀλλά ἀπέρχομαι ἐκεῖθεν εἰς χώρα ἐγγύς ἔρημος, εἰς πόλις λέγω Ἐφραΐμ; κἀκεῖ διατρίβω μετά αὑτοῦ μαθητής.
EntãoG3767 οὖνG3767, MariaG3137 ΜαριάμG3137, tomandoG2983 λαμβάνωG2983 G5631 uma libraG3046 λίτραG3046 de bálsamoG3464 μύρονG3464 de nardo puroG3487 νάρδοςG3487 G4101 πιστικόςG4101, mui preciosoG4186 πολύτιμοςG4186, ungiuG218 ἀλείφωG218 G5656 os pésG4228 πούςG4228 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 G4228 πούςG4228 enxugouG1591 ἐκμάσσωG1591 G5656 com os seusG848 αὑτοῦG848 cabelosG2359 θρίξG2359; eG1161 δέG1161 encheu-seG4137 πληρόωG4137 G5681 toda a casaG3614 οἰκίαG3614 comG1537 ἐκG1537 o perfumeG3744 ὀσμήG3744 do bálsamoG3464 μύρονG3464.
οὖν, Μαριάμ, λαμβάνω λίτρα μύρον νάρδος πιστικός, πολύτιμος, ἀλείφω πούς Ἰησοῦς καί αὐτός πούς ἐκμάσσω αὑτοῦ θρίξ; δέ πληρόω οἰκία ἐκ ὀσμή μύρον.
Quem amaG5368 φιλέωG5368 G5723 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 perde-aG622 ἀπόλλυμιG622 G5692 G846 αὐτόςG846; masG2532 καίG2532 aquele que odeiaG3404 μισέωG3404 G5723 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 mundoG2889 κόσμοςG2889 preservá-la-áG5442 φυλάσσωG5442 G5692 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166.
φιλέω αὑτοῦ ψυχή ἀπόλλυμι αὐτός; καί μισέω αὑτοῦ ψυχή ἔν τούτῳ κόσμος φυλάσσω αὐτός εἰς ζωή αἰώνιος.
Depois deG3767 οὖνG3767 G3753 ὅτεG3753 lhes ter lavadoG3538 νίπτωG3538 G5656 osG846 αὐτόςG846 pésG4228 πούςG4228, tomouG2983 λαμβάνωG2983 G5627 asG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 e, voltandoG377 ἀναπίπτωG377 G5631 G3825 πάλινG3825 à mesa, perguntou-lhesG2036 ἔπωG2036 G5627 G846 αὐτόςG846: CompreendeisG1097 γινώσκωG1097 G5719 o queG5101 τίςG5101 vosG5213 ὑμῖνG5213 fizG4160 ποιέωG4160 G5758?
οὖν ὅτε νίπτω αὐτός πούς, λαμβάνω αὑτοῦ ἱμάτιον ἀναπίπτω πάλιν ἔπω αὐτός: γινώσκω τίς ὑμῖν ποιέω
Em verdadeG281 ἀμήνG281, em verdadeG281 ἀμήνG281 vosG5213 ὑμῖνG5213 digoG3004 λέγωG3004 G5719 que o servoG1401 δοῦλοςG1401 nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maior do queG3187 μείζωνG3187 seuG848 αὑτοῦG848 senhorG2962 κύριοςG2962, nemG3761 οὐδέG3761 o enviadoG652 ἀπόστολοςG652, maior do queG3187 μείζωνG3187 aquele que o enviouG3992 πέμπωG3992 G5660 G846 αὐτόςG846.
ἀμήν, ἀμήν ὑμῖν λέγω δοῦλος οὐ ἐστί μείζων αὑτοῦ κύριος, οὐδέ ἀπόστολος, μείζων πέμπω αὐτός.
NãoG3756 οὐG3756 faloG3004 λέγωG3004 G5719 a respeito deG4012 περίG4012 todosG3956 πᾶςG3956 vósG5216 ὑμῶνG5216, pois euG1473 ἐγώG1473 conheçoG1492 εἴδωG1492 G5758 aqueles queG3739 ὅςG3739 escolhiG1586 ἐκλέγομαιG1586 G5668; é, antesG235 ἀλλάG235, para queG2443 ἵναG2443 se cumpraG4137 πληρόωG4137 G5686 a EscrituraG1124 γραφήG1124: Aquele que comeG5176 τρώγωG5176 G5723 doG3326 μετάG3326 meuG1700 ἐμοῦG1700 pãoG740 ἄρτοςG740 levantouG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 contraG1909 ἐπίG1909 mimG1691 ἐμέG1691 seuG848 αὑτοῦG848 calcanharG4418 πτέρναG4418.
οὐ λέγω περί πᾶς ὑμῶν, ἐγώ εἴδω ὅς ἐκλέγομαι ἀλλά, ἵνα πληρόω γραφή: τρώγω μετά ἐμοῦ ἄρτος ἐπαίρω ἐπί ἐμέ αὑτοῦ πτέρνα.
NinguémG3762 οὐδείςG3762 temG2192 ἔχωG2192 G5719 maior amorG26 ἀγάπηG26 do queG3187 μείζωνG3187 esteG5026 ταύτηG5026: deG2443 ἵναG2443 darG5087 τίθημιG5087 G5632 alguémG5100 τίςG5100 a própriaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 em favor dosG5228 ὑπέρG5228 seusG848 αὑτοῦG848 amigosG5384 φίλοςG5384.
οὐδείς ἔχω ἀγάπη μείζων ταύτη: ἵνα τίθημι τίς αὑτοῦ ψυχή ὑπέρ αὑτοῦ φίλος.
Lembrai-vosG3421 μνημονεύωG3421 G5720 da palavraG3056 λόγοςG3056 queG3739 ὅςG3739 euG1473 ἐγώG1473 vosG5213 ὑμῖνG5213 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: nãoG3756 οὐG3756 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o servoG1401 δοῦλοςG1401 maior do queG3187 μείζωνG3187 seuG848 αὑτοῦG848 senhorG2962 κύριοςG2962. SeG1487 εἰG1487 me perseguiramG1377 διώκωG1377 G5656 a mimG1691 ἐμέG1691, tambémG2532 καίG2532 perseguirãoG1377 διώκωG1377 G5692 a vós outrosG5209 ὑμᾶςG5209; seG1487 εἰG1487 guardaramG5083 τηρέωG5083 G5656 a minhaG3450 μοῦG3450 palavraG3056 λόγοςG3056, tambémG2532 καίG2532 guardarãoG5083 τηρέωG5083 G5692 a vossaG5212 ὑμέτεροςG5212.
μνημονεύω λόγος ὅς ἐγώ ὑμῖν ἔπω οὐ ἐστί δοῦλος μείζων αὑτοῦ κύριος. εἰ διώκω ἐμέ, καί διώκω ὑμᾶς; εἰ τηρέω μοῦ λόγος, καί τηρέω ὑμέτερος.
Se eu nãoG1508 εἰ μήG1508 vieraG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, nemG2532 καίG2532 lhesG846 αὐτόςG846 houvera faladoG2980 λαλέωG2980 G5656, pecadoG266 ἀμαρτίαG266 nãoG3756 οὐG3756 teriamG2192 ἔχωG2192 G5707; masG1161 δέG1161, agoraG3568 νῦνG3568, nãoG3756 οὐG3756 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 desculpaG4392 πρόφασιςG4392 doG4012 περίG4012 seuG848 αὑτοῦG848 pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἔρχομαι καί αὐτός λαλέω ἀμαρτία οὐ ἔχω δέ, νῦν, οὐ ἔχω πρόφασις περί αὑτοῦ ἀμαρτία.
TendoG2980 λαλέωG2980 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 faladoG2980 λαλέωG2980 G5656 estas coisasG5023 ταῦταG5023, levantouG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 osG848 αὑτοῦG848 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 aoG1519 εἰςG1519 céuG3772 οὐρανόςG3772 eG2532 καίG2532 disseG2036 ἔπωG2036 G5627: PaiG3962 πατήρG3962, é chegadaG2064 ἔρχομαιG2064 G5754 a horaG5610 ὥραG5610; glorificaG1392 δοξάζωG1392 G5657 a teuG4675 σοῦG4675 FilhoG5207 υἱόςG5207, para queG2443 ἵναG2443 oG4675 σοῦG4675 FilhoG5207 υἱόςG5207 te glorifiqueG1392 δοξάζωG1392 G5661 a tiG4571 σέG4571,
λαλέω Ἰησοῦς λαλέω ταῦτα, ἐπαίρω αὑτοῦ ὀφθαλμός εἰς οὐρανός καί ἔπω πατήρ, ἔρχομαι ὥρα; δοξάζω σοῦ υἱός, ἵνα σοῦ υἱός δοξάζω σέ,
MasG1161 δέG1161, agoraG3568 νῦνG3568, vouG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 para juntoG4314 πρόςG4314 de tiG4571 σέG4571 eG2532 καίG2532 istoG5023 ταῦταG5023 faloG2980 λαλέωG2980 G5719 noG1722 ἔνG1722 mundoG2889 κόσμοςG2889 para queG2443 ἵναG2443 eles tenhamG2192 ἔχωG2192 G5725 o meuG1699 ἐμόςG1699 gozoG5479 χαράG5479 completoG4137 πληρόωG4137 G5772 emG1722 ἔνG1722 si mesmosG848 αὑτοῦG848.
δέ, νῦν, ἔρχομαι πρός σέ καί ταῦτα λαλέω ἔν κόσμος ἵνα ἔχω ἐμός χαρά πληρόω ἔν αὑτοῦ.
TendoG2036 ἔπωG2036 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 estas palavrasG5023 ταῦταG5023, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 juntamente comG4862 σύνG4862 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 paraG4008 πέρανG4008 o outro lado do ribeiroG5493 χείμαρῥοςG5493 CedromG2748 ΚεδρώνG2748, ondeG3699 ὅπουG3699 haviaG2258 ἦνG2258 G5713 um jardimG2779 κῆποςG2779; eG2532 καίG2532G1519 εἰςG1519 G846 αὐτόςG846 entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 comG3739 ὅςG3739 G846 αὐτόςG846 elesG3101 μαθητήςG3101.
ἔπω Ἰησοῦς ἔπω ταῦτα, ἐξέρχομαι σύν αὑτοῦ μαθητής πέραν χείμαρῥος Κεδρών, ὅπου ἦν κῆπος; καί εἰς αὐτός εἰσέρχομαι ὅς αὐτός μαθητής.
EG1161 δέG1161 JudasG2455 ἸουδάςG2455 G3588 G3588, oG846 αὐτόςG846 traidorG3860 παραδίδωμιG3860 G5723, tambémG2532 καίG2532 conheciaG1492 εἴδωG1492 G5715 aquele lugarG5117 τόποςG5117, porqueG3754 ὅτιG3754 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 aliG1563 ἐκεῖG1563 estiveraG4863 συνάγωG4863 G5681 muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178 comG3326 μετάG3326 seusG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101.
δέ Ἰουδάς , αὐτός παραδίδωμι καί εἴδω τόπος, ὅτι Ἰησοῦς ἐκεῖ συνάγω πολλάκις μετά αὑτοῦ μαθητής.
A partir deste momentoG1537 ἐκG1537 G5127 τούτουG5127, PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091 procuravaG2212 ζητέωG2212 G5707 soltá-loG630 ἀπολύωG630 G5658 G846 αὐτόςG846, masG1161 δέG1161 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 clamavamG2896 κράζωG2896 G5707 G3004 λέγωG3004 G5723: SeG1437 ἐάνG1437 soltasG630 ἀπολύωG630 G5661 a esteG5126 τοῦτονG5126, nãoG3756 οὐG3756 ésG1488 εἶG1488 G5748 amigoG5384 φίλοςG5384 de CésarG2541 ΚαίσαρG2541! Todo aquele queG3956 πᾶςG3956 se fazG4160 ποιέωG4160 G5723 G848 αὑτοῦG848 reiG935 βασιλεύςG935 é contraG483 ἀντιλέγωG483 G5719 CésarG2541 ΚαίσαρG2541!
ἐκ τούτου, Πιλάτος ζητέω ἀπολύω αὐτός, δέ Ἰουδαῖος κράζω λέγω ἐάν ἀπολύω τοῦτον, οὐ εἶ φίλος Καίσαρ! πᾶς ποιέω αὑτοῦ βασιλεύς ἀντιλέγω Καίσαρ!
Tomaram elesG3880 παραλαμβάνωG3880 G5627, poisG1161 δέG1161, a JesusG2424 ἸησοῦςG2424 G520 ἀπάγωG520 G5627; eG2532 καίG2532 ele próprio, carregandoG941 βαστάζωG941 G5723 a suaG848 αὑτοῦG848 cruzG4716 σταυρόςG4716, saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 paraG1519 εἰςG1519 o lugarG5117 τόποςG5117 chamadoG3004 λέγωG3004 G5746 CalvárioG2898 κρανίονG2898 G3739 ὅςG3739 G3004 λέγωG3004 G5743, GólgotaG1115 ΓολγοθᾶG1115 em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447,
παραλαμβάνω δέ, Ἰησοῦς ἀπάγω καί βαστάζω αὑτοῦ σταυρός, ἐξέρχομαι εἰς τόπος λέγω κρανίον ὅς λέγω Γολγοθᾶ Ἑβραϊστί,
G3767 οὖνG3767 VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 sua mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 junto aG3936 παρίστημιG3936 G5761 ela o discípuloG3101 μαθητήςG3101 G3739 ὅςG3739 amadoG25 ἀγαπάωG25 G5707, disseG3004 λέγωG3004 G5719 G848 αὑτοῦG848 G3384 μήτηρG3384: MulherG1135 γυνήG1135, eis aíG2400 ἰδούG2400 G5628 teuG4675 σοῦG4675 filhoG5207 υἱόςG5207.
οὖν εἴδω Ἰησοῦς μήτηρ καί παρίστημι μαθητής ὅς ἀγαπάω λέγω αὑτοῦ μήτηρ: γυνή, ἰδού σοῦ υἱός.
EG2532 καίG2532, dizendoG2036 ἔπωG2036 G5631 istoG5124 τοῦτοG5124, lhesG846 αὐτόςG846 mostrouG1166 δεικνύωG1166 G5656 as mãosG5495 χείρG5495 eG2532 καίG2532 oG848 αὑτοῦG848 ladoG4125 πλευράG4125. Alegraram-seG5463 χαίρωG5463 G5644, portantoG3767 οὖνG3767, os discípulosG3101 μαθητήςG3101 ao veremG1492 εἴδωG1492 G5631 o SenhorG2962 κύριοςG2962.
καί, ἔπω τοῦτο, αὐτός δεικνύω χείρ καί αὑτοῦ πλευρά. χαίρω οὖν, μαθητής εἴδω κύριος.
Na verdadeG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, fezG4160 ποιέωG4160 G5656 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 dosG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101 muitosG4183 πολύςG4183 outrosG243 ἄλλοςG243 sinaisG4592 σημεῖονG4592 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 estãoG2076 ἐστίG2076 G5748 escritosG1125 γράφωG1125 G5772 nesteG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 livroG975 βιβλίονG975.
μέν οὖν, ποιέω Ἰησοῦς ἐνώπιον αὑτοῦ μαθητής πολύς ἄλλος σημεῖον ὅς οὐ ἐστί γράφω ἔν τούτῳ βιβλίον.
E jáG2235 ἤδηG2235 era estaG5124 τοῦτοG5124 a terceira vezG5154 τρίτοςG5154 que JesusG2424 ἸησοῦςG2424 se manifestavaG5319 φανερόωG5319 G5681 aosG848 αὑτοῦG848 discípulosG3101 μαθητήςG3101, depois de ressuscitadoG1453 ἐγείρωG1453 G5685 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498.
ἤδη τοῦτο τρίτος Ἰησοῦς φανερόω αὑτοῦ μαθητής, ἐγείρω ἐκ νεκρός.
EntãoG1161 δέG1161, se levantouG2476 ἵστημιG2476 G5685 PedroG4074 ΠέτροςG4074, comG4862 σύνG4862 os onzeG1733 ἕνδεκαG1733; eG2532 καίG2532, erguendoG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 aG848 αὑτοῦG848 vozG5456 φωνήG5456, advertiu-osG669 ἀποφθέγγομαιG669 G5662 G846 αὐτόςG846 nestes termos: VarõesG435 ἀνήρG435 judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 eG2532 καίG2532 todosG537 ἅπαςG537 os habitantesG2730 κατοικέωG2730 G5723 de JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, tomaiG2077 ἔστωG2077 G5749 conhecimentoG1110 γνωστόςG1110 G5213 ὑμῖνG5213 distoG5124 τοῦτοG5124 eG2532 καίG2532 atentaiG1801 ἐνωτίζομαιG1801 G5663 nas minhasG3450 μοῦG3450 palavrasG4487 ῥήμαG4487.
δέ, ἵστημι Πέτρος, σύν ἕνδεκα; καί, ἐπαίρω αὑτοῦ φωνή, ἀποφθέγγομαι αὐτός ἀνήρ Ἰουδαῖος καί ἅπας κατοικέω Ἱερουσαλήμ, ἔστω γνωστός ὑμῖν τοῦτο καί ἐνωτίζομαι μοῦ ῥήμα.
Era levado umG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, coxoG5225 ὑπάρχωG5225 G5723 G5560 χωλόςG5560 deG1537 ἐκG1537 G848 αὑτοῦG848 nascençaG3384 μήτηρG3384 G2836 κοιλίαG2836 G941 βαστάζωG941 G5712, o qualG3739 ὅςG3739 punhamG5087 τίθημιG5087 G5707 diariamenteG2250 ἡμέραG2250 G2596 κατάG2596 àG4314 πρόςG4314 portaG2374 θύραG2374 do temploG2411 ἱερόνG2411 G3588 G3588 chamadaG3004 λέγωG3004 G5746 FormosaG5611 ὡραῖοςG5611, para pedirG154 αἰτέωG154 G5721 esmolaG1654 ἐλεημοσύνηG1654 aosG3844 παράG3844 que entravamG1531 εἰσπορεύομαιG1531 G5740 G1519 εἰςG1519 G2411 ἱερόνG2411.
τίς ἀνήρ, ὑπάρχω χωλός ἐκ αὑτοῦ μήτηρ κοιλία βαστάζω ὅς τίθημι ἡμέρα κατά πρός θύρα ἱερόν λέγω ὡραῖος, αἰτέω ἐλεημοσύνη παρά εἰσπορεύομαι εἰς ἱερόν.
O DeusG2316 θεόςG2316 de AbraãoG11 ἈβραάμG11, de IsaqueG2464 ἸσαάκG2464 eG2532 καίG2532 de JacóG2384 ἸακώβG2384, o DeusG2316 θεόςG2316 de nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962, glorificouG1392 δοξάζωG1392 G5656 a seuG848 αὑτοῦG848 ServoG3816 παῖςG3816 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, a quemG3739 ὅςG3739 vósG5210 ὑμεῖςG5210 traístesG3860 παραδίδωμιG3860 G5656 eG2532 καίG2532 negastesG720 ἀρνέομαιG720 G5662 G846 αὐτόςG846 peranteG2596 κατάG2596 G4383 πρόσωπονG4383 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, quando este havia decididoG2919 κρίνωG2919 G5660 soltá-loG630 ἀπολύωG630 G5721 G1565 ἐκεῖνοςG1565.
θεός Ἀβραάμ, Ἰσαάκ καί Ἰακώβ, θεός ἡμῶν πατήρ, δοξάζω αὑτοῦ παῖς Ἰησοῦς, ὅς ὑμεῖς παραδίδωμι καί ἀρνέομαι αὐτός κατά πρόσωπον Πιλάτος, κρίνω ἀπολύω ἐκεῖνος.
masG1161 δέG1161 DeusG2316 θεόςG2316, assimG3779 οὕτωG3779, cumpriuG4137 πληρόωG4137 G5656 o queG3739 ὅςG3739 dantes anunciaraG4293 προκαταγγέλλωG4293 G5656 porG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 de todosG3956 πᾶςG3956 osG848 αὑτοῦG848 profetasG4396 προφήτηςG4396: que o seu CristoG5547 ΧριστόςG5547 havia de padecerG3958 πάσχωG3958 G5629.
δέ θεός, οὕτω, πληρόω ὅς προκαταγγέλλω διά στόμα πᾶς αὑτοῦ προφήτης: Χριστός πάσχω
ao qualG3739 ὅςG3739 é necessário queG1163 δεῖG1163 G5748 o céuG3772 οὐρανόςG3772 G3303 μένG3303 recebaG1209 δέχομαιG1209 G5664 atéG891 ἄχριG891 aos temposG5550 χρόνοςG5550 da restauraçãoG605 ἀποκατάστασιςG605 de todas as coisasG3956 πᾶςG3956, de queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 falouG2980 λαλέωG2980 G5656 porG1223 διάG1223 bocaG4750 στόμαG4750 dosG3956 πᾶςG3956 seusG848 αὑτοῦG848 santosG40 ἅγιοςG40 profetasG4396 προφήτηςG4396 desdeG575 ἀπόG575 a antiguidadeG165 αἰώνG165.
ὅς δεῖ οὐρανός μέν δέχομαι ἄχρι χρόνος ἀποκατάστασις πᾶς, ὅς θεός λαλέω διά στόμα πᾶς αὑτοῦ ἅγιος προφήτης ἀπό αἰών.
TendoG450 ἀνίστημιG450 DeusG2316 θεόςG2316 ressuscitadoG450 ἀνίστημιG450 G5660 o seuG848 αὑτοῦG848 ServoG3816 παῖςG3816 G2424 ἸησοῦςG2424, enviou-oG649 ἀποστέλλωG649 G5656 G846 αὐτόςG846 primeiramenteG4412 πρῶτονG4412 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213 para vosG5209 ὑμᾶςG5209 abençoarG2127 εὐλογέωG2127 G5723, noG1722 ἔνG1722 sentido de que cada umG1538 ἕκαστοςG1538 G5216 ὑμῶνG5216 se aparteG654 ἀποστρέφωG654 G5721 dasG575 ἀπόG575 suas perversidadesG4189 πονηρίαG4189.
ἀνίστημι θεός ἀνίστημι αὑτοῦ παῖς Ἰησοῦς, ἀποστέλλω αὐτός πρῶτον ὑμῖν ὑμᾶς εὐλογέω ἔν ἕκαστος ὑμῶν ἀποστρέφω ἀπό πονηρία.
EntretantoG1161 δέG1161, certoG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435, chamadoG3686 ὄνομαG3686 AnaniasG367 ἈνανίαςG367, comG4862 σύνG4862 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135 SafiraG4551 ΣαπφείρηG4551, vendeuG4453 πωλέωG4453 G5656 uma propriedadeG2933 κτῆμαG2933,
δέ, τίς ἀνήρ, ὄνομα Ἀνανίας, σύν αὑτοῦ γυνή Σαπφείρη, πωλέω κτῆμα,
prenderamG1911 ἐπιβάλλωG1911 G5627 G848 αὑτοῦG848 G5495 χείρG5495 G1909 ἐπίG1909 os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 eG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 recolheramG5087 τίθημιG5087 G5639 àG1722 ἔνG1722 prisãoG5084 τήρησιςG5084 públicaG1219 δημόσιοςG1219.
ἐπιβάλλω αὑτοῦ χείρ ἐπί ἀπόστολος καί αὐτός τίθημι ἔν τήρησις δημόσιος.
DeusG2316 θεόςG2316, porém, com a suaG848 αὑτοῦG848 destraG1188 δεξιόςG1188, oG5126 τοῦτονG5126 exaltouG5312 ὑψόωG5312 G5656 a PríncipeG747 ἀρχηγόςG747 eG2532 καίG2532 SalvadorG4990 σωτήρG4990, a fim de concederG1325 δίδωμιG1325 G5629 a IsraelG2474 ἸσραήλG2474 o arrependimentoG3341 μετάνοιαG3341 eG2532 καίG2532 a remissãoG859 ἄφεσιςG859 de pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
θεός, αὑτοῦ δεξιός, τοῦτον ὑψόω ἀρχηγός καί σωτήρ, δίδωμι Ἰσραήλ μετάνοια καί ἄφεσις ἀμαρτία.
DepoisG3326 μετάG3326 desseG5126 τοῦτονG5126, levantou-seG450 ἀνίστημιG450 G5627 JudasG2455 ἸουδάςG2455, o galileuG1057 ΓαλιλαῖοςG1057, nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 do recenseamentoG582 ἀπογραφήG582, eG2532 καίG2532 levouG868 ἀφίστημιG868 G5656 muitosG2425 ἱκανόςG2425 G2992 λαόςG2992 consigoG3694 ὀπίσωG3694 G848 αὑτοῦG848; tambémG2548 κἀκεῖνοςG2548 este pereceuG622 ἀπόλλυμιG622 G5639, eG2532 καίG2532 todosG3956 πᾶςG3956 quantosG3745 ὅσοςG3745 lheG846 αὐτόςG846 obedeciamG3982 πείθωG3982 G5712 foram dispersosG1287 διασκορπίζωG1287 G5681.
μετά τοῦτον, ἀνίστημι Ἰουδάς, Γαλιλαῖος, ἔν ἡμέρα ἀπογραφή, καί ἀφίστημι ἱκανός λαός ὀπίσω αὑτοῦ; κἀκεῖνος ἀπόλλυμι καί πᾶς ὅσος αὐτός πείθω διασκορπίζω
eG2532 καίG2532 livrou-oG1807 ἐξαιρέωG1807 G5639 G846 αὐτόςG846 deG1537 ἐκG1537 todasG3956 πᾶςG3956 as suasG846 αὐτόςG846 afliçõesG2347 θλίψιςG2347, concedendo-lheG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 também graçaG5485 χάριςG5485 eG2532 καίG2532 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 peranteG1726 ἐναντίονG1726 FaraóG5328 ΦαραώG5328, reiG935 βασιλεύςG935 do EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125, queG2532 καίG2532 oG846 αὐτόςG846 constituiuG2525 καθίστημιG2525 G5656 governadorG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 daquelaG1909 ἐπίG1909 naçãoG125 ΑἴγυπτοςG125 eG2532 καίG2532 de todaG3650 ὅλοςG3650 a casaG3624 οἶκοςG3624 realG848 αὑτοῦG848.
καί ἐξαιρέω αὐτός ἐκ πᾶς αὐτός θλίψις, δίδωμι αὐτός χάρις καί σοφία ἐναντίον Φαραώ, βασιλεύς Αἴγυπτος, καί αὐτός καθίστημι ἡγέομαι ἐπί Αἴγυπτος καί ὅλος οἶκος αὑτοῦ.
NaG1722 ἔνG1722 segunda vezG1208 δεύτεροςG1208, JoséG2501 ἸωσήφG2501 se fez reconhecerG319 ἀναγνωρίζομαιG319 G5681 por seusG848 αὑτοῦG848 irmãosG80 ἀδελφόςG80, eG2532 καίG2532 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 conhecidaG5318 φανερόςG5318 de FaraóG5328 ΦαραώG5328 a famíliaG1085 γένοςG1085 de JoséG2501 ἸωσήφG2501.
ἔν δεύτερος, Ἰωσήφ ἀναγνωρίζομαι αὑτοῦ ἀδελφός, καί γίνομαι φανερός Φαραώ γένος Ἰωσήφ.
EntãoG1161 δέG1161, JoséG2501 ἸωσήφG2501 mandouG649 ἀποστέλλωG649 G5660 chamarG3333 μετακαλέωG3333 G5668 a JacóG2384 ἸακώβG2384, seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962, eG2532 καίG2532 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 parentelaG4772 συγγένειαG4772, isto éG1722 ἔνG1722, setentaG1440 ἑβδομήκονταG1440 e cincoG4002 πέντεG4002 pessoasG5590 ψυχήG5590.
δέ, Ἰωσήφ ἀποστέλλω μετακαλέω Ἰακώβ, αὑτοῦ πατήρ, καί πᾶς αὑτοῦ συγγένεια, ἔν, ἑβδομήκοντα πέντε ψυχή.
Este outro reiG3778 οὗτοςG3778 tratou com astúciaG2686 κατασοφίζομαιG2686 G5666 a nossaG2257 ἡμῶνG2257 raçaG1085 γένοςG1085 eG2532 καίG2532 torturouG2559 κακόωG2559 G5656 os nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962, a ponto de forçá-los aG4160 ποιέωG4160 G5721 enjeitarG1570 ἔκθετοςG1570 seusG848 αὑτοῦG848 filhosG1025 βρέφοςG1025, para queG2225 ζωογονέωG2225 nãoG3361 μήG3361 sobrevivessemG2225 ζωογονέωG2225 G5745.
οὗτος κατασοφίζομαι ἡμῶν γένος καί κακόω ἡμῶν πατήρ, ποιέω ἔκθετος αὑτοῦ βρέφος, ζωογονέω μή ζωογονέω
PorG1722 ἔνG1722 esseG3739 ὅςG3739 tempoG2540 καιρόςG2540, nasceuG1080 γεννάωG1080 G5681 MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, que eraG2258 ἦνG2258 G5713 formoso aos olhos deG791 ἀστεῖοςG791 DeusG2316 θεόςG2316. PorG3739 ὅςG3739 trêsG5140 τρεῖςG5140 mesesG3376 μήνG3376, foi ele mantidoG397 ἀνατρέφωG397 G5648 naG1722 ἔνG1722 casaG3624 οἶκοςG3624 de seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962;
ἔν ὅς καιρός, γεννάω Μωσῆς, ἦν ἀστεῖος θεός. ὅς τρεῖς μήν, ἀνατρέφω ἔν οἶκος αὑτοῦ πατήρ;
QuandoG5613 ὡςG5613 G846 αὐτόςG846 completouG4137 πληρόωG4137 G5712 quarenta anosG5063 τεσσαρακονταετήςG5063 G5550 χρόνοςG5550, veio-lheG305 ἀναβαίνωG305 G5627 a idéia deG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 G2588 καρδίαG2588 visitarG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5664 seusG848 αὑτοῦG848 irmãosG80 ἀδελφόςG80, os filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474.
ὡς αὐτός πληρόω τεσσαρακονταετής χρόνος, ἀναβαίνω ἐπί αὐτός καρδία ἐπισκέπτομαι αὑτοῦ ἀδελφός, υἱός Ἰσραήλ.
OraG1161 δέG1161, Moisés cuidavaG3543 νομίζωG3543 G5707 que seusG848 αὑτοῦG848 irmãosG80 ἀδελφόςG80 entenderiamG4920 συνίημιG4920 G5721 queG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 osG846 αὐτόςG846 queria salvarG1325 δίδωμιG1325 G5719 G4991 σωτηρίαG4991 por intermédioG1223 διάG1223 deleG846 αὐτόςG846 G5495 χείρG5495; eles, porémG1161 δέG1161, nãoG3756 οὐG3756 compreenderamG4920 συνίημιG4920 G5656.
δέ, νομίζω αὑτοῦ ἀδελφός συνίημι ὅτι θεός αὐτός δίδωμι σωτηρία διά αὐτός χείρ; δέ, οὐ συνίημι
A quemG3739 ὅςG3739 nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962 nãoG3756 οὐG3756 quiseramG2309 θέλωG2309 G5656 obedecerG1096 γίνομαιG1096 G5635 G5255 ὑπήκοοςG5255; antesG235 ἀλλάG235, o repeliramG683 ἀπωθέομαιG683 G5662 eG2532 καίG2532, no seuG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588, voltaramG4762 στρέφωG4762 G5648 paraG1519 εἰςG1519 o EgitoG125 ΑἴγυπτοςG125,
ὅς ἡμῶν πατήρ οὐ θέλω γίνομαι ὑπήκοος; ἀλλά, ἀπωθέομαι καί, αὑτοῦ καρδία, στρέφω εἰς Αἴγυπτος,
NaquelesG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diasG2250 ἡμέραG2250, fizeram um bezerroG3447 μοσχοποιέωG3447 G5656 eG2532 καίG2532 ofereceramG321 ἀνάγωG321 G5627 sacrifícioG2378 θυσίαG2378 ao ídoloG1497 εἴδωλονG1497, alegrando-seG2165 εὐφραίνωG2165 G5712 comG1722 ἔνG1722 as obrasG2041 ἔργονG2041 das suasG848 αὑτοῦG848 mãosG5495 χείρG5495.
ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα, μοσχοποιέω καί ἀνάγω θυσία εἴδωλον, εὐφραίνω ἔν ἔργον αὑτοῦ χείρ.
Ouvindo elesG191 ἀκούωG191 G5723 istoG5023 ταῦταG5023, enfureciam-seG1282 διαπρίωG1282 G5712 no seuG2588 καρδίαG2588 coraçãoG848 αὑτοῦG848 eG2532 καίG2532 rilhavamG1031 βρύχωG1031 G5707 os dentesG3599 ὀδούςG3599 contraG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
ἀκούω ταῦτα, διαπρίω καρδία αὑτοῦ καί βρύχω ὀδούς ἐπί αὐτός.
Eles, porémG1161 δέG1161, clamandoG2896 κράζωG2896 G5660 em altaG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456, taparamG4912 συνέχωG4912 G5627 osG848 αὑτοῦG848 ouvidosG3775 οὖςG3775 eG2532 καίG2532, unânimesG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, arremeteramG3729 ὁρμάωG3729 G5656 contraG1909 ἐπίG1909 eleG846 αὐτόςG846.
δέ, κράζω μέγας φωνή, συνέχω αὑτοῦ οὖς καί, ὁμοθυμαδόν, ὁρμάω ἐπί αὐτός.
EG2532 καίG2532, lançando-oG1544 ἐκβάλλωG1544 G5631 fora daG1854 ἔξωG1854 cidadeG4172 πόλιςG4172, o apedrejaramG3036 λιθοβολέωG3036 G5707. As testemunhasG3144 μάρτυςG3144 deixaramG659 ἀποτίθημιG659 G5639 suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440 aosG3844 παράG3844 pés deG4228 πούςG4228 um jovemG3494 νεανίαςG3494 chamadoG2564 καλέωG2564 G5746 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569.
καί, ἐκβάλλω ἔξω πόλις, λιθοβολέω μάρτυς ἀποτίθημι αὑτοῦ ἱμάτιον παρά πούς νεανίας καλέω Σαῦλος.
G5037 τέG5037 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 de voltaG5290 ὑποστρέφωG5290 G5723 eG2532 καίG2532, assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 seuG848 αὑτοῦG848 carroG716 ἅρμαG716 G2532 καίG2532, vinha lendoG314 ἀναγινώσκωG314 G5707 o profetaG4396 προφήτηςG4396 IsaíasG2268 ἩσαΐαςG2268.
τέ ἦν ὑποστρέφω καί, κάθημαι ἐπί αὑτοῦ ἅρμα καί, ἀναγινώσκω προφήτης Ἡσαΐας.
OraG1161 δέG1161, a passagemG4042 περιοχήG4042 da EscrituraG1124 γραφήG1124 queG3739 ὅςG3739 estava lendoG314 ἀναγινώσκωG314 G5707 eraG2258 ἦνG2258 G5713 estaG3778 οὗτοςG3778: Foi levadoG71 ἄγωG71 G5681 comoG5613 ὡςG5613 ovelhaG4263 πρόβατονG4263 aoG1909 ἐπίG1909 matadouroG4967 σφαγήG4967; eG2532 καίG2532, comoG5613 ὡςG5613 um cordeiroG286 ἀμνόςG286 mudoG880 ἄφωνοςG880 peranteG1726 ἐναντίονG1726 o seuG846 αὐτόςG846 tosquiadorG2751 κείρωG2751 G5723, assimG3779 οὕτωG3779 ele nãoG3756 οὐG3756 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5719 aG848 αὑτοῦG848 bocaG4750 στόμαG4750.
δέ, περιοχή γραφή ὅς ἀναγινώσκω ἦν οὗτος: ἄγω ὡς πρόβατον ἐπί σφαγή; καί, ὡς ἀμνός ἄφωνος ἐναντίον αὐτός κείρω οὕτω οὐ ἀνοίγω αὑτοῦ στόμα.
EntãoG1161 δέG1161, FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376 explicouG455 ἀνοίγωG455 G5660 G848 αὑτοῦG848 G4750 στόμαG4750; eG2532 καίG2532, começandoG756 ἄρχομαιG756 G5671 porG575 ἀπόG575 esta passagemG5026 ταύτηG5026 da EscrituraG1124 γραφήG1124, anunciou-lheG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5668 G846 αὐτόςG846 a JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
δέ, Φίλιππος ἀνοίγω αὑτοῦ στόμα; καί, ἄρχομαι ἀπό ταύτη γραφή, εὐαγγελίζω αὐτός Ἰησοῦς.
QuandoG3753 ὅτεG3753 saíramG305 ἀναβαίνωG305 G5627 daG1537 ἐκG1537 águaG5204 ὕδωρG5204, o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 do SenhorG2962 κύριοςG2962 arrebatouG726 ἁρπάζωG726 G5656 a FilipeG5376 ΦίλιπποςG5376, nãoG3756 οὐG3756 oG846 αὐτόςG846 vendoG1492 εἴδωG1492 G5627 maisG3765 οὐκέτιG3765 o eunucoG2135 εὐνοῦχοςG2135; eG1063 γάρG1063 este foi seguindoG4198 πορεύομαιG4198 G5711 o seuG848 αὑτοῦG848 caminhoG3598 ὁδόςG3598, cheio de júbiloG5463 χαίρωG5463 G5723.
ὅτε ἀναβαίνω ἐκ ὕδωρ, πνεῦμα κύριος ἁρπάζω Φίλιππος, οὐ αὐτός εἴδω οὐκέτι εὐνοῦχος; γάρ πορεύομαι αὑτοῦ ὁδός, χαίρω
eG2532 καίG2532, caindoG4098 πίπτωG4098 G5631 porG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, ouviuG191 ἀκούωG191 G5656 uma vozG5456 φωνήG5456 que lheG848 αὑτοῦG848 diziaG3004 λέγωG3004 G5723: SauloG4549 ΣαούλG4549, SauloG4549 ΣαούλG4549, por queG5101 τίςG5101 meG3165 μέG3165 perseguesG1377 διώκωG1377 G5719?
καί, πίπτω ἐπί γῆ, ἀκούω φωνή αὑτοῦ λέγω Σαούλ, Σαούλ, τίς μέ διώκω
EntãoG1161 δέG1161, se levantouG1453 ἐγείρωG1453 G5681 SauloG4569 ΣαῦλοςG4569 daG575 ἀπόG575 terraG1093 γῆG1093 eG1161 δέG1161 G848 αὑτοῦG848, abrindoG455 ἀνοίγωG455 G5772 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, nadaG3762 οὐδείςG3762 podia verG991 βλέπωG991 G5707. EG2532 καίG2532, guiando-o pela mãoG5496 χειραγωγέωG5496 G5723 G846 αὐτόςG846, levaram-noG1521 εἰσάγωG1521 G5627 paraG1519 εἰςG1519 DamascoG1154 ΔαμασκόςG1154.
δέ, ἐγείρω Σαῦλος ἀπό γῆ δέ αὑτοῦ, ἀνοίγω ὀφθαλμός, οὐδείς βλέπω καί, χειραγωγέω αὐτός, εἰσάγω εἰς Δαμασκός.
MasG1161 δέG1161 PedroG4074 ΠέτροςG4074, tendo feito sairG1544 ἐκβάλλωG1544 G5631 a todosG3956 πᾶςG3956 G1854 ἔξωG1854, pondo-seG5087 τίθημιG5087 G5631 de joelhosG1119 γόνυG1119, orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662; eG2532 καίG2532, voltando-seG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5660 paraG4314 πρόςG4314 o corpoG4983 σῶμαG4983, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: TabitaG5000 ΤαβιθάG5000, levanta-teG450 ἀνίστημιG450 G5628! Ela abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 osG848 αὑτοῦG848 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 eG2532 καίG2532, vendoG1492 εἴδωG1492 G5631 a PedroG4074 ΠέτροςG4074, sentou-seG339 ἀνακαθίζωG339 G5656.
δέ Πέτρος, ἐκβάλλω πᾶς ἔξω, τίθημι γόνυ, προσεύχομαι καί, ἐπιστρέφω πρός σῶμα, ἔπω Ταβιθά, ἀνίστημι ἀνοίγω αὑτοῦ ὀφθαλμός καί, εἴδω Πέτρος, ἀνακαθίζω
piedosoG2152 εὐσεβήςG2152 eG2532 καίG2532 tementeG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316 comG4862 σύνG4862 todaG3956 πᾶςG3956 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 queG5037 τέG5037 faziaG4160 ποιέωG4160 G5723 muitasG4183 πολύςG4183 esmolasG1654 ἐλεημοσύνηG1654 ao povoG2992 λαόςG2992 eG2532 καίG2532, de contínuoG1275 διαπαντόςG1275, oravaG1189 δέομαιG1189 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316.
εὐσεβής καί φοβέω θεός σύν πᾶς αὑτοῦ οἶκος καί τέ ποιέω πολύς ἐλεημοσύνη λαός καί, διαπαντός, δέομαι θεός.
Logo queG5613 ὡςG5613 se retirouG565 ἀπέρχομαιG565 G5627 o anjoG32 ἄγγελοςG32 queG3588 G3588 lheG2883 ΚορνήλιοςG2883 falavaG2980 λαλέωG2980 G5723, chamouG5455 φωνέωG5455 G5660 doisG1417 δύοG1417 dos seusG848 αὑτοῦG848 domésticosG3610 οἰκέτηςG3610 eG2532 καίG2532 um soldadoG4757 στρατιώτηςG4757 piedosoG2152 εὐσεβήςG2152 dos que estavam a seuG846 αὐτόςG846 serviçoG4342 προσκαρτερέωG4342 G5723
ὡς ἀπέρχομαι ἄγγελος Κορνήλιος λαλέω φωνέω δύο αὑτοῦ οἰκέτης καί στρατιώτης εὐσεβής αὐτός προσκαρτερέω
EntãoG1161 δέG1161, disseramG2036 ἔπωG2036 G5627: O centuriãoG1543 ἑκατοντάρχηςG1543 CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883, homemG435 ἀνήρG435 retoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 tementeG5399 φοβέωG5399 G5740 a DeusG2316 θεόςG2316 eG5037 τέG5037 tendo bom testemunhoG3140 μαρτυρέωG3140 G5746 deG5259 ὑπόG5259 todaG3650 ὅλοςG3650 a naçãoG1484 ἔθνοςG1484 judaicaG2453 ἸουδαῖοςG2453, foi instruídoG5537 χρηματίζωG5537 G5681 porG5259 ὑπόG5259 um santoG40 ἅγιοςG40 anjoG32 ἄγγελοςG32 para chamar-teG3343 μεταπέμπωG3343 G5664 G4571 σέG4571 aG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624 eG2532 καίG2532 ouvirG191 ἀκούωG191 G5658 asG3844 παράG3844 tuasG4675 σοῦG4675 palavrasG4487 ῥήμαG4487.
δέ, ἔπω ἑκατοντάρχης Κορνήλιος, ἀνήρ δίκαιος καί φοβέω θεός τέ μαρτυρέω ὑπό ὅλος ἔθνος Ἰουδαῖος, χρηματίζω ὑπό ἅγιος ἄγγελος μεταπέμπω σέ εἰς αὑτοῦ οἶκος καί ἀκούω παρά σοῦ ῥήμα.
No dia imediatoG1887 ἐπαύριονG1887, entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627 emG1519 εἰςG1519 CesaréiaG2542 ΚαισάρειαG2542. CornélioG2883 ΚορνήλιοςG2883 estavaG2258 ἦνG2258 G5713 esperando porG4328 προσδοκάωG4328 G5723 elesG846 αὐτόςG846, tendo reunidoG4779 συγκαλέωG4779 G5671 seusG848 αὑτοῦG848 parentesG4773 συγγενήςG4773 eG2532 καίG2532 amigosG5384 φίλοςG5384 íntimosG316 ἀναγκαῖοςG316.
ἐπαύριον, εἰσέρχομαι εἰς Καισάρεια. Κορνήλιος ἦν προσδοκάω αὐτός, συγκαλέω αὑτοῦ συγγενής καί φίλος ἀναγκαῖος.
EntãoG2532 καίG2532, PedroG4074 ΠέτροςG4074, caindoG1096 γίνομαιG1096 G5637 emG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438, disseG2036 ἔπωG2036 G5627: AgoraG3568 νῦνG3568, seiG1492 εἴδωG1492 G5758, verdadeiramenteG230 ἀληθῶςG230, queG3754 ὅτιG3754 o SenhorG2962 κύριοςG2962 enviouG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 anjoG32 ἄγγελοςG32 eG2532 καίG2532 meG3165 μέG3165 livrouG1807 ἐξαιρέωG1807 G5639 daG1537 ἐκG1537 mãoG5495 χείρG5495 de HerodesG2264 ἩρώδηςG2264 eG2532 καίG2532 de todaG3956 πᾶςG3956 a expectativaG4329 προσδοκίαG4329 do povoG2992 λαόςG2992 judaicoG2453 ἸουδαῖοςG2453.
καί, Πέτρος, γίνομαι ἔν ἑαυτού, ἔπω νῦν, εἴδω ἀληθῶς, ὅτι κύριος ἐξαποστέλλω αὑτοῦ ἄγγελος καί μέ ἐξαιρέω ἐκ χείρ Ἡρώδης καί πᾶς προσδοκία λαός Ἰουδαῖος.
PorqueG1063 γάρG1063, na verdadeG3303 μένG3303, tendoG5256 ὑπηρετέωG5256 DaviG1138 ΔαβίδG1138 servidoG5256 ὑπηρετέωG5256 G5660 à sua própriaG2398 ἴδιοςG2398 geraçãoG1074 γενεάG1074, conforme o desígnioG1012 βουλήG1012 de DeusG2316 θεόςG2316, adormeceuG2837 κοιμάωG2837 G5681, foi para juntoG4369 προστίθημιG4369 G5681 deG4314 πρόςG4314 seusG848 αὑτοῦG848 paisG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 viuG1492 εἴδωG1492 G5627 corrupçãoG1312 διαφθοράG1312.
γάρ, μέν, ὑπηρετέω Δαβίδ ὑπηρετέω ἴδιος γενεά, βουλή θεός, κοιμάω προστίθημι πρός αὑτοῦ πατήρ καί εἴδω διαφθορά.
AoG1161 δέG1161 saíremG1826 ἔξειμιG1826 G5654 eles, rogaram-lhes que, noG1519 εἰςG1519 sábadoG4521 σάββατονG4521 seguinteG3342 μεταξύG3342, lhesG848 αὑτοῦG848 falassemG2980 λαλέωG2980 G5683 estas mesmasG5023 ταῦταG5023 palavrasG4487 ῥήμαG4487.
δέ ἔξειμι εἰς σάββατον μεταξύ, αὑτοῦ λαλέω ταῦτα ῥήμα.
MasG1161 δέG1161 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 instigaramG3951 παροτρύνωG3951 G5656 as mulheresG1135 γυνήG1135 piedosasG4576 σέβομαιG4576 G5740 de alta posiçãoG2158 εὐσχήμωνG2158 eG2532 καίG2532 os principaisG4413 πρῶτοςG4413 da cidadeG4172 πόλιςG4172 eG2532 καίG2532 levantaramG1892 ἐπεγείρωG1892 G5656 perseguiçãoG1375 διωγμόςG1375 contraG1909 ἐπίG1909 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921, expulsando-osG1544 ἐκβάλλωG1544 G5627 G846 αὐτόςG846 doG575 ἀπόG575 seuG848 αὑτοῦG848 territórioG3725 ὅριονG3725.
δέ Ἰουδαῖος παροτρύνω γυνή σέβομαι εὐσχήμων καί πρῶτος πόλις καί ἐπεγείρω διωγμός ἐπί Παῦλος καί Βαρνάβας, ἐκβάλλω αὐτός ἀπό αὑτοῦ ὅριον.
EG1161 δέG1161 estes, sacudindoG1621 ἐκτινάσσωG1621 G5671 contraG1909 ἐπίG1909 aquelesG846 αὐτόςG846 o póG2868 κονιορτόςG2868 dosG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228, partiramG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 paraG1519 εἰςG1519 IcônioG2430 ἸκόνιονG2430.
δέ ἐκτινάσσω ἐπί αὐτός κονιορτός αὑτοῦ πούς, ἔρχομαι εἰς Ἰκόνιον.
EntretantoG3303 μένG3303 G3767 οὖνG3767, demoraram-seG1304 διατρίβωG1304 G5656 ali muitoG2425 ἱκανόςG2425 tempoG5550 χρόνοςG5550, falando ousadamenteG3955 παρῥησιάζομαιG3955 G5740 noG1909 ἐπίG1909 SenhorG2962 κύριοςG2962, o qualG3588 G3588 confirmavaG3140 μαρτυρέωG3140 G5723 a palavraG3056 λόγοςG3056 da suaG848 αὑτοῦG848 graçaG5485 χάριςG5485, concedendo queG1325 δίδωμιG1325 G5723, porG1223 διάG1223 mãoG5495 χείρG5495 delesG846 αὐτόςG846, se fizessemG1096 γίνομαιG1096 G5738 sinaisG4592 σημεῖονG4592 eG2532 καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059.
μέν οὖν, διατρίβω ἱκανός χρόνος, παρῥησιάζομαι ἐπί κύριος, μαρτυρέω λόγος αὑτοῦ χάρις, δίδωμι διά χείρ αὐτός, γίνομαι σημεῖον καί τέρας.
EmG1722 ἔνG1722 ListraG3082 ΛύστραG3082, costumava estar assentadoG2521 κάθημαιG2521 G5711 certoG5100 τίςG5100 homemG435 ἀνήρG435 aleijadoG102 ἀδύνατοςG102 G4228 πούςG4228 G5225 ὑπάρχωG5225 G5723, paralíticoG5560 χωλόςG5560 desdeG1537 ἐκG1537 o seuG848 αὑτοῦG848 nascimentoG3384 μήτηρG3384 G2836 κοιλίαG2836, o qualG3739 ὅςG3739 jamaisG3763 οὐδέποτεG3763 pudera andarG4043 περιπατέωG4043 G5715.
ἔν Λύστρα, κάθημαι τίς ἀνήρ ἀδύνατος πούς ὑπάρχω χωλός ἐκ αὑτοῦ μήτηρ κοιλία, ὅς οὐδέποτε περιπατέω
QuandoG1161 δέG1161 as multidõesG3793 ὄχλοςG3793 viramG1492 εἴδωG1492 G5631 o queG3739 ὅςG3739 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 fizeraG4160 ποιέωG4160 G5656, gritaramG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 G848 αὑτοῦG848 G5456 φωνήG5456 em língua licaônicaG3072 ΛυκαονιστίG3072, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Os deusesG2316 θεόςG2316, em formaG3666 ὁμοιόωG3666 G5685 de homensG444 ἄνθρωποςG444, baixaramG2597 καταβαίνωG2597 G5627 atéG4314 πρόςG4314 nósG2248 ἡμᾶςG2248.
δέ ὄχλος εἴδω ὅς Παῦλος ποιέω ἐπαίρω αὑτοῦ φωνή Λυκαονιστί, λέγω θεός, ὁμοιόω ἄνθρωπος, καταβαίνω πρός ἡμᾶς.
PorémG1161 δέG1161, ouvindo istoG191 ἀκούωG191 G5660, os apóstolosG652 ἀπόστολοςG652 BarnabéG921 ΒαρνάβαςG921 eG2532 καίG2532 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, rasgandoG1284 διαρῥήσσωG1284 G5660 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, saltaramG1530 εἰσπηδάωG1530 G5656 para o meioG1519 εἰςG1519 da multidãoG3793 ὄχλοςG3793, clamandoG2896 κράζωG2896 G5723:
δέ, ἀκούω ἀπόστολος Βαρνάβας καί Παῦλος, διαρῥήσσω αὑτοῦ ἱμάτιον, εἰσπηδάω εἰς ὄχλος, κράζω
o qualG3739 ὅςG3739, nasG1722 ἔνG1722 geraçõesG1074 γενεάG1074 passadasG3944 παροίχομαιG3944 G5768, permitiu queG1439 ἐάωG1439 G5656 todosG3956 πᾶςG3956 os povosG1484 ἔθνοςG1484 andassemG4198 πορεύομαιG4198 G5738 nos seus própriosG848 αὑτοῦG848 caminhosG3598 ὁδόςG3598;
ὅς, ἔν γενεά παροίχομαι ἐάω πᾶς ἔθνος πορεύομαι αὑτοῦ ὁδός;
expôsG1834 ἐξηγέομαιG1834 G5662 SimãoG4826 ΣυμεώνG4826 comoG2531 καθώςG2531 DeusG2316 θεόςG2316, primeiramenteG4412 πρῶτονG4412, visitouG1980 ἐπισκέπτομαιG1980 G5662 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, a fim de constituirG2983 λαμβάνωG2983 G5629 dentre elesG1537 ἐκG1537 um povoG2992 λαόςG2992 paraG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 nomeG3686 ὄνομαG3686.
ἐξηγέομαι Συμεών καθώς θεός, πρῶτον, ἐπισκέπτομαι ἔθνος, λαμβάνω ἐκ λαός ἐπί αὑτοῦ ὄνομα.
homensG444 ἄνθρωποςG444 que têm expostoG3860 παραδίδωμιG3860 G5761 aG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 peloG5228 ὑπέρG5228 nomeG3686 ὄνομαG3686 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 Jesus CristoG5547 ΧριστόςG5547.
ἄνθρωπος παραδίδωμι αὑτοῦ ψυχή ὑπέρ ὄνομα ἡμῶν κύριος Χριστός.
QuisG2309 θέλωG2309 G5656 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 que eleG5126 τοῦτονG5126 fosseG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5629 emG4862 σύνG4862 suaG848 αὑτοῦG848 companhiaG2983 λαμβάνωG2983 G5631 eG2532 καίG2532, por isso, circuncidou-oG4059 περιτέμνωG4059 G5627 G846 αὐτόςG846 por causaG1223 διάG1223 dos judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453 daquelesG3588 G3588 G5607 ὤνG5607 G5752 G1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 lugaresG5117 τόποςG5117; poisG1063 γάρG1063 todosG537 ἅπαςG537 sabiamG1492 εἴδωG1492 G5715 queG3754 ὅτιG3754 seuG846 αὐτόςG846 paiG3962 πατήρG3962 eraG5225 ὑπάρχωG5225 G5707 gregoG1672 ἝλληνG1672.
θέλω Παῦλος τοῦτον ἐξέρχομαι σύν αὑτοῦ λαμβάνω καί, περιτέμνω αὐτός διά Ἰουδαῖος ὤν ἔν ἐκεῖνος τόπος; γάρ ἅπας εἴδω ὅτι αὐτός πατήρ ὑπάρχω Ἕλλην.
Aconteceu queG1096 γίνομαιG1096 G5633, indoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 nósG2257 ἡμῶνG2257 paraG1519 εἰςG1519 o lugar de oraçãoG4335 προσευχήG4335, nosG2254 ἡμῖνG2254 saiu ao encontroG528 ἀπαντάωG528 G5658 umaG5100 τίςG5100 jovemG3814 παιδίσκηG3814 possessaG2192 ἔχωG2192 G5723 de espíritoG4151 πνεῦμαG4151 adivinhadorG4436 ΠύθωνG4436, a qualG3748 ὅστιςG3748, adivinhandoG3132 μαντεύομαιG3132 G5740, davaG3930 παρέχωG3930 G5707 grandeG4183 πολύςG4183 lucroG2039 ἐργασίαG2039 aos seusG848 αὑτοῦG848 senhoresG2962 κύριοςG2962.
γίνομαι πορεύομαι ἡμῶν εἰς προσευχή, ἡμῖν ἀπαντάω τίς παιδίσκη ἔχω πνεῦμα Πύθων, ὅστις, μαντεύομαι παρέχω πολύς ἐργασία αὑτοῦ κύριος.
VendoG1492 εἴδωG1492 G5631 os seusG846 αὐτόςG846 senhoresG2962 κύριοςG2962 queG3754 ὅτιG3754 se lhes desfizeraG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 a esperançaG1680 ἐλπίςG1680 doG848 αὑτοῦG848 lucroG2039 ἐργασίαG2039, agarrandoG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949 G5637 em PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 SilasG4609 ΣίλαςG4609, os arrastaramG1670 ἑλκύωG1670 G5656 paraG1519 εἰςG1519 a praçaG58 ἀγοράG58, à presençaG1909 ἐπίG1909 das autoridadesG758 ἄρχωνG758;
εἴδω αὐτός κύριος ὅτι ἐξέρχομαι ἐλπίς αὑτοῦ ἐργασία, ἐπιλαμβάνομαι Παῦλος καί Σίλας, ἑλκύω εἰς ἀγορά, ἐπί ἄρχων;
EntãoG5037 τέG5037, levando-osG321 ἀνάγωG321 G5631 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 a sua própriaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624, lhes pôsG3908 παρατίθημιG3908 G5656 a mesaG5132 τράπεζαG5132; eG2532 καίG2532, com todosG3832 πανοικίG3832 os seusG846 αὐτόςG846, manifestava grande alegriaG21 ἀγαλλιάωG21 G5662, por terem cridoG4100 πιστεύωG4100 G5761 em DeusG2316 θεόςG2316.
τέ, ἀνάγω αὐτός εἰς αὑτοῦ οἶκος, παρατίθημι τράπεζα; καί, πανοικί αὐτός, ἀγαλλιάω πιστεύω θεός.
MasG1161 δέG1161 CrispoG2921 ΚρίσποςG2921, o principal da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, creuG4100 πιστεύωG4100 G5656 no SenhorG2962 κύριοςG2962, comG4862 σύνG4862 todaG3650 ὅλοςG3650 a suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624; tambémG2532 καίG2532 muitosG4183 πολύςG4183 dos coríntiosG2881 ΚορίνθιοςG2881, ouvindoG191 ἀκούωG191 G5723, criamG4100 πιστεύωG4100 G5707 eG2532 καίG2532 eram batizadosG907 βαπτίζωG907 G5712.
δέ Κρίσπος, ἀρχισυνάγωγος, πιστεύω κύριος, σύν ὅλος αὑτοῦ οἶκος; καί πολύς Κορίνθιος, ἀκούω πιστεύω καί βαπτίζω
MuitosG4183 πολύςG4183 dos que creramG4100 πιστεύωG4100 G5761 vieramG2064 ἔρχομαιG2064 G5711 confessandoG1843 ἐξομολογέωG1843 G5734 eG2532 καίG2532 denunciando publicamenteG312 ἀναγγέλλωG312 G5723 as suasG848 αὑτοῦG848 próprias obrasG4234 πρᾶξιςG4234.
πολύς πιστεύω ἔρχομαι ἐξομολογέω καί ἀναγγέλλω αὑτοῦ πρᾶξις.
EG2532 καίG2532 que, dentreG1537 ἐκG1537 vósG5216 ὑμῶνG5216 mesmosG846 αὐτόςG846, se levantarãoG450 ἀνίστημιG450 G5698 homensG435 ἀνήρG435 falandoG2980 λαλέωG2980 G5723 coisas pervertidasG1294 διαστρέφωG1294 G5772 para arrastarG645 ἀποσπάωG645 G5721 os discípulosG3101 μαθητήςG3101 atrásG3694 ὀπίσωG3694 delesG848 αὑτοῦG848.
καί ἐκ ὑμῶν αὐτός, ἀνίστημι ἀνήρ λαλέω διαστρέφω ἀποσπάω μαθητής ὀπίσω αὑτοῦ.
Tendo ditoG2036 ἔπωG2036 G5631 estas coisasG5023 ταῦταG5023 G848 αὑτοῦG848, ajoelhando-seG1119 γόνυG1119 G5087 τίθημιG5087 G5631, orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662 comG4862 σύνG4862 todosG3956 πᾶςG3956 elesG846 αὐτόςG846.
ἔπω ταῦτα αὑτοῦ, γόνυ τίθημι προσεύχομαι σύν πᾶς αὐτός.
eG2532 καίG2532, vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5631 terG4314 πρόςG4314 conoscoG2248 ἡμᾶςG2248, tomandoG142 αἴρωG142 G5660 o cintoG2223 ζώνηG2223 de PauloG3972 ΠαῦλοςG3972, ligando com eleG1210 δέωG1210 G5660 os própriosG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228 eG2532 καίG2532 mãosG5495 χείρG5495, declarou: IstoG3592 ὅδεG3592 dizG2036 ἔπωG2036 G5627 G3004 λέγωG3004 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40: AssimG3779 οὕτωG3779 os judeusG2453 ἸουδαῖοςG2453, emG1722 ἔνG1722 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, farãoG1210 δέωG1210 G5692 ao donoG435 ἀνήρG435 G3739 ὅςG3739 G2076 ἐστίG2076 G5748 desteG3778 οὗτοςG3778 cintoG2223 ζώνηG2223 eG2532 καίG2532 o entregarãoG3860 παραδίδωμιG3860 G5692 nasG1519 εἰςG1519 mãosG5495 χείρG5495 dos gentiosG1484 ἔθνοςG1484.
καί, ἔρχομαι πρός ἡμᾶς, αἴρω ζώνη Παῦλος, δέω αὑτοῦ πούς καί χείρ, ὅδε ἔπω λέγω πνεῦμα ἅγιος: οὕτω Ἰουδαῖος, ἔν Ἱερουσαλήμ, δέω ἀνήρ ὅς ἐστί οὗτος ζώνη καί παραδίδωμι εἰς χείρ ἔθνος.
EntãoG1161 δέG1161, ele disseG2036 ἔπωG2036 G5627: O DeusG2316 θεόςG2316 de nossosG2257 ἡμῶνG2257 paisG3962 πατήρG3962, de antemão, teG4571 σέG4571 escolheuG4400 προχειρίζομαιG4400 G5662 para conheceresG1097 γινώσκωG1097 G5629 a suaG848 αὑτοῦG848 vontadeG2307 θέλημαG2307, veresG1492 εἴδωG1492 G5629 o JustoG1342 δίκαιοςG1342 eG2532 καίG2532 ouviresG191 ἀκούωG191 G5658 uma vozG5456 φωνήG5456 daG1537 ἐκG1537 suaG846 αὐτόςG846 própria bocaG4750 στόμαG4750,
δέ, ἔπω θεός ἡμῶν πατήρ, σέ προχειρίζομαι γινώσκω αὑτοῦ θέλημα, εἴδω δίκαιος καί ἀκούω φωνή ἐκ αὐτός στόμα,
Ouviram-noG191 ἀκούωG191 G5707 G846 αὐτόςG846 atéG891 ἄχριG891 essaG5127 τούτουG5127 palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532, então, gritaramG1869 ἐπαίρωG1869 G5656 G848 αὑτοῦG848 G5456 φωνήG5456, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: TiraG142 αἴρωG142 G5720 tal homemG5108 τοιοῦτοςG5108 daG575 ἀπόG575 terraG1093 γῆG1093, porqueG1063 γάρG1063 nãoG3756 οὐG3756 convémG2520 καθήκωG2520 G5723 que eleG846 αὐτόςG846 vivaG2198 ζάωG2198 G5721!
ἀκούω αὐτός ἄχρι τούτου λόγος καί, ἐπαίρω αὑτοῦ φωνή, λέγω αἴρω τοιοῦτος ἀπό γῆ, γάρ οὐ καθήκω αὐτός ζάω
MasG1161 δέG1161 o sumo sacerdoteG749 ἀρχιερεύςG749, AnaniasG367 ἈνανίαςG367, mandouG2004 ἐπιτάσσωG2004 G5656 aos que estavam pertoG3936 παρίστημιG3936 G5761 deleG848 αὑτοῦG848 que lheG846 αὐτόςG846 batessemG5180 τύπτωG5180 G5721 na bocaG4750 στόμαG4750.
δέ ἀρχιερεύς, Ἀνανίας, ἐπιτάσσω παρίστημι αὑτοῦ αὐτός τύπτω στόμα.
PassadosG3326 μετάG3326 algunsG5100 τίςG5100 diasG2250 ἡμέραG2250, vindoG3854 παραγίνομαιG3854 G5637 FélixG5344 ΦῆλιξG5344 comG4862 σύνG4862 DrusilaG1409 ΔρούσιλλαG1409, suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, que eraG5607 ὤνG5607 G5752 judiaG2453 ἸουδαῖοςG2453, mandou chamarG3343 μεταπέμπωG3343 G5662 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 eG2532 καίG2532 passou a ouvi-loG191 ἀκούωG191 G5656 G846 αὐτόςG846 a respeitoG4012 περίG4012 da féG4102 πίστιςG4102 emG1519 εἰςG1519 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
μετά τίς ἡμέρα, παραγίνομαι Φῆλιξ σύν Δρούσιλλα, αὑτοῦ γυνή, ὤν Ἰουδαῖος, μεταπέμπω Παῦλος καί ἀκούω αὐτός περί πίστις εἰς Χριστός Ἰησοῦς.
MasG1161 δέG1161, havendoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 PauloG3972 ΠαῦλοςG3972 apeladoG1941 ἐπικαλέομαιG1941 G5671 para que ficasse em custódiaG5083 τηρέωG5083 G5683 G846 αὐτόςG846 paraG1519 εἰςG1519 o julgamentoG1233 διάγνωσιςG1233 de CésarG4575 σεβαστόςG4575, ordeneiG2753 κελεύωG2753 G5656 que o acusadoG848 αὑτοῦG848 continuasse detidoG5083 τηρέωG5083 G5745 até queG2193 ἕωςG2193 eu oG846 αὐτόςG846 enviasseG3992 πέμπωG3992 G5661 aG4314 πρόςG4314 CésarG2541 ΚαίσαρG2541.
δέ, ἐπικαλέομαι Παῦλος ἐπικαλέομαι τηρέω αὐτός εἰς διάγνωσις σεβαστός, κελεύω αὑτοῦ τηρέω ἕως αὐτός πέμπω πρός Καίσαρ.
QuandoG1161 δέG1161 G5613 ὡςG5613 chegouG1096 γίνομαιG1096 G5633 a décima quartaG5065 τεσσαρεσκαιδέκατοςG5065 noiteG3571 νύξG3571 G2257 ἡμῶνG2257, sendo nós batidos de um lado para outroG1308 διαφέρωG1308 G5746 noG1722 ἔνG1722 mar AdriáticoG99 ἈδρίαςG99, por voltaG2596 κατάG2596 da meia-noiteG3319 μέσοςG3319 G3571 νύξG3571, pressentiramG5282 ὑπονοέωG5282 G5707 os marinheirosG3492 ναύτηςG3492 queG848 αὑτοῦG848 se aproximavamG4317 προσάγωG4317 G5721 de algumaG5100 τίςG5100 terraG5561 χώραG5561.
δέ ὡς γίνομαι τεσσαρεσκαιδέκατος νύξ ἡμῶν, διαφέρω ἔν Ἀδρίας, κατά μέσος νύξ, ὑπονοέω ναύτης αὑτοῦ προσάγω τίς χώρα.
PorquantoG1063 γάρG1063 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 desteG5127 τούτουG5127 povoG2992 λαόςG2992 se tornou endurecidoG3975 παχύνωG3975 G5681; comG2532 καίG2532 osG846 αὐτόςG846 ouvidosG3775 οὖςG3775 ouviramG191 ἀκούωG191 G5656 tardiamenteG917 βαρέωςG917 eG2532 καίG2532 fecharamG2576 καμμύωG2576 G5656 osG848 αὑτοῦG848 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, para que jamaisG3379 μήποτεG3379 G4218 ποτέG4218 vejamG1492 εἴδωG1492 G5632 com os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788, nemG2532 καίG2532 ouçamG191 ἀκούωG191 G5661 com os ouvidosG3775 οὖςG3775, para que não entendamG4920 συνίημιG4920 G5632 com o coraçãoG2588 καρδίαG2588, eG2532 καίG2532 se convertamG1994 ἐπιστρέφωG1994 G5661, eG2532 καίG2532 por mimG846 αὐτόςG846 sejam curadosG2390 ἰάομαιG2390 G5667.
γάρ καρδία τούτου λαός παχύνω καί αὐτός οὖς ἀκούω βαρέως καί καμμύω αὑτοῦ ὀφθαλμός, μήποτε ποτέ εἴδω ὀφθαλμός, καί ἀκούω οὖς, συνίημι καρδία, καί ἐπιστρέφω καί αὐτός ἰάομαι
o qualG3739 ὅςG3739 foiG4279 προεπαγγέλλομαιG4279 por Deus, outrora, prometidoG4279 προεπαγγέλλομαιG4279 G5662 porG1223 διάG1223 intermédio dos seusG848 αὑτοῦG848 profetasG4396 προφήτηςG4396 nasG1722 ἔνG1722 SagradasG40 ἅγιοςG40 EscriturasG1124 γραφήG1124,
ὅς προεπαγγέλλομαι προεπαγγέλλομαι διά αὑτοῦ προφήτης ἔν ἅγιος γραφή,
com respeitoG4012 περίG4012 a seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207, o qualG3588 G3588, segundoG2596 κατάG2596 a carneG4561 σάρξG4561, veioG1096 γίνομαιG1096 G5637 daG1537 ἐκG1537 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 de DaviG1138 ΔαβίδG1138
περί αὑτοῦ υἱός, , κατά σάρξ, γίνομαι ἐκ σπέρμα Δαβίδ
porquantoG1360 διότιG1360, tendo conhecimentoG1097 γινώσκωG1097 G5631 de DeusG2316 θεόςG2316, nãoG3756 οὐG3756 o glorificaramG1392 δοξάζωG1392 G5656 comoG5613 ὡςG5613 DeusG2316 θεόςG2316, nemG2228 G2228 lhe deram graçasG2168 εὐχαριστέωG2168 G5656; antesG235 ἀλλάG235, se tornaram nulosG3154 ματαιόωG3154 G5681 emG1722 ἔνG1722 seusG848 αὑτοῦG848 próprios raciocíniosG1261 διαλογισμόςG1261, obscurecendo-se-lhesG4654 σκοτίζωG4654 G5681 G846 αὐτόςG846 o coraçãoG2588 καρδίαG2588 insensatoG801 ἀσύνετοςG801.
διότι, γινώσκω θεός, οὐ δοξάζω ὡς θεός, εὐχαριστέω ἀλλά, ματαιόω ἔν αὑτοῦ διαλογισμός, σκοτίζω αὐτός καρδία ἀσύνετος.
semelhantementeG3668 ὁμοίωςG3668, os homensG730 ἄρῥηνG730 tambémG2532 καίG2532, deixandoG863 ἀφίημιG863 G5631 o contactoG5540 χρῆσιςG5540 naturalG5446 φυσικόςG5446 da mulherG2338 θήλυςG2338, se inflamaramG1572 ἐκκαίωG1572 G5681 mutuamenteG1519 εἰςG1519 G240 ἀλλήλωνG240 emG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 sensualidadeG3715 ὄρεξιςG3715, cometendoG2716 κατεργάζομαιG2716 G5740 torpezaG808 ἀσχημοσύνηG808, homensG730 ἄρῥηνG730 comG1722 ἔνG1722 homensG730 ἄρῥηνG730, eG2532 καίG2532 recebendoG618 ἀπολαμβάνωG618 G5723, emG1722 ἔνG1722 si mesmosG1438 ἑαυτούG1438, a merecida puniçãoG489 ἀντιμισθίαG489 do seuG848 αὑτοῦG848 erroG4106 πλάνηG4106.
ὁμοίως, ἄρῥην καί, ἀφίημι χρῆσις φυσικός θήλυς, ἐκκαίω εἰς ἀλλήλων ἔν αὑτοῦ ὄρεξις, κατεργάζομαι ἀσχημοσύνη, ἄρῥην ἔν ἄρῥην, καί ἀπολαμβάνω ἔν ἑαυτού, ἀντιμισθία αὑτοῦ πλάνη.
EstesG3748 ὅστιςG3748 mostramG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5731 a normaG2041 ἔργονG2041 da leiG3551 νόμοςG3551 gravadaG1123 γραπτόςG1123 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588, testemunhando-lhesG4828 συμμαρτυρέωG4828 G5723 também a consciênciaG4893 συνείδησιςG4893 eG2532 καίG2532 os seus pensamentosG3053 λογισμόςG3053, mutuamenteG3342 μεταξύG3342 G240 ἀλλήλωνG240 acusando-seG2723 κατηγορέωG2723 G5723 ouG2228 G2228 defendendo-seG626 ἀπολογέομαιG626 G5740,
ὅστις ἐνδείκνυμι ἔργον νόμος γραπτός ἔν αὑτοῦ καρδία, συμμαρτυρέω συνείδησις καί λογισμός, μεταξύ ἀλλήλων κατηγορέω ἀπολογέομαι
a quemG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 propôsG4388 προτίθεμαιG4388 G5639, noG1722 ἔνG1722 seuG846 αὐτόςG846 sangueG129 αἷμαG129, como propiciaçãoG2435 ἱλαστήριονG2435, medianteG1223 διάG1223 a féG4102 πίστιςG4102, paraG1519 εἰςG1519 manifestarG1732 ἔνδειξιςG1732 a suaG848 αὑτοῦG848 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343, por terG1223 διάG1223 DeusG2316 θεόςG2316, naG1722 ἔνG1722 sua tolerânciaG463 ἀνοχήG463, deixado impunesG3929 πάρεσιςG3929 os pecadosG265 ἀμάρτημαG265 anteriormente cometidosG4266 προγίνομαιG4266 G5761;
ὅς θεός προτίθεμαι ἔν αὐτός αἷμα, ἱλαστήριον, διά πίστις, εἰς ἔνδειξις αὑτοῦ δικαιοσύνη, διά θεός, ἔν ἀνοχή, πάρεσις ἀμάρτημα προγίνομαι
PorquantoG3754 ὅτιG3754 aosG3739 ὅςG3739 que de antemão conheceuG4267 προγινώσκωG4267 G5656, tambémG2532 καίG2532 os predestinouG4309 προορίζωG4309 G5656 para serem conformesG4832 συμμορφόςG4832 à imagemG1504 εἰκώνG1504 de seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207, a fim de queG1519 εἰςG1519 eleG846 αὐτόςG846 sejaG1511 εἶναιG1511 G5750 o primogênitoG4416 πρωτοτόκοςG4416 entreG1722 ἔνG1722 muitosG4183 πολύςG4183 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ὅτι ὅς προγινώσκω καί προορίζω συμμορφός εἰκών αὑτοῦ υἱός, εἰς αὐτός εἶναι πρωτοτόκος ἔν πολύς ἀδελφός.
Que diremos, poisG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 DeusG2316 θεόςG2316, querendoG2309 θέλωG2309 G5723 mostrarG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5670 a sua iraG3709 ὀργήG3709 eG2532 καίG2532 dar a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5658 o seuG848 αὑτοῦG848 poderG1415 δυνατόςG1415, suportouG5342 φέρωG5342 G5656 comG1722 ἔνG1722 muitaG4183 πολύςG4183 longanimidadeG3115 μακροθυμίαG3115 os vasosG4632 σκεῦοςG4632 de iraG3709 ὀργήG3709, preparadosG2675 καταρτίζωG2675 G5772 paraG1519 εἰςG1519 a perdiçãoG684 ἀπώλειαG684,
δέ, εἰ θεός, θέλω ἐνδείκνυμι ὀργή καί γνωρίζω αὑτοῦ δυνατός, φέρω ἔν πολύς μακροθυμία σκεῦος ὀργή, καταρτίζω εἰς ἀπώλεια,
a fim de queG2443 ἵναG2443 também desse a conhecerG1107 γνωρίζωG1107 G5661 as riquezasG4149 πλοῦτοςG4149 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391 emG1909 ἐπίG1909 vasosG4632 σκεῦοςG4632 de misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656, queG3739 ὅςG3739 paraG1519 εἰςG1519 glóriaG1391 δόξαG1391 preparou de antemãoG4282 προετοιμάζωG4282 G5656,
ἵνα γνωρίζω πλοῦτος αὑτοῦ δόξα ἐπί σκεῦος ἔλεος, ὅς εἰς δόξα προετοιμάζω
PerguntoG3004 λέγωG3004 G5719, poisG3767 οὖνG3767: teráG683 ἀπωθέομαιG683 DeusG2316 θεόςG2316, porventura, rejeitadoG683 ἀπωθέομαιG683 G5662 o seuG848 αὑτοῦG848 povoG2992 λαόςG2992? De modo nenhumG3361 μήG3361 G1096 γίνομαιG1096 G5636! PorqueG1063 γάρG1063 euG1473 ἐγώG1473 tambémG2532 καίG2532 souG1510 εἰμίG1510 G5748 israelitaG2475 ἸσραηλίτηςG2475 daG1537 ἐκG1537 descendênciaG4690 σπέρμαG4690 de AbraãoG11 ἈβραάμG11, da triboG5443 φυλήG5443 de BenjamimG958 ΒενιαμίνG958.
λέγω οὖν: ἀπωθέομαι θεός, ἀπωθέομαι αὑτοῦ λαός? μή γίνομαι γάρ ἐγώ καί εἰμί Ἰσραηλίτης ἐκ σπέρμα Ἀβραάμ, φυλή Βενιαμίν.
DeusG2316 θεόςG2316 nãoG3756 οὐG3756 rejeitouG683 ἀπωθέομαιG683 G5662 o seuG848 αὑτοῦG848 povoG2992 λαόςG2992, a quemG3739 ὅςG3739 de antemão conheceuG4267 προγινώσκωG4267 G5656. OuG2228 G2228 nãoG3756 οὐG3756 sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 o queG5101 τίςG5101 a EscrituraG1124 γραφήG1124 refereG3004 λέγωG3004 G5719 a respeito deG1722 ἔνG1722 EliasG2243 ἩλίαςG2243, comoG5613 ὡςG5613 instaG1793 ἐντυγχάνωG1793 G5719 perante DeusG2316 θεόςG2316 contraG2596 κατάG2596 IsraelG2474 ἸσραήλG2474, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723:
θεός οὐ ἀπωθέομαι αὑτοῦ λαός, ὅς προγινώσκω οὐ εἴδω τίς γραφή λέγω ἔν Ἡλίας, ὡς ἐντυγχάνω θεός κατά Ἰσραήλ, λέγω
DeusG2316 θεόςG2316 ressuscitouG1453 ἐγείρωG1453 G5656 o SenhorG2962 κύριοςG2962 eG2532 καίG2532 tambémG2532 καίG2532 nosG2248 ἡμᾶςG2248 ressuscitaráG1825 ἐξεγείρωG1825 G5692 a nósG2248 ἡμᾶςG2248 peloG1223 διάG1223 seuG848 αὑτοῦG848 poderG1411 δύναμιςG1411.
θεός ἐγείρω κύριος καί καί ἡμᾶς ἐξεγείρω ἡμᾶς διά αὑτοῦ δύναμις.
EntretantoG1161 δέG1161, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 julgaG3543 νομίζωG3543 G5719 que trata sem decoroG807 ἀσχημονέωG807 G5721 aG1909 ἐπίG1909 suaG848 αὑτοῦG848 filhaG3933 παρθένοςG3933, estando jáG5600 G5600 G5753 a passar-lhe a flor da idadeG5230 ὑπέρακμοςG5230, eG2532 καίG2532 as circunstâncias o exigemG3784 ὀφείλωG3784 G5719 G3779 οὕτωG3779 G1096 γίνομαιG1096 G5738, façaG4160 ποιέωG4160 G5720 o queG3739 ὅςG3739 quiserG2309 θέλωG2309 G5719. NãoG3756 οὐG3756 pecaG264 ἀμαρτάνωG264 G5719; que se casemG1060 γαμέωG1060 G5720.
δέ, � νομίζω ἀσχημονέω ἐπί αὑτοῦ παρθένος, ὑπέρακμος, καί ὀφείλω οὕτω γίνομαι ποιέω ὅς θέλω οὐ ἀμαρτάνω γαμέω
TodaviaG1161 δέG1161, oG3739 ὅςG3739 que estáG2476 ἵστημιG2476 G5707 G5758 firmeG1476 ἑδραῖοςG1476 emG1722 ἔνG1722 seu coraçãoG2588 καρδίαG2588, nãoG3361 μήG3361 tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 necessidadeG318 ἀνάγκηG318, masG1161 δέG1161 domínioG2192 ἔχωG2192 G5719 G1849 ἐξουσίαG1849 sobreG4012 περίG4012 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 arbítrioG2307 θέλημαG2307, eG2532 καίG2532 istoG5124 τοῦτοG5124 bem firmadoG2919 κρίνωG2919 G5758 noG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 ânimoG2588 καρδίαG2588, para conservarG5083 τηρέωG5083 G5721 virgemG3933 παρθένοςG3933 a suaG1438 ἑαυτούG1438 filha, bemG2573 καλῶςG2573 faráG4160 ποιέωG4160 G5719.
δέ, ὅς ἵστημι ἑδραῖος ἔν καρδία, μή ἔχω ἀνάγκη, δέ ἔχω ἐξουσία περί ἴδιος θέλημα, καί τοῦτο κρίνω ἔν αὑτοῦ καρδία, τηρέω παρθένος ἑαυτού καλῶς ποιέω
OuG2228 G2228 é, seguramenteG3843 πάντωςG3843, porG1223 διάG1223 nósG2248 ἡμᾶςG2248 que ele o dizG3004 λέγωG3004 G5719? CertoG1063 γάρG1063 que é porG1223 διάG1223 nósG2248 ἡμᾶςG2248 que está escritoG1125 γράφωG1125 G5648; poisG3754 ὅτιG3754 o que lavraG722 ἀροτριόωG722 G5723 cumpreG3784 ὀφείλωG3784 G5719 fazê-loG722 ἀροτριόωG722 G5721 comG1909 ἐπίG1909 esperançaG1680 ἐλπίςG1680; o que pisa o trigoG248 ἀλοάωG248 G5723 faça-o na esperançaG1680 ἐλπίςG1680 de receber a parteG3348 μετέχωG3348 G5721 que lhe é devidaG1909 ἐπίG1909 G848 αὑτοῦG848 G1680 ἐλπίςG1680.
πάντως, διά ἡμᾶς λέγω γάρ διά ἡμᾶς γράφω ὅτι ἀροτριόω ὀφείλω ἀροτριόω ἐπί ἐλπίς; ἀλοάω ἐλπίς μετέχω ἐπί αὑτοῦ ἐλπίς.
TodoG3956 πᾶςG3956 homemG435 ἀνήρG435 que oraG4336 προσεύχομαιG4336 G5740 ouG2228 G2228 profetizaG4395 προφητεύωG4395 G5723, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 a cabeçaG2776 κεφαλήG2776 cobertaG2596 κατάG2596, desonraG2617 καταισχύνωG2617 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 própria cabeçaG2776 κεφαλήG2776.
πᾶς ἀνήρ προσεύχομαι προφητεύω ἔχω κεφαλή κατά, καταισχύνω αὑτοῦ κεφαλή.
PorqueG1063 γάρG1063 convémG1163 δεῖG1163 G5748 que eleG846 αὐτόςG846 reineG936 βασιλεύωG936 G5721 atéG891 ἄχριG891 que haja postoG302 ἄνG302 G5087 τίθημιG5087 G5632 todosG3956 πᾶςG3956 os inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 debaixoG5259 ὑπόG5259 dosG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228.
γάρ δεῖ αὐτός βασιλεύω ἄχρι ἄν τίθημι πᾶς ἐχθρός ὑπό αὑτοῦ πούς.
GraçasG5485 χάριςG5485, porémG1161 δέG1161, a DeusG2316 θεόςG2316, que, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, sempreG3842 πάντοτεG3842 nosG2248 ἡμᾶςG2248 conduz em triunfoG2358 θριαμβεύωG2358 G5723 eG2532 καίG2532, por meioG1223 διάG1223 de nósG2257 ἡμῶνG2257, manifestaG5319 φανερόωG5319 G5723 emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 lugarG5117 τόποςG5117 a fragrânciaG3744 ὀσμήG3744 do seuG848 αὑτοῦG848 conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108.
χάρις, δέ, θεός, ἔν Χριστός, πάντοτε ἡμᾶς θριαμβεύω καί, διά ἡμῶν, φανερόω ἔν πᾶς τόπος ὀσμή αὑτοῦ γνῶσις.
MasG1161 δέG1161 receio queG5399 φοβέωG5399 G5736, assimG5613 ὡςG5613 comoG3381 μήπωςG3381 G4458 πώςG4458 a serpenteG3789 ὄφιςG3789 enganouG1818 ἐξαπατάωG1818 G5656 a EvaG2096 ΕὔαG2096 comG1722 ἔνG1722 a suaG848 αὑτοῦG848 astúciaG3834 πανουργίαG3834, assim tambémG3779 οὕτωG3779 seja corrompidaG5351 φθείρωG5351 G5652 a vossaG5216 ὑμῶνG5216 menteG3540 νόημαG3540 eG2532 καίG2532 se aparte daG575 ἀπόG575 simplicidadeG572 ἁπλότηςG572 eG2532 καίG2532 pureza devidasG1519 εἰςG1519 a CristoG5547 ΧριστόςG5547.
δέ φοβέω ὡς μήπως πώς ὄφις ἐξαπατάω Εὔα ἔν αὑτοῦ πανουργία, οὕτω φθείρω ὑμῶν νόημα καί ἀπό ἁπλότης καί εἰς Χριστός.
QuandoG3753 ὅτεG3753, porémG1161 δέG1161, ao queG3588 G3588 meG3165 μέG3165 separouG873 ἀφορίζωG873 G5660 antes de eu nascerG1537 ἐκG1537 G3450 μοῦG3450 G3384 μήτηρG3384 G2836 κοιλίαG2836 eG2532 καίG2532 me chamouG2564 καλέωG2564 G5660 pelaG1223 διάG1223 suaG848 αὑτοῦG848 graçaG5485 χάριςG5485, aprouveG2106 εὐδοκέωG2106 G5656
ὅτε, δέ, μέ ἀφορίζω ἐκ μοῦ μήτηρ κοιλία καί καλέω διά αὑτοῦ χάρις, εὐδοκέω
revelarG601 ἀποκαλύπτωG601 G5658 seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207 emG1722 ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, para queG2443 ἵναG2443 eu oG846 αὐτόςG846 pregasseG2097 εὐαγγελίζωG2097 G5735 entreG1722 ἔνG1722 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, sem detençaG2112 εὐθέωςG2112, nãoG3756 οὐG3756 consulteiG4323 προσανατίθημιG4323 G5639 carneG4561 σάρξG4561 eG2532 καίG2532 sangueG129 αἷμαG129,
ἀποκαλύπτω αὑτοῦ υἱός ἔν ἐμοί, ἵνα αὐτός εὐαγγελίζω ἔν ἔθνος, εὐθέως, οὐ προσανατίθημι σάρξ καί αἷμα,
vindoG2064 ἔρχομαιG2064 G5627, porémG1161 δέG1161, a plenitudeG4138 πλήρωμαG4138 do tempoG5550 χρόνοςG5550, DeusG2316 θεόςG2316 enviouG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207, nascidoG1096 γίνομαιG1096 G5637 deG1537 ἐκG1537 mulherG1135 γυνήG1135, nascidoG1096 γίνομαιG1096 G5637 sobG5259 ὑπόG5259 a leiG3551 νόμοςG3551,
ἔρχομαι δέ, πλήρωμα χρόνος, θεός ἐξαποστέλλω αὑτοῦ υἱός, γίνομαι ἐκ γυνή, γίνομαι ὑπό νόμος,
EG1161 δέG1161, porqueG3754 ὅτιG3754 vós soisG2075 ἐστέG2075 G5748 filhosG5207 υἱόςG5207, enviouG1821 ἐξαποστέλλωG1821 G5656 DeusG2316 θεόςG2316 aoG1519 εἰςG1519 nossoG5216 ὑμῶνG5216 coraçãoG2588 καρδίαG2588 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 de seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207, que clamaG2896 κράζωG2896 G5723: AbaG5 ἈββᾶG5, PaiG3962 πατήρG3962!
δέ, ὅτι ἐστέ υἱός, ἐξαποστέλλω θεός εἰς ὑμῶν καρδία πνεῦμα αὑτοῦ υἱός, κράζω Ἀββᾶ, πατήρ!
OraG1063 γάρG1063, AgarG28 ἌγαρG28 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o monteG3735 ὄροςG3735 SinaiG4614 ΣινᾶG4614, naG1722 ἔνG1722 ArábiaG688 ἈραβίαG688, eG1161 δέG1161 correspondeG4960 συστοιχέωG4960 G5719 à JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419 atualG3568 νῦνG3568, queG3588 G3588 está em escravidãoG1398 δουλεύωG1398 G5719 comG3326 μετάG3326 seusG848 αὑτοῦG848 filhosG5043 τέκνονG5043.
γάρ, Ἄγαρ ἐστί ὄρος Σινᾶ, ἔν Ἀραβία, δέ συστοιχέω Ἱερουσαλήμ νῦν, δουλεύω μετά αὑτοῦ τέκνον.
nosG2248 ἡμᾶςG2248 predestinouG4309 προορίζωG4309 G5660 para ele, paraG1519 εἰςG1519 a adoção de filhosG5206 υἱοθεσίαG5206, por meioG1223 διάG1223 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, segundoG2596 κατάG2596 o beneplácitoG2107 εὐδοκίαG2107 de suaG848 αὑτοῦG848 vontadeG2307 θέλημαG2307,
ἡμᾶς προορίζω εἰς υἱοθεσία, διά Ἰησοῦς Χριστός, κατά εὐδοκία αὑτοῦ θέλημα,
paraG1519 εἰςG1519 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 da glóriaG1391 δόξαG1391 de suaG848 αὑτοῦG848 graçaG5485 χάριςG5485, queG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739 ele nosG2248 ἡμᾶςG2248 concedeu gratuitamenteG5487 χαριτόωG5487 G5656 noG1722 ἔνG1722 AmadoG25 ἀγαπάωG25 G5772,
εἰς ἔπαινος δόξα αὑτοῦ χάρις, ἔν ὅς ἡμᾶς χαριτόω ἔν ἀγαπάω
desvendando-nosG1107 γνωρίζωG1107 G5660 G2254 ἡμῖνG2254 o mistérioG3466 μυστήριονG3466 da suaG848 αὑτοῦG848 vontadeG2307 θέλημαG2307, segundo oG2596 κατάG2596 seuG848 αὑτοῦG848 beneplácitoG2107 εὐδοκίαG2107 queG3739 ὅςG3739 propuseraG4388 προτίθεμαιG4388 G5639 emG1722 ἔνG1722 CristoG848 αὑτοῦG848,
γνωρίζω ἡμῖν μυστήριον αὑτοῦ θέλημα, κατά αὑτοῦ εὐδοκία ὅς προτίθεμαι ἔν αὑτοῦ,
nele, digo, noG1722 ἔνG1722 qualG3739 ὅςG3739 fomosG2820 κληρόωG2820 tambémG2532 καίG2532 feitos herançaG2820 κληρόωG2820 G5681, predestinadosG4309 προορίζωG4309 G5685 segundo oG2596 κατάG2596 propósitoG4286 πρόθεσιςG4286 daquele que fazG1754 ἐνεργέωG1754 G5723 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 conformeG2596 κατάG2596 o conselhoG1012 βουλήG1012 da suaG848 αὑτοῦG848 vontadeG2307 θέλημαG2307,
ἔν ὅς κληρόω καί κληρόω προορίζω κατά πρόθεσις ἐνεργέω πᾶς κατά βουλή αὑτοῦ θέλημα,
para queG2443 ἵναG2443 o DeusG2316 θεόςG2316 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, o PaiG3962 πατήρG3962 da glóriaG1391 δόξαG1391, vosG5213 ὑμῖνG5213 concedaG1325 δίδωμιG1325 G5632 G5630 espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678 eG2532 καίG2532 de revelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 noG1722 ἔνG1722 pleno conhecimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922 deleG848 αὑτοῦG848,
ἵνα θεός ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, πατήρ δόξα, ὑμῖν δίδωμι πνεῦμα σοφία καί ἀποκάλυψις ἔν ἐπίγνωσις αὑτοῦ,
o qualG3739 ὅςG3739 exerceu eleG1754 ἐνεργέωG1754 G5656 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547, ressuscitando-oG1453 ἐγείρωG1453 G5660 G846 αὐτόςG846 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 fazendo-o sentarG2523 καθίζωG2523 G5656 àG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 direitaG1188 δεξιόςG1188 nosG1722 ἔνG1722 lugares celestiaisG2032 ἐπουράνιοςG2032,
ὅς ἐνεργέω ἔν Χριστός, ἐγείρω αὐτός ἐκ νεκρός καί καθίζω ἔν αὑτοῦ δεξιός ἔν ἐπουράνιος,
paraG2443 ἵναG2443 mostrarG1731 ἐνδείκνυμιG1731 G5672, nosG1722 ἔνG1722 séculosG165 αἰώνG165 vindourosG1904 ἐπέρχομαιG1904 G5740, a supremaG5235 ὑπερβάλλωG5235 G5723 riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 da suaG848 αὑτοῦG848 graçaG5485 χάριςG5485, emG1722 ἔνG1722 bondadeG5544 χρηστότηςG5544 paraG1909 ἐπίG1909 conoscoG2248 ἡμᾶςG2248, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424.
ἵνα ἐνδείκνυμι ἔν αἰών ἐπέρχομαι ὑπερβάλλω πλοῦτος αὑτοῦ χάρις, ἔν χρηστότης ἐπί ἡμᾶς, ἔν Χριστός Ἰησοῦς.
aboliuG2673 καταργέωG2673 G5660, naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 carneG4561 σάρξG4561, a leiG3551 νόμοςG3551 dos mandamentosG1785 ἐντολήG1785 naG1722 ἔνG1722 forma de ordenançasG1378 δόγμαG1378, para queG2443 ἵναG2443 dos doisG1417 δύοG1417 criasseG2936 κτίζωG2936 G5661, emG1722 ἔνG1722 si mesmoG1438 ἑαυτούG1438, umG1519 εἰςG1519 G1520 εἷςG1520 novoG2537 καινόςG2537 homemG444 ἄνθρωποςG444, fazendoG4160 ποιέωG4160 G5723 a pazG1515 εἰρήνηG1515,
καταργέω ἔν αὑτοῦ σάρξ, νόμος ἐντολή ἔν δόγμα, ἵνα δύο κτίζω ἔν ἑαυτού, εἰς εἷς καινός ἄνθρωπος, ποιέω εἰρήνη,
para queG2443 ἵναG2443, segundoG2596 κατάG2596 a riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391, vosG5213 ὑμῖνG5213 concedaG1325 δίδωμιG1325 G5632 G5630 que sejais fortalecidosG2901 κραταιόωG2901 G5683 com poderG1411 δύναμιςG1411, medianteG1223 διάG1223 o seuG848 αὑτοῦG848 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 noG1519 εἰςG1519 homemG444 ἄνθρωποςG444 interiorG2080 ἔσωG2080;
ἵνα, κατά πλοῦτος αὑτοῦ δόξα, ὑμῖν δίδωμι κραταιόω δύναμις, διά αὑτοῦ πνεῦμα εἰς ἄνθρωπος ἔσω;
IstoG5124 τοῦτοG5124, portantoG3767 οὖνG3767, digoG3004 λέγωG3004 G5719 eG2532 καίG2532 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962 testificoG3143 μαρτύρομαιG3143 G5736 que não maisG3371 μηκέτιG3371 andeisG5209 ὑμᾶςG5209 G4043 περιπατέωG4043 G5721 comoG2531 καθώςG2531 tambémG2532 καίG2532 andamG4043 περιπατέωG4043 G5719 os gentiosG1484 ἔθνοςG1484, naG1722 ἔνG1722 vaidadeG3153 ματαιότηςG3153 dos seusG848 αὑτοῦG848 próprios pensamentosG3563 νοῦςG3563,
τοῦτο, οὖν, λέγω καί ἔν κύριος μαρτύρομαι μηκέτι ὑμᾶς περιπατέω καθώς καί περιπατέω ἔθνος, ἔν ματαιότης αὑτοῦ νοῦς,
Por issoG1352 διόG1352, deixandoG659 ἀποτίθημιG659 G5642 a mentiraG5579 ψεῦδοςG5579, faleG2980 λαλέωG2980 G5720 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 a verdadeG225 ἀλήθειαG225 comG3326 μετάG3326 o seuG848 αὑτοῦG848 próximoG4139 πλησίονG4139, porqueG3754 ὅτιG3754 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 membrosG3196 μέλοςG3196 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240.
διό, ἀποτίθημι ψεῦδος, λαλέω ἕκαστος ἀλήθεια μετά αὑτοῦ πλησίον, ὅτι ἐσμέν μέλος ἀλλήλων.
Eis por queG473 ἀντίG473 G5127 τούτουG5127 deixaráG2641 καταλείπωG2641 G5692 o homemG444 ἄνθρωποςG444 a seuG848 αὑτοῦG848 paiG3962 πατήρG3962 eG2532 καίG2532 a sua mãeG3384 μήτηρG3384 eG2532 καίG2532 se uniráG4347 προσκολλάωG4347 G5701 àG4314 πρόςG4314 suaG848 αὑτοῦG848 mulherG1135 γυνήG1135, eG2532 καίG2532 se tornarãoG2071 ἔσομαιG2071 G5704 os doisG1417 δύοG1417 umaG1519 εἰςG1519 G3391 μίαG3391 só carneG4561 σάρξG4561.
ἀντί τούτου καταλείπω ἄνθρωπος αὑτοῦ πατήρ καί μήτηρ καί προσκολλάω πρός αὑτοῦ γυνή, καί ἔσομαι δύο εἰς μία σάρξ.
EG1161 δέG1161 o meuG3450 μοῦG3450 DeusG2316 θεόςG2316, segundoG2596 κατάG2596 a suaG848 αὑτοῦG848 riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 emG1722 ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391, há de suprirG4137 πληρόωG4137 G5692, emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, cada umaG3956 πᾶςG3956 de vossasG5216 ὑμῶνG5216 necessidadesG5532 χρείαG5532.
δέ μοῦ θεός, κατά αὑτοῦ πλοῦτος ἔν δόξα, πληρόω ἔν Χριστός Ἰησοῦς, πᾶς ὑμῶν χρεία.
EleG3739 ὅςG3739 nosG2248 ἡμᾶςG2248 libertouG4506 ῥύομαιG4506 G5673 doG1537 ἐκG1537 impérioG1849 ἐξουσίαG1849 das trevasG4655 σκότοςG4655 eG2532 καίG2532 nos transportouG3179 μεθίστημιG3179 G5656 paraG1519 εἰςG1519 o reinoG932 βασιλείαG932 do FilhoG5207 υἱόςG5207 do seuG848 αὑτοῦG848 amorG26 ἀγάπηG26,
ὅς ἡμᾶς ῥύομαι ἐκ ἐξουσία σκότος καί μεθίστημι εἰς βασιλεία υἱός αὑτοῦ ἀγάπη,
eG2532 καίG2532 que, havendo feito a pazG1517 εἰρηνοποιέωG1517 G5660 peloG1223 διάG1223 sangueG129 αἷμαG129 da suaG846 αὐτόςG846 cruzG4716 σταυρόςG4716, porG1223 διάG1223 meio deleG846 αὐτόςG846, reconciliasseG604 ἀποκαταλλάσσωG604 G5658 consigoG1519 εἰςG1519 mesmoG848 αὑτοῦG848 todas as coisasG3956 πᾶςG3956, querG1535 εἴτεG1535 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, querG1535 εἴτεG1535 nosG1722 ἔνG1722 céusG3772 οὐρανόςG3772.
καί εἰρηνοποιέω διά αἷμα αὐτός σταυρός, διά αὐτός, ἀποκαταλλάσσω εἰς αὑτοῦ πᾶς, εἴτε ἐπί γῆ, εἴτε ἔν οὐρανός.
agoraG3570 νυνίG3570, porémG1161 δέG1161, vos reconciliouG604 ἀποκαταλλάσσωG604 G5656 noG1722 ἔνG1722 corpoG4983 σῶμαG4983 da suaG848 αὑτοῦG848 carneG4561 σάρξG4561, medianteG1223 διάG1223 a sua morteG2288 θάνατοςG2288, para apresentar-vosG3936 παρίστημιG3936 G5658 G5209 ὑμᾶςG5209 perante eleG848 αὑτοῦG848 santosG40 ἅγιοςG40, inculpáveisG299 ἄμωμοςG299 eG2532 καίG2532 irrepreensíveisG410 ἀνέγκλητοςG410,
νυνί, δέ, ἀποκαταλλάσσω ἔν σῶμα αὑτοῦ σάρξ, διά θάνατος, παρίστημι ὑμᾶς αὑτοῦ ἅγιος, ἄμωμος καί ἀνέγκλητος,
NinguémG3361 μήG3361 G3367 μηδείςG3367 se faça árbitroG2603 καταβραβεύωG2603 G5720 contra vósG5209 ὑμᾶςG5209 outros, pretextandoG2309 θέλωG2309 G5723 humildadeG5012 ταπεινοφροσύνηG5012 eG2532 καίG2532 cultoG2356 θρησκείαG2356 dos anjosG32 ἄγγελοςG32, baseando-seG1687 ἐμβατεύωG1687 G5723 em visõesG3708 ὁράωG3708 G5758, enfatuadoG1500 εἰκῆG1500, sem motivo algumG5448 φυσιόωG5448 G5746, naG5259 ὑπόG5259 suaG848 αὑτοῦG848 menteG3563 νοῦςG3563 carnalG4561 σάρξG4561,
μή μηδείς καταβραβεύω ὑμᾶς θέλω ταπεινοφροσύνη καί θρησκεία ἄγγελος, ἐμβατεύω ὁράω εἰκῆ, φυσιόω ὑπό αὑτοῦ νοῦς σάρξ,
a ponto de nosG2248 ἡμᾶςG2248 impediremG2967 κωλύωG2967 G5723 de falarG2980 λαλέωG2980 G5658 aos gentiosG1484 ἔθνοςG1484 para queG2443 ἵναG2443 estes sejam salvosG4982 σώζωG4982 G5686, a fimG1519 εἰςG1519 de irem enchendoG378 ἀναπληρόωG378 G5658 sempreG3842 πάντοτεG3842 a medida de seusG848 αὑτοῦG848 pecadosG266 ἀμαρτίαG266. A iraG3709 ὀργήG3709, porémG1161 δέG1161, sobreveioG5348 φθάνωG5348 G5656 G1909 ἐπίG1909 contra elesG846 αὐτόςG846, definitivamenteG5056 τέλοςG5056.
ἡμᾶς κωλύω λαλέω ἔθνος ἵνα σώζω εἰς ἀναπληρόω πάντοτε αὑτοῦ ἀμαρτία. ὀργή, δέ, φθάνω ἐπί αὐτός, τέλος.
e que, nestaG1722 ἔνG1722 matériaG4229 πρᾶγμαG4229, ninguémG3361 μήG3361 ofendaG5233 ὑπερβαίνωG5233 G5721 nem defraudeG4122 πλεονεκτέωG4122 G5721 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80; porqueG1360 διότιG1360 o SenhorG2962 κύριοςG2962, contraG4012 περίG4012 todasG3956 πᾶςG3956 estas coisasG5130 τούτωνG5130, comoG2531 καθώςG2531 antes vosG5213 ὑμῖνG5213 avisamosG4277 προέπωG4277 G5656 eG2532 καίG2532 testificamosG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5662 claramente, é o vingadorG1558 ἔκδικοςG1558,
ἔν πρᾶγμα, μή ὑπερβαίνω πλεονεκτέω αὑτοῦ ἀδελφός; διότι κύριος, περί πᾶς τούτων, καθώς ὑμῖν προέπω καί διαμαρτύρομαι ἔκδικος,
DessarteG5105 τοιγαροῦνG5105, quem rejeitaG114 ἀθετέωG114 G5723 estas coisas nãoG3756 οὐG3756 rejeitaG114 ἀθετέωG114 G5719 o homemG444 ἄνθρωποςG444, e simG235 ἀλλάG235 a DeusG2316 θεόςG2316, que tambémG2532 καίG2532 G1519 εἰςG1519 vosG2248 ἡμᾶςG2248G1325 δίδωμιG1325 G5631 o seuG848 αὑτοῦG848 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40.
τοιγαροῦν, ἀθετέω οὐ ἀθετέω ἄνθρωπος, ἀλλά θεός, καί εἰς ἡμᾶς δίδωμι αὑτοῦ πνεῦμα ἅγιος.
eG2532 καίG2532 a vós outrosG5213 ὑμῖνG5213, que sois atribuladosG2346 θλίβωG2346 G5746, alívioG425 ἄνεσιςG425 juntamenteG3326 μετάG3326 conoscoG2257 ἡμῶνG2257, quandoG1722 ἔνG1722 doG575 ἀπόG575 céuG3772 οὐρανόςG3772 se manifestarG602 ἀποκάλυψιςG602 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 comG3326 μετάG3326 os anjosG32 ἄγγελοςG32 do seuG848 αὑτοῦG848 poderG1411 δύναμιςG1411,
καί ὑμῖν, θλίβω ἄνεσις μετά ἡμῶν, ἔν ἀπό οὐρανός ἀποκάλυψις κύριος Ἰησοῦς μετά ἄγγελος αὑτοῦ δύναμις,
quandoG3752 ὅτανG3752 vierG2064 ἔρχομαιG2064 G5632 para ser glorificadoG1740 ἐνδοξάζωG1740 G5683 nosG1722 ἔνG1722 seusG848 αὑτοῦG848 santosG40 ἅγιοςG40 eG2532 καίG2532 ser admiradoG2296 θαυμάζωG2296 G5683 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os que creramG4100 πιστεύωG4100 G5723, naqueleG1722 ἔνG1722 G1565 ἐκεῖνοςG1565 diaG2250 ἡμέραG2250 (porquantoG3754 ὅτιG3754 foi cridoG4100 πιστεύωG4100 G5681 entreG1909 ἐπίG1909 vósG5209 ὑμᾶςG5209 o nossoG2257 ἡμῶνG2257 testemunho)G3142 μαρτύριονG3142.
ὅταν ἔρχομαι ἐνδοξάζω ἔν αὑτοῦ ἅγιος καί θαυμάζω ἔν πᾶς πιστεύω ἔν ἐκεῖνος ἡμέρα ὅτι πιστεύω ἐπί ὑμᾶς ἡμῶν μαρτύριον.
G2532 καίG2532 entãoG5119 τότεG5119, seráG601 ἀποκαλύπτωG601, de fato, reveladoG601 ἀποκαλύπτωG601 G5701 o iníquoG459 ἄνομοςG459, a quemG3739 ὅςG3739 o SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 mataráG355 ἀναλίσκωG355 G5692 com o soproG4151 πνεῦμαG4151 de suaG848 αὑτοῦG848 bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 o destruiráG2673 καταργέωG2673 G5692 pela manifestaçãoG2015 ἐπιφάνειαG2015 de suaG848 αὑτοῦG848 vindaG3952 παρουσίαG3952.
καί τότε, ἀποκαλύπτω, ἀποκαλύπτω ἄνομος, ὅς κύριος Ἰησοῦς ἀναλίσκω πνεῦμα αὑτοῦ στόμα καί καταργέω ἐπιφάνεια αὑτοῦ παρουσία.
PoisG1063 γάρG1063 a EscrituraG1124 γραφήG1124 declaraG3004 λέγωG3004 G5719: NãoG3756 οὐG3756 amordacesG5392 φιμόωG5392 G5692 o boiG1016 βοῦςG1016, quando pisa o trigoG248 ἀλοάωG248 G5723. EG2532 καίG2532 ainda: O trabalhadorG2040 ἐργάτηςG2040 é dignoG514 ἄξιοςG514 do seuG848 αὑτοῦG848 salárioG3408 μισθόςG3408.
γάρ γραφή λέγω οὐ φιμόω βοῦς, ἀλοάω καί ἐργάτης ἄξιος αὑτοῦ μισθός.
EntretantoG3305 μέντοιG3305, o firmeG4731 στερεόςG4731 fundamentoG2310 θεμέλιοςG2310 de DeusG2316 θεόςG2316 permaneceG2476 ἵστημιG2476 G5758, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 esteG5026 ταύτηG5026 seloG4973 σφραγίςG4973: O SenhorG2962 κύριοςG2962 conheceG1097 γινώσκωG1097 G5627 os que lheG848 αὑτοῦG848 pertencemG5607 ὤνG5607 G5752. E maisG2532 καίG2532: Aparte-seG868 ἀφίστημιG868 G5628 daG575 ἀπόG575 injustiçaG93 ἀδικίαG93 todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que professaG3687 ὀνομάζωG3687 G5723 o nomeG3686 ὄνομαG3686 do SenhorG5547 ΧριστόςG5547.
μέντοι, στερεός θεμέλιος θεός ἵστημι ἔχω ταύτη σφραγίς: κύριος γινώσκω αὑτοῦ ὤν καί: ἀφίστημι ἀπό ἀδικία πᾶς ὀνομάζω ὄνομα Χριστός.
Conjuro-teG1263 διαμαρτύρομαιG1263 G5736, peranteG1799 ἐνώπιονG1799 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 CristoG5547 ΧριστόςG5547 JesusG2424 ἸησοῦςG2424, queG3588 G3588G3195 μέλλωG3195 G5723 de julgarG2919 κρίνωG2919 G5721 vivosG2198 ζάωG2198 G5723 eG2532 καίG2532 mortosG3498 νεκρόςG3498, pelaG2596 κατάG2596 suaG848 αὑτοῦG848 manifestaçãoG2015 ἐπιφάνειαG2015 eG2532 καίG2532 pelo seuG848 αὑτοῦG848 reinoG932 βασιλείαG932:
διαμαρτύρομαι ἐνώπιον θεός καί Χριστός Ἰησοῦς, μέλλω κρίνω ζάω καί νεκρός, κατά αὑτοῦ ἐπιφάνεια καί αὑτοῦ βασιλεία:
G2532 καίG2532 O SenhorG2962 κύριοςG2962 meG3165 μέG3165 livraráG4506 ῥύομαιG4506 G5695 também deG575 ἀπόG575 todaG3956 πᾶςG3956 obraG2041 ἔργονG2041 malignaG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 me levará salvoG4982 σώζωG4982 G5692 paraG1519 εἰςG1519 o seuG848 αὑτοῦG848 reinoG932 βασιλείαG932 celestialG2032 ἐπουράνιοςG2032. A eleG3739 ὅςG3739, glóriaG1391 δόξαG1391 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
καί κύριος μέ ῥύομαι ἀπό πᾶς ἔργον πονηρός καί σώζω εἰς αὑτοῦ βασιλεία ἐπουράνιος. ὅς, δόξα εἰς αἰών αἰών. ἀμήν!
eG1161 δέG1161, em temposG2540 καιρόςG2540 devidosG2398 ἴδιοςG2398, manifestouG5319 φανερόωG5319 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 palavraG3056 λόγοςG3056 medianteG1722 ἔνG1722 a pregaçãoG2782 κήρυγμαG2782 queG3739 ὅςG3739 meG1473 ἐγώG1473 foi confiadaG4100 πιστεύωG4100 G5681 porG2596 κατάG2596 mandatoG2003 ἐπιταγήG2003 de DeusG2316 θεόςG2316, nossoG2257 ἡμῶνG2257 SalvadorG4990 σωτήρG4990,
δέ, καιρός ἴδιος, φανερόω αὑτοῦ λόγος ἔν κήρυγμα ὅς ἐγώ πιστεύω κατά ἐπιταγή θεός, ἡμῶν σωτήρ,
nãoG3756 οὐG3756 porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 deG1722 ἔνG1722 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 praticadasG4160 ποιέωG4160 G5656 porG3739 ὅςG3739 nósG2249 ἡμεῖςG2249, masG235 ἀλλάG235 segundoG2596 κατάG2596 suaG848 αὑτοῦG848 misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656, ele nosG2248 ἡμᾶςG2248 salvouG4982 σώζωG4982 G5656 medianteG1223 διάG1223 o lavarG3067 λουτρόνG3067 regeneradorG3824 παλιγγενεσίαG3824 eG2532 καίG2532 renovadorG342 ἀνακαίνωσιςG342 do EspíritoG40 ἅγιοςG40 SantoG4151 πνεῦμαG4151,
οὐ ἐκ ἔργον ἔν δικαιοσύνη ποιέω ὅς ἡμεῖς, ἀλλά κατά αὑτοῦ ἔλεος, ἡμᾶς σώζω διά λουτρόν παλιγγενεσία καί ἀνακαίνωσις ἅγιος πνεῦμα,
Ele, queG3739 ὅςG3739 éG5607 ὤνG5607 G5752 o resplendorG541 ἀπαύγασμαG541 da glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 a expressão exataG5481 χαρακτήρG5481 do seuG846 αὐτόςG846 SerG5287 ὑπόστασιςG5287 G5037 τέG5037, sustentandoG5342 φέρωG5342 G5723 todas as coisasG3956 πᾶςG3956 pela palavraG4487 ῥήμαG4487 do seuG848 αὑτοῦG848 poderG1411 δύναμιςG1411, depois de ter feito a purificaçãoG4160 ποιέωG4160 G5671 G2512 καθαρισμόςG2512 G1223 διάG1223 G1438 ἑαυτούG1438 dosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, assentou-seG2523 καθίζωG2523 G5656 àG1722 ἔνG1722 direitaG1188 δεξιόςG1188 da MajestadeG3172 μεγαλωσύνηG3172, nasG1722 ἔνG1722 alturasG5308 ὑψηλόςG5308,
ὅς ὤν ἀπαύγασμα δόξα καί χαρακτήρ αὐτός ὑπόστασις τέ, φέρω πᾶς ῥήμα αὑτοῦ δύναμις, ποιέω καθαρισμός διά ἑαυτού ἡμῶν ἀμαρτία, καθίζω ἔν δεξιός μεγαλωσύνη, ἔν ὑψηλός,
AindaG2532 καίG2532, quantoG4314 πρόςG4314 G3303 μένG3303 aos anjosG32 ἄγγελοςG32, dizG3004 λέγωG3004 G5719: Aquele queG3739 ὅςG3739 a seusG848 αὑτοῦG848 anjosG32 ἄγγελοςG32 fazG4160 ποιέωG4160 G5723 ventosG4151 πνεῦμαG4151, eG2532 καίG2532 a seusG848 αὑτοῦG848 ministrosG3011 λειτουργόςG3011, labaredaG5395 φλόξG5395 de fogoG4442 πῦρG4442;
καί, πρός μέν ἄγγελος, λέγω ὅς αὑτοῦ ἄγγελος ποιέω πνεῦμα, καί αὑτοῦ λειτουργός, φλόξ πῦρ;
dandoG4901 συνεπιμαρτυρέωG4901 DeusG2316 θεόςG2316 testemunhoG4901 συνεπιμαρτυρέωG4901 G5723 juntamente com elesG5037 τέG5037, por sinaisG4592 σημεῖονG4592, prodígiosG5059 τέραςG5059 eG2532 καίG2532 váriosG4164 ποικίλοςG4164 milagresG1411 δύναμιςG1411 eG2532 καίG2532 por distribuiçõesG3311 μερισμόςG3311 do EspíritoG4151 πνεῦμαG4151 SantoG40 ἅγιοςG40, segundo aG2596 κατάG2596 suaG848 αὑτοῦG848 vontadeG2308 θέλησιςG2308.
συνεπιμαρτυρέω θεός συνεπιμαρτυρέω τέ, σημεῖον, τέρας καί ποικίλος δύναμις καί μερισμός πνεῦμα ἅγιος, κατά αὑτοῦ θέλησις.
CristoG5547 ΧριστόςG5547, porémG1161 δέG1161, comoG5613 ὡςG5613 FilhoG5207 υἱόςG5207, emG1909 ἐπίG1909 suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624; a qualG3739 ὅςG3739 casaG3624 οἶκοςG3624 somosG2070 ἐσμένG2070 G5748 nósG2249 ἡμεῖςG2249, seG1437 ἐάνG1437 G4007 πέρG4007 guardarmosG2722 κατέχωG2722 G5632 firmeG949 βέβαιοςG949, atéG3360 μέχριG3360 ao fimG5056 τέλοςG5056, a ousadiaG3954 παρῥησίαG3954 eG2532 καίG2532 a exultaçãoG2745 καύχημαG2745 da esperançaG1680 ἐλπίςG1680.
Χριστός, δέ, ὡς υἱός, ἐπί αὑτοῦ οἶκος; ὅς οἶκος ἐσμέν ἡμεῖς, ἐάν πέρ κατέχω βέβαιος, μέχρι τέλος, παρῥησία καί καύχημα ἐλπίς.
EG1161 δέG1161 contra quemG5101 τίςG5101 jurouG3660 ὀμνύωG3660 G5656 que nãoG3361 μήG3361 entrariamG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5696 noG1519 εἰςG1519 seuG848 αὑτοῦG848 descansoG2663 κατάπαυσιςG2663, senãoG1508 εἰ μήG1508 contra os que foram desobedientesG544 ἀπειθέωG544 G5660?
δέ τίς ὀμνύω μή εἰσέρχομαι εἰς αὑτοῦ κατάπαυσις, � ἀπειθέω
PorqueG1063 γάρG1063, em certo lugarG4225 πούG4225, assim disseG2046 ἔρωG2046 G5758, no tocanteG4012 περίG4012 ao sétimo diaG1442 ἕβδομοςG1442 G3779 οὕτωG3779: EG2532 καίG2532 descansouG2664 καταπαύωG2664 G5656 DeusG2316 θεόςG2316, no sétimoG1722 ἔνG1722 G1442 ἕβδομοςG1442 diaG2250 ἡμέραG2250, deG575 ἀπόG575 todasG3956 πᾶςG3956 asG848 αὑτοῦG848 obras que fizeraG2041 ἔργονG2041.
γάρ, πού, ἔρω περί ἕβδομος οὕτω: καί καταπαύω θεός, ἔν ἕβδομος ἡμέρα, ἀπό πᾶς αὑτοῦ ἔργον.
PorqueG1063 γάρG1063 aquele que entrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5631 noG1519 εἰςG1519 descansoG2663 κατάπαυσιςG2663 de DeusG846 αὐτόςG846, tambémG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846 mesmo descansouG2664 καταπαύωG2664 G5656 deG575 ἀπόG575 suasG848 αὑτοῦG848 obrasG2041 ἔργονG2041, comoG5618 ὥσπερG5618 DeusG2316 θεόςG2316 dasG575 ἀπόG575 suasG2398 ἴδιοςG2398.
γάρ εἰσέρχομαι εἰς κατάπαυσις αὐτός, καί αὐτός καταπαύω ἀπό αὑτοῦ ἔργον, ὥσπερ θεός ἀπό ἴδιος.
Ele, JesusG3739 ὅςG3739, nosG1722 ἔνG1722 diasG2250 ἡμέραG2250 da suaG848 αὑτοῦG848 carneG4561 σάρξG4561, tendo oferecidoG4374 προσφέρωG4374 G5660, comG3326 μετάG3326 forteG2478 ἰσχυρόςG2478 clamorG2906 κραυγήG2906 eG2532 καίG2532 lágrimasG1144 δάκρυG1144, oraçõesG1162 δέησιςG1162 eG2532 καίG2532 súplicasG2428 ἱκετηρίαG2428 aG4314 πρόςG4314 quem o podiaG1410 δύναμαιG1410 G5740 G846 αὐτόςG846 livrarG4982 σώζωG4982 G5721 daG1537 ἐκG1537 morteG2288 θάνατοςG2288 eG2532 καίG2532 tendo sido ouvidoG1522 εἰσακούωG1522 G5685 por causa daG575 ἀπόG575 sua piedadeG2124 εὐλάβειαG2124,
ὅς, ἔν ἡμέρα αὑτοῦ σάρξ, προσφέρω μετά ἰσχυρός κραυγή καί δάκρυ, δέησις καί ἱκετηρία πρός δύναμαι αὐτός σώζω ἐκ θάνατος καί εἰσακούω ἀπό εὐλάβεια,
Por issoG1722 ἔνG1722 G3739 ὅςG3739, DeusG2316 θεόςG2316, quando quisG1014 βούλομαιG1014 G5740 mostrarG1925 ἐπιδείκνυμιG1925 G5658 mais firmementeG4054 περισσότερονG4054 aos herdeirosG2818 κληρονόμοςG2818 da promessaG1860 ἐπαγγελίαG1860 a imutabilidadeG276 ἀμετάθετοςG276 do seuG848 αὑτοῦG848 propósitoG1012 βουλήG1012, se interpôsG3315 μεσιτεύωG3315 G5656 com juramentoG3727 ὅρκοςG3727,
ἔν ὅς, θεός, βούλομαι ἐπιδείκνυμι περισσότερον κληρονόμος ἐπαγγελία ἀμετάθετος αὑτοῦ βουλή, μεσιτεύω ὅρκος,
OraG2532 καίG2532 G3303 μένG3303, os que dentreG1537 ἐκG1537 os filhosG5207 υἱόςG5207 de LeviG3017 ΛευΐG3017 G3588 G3588 recebemG2983 λαμβάνωG2983 G5723 o sacerdócioG2405 ἱερατείαG2405 têmG2192 ἔχωG2192 G5719 mandamentoG1785 ἐντολήG1785 de recolherG586 ἀποδεκατόωG586, de acordo comG2596 κατάG2596 a leiG3551 νόμοςG3551, os dízimosG586 ἀποδεκατόωG586 G5721 do povoG2992 λαόςG2992, ou sejaG5123 τουτέστιG5123 G5748, dos seusG848 αὑτοῦG848 irmãosG80 ἀδελφόςG80, emboraG2539 καίπερG2539 tenham estes descendidoG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5761 deG1537 ἐκG1537 G3751 ὀσφύςG3751 AbraãoG11 ἈβραάμG11;
καί μέν, ἐκ υἱός Λευΐ λαμβάνω ἱερατεία ἔχω ἐντολή ἀποδεκατόω, κατά νόμος, ἀποδεκατόω λαός, τουτέστι αὑτοῦ ἀδελφός, καίπερ ἐξέρχομαι ἐκ ὀσφύς Ἀβραάμ;
EG2532 καίG2532 nãoG3364 οὐ μήG3364 ensinaráG1321 διδάσκωG1321 G5661 jamais cada umG1538 ἕκαστοςG1538 ao seuG848 αὑτοῦG848 próximoG4139 πλησίονG4139, nemG2532 καίG2532 cada umG1538 ἕκαστοςG1538 ao seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: ConheceG1097 γινώσκωG1097 G5628 ao SenhorG2962 κύριοςG2962; porqueG3754 ὅτιG3754 todosG3956 πᾶςG3956 meG3165 μέG3165 conhecerãoG1492 εἴδωG1492 G5692, desdeG575 ἀπόG575 o menorG3398 μικρόςG3398 delesG846 αὐτόςG846 atéG2193 ἕωςG2193 ao maiorG3173 μέγαςG3173 G846 αὐτόςG846.
καίδιδάσκω ἕκαστος αὑτοῦ πλησίον, καί ἕκαστος αὑτοῦ ἀδελφός, λέγω γινώσκω κύριος; ὅτι πᾶς μέ εἴδω ἀπό μικρός αὐτός ἕως μέγας αὐτός.
Ora, neste casoG1893 ἐπείG1893, seria necessárioG1163 δεῖG1163 G5713 que eleG846 αὐτόςG846 tivesse sofridoG3958 πάσχωG3958 G5629 muitas vezesG4178 πολλάκιςG4178 desdeG575 ἀπόG575 a fundaçãoG2602 καταβολήG2602 do mundoG2889 κόσμοςG2889; agoraG3568 νῦνG3568, porémG1161 δέG1161, ao se cumpriremG1909 ἐπίG1909 os temposG4930 συντέλειαG4930 G165 αἰώνG165, se manifestouG5319 φανερόωG5319 G5769 uma vez por todasG530 ἅπαξG530, paraG1519 εἰςG1519 aniquilarG115 ἀθέτησιςG115, peloG1223 διάG1223 sacrifícioG2378 θυσίαG2378 de si mesmoG848 αὑτοῦG848, o pecadoG266 ἀμαρτίαG266.
ἐπεί, δεῖ αὐτός πάσχω πολλάκις ἀπό καταβολή κόσμος; νῦν, δέ, ἐπί συντέλεια αἰών, φανερόω ἅπαξ, εἰς ἀθέτησις, διά θυσία αὑτοῦ, ἀμαρτία.
pelo novoG4372 πρόσφατοςG4372 eG2532 καίG2532 vivoG2198 ζάωG2198 G5723 caminhoG3598 ὁδόςG3598 queG3739 ὅςG3739 ele nosG2254 ἡμῖνG2254 consagrouG1457 ἐγκαινίζωG1457 G5656 peloG1223 διάG1223 véuG2665 καταπέτασμαG2665, isto éG5123 τουτέστιG5123 G5748, pela suaG848 αὑτοῦG848 carneG4561 σάρξG4561,
πρόσφατος καί ζάω ὁδός ὅς ἡμῖν ἐγκαινίζω διά καταπέτασμα, τουτέστι αὑτοῦ σάρξ,
OraG1063 γάρG1063, nós conhecemosG1492 εἴδωG1492 G5758 aquele que disseG2036 ἔπωG2036 G5631: A mim pertenceG1698 ἐμοίG1698 a vingançaG1557 ἐκδίκησιςG1557; euG1473 ἐγώG1473 retribuireiG467 ἀνταποδίδωμιG467 G5692. EG2532 καίG2532 outra vezG3825 πάλινG3825: O SenhorG2962 κύριοςG2962 julgaráG2919 κρίνωG2919 G5692 o seuG848 αὑτοῦG848 povoG2992 λαόςG2992.
γάρ, εἴδω ἔπω ἐμοί ἐκδίκησις; ἐγώ ἀνταποδίδωμι καί πάλιν: κύριος κρίνω αὑτοῦ λαός.
Pela féG4102 πίστιςG4102, NoéG3575 ΝῶεG3575, divinamente instruídoG5537 χρηματίζωG5537 G5685 acerca deG4012 περίG4012 acontecimentos que ainda nãoG3369 μηδέπωG3369 se viamG991 βλέπωG991 G5746 e sendo tementeG2125 εὐλαβέομαιG2125 G5685 a Deus, aparelhouG2680 κατασκευάζωG2680 G5656 uma arcaG2787 κιβωτόςG2787 paraG1519 εἰςG1519 a salvaçãoG4991 σωτηρίαG4991 de suaG848 αὑτοῦG848 casaG3624 οἶκοςG3624; pelaG1223 διάG1223 qualG3739 ὅςG3739 condenouG2632 κατακρίνωG2632 G5656 o mundoG2889 κόσμοςG2889 eG2532 καίG2532 se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 herdeiroG2818 κληρονόμοςG2818 da justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 que vem daG2596 κατάG2596G4102 πίστιςG4102.
πίστις, Νῶε, χρηματίζω περί μηδέπω βλέπω εὐλαβέομαι κατασκευάζω κιβωτός εἰς σωτηρία αὑτοῦ οἶκος; διά ὅς κατακρίνω κόσμος καί γίνομαι κληρονόμος δικαιοσύνη κατά πίστις.
Pela féG4102 πίστιςG4102, JoséG2501 ἸωσήφG2501, próximo do seu fimG5053 τελευτάωG5053 G5723, fez mençãoG3421 μνημονεύωG3421 G5656 doG4012 περίG4012 êxodoG1841 ἔξοδοςG1841 dos filhosG5207 υἱόςG5207 de IsraelG2474 ἸσραήλG2474, bem comoG2532 καίG2532 deu ordensG1781 ἐντέλλομαιG1781 G5662 quanto aosG4012 περίG4012 seusG848 αὑτοῦG848 próprios ossosG3747 ὀστέονG3747.
πίστις, Ἰωσήφ, τελευτάω μνημονεύω περί ἔξοδος υἱός Ἰσραήλ, καί ἐντέλλομαι περί αὑτοῦ ὀστέον.
Pela féG4102 πίστιςG4102, MoisésG3475 ΜωσῆςG3475, apenas nascidoG1080 γεννάωG1080 G5685, foi ocultadoG2928 κρύπτωG2928 G5648 porG5259 ὑπόG5259 seusG848 αὑτοῦG848 paisG3962 πατήρG3962, durante três mesesG5150 τρίμηνονG5150, porqueG1360 διότιG1360 viramG1492 εἴδωG1492 G5627 que a criançaG3813 παιδίονG3813 era formosaG791 ἀστεῖοςG791; tambémG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 ficaram amedrontadosG5399 φοβέωG5399 G5675 pelo decretoG1297 διάταγμαG1297 do reiG935 βασιλεύςG935.
πίστις, Μωσῆς, γεννάω κρύπτω ὑπό αὑτοῦ πατήρ, τρίμηνον, διότι εἴδω παιδίον ἀστεῖος; καί οὐ φοβέω διάταγμα βασιλεύς.
MulheresG1135 γυνήG1135 receberamG2983 λαμβάνωG2983 G5627, pela ressurreiçãoG1537 ἐκG1537 G386 ἀνάστασιςG386, os seusG848 αὑτοῦG848 mortosG3498 νεκρόςG3498 G1161 δέG1161. AlgunsG243 ἄλλοςG243 foram torturadosG5178 τυμπανίζωG5178 G5681, nãoG3756 οὐG3756 aceitandoG4327 προσδέχομαιG4327 G5666 seu resgateG629 ἀπολύτρωσιςG629, paraG2443 ἵναG2443 obteremG5177 τυγχάνωG5177 G5632 superiorG2909 κρείττωνG2909 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386;
γυνή λαμβάνω ἐκ ἀνάστασις, αὑτοῦ νεκρός δέ. ἄλλος τυμπανίζω οὐ προσδέχομαι ἀπολύτρωσις, ἵνα τυγχάνω κρείττων ἀνάστασις;
olhando firmementeG872 ἀφοράωG872 G5723 paraG1519 εἰςG1519 o AutorG747 ἀρχηγόςG747 eG2532 καίG2532 ConsumadorG5051 τελειωτήςG5051 da féG4102 πίστιςG4102, JesusG2424 ἸησοῦςG2424, o qualG3739 ὅςG3739, em trocaG473 ἀντίG473 da alegriaG5479 χαράG5479 que lheG848 αὑτοῦG848 estava propostaG4295 πρόκειμαιG4295 G5740, suportouG5278 ὑπομένωG5278 G5656 a cruzG4716 σταυρόςG4716, não fazendo casoG2706 καταφρονέωG2706 G5660 da ignomíniaG152 αἰσχύνηG152, eG5037 τέG5037 está assentadoG2523 καθίζωG2523 G5656 àG1722 ἔνG1722 destraG1188 δεξιόςG1188 do tronoG2362 θρόνοςG2362 de DeusG2316 θεόςG2316.
ἀφοράω εἰς ἀρχηγός καί τελειωτής πίστις, Ἰησοῦς, ὅς, ἀντί χαρά αὑτοῦ πρόκειμαι ὑπομένω σταυρός, καταφρονέω αἰσχύνη, τέ καθίζω ἔν δεξιός θρόνος θεός.
ConsideraiG357 ἀναλογίζομαιG357 G5663, poisG1063 γάρG1063, atentamente, aquele que suportouG5278 ὑπομένωG5278 G5761 tamanhaG5108 τοιοῦτοςG5108 oposiçãoG485 ἀντιλογίαG485 dosG5259 ὑπόG5259 pecadoresG268 ἀμαρτωλόςG268 contraG1519 εἰςG1519 si mesmoG848 αὑτοῦG848, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 vos fatigueisG2577 κάμνωG2577 G5632, desmaiandoG1590 ἐκλύωG1590 G5746 em vossaG5216 ὑμῶνG5216 almaG5590 ψυχήG5590.
ἀναλογίζομαι γάρ, ὑπομένω τοιοῦτος ἀντιλογία ὑπό ἀμαρτωλός εἰς αὑτοῦ,κάμνω ἐκλύω ὑμῶν ψυχή.
PoisG1063 γάρG1063 elesG3303 μένG3303 nos corrigiamG3811 παιδεύωG3811 G5707 porG4314 πρόςG4314 poucoG3641 ὀλίγοςG3641 tempoG2250 ἡμέραG2250, segundoG2596 κατάG2596 melhor lhesG848 αὑτοῦG848 pareciaG1380 δοκέωG1380 G5723; Deus, porémG1161 δέG1161, nos disciplina paraG1909 ἐπίG1909 aproveitamentoG4851 συμφέρωG4851 G5723, a fim deG1519 εἰςG1519 sermos participantesG3335 μεταλαμβάνωG3335 G5629 da suaG846 αὐτόςG846 santidadeG41 ἁγιότηςG41.
γάρ μέν παιδεύω πρός ὀλίγος ἡμέρα, κατά αὑτοῦ δοκέω δέ, ἐπί συμφέρω εἰς μεταλαμβάνω αὐτός ἁγιότης.
nemG3361 μήG3361 haja algumG5100 τίςG5100 impuroG4205 πόρνοςG4205 ouG2228 G2228 profanoG952 βέβηλοςG952, como foiG5613 ὡςG5613 EsaúG2269 ἨσαῦG2269, o qualG3739 ὅςG3739, porG473 ἀντίG473 umG3391 μίαG3391 repastoG1035 βρῶσιςG1035, vendeuG591 ἀποδίδωμιG591 G5639 o seuG848 αὑτοῦG848 direito de primogenituraG4415 πρωτοτόκιαG4415.
μή τίς πόρνος βέβηλος, ὡς Ἠσαῦ, ὅς, ἀντί μία βρῶσις, ἀποδίδωμι αὑτοῦ πρωτοτόκια.
vosG5209 ὑμᾶςG5209 aperfeiçoeG2675 καταρτίζωG2675 G5659 emG1722 ἔνG1722 todoG3956 πᾶςG3956 o bemG18 ἀγαθόςG18 G2041 ἔργονG2041, paraG1519 εἰςG1519 cumprirdesG4160 ποιέωG4160 G5658 a suaG848 αὑτοῦG848 vontadeG2307 θέλημαG2307, operandoG4160 ποιέωG4160 G5723 emG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 o que é agradávelG2101 εὐάρεστοςG2101 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 deleG846 αὐτόςG846, porG1223 διάG1223 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a quemG3739 ὅςG3739 seja a glóriaG1391 δόξαG1391 paraG1519 εἰςG1519 todoG165 αἰώνG165 o sempreG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
ὑμᾶς καταρτίζω ἔν πᾶς ἀγαθός ἔργον, εἰς ποιέω αὑτοῦ θέλημα, ποιέω ἔν ὑμῖν εὐάρεστος ἐνώπιον αὐτός, διά Ἰησοῦς Χριστός, ὅς δόξα εἰς αἰών αἰών. ἀμήν!
BenditoG2128 εὐλογητόςG2128 o DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962 de nossoG2257 ἡμῶνG2257 SenhorG2962 κύριοςG2962 JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG3588 G3588, segundoG2596 κατάG2596 a suaG848 αὑτοῦG848 muitaG4183 πολύςG4183 misericórdiaG1656 ἔλεοςG1656, nosG2248 ἡμᾶςG2248 regenerouG313 ἀναγεννάωG313 G5660 paraG1519 εἰςG1519 uma vivaG2198 ζάωG2198 G5723 esperançaG1680 ἐλπίςG1680, medianteG1223 διάG1223 a ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547 dentreG1537 ἐκG1537 os mortosG3498 νεκρόςG3498,
εὐλογητός θεός καί πατήρ ἡμῶν κύριος Ἰησοῦς Χριστός, , κατά αὑτοῦ πολύς ἔλεος, ἡμᾶς ἀναγεννάω εἰς ζάω ἐλπίς, διά ἀνάστασις Ἰησοῦς Χριστός ἐκ νεκρός,
VósG5210 ὑμεῖςG5210, porémG1161 δέG1161, sois raçaG1085 γένοςG1085 eleitaG1588 ἐκλεκτόςG1588, sacerdócioG2406 ἱεράτευμαG2406 realG934 βασίλειοςG934, naçãoG1484 ἔθνοςG1484 santaG40 ἅγιοςG40, povoG2992 λαόςG2992 de propriedade exclusivaG1519 εἰςG1519 G4047 περιποίησιςG4047 de Deus, a fim deG3704 ὅπωςG3704 proclamardesG1804 ἐξαγγέλλωG1804 G5661 as virtudesG703 ἀρετήG703 daquele que vosG5209 ὑμᾶςG5209 chamouG2564 καλέωG2564 G5660 dasG1537 ἐκG1537 trevasG4655 σκότοςG4655 paraG1519 εἰςG1519 a suaG848 αὑτοῦG848 maravilhosaG2298 θαυμαστόςG2298 luzG5457 φῶςG5457;
ὑμεῖς, δέ, γένος ἐκλεκτός, ἱεράτευμα βασίλειος, ἔθνος ἅγιος, λαός εἰς περιποίησις ὅπως ἐξαγγέλλω ἀρετή ὑμᾶς καλέω ἐκ σκότος εἰς αὑτοῦ θαυμαστός φῶς;
carregandoG399 ἀναφέρωG399 G5656 ele mesmoG3739 ὅςG3739 G846 αὐτόςG846 emG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 corpoG4983 σῶμαG4983, sobreG1909 ἐπίG1909 o madeiroG3586 ξύλονG3586, os nossosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266, para queG2443 ἵναG2443 nósG2198 ζάωG2198, mortosG581 ἀπογενόμενοςG581 G5637 para os pecadosG266 ἀμαρτίαG266, vivamosG2198 ζάωG2198 G5661 para a justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343; porG3739 ὅςG3739 suasG846 αὐτόςG846 chagasG3468 μώλωψG3468, fostes saradosG2390 ἰάομαιG2390 G5681.
ἀναφέρω ὅς αὐτός ἔν αὑτοῦ σῶμα, ἐπί ξύλον, ἡμῶν ἀμαρτία, ἵνα ζάω, ἀπογενόμενος ἀμαρτία, ζάω δικαιοσύνη; ὅς αὐτός μώλωψ, ἰάομαι
PoisG1063 γάρG1063 quem querG2309 θέλωG2309 G5723 amarG25 ἀγαπάωG25 G5721 a vidaG2222 ζωήG2222 eG2532 καίG2532 verG1492 εἴδωG1492 G5629 diasG2250 ἡμέραG2250 felizesG18 ἀγαθόςG18 refreieG3973 παύωG3973 G5657 aG848 αὑτοῦG848 línguaG1100 γλῶσσαG1100 doG575 ἀπόG575 malG2556 κακόςG2556 eG2532 καίG2532 evite queG3361 μήG3361 os seusG848 αὑτοῦG848 lábiosG5491 χεῖλοςG5491 falemG2980 λαλέωG2980 G5658 dolosamenteG1388 δόλοςG1388;
γάρ θέλω ἀγαπάω ζωή καί εἴδω ἡμέρα ἀγαθός παύω αὑτοῦ γλῶσσα ἀπό κακός καί μή αὑτοῦ χεῖλος λαλέω δόλος;
OraG1161 δέG1161, o DeusG2316 θεόςG2316 de todaG3956 πᾶςG3956 a graçaG5485 χάριςG5485, queG3588 G3588 emG1722 ἔνG1722 CristoG5547 ΧριστόςG5547 vosG2248 ἡμᾶςG2248 chamouG2564 καλέωG2564 G5660 àG1519 εἰςG1519 suaG848 αὑτοῦG848 eternaG166 αἰώνιοςG166 glóriaG1391 δόξαG1391, depois de terdes sofridoG3958 πάσχωG3958 G5631 por um poucoG3641 ὀλίγοςG3641, ele mesmo vosG5209 ὑμᾶςG5209 há de aperfeiçoarG2675 καταρτίζωG2675 G5659, firmarG4741 στηρίζωG4741 G5659, fortificarG4599 σθενόωG4599 G5659 e fundamentarG2311 θεμελιόωG2311 G5659.
δέ, θεός πᾶς χάρις, ἔν Χριστός ἡμᾶς καλέω εἰς αὑτοῦ αἰώνιος δόξα, πάσχω ὀλίγος, ὑμᾶς καταρτίζω στηρίζω σθενόω θεμελιόω
PoisG1063 γάρG1063 aquele a quemG3739 ὅςG3739 estas coisasG5023 ταῦταG5023 nãoG3361 μήG3361 estão presentesG3918 πάρειμιG3918 G5748 éG2076 ἐστίG2076 G5748 cegoG5185 τυφλόςG5185, vendo só o que está pertoG3467 μυωπάζωG3467 G5723, esquecidoG3024 λήθηG3024 G2983 λαμβάνωG2983 G5631 da purificação dosG2512 καθαρισμόςG2512 seusG848 αὑτοῦG848 pecadosG266 ἀμαρτίαG266 de outroraG3819 πάλαιG3819.
γάρ ὅς ταῦτα μή πάρειμι ἐστί τυφλός, μυωπάζω λήθη λαμβάνω καθαρισμός αὑτοῦ ἀμαρτία πάλαι.
EssesG3778 οὗτοςG3778, todaviaG1161 δέG1161, comoG5613 ὡςG5613 brutosG249 ἄλογοςG249 irracionaisG2226 ζῶονG2226, naturalmenteG5446 φυσικόςG5446 feitosG1080 γεννάωG1080 G5772 paraG1519 εἰςG1519 presaG259 ἅλωσιςG259 eG2532 καίG2532 destruiçãoG5356 φθοράG5356, falando malG987 βλασφημέωG987 G5723 daquiloG1722 ἔνG1722 em queG3739 ὅςG3739 são ignorantesG50 ἀγνοέωG50 G5719, naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 destruiçãoG5356 φθοράG5356 também hão de ser destruídosG2704 καταφθείρωG2704 G5691,
οὗτος, δέ, ὡς ἄλογος ζῶον, φυσικός γεννάω εἰς ἅλωσις καί φθορά, βλασφημέω ἔν ὅς ἀγνοέω ἔν αὑτοῦ φθορά καταφθείρω
recebendoG2865 κομίζωG2865 G5697 injustiça por salárioG3408 μισθόςG3408 da injustiça que praticamG93 ἀδικίαG93. ConsiderandoG2233 ἡγέομαιG2233 G5740 como prazerG2237 ἡδονήG2237 a sua luxúria carnalG5172 τρυφήG5172 em plenoG1722 ἔνG1722 diaG2250 ἡμέραG2250, quais nódoasG4696 σπίλοςG4696 eG2532 καίG2532 deformidadesG3470 μῶμοςG3470, eles se regalamG1792 ἐντρυφάωG1792 G5723 nasG1722 ἔνG1722 suas própriasG848 αὑτοῦG848 mistificaçõesG539 ἀπάτηG539, enquanto banqueteiamG4910 συνευωχέωG4910 G5740 junto convoscoG5213 ὑμῖνG5213;
κομίζω μισθός ἀδικία. ἡγέομαι ἡδονή τρυφή ἔν ἡμέρα, σπίλος καί μῶμος, ἐντρυφάω ἔν αὑτοῦ ἀπάτη, συνευωχέω ὑμῖν;
tendo em contaG1097 γινώσκωG1097 G5723, antes de tudoG5124 τοῦτοG5124 G4412 πρῶτονG4412, queG3754 ὅτιG3754, nosG1909 ἐπίG1909 últimosG2078 ἔσχατοςG2078 diasG2250 ἡμέραG2250, virãoG2064 ἔρχομαιG2064 G5695 escarnecedoresG1703 ἐμπαικτήςG1703 com os seus escárnios, andandoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 segundoG2596 κατάG2596 asG848 αὑτοῦG848 própriasG2398 ἴδιοςG2398 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939
γινώσκω τοῦτο πρῶτον, ὅτι, ἐπί ἔσχατος ἡμέρα, ἔρχομαι ἐμπαικτής πορεύομαι κατά αὑτοῦ ἴδιος ἐπιθυμία
ao falar acercaG1722 ἔνG1722 destesG846 αὐτόςG846 G4012 περίG4012 assuntosG5130 τούτωνG5130, comoG5613 ὡςG5613, de fatoG2532 καίG2532, costuma fazerG2980 λαλέωG2980 G5723 emG1722 ἔνG1722 todasG3956 πᾶςG3956 as suas epístolasG1992 ἐπιστολήG1992, nasG1722 ἔνG1722 quaisG3739 ὅςG3739G2076 ἐστίG2076 G5748 certas coisasG5100 τίςG5100 difíceis de entenderG1425 δυσνόητοςG1425, queG3739 ὅςG3739 os ignorantesG261 ἀμαθήςG261 eG2532 καίG2532 instáveisG793 ἀστήρικτοςG793 deturpamG4761 στρεβλόωG4761 G5719, comoG5613 ὡςG5613 tambémG2532 καίG2532 deturpam as demaisG3062 λοιποίG3062 EscriturasG1124 γραφήG1124, paraG4314 πρόςG4314 aG848 αὑτοῦG848 própriaG2398 ἴδιοςG2398 destruição delesG684 ἀπώλειαG684.
ἔν αὐτός περί τούτων, ὡς, καί, λαλέω ἔν πᾶς ἐπιστολή, ἔν ὅς ἐστί τίς δυσνόητος, ὅς ἀμαθής καί ἀστήρικτος στρεβλόω ὡς καί λοιποί γραφή, πρός αὑτοῦ ἴδιος ἀπώλεια.
Aquele que dizG3004 λέγωG3004 G5723 estarG1511 εἶναιG1511 G5750 naG1722 ἔνG1722 luzG5457 φῶςG5457 eG2532 καίG2532 odeiaG3404 μισέωG3404 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, atéG2193 ἕωςG2193 agoraG737 ἄρτιG737, estáG2076 ἐστίG2076 G5748 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653.
λέγω εἶναι ἔν φῶς καί μισέω αὑτοῦ ἀδελφός, ἕως ἄρτι, ἐστί ἔν σκοτία.
Aquele que amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 permaneceG3306 μένωG3306 G5719 naG1722 ἔνG1722 luzG5457 φῶςG5457, eG2532 καίG2532 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 nãoG3756 οὐG3756G2076 ἐστίG2076 G5748 nenhum tropeçoG4625 σκάνδαλονG4625.
ἀγαπάω αὑτοῦ ἀδελφός μένω ἔν φῶς, καί ἔν αὐτός οὐ ἐστί σκάνδαλον.
AqueleG3404 μισέωG3404, porémG1161 δέG1161, que odeiaG3404 μισέωG3404 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 estáG2076 ἐστίG2076 G5748 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653, eG2532 καίG2532 andaG4043 περιπατέωG4043 G5719 nasG1722 ἔνG1722 trevasG4653 σκοτίαG4653, eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 sabeG1492 εἴδωG1492 G5758 para ondeG4226 ποῦG4226 vaiG5217 ὑπάγωG5217 G5719, porqueG3754 ὅτιG3754 as trevasG4653 σκοτίαG4653 lhe cegaramG5186 τυφλόωG5186 G5656 osG846 αὐτόςG846 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788.
μισέω, δέ, μισέω αὑτοῦ ἀδελφός ἐστί ἔν σκοτία, καί περιπατέω ἔν σκοτία, καί οὐ εἴδω ποῦ ὑπάγω ὅτι σκοτία τυφλόω αὐτός ὀφθαλμός.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 sãoG2076 ἐστίG2076 G5748 manifestosG5318 φανερόςG5318 os filhosG5043 τέκνονG5043 de DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 os filhosG5043 τέκνονG5043 do diaboG1228 διάβολοςG1228: todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que nãoG3361 μήG3361 praticaG4160 ποιέωG4160 G5723 justiçaG1343 δικαιοσύνηG1343 nãoG3756 οὐG3756 procedeG2076 ἐστίG2076 G5748 deG1537 ἐκG1537 DeusG2316 θεόςG2316, nemG2532 καίG2532 aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
ἔν τούτῳ ἐστί φανερός τέκνον θεός καί τέκνον διάβολος: πᾶς μή ποιέω δικαιοσύνη οὐ ἐστί ἐκ θεός, καί ἀγαπάω μή ἀγαπάω αὑτοῦ ἀδελφός.
nãoG3756 οὐG3756 segundoG2531 καθώςG2531 CaimG2535 ΚάϊνG2535, que eraG2258 ἦνG2258 G5713 doG1537 ἐκG1537 MalignoG4190 πονηρόςG4190 eG2532 καίG2532 assassinouG4969 σφάζωG4969 G5656 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80; eG2532 καίG2532 porG5484 χάρινG5484 queG5101 τίςG5101 oG846 αὐτόςG846 assassinouG4969 σφάζωG4969 G5656? PorqueG3754 ὅτιG3754 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041 eramG2258 ἦνG2258 G5713 másG4190 πονηρόςG4190, eG1161 δέG1161 as de seuG846 αὐτόςG846 irmãoG80 ἀδελφόςG80, justasG1342 δίκαιοςG1342.
οὐ καθώς Κάϊν, ἦν ἐκ πονηρός καί σφάζω αὑτοῦ ἀδελφός; καί χάριν τίς αὐτός σφάζω ὅτι αὐτός ἔργον ἦν πονηρός, δέ αὐτός ἀδελφός, δίκαιος.
Todo aqueleG3956 πᾶςG3956 que odeiaG3404 μισέωG3404 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 éG2076 ἐστίG2076 G5748 assassinoG443 ἀνθρωποκτόνοςG443; oraG2532 καίG2532, vós sabeisG1492 εἴδωG1492 G5758 queG3754 ὅτιG3754 todoG3756 οὐG3756 G3956 πᾶςG3956 assassinoG443 ἀνθρωποκτόνοςG443 não temG2192 ἔχωG2192 G5719 a vidaG2222 ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166 permanenteG3306 μένωG3306 G5723 emG1722 ἔνG1722 siG846 αὐτόςG846.
πᾶς μισέω αὑτοῦ ἀδελφός ἐστί ἀνθρωποκτόνος; καί, εἴδω ὅτι οὐ πᾶς ἀνθρωποκτόνος ἔχω ζωή αἰώνιος μένω ἔν αὐτός.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 conhecemosG1097 γινώσκωG1097 G5758 o amorG26 ἀγάπηG26: queG3754 ὅτιG3754 CristoG1565 ἐκεῖνοςG1565 deuG5087 τίθημιG5087 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 porG5228 ὑπέρG5228 nósG2257 ἡμῶνG2257; eG2532 καίG2532 G2249 ἡμεῖςG2249 devemosG3784 ὀφείλωG3784 G5719 darG5087 τίθημιG5087 G5721 nossa vidaG5590 ψυχήG5590 pelosG5228 ὑπέρG5228 irmãosG80 ἀδελφόςG80.
ἔν τούτῳ γινώσκω ἀγάπη: ὅτι ἐκεῖνος τίθημι αὑτοῦ ψυχή ὑπέρ ἡμῶν; καί ἡμεῖς ὀφείλω τίθημι ψυχή ὑπέρ ἀδελφός.
OraG1161 δέG1161, aquele queG3739 ὅςG3739 G302 ἄνG302 possuirG2192 ἔχωG2192 G5725 recursosG979 βίοςG979 deste mundoG2889 κόσμοςG2889, eG2532 καίG2532 virG2334 θεωρέωG2334 G5725 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 padecerG2192 ἔχωG2192 G5723 necessidadeG5532 χρείαG5532, eG2532 καίG2532 fechar-lheG2808 κλείωG2808 G5661 G848 αὑτοῦG848 oG575 ἀπόG575 seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG4698 σπλάγχνονG4698, comoG4459 πῶςG4459 pode permanecerG3306 μένωG3306 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846 o amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316?
δέ, ὅς ἄν ἔχω βίος κόσμος, καί θεωρέω αὑτοῦ ἀδελφός ἔχω χρεία, καί κλείω αὑτοῦ ἀπό αὐτός σπλάγχνον, πῶς μένω ἔν αὐτός ἀγάπη θεός?
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 se manifestouG5319 φανερόωG5319 G5681 o amorG26 ἀγάπηG26 de DeusG2316 θεόςG2316 emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254: em haverG3754 ὅτιG3754 DeusG2316 θεόςG2316 enviadoG649 ἀποστέλλωG649 G5758 o seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207 unigênitoG3439 μονογενήςG3439 aoG1519 εἰςG1519 mundoG2889 κόσμοςG2889, paraG2443 ἵναG2443 vivermosG2198 ζάωG2198 G5661 por meioG1223 διάG1223 deleG846 αὐτόςG846.
ἔν τούτῳ φανερόω ἀγάπη θεός ἔν ἡμῖν: ὅτι θεός ἀποστέλλω αὑτοῦ υἱός μονογενής εἰς κόσμος, ἵνα ζάω διά αὐτός.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 consisteG2076 ἐστίG2076 G5748 o amorG26 ἀγάπηG26: nãoG3754 ὅτιG3754 em queG3756 οὐG3756 nósG2249 ἡμεῖςG2249 tenhamos amadoG25 ἀγαπάωG25 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316, masG235 ἀλλάG235 em queG3754 ὅτιG3754 ele nosG2248 ἡμᾶςG2248 amouG25 ἀγαπάωG25 G5656 eG2532 καίG2532 enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 o seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207 como propiciaçãoG2434 ἱλασμόςG2434 pelosG4012 περίG4012 nossosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266.
ἔν τούτῳ ἐστί ἀγάπη: ὅτι οὐ ἡμεῖς ἀγαπάω θεός, ἀλλά ὅτι ἡμᾶς ἀγαπάω καί ἀποστέλλω αὑτοῦ υἱός ἱλασμός περί ἡμῶν ἀμαρτία.
NistoG1722 ἔνG1722 G5129 τούτῳG5129 conhecemosG1097 γινώσκωG1097 G5719 queG3754 ὅτιG3754 permanecemosG3306 μένωG3306 G5719 neleG1722 ἔνG1722 G846 αὐτόςG846, eG2532 καίG2532 eleG846 αὐτόςG846, emG1722 ἔνG1722 nósG2254 ἡμῖνG2254: em queG3754 ὅτιG3754 nosG2254 ἡμῖνG2254 deuG1325 δίδωμιG1325 G5758 doG1537 ἐκG1537 seuG848 αὑτοῦG848 EspíritoG4151 πνεῦμαG4151.
ἔν τούτῳ γινώσκω ὅτι μένω ἔν αὐτός, καί αὐτός, ἔν ἡμῖν: ὅτι ἡμῖν δίδωμι ἐκ αὑτοῦ πνεῦμα.
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 disserG2036 ἔπωG2036 G5632 G3754 ὅτιG3754: AmoG25 ἀγαπάωG25 G5719 a DeusG2316 θεόςG2316, eG2532 καίG2532 odiarG3404 μισέωG3404 G5725 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, éG2076 ἐστίG2076 G5748 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583; poisG1063 γάρG1063 aquele queG25 ἀγαπάωG25 nãoG3361 μήG3361 amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80, a quemG3739 ὅςG3739G3708 ὁράωG3708 G5758, nãoG4459 πῶςG4459 podeG1410 δύναμαιG1410 G5736 amarG25 ἀγαπάωG25 G5721 a DeusG2316 θεόςG2316, a quemG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756G3708 ὁράωG3708 G5758.
ἐάν τίς ἔπω ὅτι: ἀγαπάω θεός, καί μισέω αὑτοῦ ἀδελφός, ἐστί ψεύστης; γάρ ἀγαπάω μή ἀγαπάω αὑτοῦ ἀδελφός, ὅς ὁράω πῶς δύναμαι ἀγαπάω θεός, ὅς οὐ ὁράω
OraG2532 καίG2532, temosG2192 ἔχωG2192 G5719, da parteG575 ἀπόG575 deleG846 αὐτόςG846, esteG5026 ταύτηG5026 mandamentoG1785 ἐντολήG1785: queG2443 ἵναG2443 aquele que amaG25 ἀγαπάωG25 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 ameG25 ἀγαπάωG25 G5725 tambémG2532 καίG2532 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80.
καί, ἔχω ἀπό αὐτός, ταύτη ἐντολή: ἵνα ἀγαπάω θεός ἀγαπάω καί αὑτοῦ ἀδελφός.
SeG1487 εἰG1487 admitimosG2983 λαμβάνωG2983 G5719 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 dos homensG444 ἄνθρωποςG444, o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de DeusG2316 θεόςG2316 éG2076 ἐστίG2076 G5748 maiorG3187 μείζωνG3187; oraG3754 ὅτιG3754, esteG3778 οὗτοςG3778 éG2076 ἐστίG2076 G5748 o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3739 ὅςG3739 ele dáG3140 μαρτυρέωG3140 G5758 acerca doG4012 περίG4012 seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207.
εἰ λαμβάνω μαρτυρία ἄνθρωπος, μαρτυρία θεός ἐστί μείζων; ὅτι, οὗτος ἐστί μαρτυρία θεός, ὅς μαρτυρέω περί αὑτοῦ υἱός.
Aquele que crêG4100 πιστεύωG4100 G5723 noG1519 εἰςG1519 FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316 temG2192 ἔχωG2192 G5719, emG1722 ἔνG1722 siG1438 ἑαυτούG1438, o testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141. Aquele queG4100 πιστεύωG4100 nãoG3361 μήG3361 dá créditoG4100 πιστεύωG4100 G5723 a DeusG2316 θεόςG2316 oG846 αὐτόςG846 fazG4160 ποιέωG4160 G5758 mentirosoG5583 ψεύστηςG5583, porqueG3754 ὅτιG3754 nãoG3756 οὐG3756 G1519 εἰςG1519 crêG4100 πιστεύωG4100 G5758 no testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316G3140 μαρτυρέωG3140 G5758 acerca doG4012 περίG4012 seuG848 αὑτοῦG848 FilhoG5207 υἱόςG5207.
πιστεύω εἰς υἱός θεός ἔχω ἔν ἑαυτού, μαρτυρία. πιστεύω μή πιστεύω θεός αὐτός ποιέω ψεύστης, ὅτι οὐ εἰς πιστεύω μαρτυρία ὅς θεός μαρτυρέω περί αὑτοῦ υἱός.
SeG1437 ἐάνG1437 alguémG5100 τίςG5100 virG1492 εἴδωG1492 G5632 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 cometerG264 ἀμαρτάνωG264 G5723 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 nãoG3361 μήG3361 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288, pediráG154 αἰτέωG154 G5692, eG2532 καίG2532 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 daráG1325 δίδωμιG1325 G5692 vidaG2222 ζωήG2222, aos que nãoG3361 μήG3361 pecamG264 ἀμαρτάνωG264 G5723 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288. HáG2076 ἐστίG2076 G5748 pecadoG266 ἀμαρτίαG266 paraG4314 πρόςG4314 morteG2288 θάνατοςG2288, eG2532 καίG2532 porG4012 περίG4012 esseG1565 ἐκεῖνοςG1565 nãoG3756 οὐG3756 digoG3004 λέγωG3004 G5719 queG2443 ἵναG2443 rogueG2065 ἐρωτάωG2065 G5661.
ἐάν τίς εἴδω αὑτοῦ ἀδελφός ἀμαρτάνω ἀμαρτία μή πρός θάνατος, αἰτέω καί θεός αὐτός δίδωμι ζωή, μή ἀμαρτάνω πρός θάνατος. ἐστί ἀμαρτία πρός θάνατος, καί περί ἐκεῖνος οὐ λέγω ἵνα ἐρωτάω
QuantoG1161 δέG1161 a estesG5125 τούτοιςG5125 foiG4395 προφητεύωG4395 que tambémG2532 καίG2532 profetizouG4395 προφητεύωG4395 G5656 EnoqueG1802 ἘνώχG1802, o sétimoG1442 ἕβδομοςG1442 depoisG575 ἀπόG575 de AdãoG76 ἈδάμG76, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 veioG2064 ἔρχομαιG2064 G5627 o SenhorG2962 κύριοςG2962 entreG1722 ἔνG1722 suasG848 αὑτοῦG848 santasG40 ἅγιοςG40 miríadesG3461 μυρίαςG3461,
δέ τούτοις προφητεύω καί προφητεύω Ἐνώχ, ἕβδομος ἀπό Ἀδάμ, λέγω ἰδού ἔρχομαι κύριος ἔν αὑτοῦ ἅγιος μυρίας,
Os taisG3778 οὗτοςG3778 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 murmuradoresG1113 γογγυστήςG1113, são descontentesG3202 μεμψίμοιροςG3202, andandoG4198 πορεύομαιG4198 G5740 segundoG2596 κατάG2596 as suasG848 αὑτοῦG848 paixõesG1939 ἐπιθυμίαG1939 G2532 καίG2532. A suaG846 αὐτόςG846 bocaG4750 στόμαG4750 vive propalandoG2980 λαλέωG2980 G5719 grandes arrogânciasG5246 ὑπέρογκοςG5246; são aduladoresG2296 θαυμάζωG2296 G5723 dos outrosG4383 πρόσωπονG4383, por motivosG5484 χάρινG5484 interesseirosG5622 ὠφέλειαG5622.
οὗτος εἰσί γογγυστής, μεμψίμοιρος, πορεύομαι κατά αὑτοῦ ἐπιθυμία καί. αὐτός στόμα λαλέω ὑπέρογκος; θαυμάζω πρόσωπον, χάριν ὠφέλεια.
OraG1161 δέG1161, àquele que é poderosoG1410 δύναμαιG1410 G5740 para vosG5209 ὑμᾶςG5209 guardarG5442 φυλάσσωG5442 G5658 de tropeçosG679 ἄπταιστοςG679 eG2532 καίG2532 para vos apresentarG2476 ἵστημιG2476 G5658 comG1722 ἔνG1722 exultaçãoG20 ἀγαλλίασιςG20, imaculadosG299 ἄμωμοςG299 dianteG2714 κατενώπιονG2714 da suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391,
δέ, δύναμαι ὑμᾶς φυλάσσω ἄπταιστος καί ἵστημι ἔν ἀγαλλίασις, ἄμωμος κατενώπιον αὑτοῦ δόξα,
RevelaçãoG602 ἀποκάλυψιςG602 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, queG3739 ὅςG3739 DeusG2316 θεόςG2316 lheG846 αὐτόςG846 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 para mostrarG1166 δεικνύωG1166 G5658 aos seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401 as coisas queG3739 ὅςG3739 em breveG1722 ἔνG1722 G5034 τάχοςG5034 devemG1163 δεῖG1163 G5748 acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5635 eG2532 καίG2532 que ele, enviandoG649 ἀποστέλλωG649 G5660 por intermédioG4591 σημαίνωG4591 G5656 doG1223 διάG1223 seuG848 αὑτοῦG848 anjoG32 ἄγγελοςG32, notificou ao seuG848 αὑτοῦG848 servoG1401 δοῦλοςG1401 JoãoG2491 ἸωάννηςG2491,
ἀποκάλυψις Ἰησοῦς Χριστός, ὅς θεός αὐτός δίδωμι δεικνύω αὑτοῦ δοῦλος ὅς ἔν τάχος δεῖ γίνομαι καί ἀποστέλλω σημαίνω διά αὑτοῦ ἄγγελος, αὑτοῦ δοῦλος Ἰωάννης,
eG2532 καίG2532 da parteG575 ἀπόG575 de JesusG2424 ἸησοῦςG2424 CristoG5547 ΧριστόςG5547, a FielG4103 πιστόςG4103 TestemunhaG3144 μάρτυςG3144, o PrimogênitoG4416 πρωτοτόκοςG4416 dosG1537 ἐκG1537 mortosG3498 νεκρόςG3498 eG2532 καίG2532 o SoberanoG758 ἄρχωνG758 dos reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093. Àquele que nosG2248 ἡμᾶςG2248 amaG25 ἀγαπάωG25 G5660, eG2532 καίG2532, peloG1722 ἔνG1722 seuG848 αὑτοῦG848 sangueG129 αἷμαG129, nosG2248 ἡμᾶςG2248 libertouG3068 λούωG3068 G5660 dosG575 ἀπόG575 nossosG2257 ἡμῶνG2257 pecadosG266 ἀμαρτίαG266,
καί ἀπό Ἰησοῦς Χριστός, πιστός μάρτυς, πρωτοτόκος ἐκ νεκρός καί ἄρχων βασιλεύς γῆ. ἡμᾶς ἀγαπάω καί, ἔν αὑτοῦ αἷμα, ἡμᾶς λούω ἀπό ἡμῶν ἀμαρτία,
eG2532 καίG2532 nosG2248 ἡμᾶςG2248 constituiuG4160 ποιέωG4160 G5656 reinoG935 βασιλεύςG935, sacerdotesG2409 ἱερεύςG2409 para o seuG848 αὑτοῦG848 DeusG2316 θεόςG2316 eG2532 καίG2532 PaiG3962 πατήρG3962, a eleG846 αὐτόςG846 a glóriaG1391 δόξαG1391 eG2532 καίG2532 o domínioG2904 κράτοςG2904 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165. AmémG281 ἀμήνG281!
καί ἡμᾶς ποιέω βασιλεύς, ἱερεύς αὑτοῦ θεός καί πατήρ, αὐτός δόξα καί κράτος εἰς αἰών αἰών. ἀμήν!
TinhaG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 direitaG1188 δεξιόςG1188 seteG2033 ἑπτάG2033 estrelasG792 ἀστήρG792, eG2532 καίG2532 da bocaG4750 στόμαG4750 saía-lheG1537 ἐκG1537 G846 αὐτόςG846 uma afiadaG3691 ὀξύςG3691 espadaG4501 ῥομφαίαG4501 de dois gumesG1366 δίστομοςG1366. O seuG846 αὐτόςG846 rostoG3799 ὄψιςG3799 brilhavaG5316 φαίνωG5316 G5719 comoG5613 ὡςG5613 o solG2246 ἥλιοςG2246 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 forçaG1411 δύναμιςG1411.
ἔχω ἔν χείρ δεξιός ἑπτά ἀστήρ, καί στόμα ἐκ αὐτός ὀξύς ῥομφαία δίστομος. αὐτός ὄψις φαίνω ὡς ἥλιος ἔν αὑτοῦ δύναμις.
Ao anjoG32 ἄγγελοςG32 da igrejaG1577 ἐκκλησίαG1577 emG1722 ἔνG1722 TiatiraG2363 ΘυάτειραG2363 escreveG1125 γράφωG1125 G5657: Estas coisasG3592 ὅδεG3592 dizG3004 λέγωG3004 G5719 o FilhoG5207 υἱόςG5207 de DeusG2316 θεόςG2316, queG3588 G3588 temG2192 ἔχωG2192 G5723 osG848 αὑτοῦG848 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 comoG5613 ὡςG5613 chamaG5395 φλόξG5395 de fogoG4442 πῦρG4442 eG2532 καίG2532 os pésG4228 πούςG4228 semelhantesG3664 ὅμοιοςG3664 ao bronze polidoG5474 χαλκολίβανονG5474:
ἄγγελος ἐκκλησία ἔν Θυάτειρα γράφω ὅδε λέγω υἱός θεός, ἔχω αὑτοῦ ὀφθαλμός ὡς φλόξ πῦρ καί πούς ὅμοιος χαλκολίβανον:
Dei-lheG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 tempoG5550 χρόνοςG5550 paraG2443 ἵναG2443 que se arrependesseG3340 μετανοέωG3340 G5661; ela, todavia, nãoG3756 οὐG3756 quer arrepender-seG3340 μετανοέωG3340 G5656 daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 prostituiçãoG4202 πορνείαG4202.
δίδωμι αὐτός χρόνος ἵνα μετανοέω οὐ μετανοέω ἐκ αὑτοῦ πορνεία.
Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 aG846 αὐτόςG846 prostroG906 βάλλωG906 G5719 deG1519 εἰςG1519 camaG2825 κλίνηG2825, bem como emG1519 εἰςG1519 grandeG3173 μέγαςG3173 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347 os que comG3326 μετάG3326 elaG846 αὐτόςG846 adulteramG3431 μοιχεύωG3431 G5723, caso nãoG3362 ἐάν μήG3362 se arrependamG3340 μετανοέωG3340 G5661 dasG1537 ἐκG1537 obras que elaG848 αὑτοῦG848 incitaG2041 ἔργονG2041.
ἰδού αὐτός βάλλω εἰς κλίνη, εἰς μέγας θλίψις μετά αὐτός μοιχεύωμετανοέω ἐκ αὑτοῦ ἔργον.
TensG2192 ἔχωG2192 G5719, contudoG2532 καίG2532, emG1722 ἔνG1722 SardesG4554 ΣάρδειςG4554, umas poucasG3641 ὀλίγοςG3641 pessoasG3686 ὄνομαG3686 queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 contaminaramG3435 μολύνωG3435 G5656 as suasG848 αὑτοῦG848 vestidurasG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 andarãoG4043 περιπατέωG4043 G5692 de brancoG3022 λευκόςG3022 juntoG3326 μετάG3326 comigoG1700 ἐμοῦG1700, poisG3754 ὅτιG3754 sãoG1526 εἰσίG1526 G5748 dignasG514 ἄξιοςG514.
ἔχω καί, ἔν Σάρδεις, ὀλίγος ὄνομα ὅς οὐ μολύνω αὑτοῦ ἱμάτιον καί περιπατέω λευκός μετά ἐμοῦ, ὅτι εἰσί ἄξιος.
AoG2532 καίG2532 redorG2943 κυκλόθενG2943 do tronoG2362 θρόνοςG2362, há também vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 tronosG2362 θρόνοςG2362, eG2532 καίG2532 assentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 nelesG1909 ἐπίG1909, vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 vestidosG4016 περιβάλλωG4016 G5772 deG1722 ἔνG1722 brancoG3022 λευκόςG3022, emG1909 ἐπίG1909 cujasG848 αὑτοῦG848 cabeçasG2776 κεφαλήG2776 estãoG2192 ἔχωG2192 G5627 coroasG4735 στέφανοςG4735 de ouroG5552 χρύσεοςG5552.
καί κυκλόθεν θρόνος, εἴκοσι καί τέσσαρες θρόνος, καί κάθημαι ἐπί, εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος περιβάλλω ἔν λευκός, ἐπί αὑτοῦ κεφαλή ἔχω στέφανος χρύσεος.
os vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 prostrar-se-ãoG4098 πίπτωG4098 G5699 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 daquele que se encontra sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 tronoG2362 θρόνοςG2362, adorarãoG4352 προσκυνέωG4352 G5719 o que viveG2198 ζάωG2198 G5723 pelosG1519 εἰςG1519 séculosG165 αἰώνG165 dos séculosG165 αἰώνG165 eG2532 καίG2532 depositarãoG906 βάλλωG906 G5719 as suasG848 αὑτοῦG848 coroasG4735 στέφανοςG4735 dianteG1799 ἐνώπιονG1799 do tronoG2362 θρόνοςG2362, proclamandoG3004 λέγωG3004 G5723:
εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος πίπτω ἐνώπιον κάθημαι ἐπί θρόνος, προσκυνέω ζάω εἰς αἰών αἰών καί βάλλω αὑτοῦ στέφανος ἐνώπιον θρόνος, λέγω
asG2532 καίG2532 estrelasG792 ἀστήρG792 do céuG3772 οὐρανόςG3772 caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 pelaG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093, comoG5613 ὡςG5613 a figueiraG4808 συκῆG4808, quando abaladaG4579 σείωG4579 G5746 porG5259 ὑπόG5259 ventoG417 ἄνεμοςG417 forteG3173 μέγαςG3173, deixa cairG906 βάλλωG906 G5719 os seusG848 αὑτοῦG848 figos verdesG3653 ὄλυνθοςG3653,
καί ἀστήρ οὐρανός πίπτω εἰς γῆ, ὡς συκῆ, σείω ὑπό ἄνεμος μέγας, βάλλω αὑτοῦ ὄλυνθος,
eG2532 καίG2532 o céuG3772 οὐρανόςG3772 recolheu-seG673 ἀποχωρίζωG673 G5681 comoG5613 ὡςG5613 um pergaminhoG975 βιβλίονG975 quando se enrolaG1507 εἱλίσσωG1507 G5746. EntãoG2532 καίG2532, todosG3956 πᾶςG3956 os montesG3735 ὄροςG3735 eG2532 καίG2532 ilhasG3520 νῆσοςG3520 foram movidosG2795 κινέωG2795 G5681 doG1537 ἐκG1537 seuG848 αὑτοῦG848 lugarG5117 τόποςG5117.
καί οὐρανός ἀποχωρίζω ὡς βιβλίον εἱλίσσω καί, πᾶς ὄρος καί νῆσος κινέω ἐκ αὑτοῦ τόπος.
TodosG3956 πᾶςG3956 os anjosG32 ἄγγελοςG32 estavam de péG2476 ἵστημιG2476 G5715 rodeandoG2945 κύκλῳG2945 o tronoG2362 θρόνοςG2362, os anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 eG2532 καίG2532 os quatroG5064 τέσσαρεςG5064 seres viventesG2226 ζῶονG2226, eG2532 καίG2532 anteG1799 ἐνώπιονG1799 o tronoG2362 θρόνοςG2362 se prostraramG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383, eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316,
πᾶς ἄγγελος ἵστημι κύκλῳ θρόνος, πρεσβύτερος καί τέσσαρες ζῶον, καί ἐνώπιον θρόνος πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον, καί προσκυνέω θεός,
Respondi-lheG2046 ἔρωG2046 G5758 G848 αὑτοῦG848: meu SenhorG2962 κύριοςG2962, tuG4771 σύG4771 o sabesG1492 εἴδωG1492 G5758. EleG2036 ἔπωG2036 G5627, entãoG2532 καίG2532, meG3427 μοίG3427 disse: SãoG1526 εἰσίG1526 G5748 estesG3778 οὗτοςG3778 os que vêmG2064 ἔρχομαιG2064 G5740 daG1537 ἐκG1537 grandeG3173 μέγαςG3173 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347, lavaramG4150 πλύνωG4150 G5656 suasG848 αὑτοῦG848 vestidurasG4749 στολήG4749 eG2532 καίG2532 asG4749 στολήG4749 G846 αὐτόςG846 alvejaramG3021 λευκαίνωG3021 G5656 noG1722 ἔνG1722 sangueG129 αἷμαG129 do CordeiroG721 ἀρνίονG721,
ἔρω αὑτοῦ: κύριος, σύ εἴδω ἔπω καί, μοί εἰσί οὗτος ἔρχομαι ἐκ μέγας θλίψις, πλύνω αὑτοῦ στολή καί στολή αὐτός λευκαίνω ἔν αἷμα ἀρνίον,
O quartoG5067 τέταρτοςG5067 anjoG32 ἄγγελοςG32 tocouG4537 σαλπίζωG4537 G5656 a trombeta, eG2532 καίG2532 foi feridaG4141 πλήσσωG4141 G5648 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 do solG2246 ἥλιοςG2246, da luaG4582 σελήνηG4582 eG2532 καίG2532 das estrelasG792 ἀστήρG792, para queG2443 ἵναG2443 a terça parteG5154 τρίτοςG5154 delesG846 αὐτόςG846 escurecesseG4654 σκοτίζωG4654 G5686 eG2532 καίG2532, na suaG848 αὑτοῦG848 terça parteG5154 τρίτοςG5154, nãoG3361 μήG3361 brilhasseG5316 φαίνωG5316 G5725, tantoG2532 καίG2532 o diaG2250 ἡμέραG2250 como tambémG3668 ὁμοίωςG3668 a noiteG3571 νύξG3571.
τέταρτος ἄγγελος σαλπίζω καί πλήσσω τρίτος ἥλιος, σελήνη καί ἀστήρ, ἵνα τρίτος αὐτός σκοτίζω καί, αὑτοῦ τρίτος, μή φαίνω καί ἡμέρα ὁμοίως νύξ.
eG2532 καίG2532 tinhamG2192 ἔχωG2192 G5719 sobreG1909 ἐπίG1909 elesG848 αὑτοῦG848, como seu reiG935 βασιλεύςG935, o anjoG32 ἄγγελοςG32 do abismoG12 ἄβυσσοςG12, cujoG846 αὐτόςG846 nomeG3686 ὄνομαG3686 em hebraicoG1447 ἙβραϊστίG1447 é AbadomG3 ἈβαδδώνG3, eG2532 καίG2532 emG1722 ἔνG1722 gregoG1673 ἙλληνικόςG1673, ApoliomG623 ἈπολλύωνG623.
καί ἔχω ἐπί αὑτοῦ, βασιλεύς, ἄγγελος ἄβυσσος, αὐτός ὄνομα Ἑβραϊστί Ἀβαδδών, καί ἔν Ἑλληνικός, Ἀπολλύων.
Os outrosG3062 λοιποίG3062 homensG444 ἄνθρωποςG444, aqueles queG3739 ὅςG3739 nãoG3756 οὐG3756 foram mortosG615 ἀποκτείνωG615 G5681 porG1722 ἔνG1722 essesG5025 ταύταιςG5025 flagelosG4127 πληγήG4127, nãoG3777 οὔτεG3777 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5656 dasG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 das suasG848 αὑτοῦG848 mãosG5495 χείρG5495, deixandoG3363 ἵνα μήG3363 de adorarG4352 προσκυνέωG4352 G5661 os demôniosG1140 δαιμόνιονG1140 eG2532 καίG2532 os ídolosG1497 εἴδωλονG1497 de ouroG5552 χρύσεοςG5552, de prataG693 ἀργύρεοςG693, de cobreG5470 χάλκεοςG5470, de pedraG3035 λίθινοςG3035 eG2532 καίG2532 de pauG3585 ξύλινοςG3585, queG3739 ὅςG3739 nemG3777 οὔτεG3777 podemG1410 δύναμαιG1410 G5736 verG991 βλέπωG991 G5721, nemG3777 οὔτεG3777 ouvirG191 ἀκούωG191 G5721, nemG3777 οὔτεG3777 andarG4043 περιπατέωG4043 G5721;
λοιποί ἄνθρωπος, ὅς οὐ ἀποκτείνω ἔν ταύταις πληγή, οὔτε μετανοέω ἐκ ἔργον αὑτοῦ χείρ, � προσκυνέω δαιμόνιον καί εἴδωλον χρύσεος, ἀργύρεος, χάλκεος, λίθινος καί ξύλινος, ὅς οὔτε δύναμαι βλέπω οὔτε ἀκούω οὔτε περιπατέω
nemG2532 καίG2532 G3756 οὐG3756 ainda se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5656 dosG1537 ἐκG1537 seusG848 αὑτοῦG848 assassíniosG5408 φόνοςG5408, nemG3777 οὔτεG3777 dasG1537 ἐκG1537 suasG848 αὑτοῦG848 feitiçariasG5331 φαρμακείαG5331, nemG3777 οὔτεG3777 daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 prostituiçãoG4202 πορνείαG4202, nemG3777 οὔτεG3777 dosG1537 ἐκG1537 seusG848 αὑτοῦG848 furtosG2809 κλέμμαG2809.
καί οὐ μετανοέω ἐκ αὑτοῦ φόνος, οὔτε ἐκ αὑτοῦ φαρμακεία, οὔτε ἐκ αὑτοῦ πορνεία, οὔτε ἐκ αὑτοῦ κλέμμα.
eG2532 καίG2532 tinhaG2192 ἔχωG2192 G5707 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 um livrinhoG974 βιβλιαρίδιονG974 abertoG455 ἀνοίγωG455 G5772. PôsG5087 τίθημιG5087 G5656 oG848 αὑτοῦG848G4228 πούςG4228 direitoG1188 δεξιόςG1188 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281 eG1161 δέG1161 o esquerdoG2176 εὐώνυμοςG2176, sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093,
καί ἔχω ἔν χείρ βιβλιαρίδιον ἀνοίγω τίθημι αὑτοῦ πούς δεξιός ἐπί θάλασσα δέ εὐώνυμος, ἐπί γῆ,
EntãoG2532 καίG2532, o anjoG32 ἄγγελοςG32 queG3739 ὅςG3739 viG1492 εἴδωG1492 G5627 em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 sobreG1909 ἐπίG1909 o marG2281 θάλασσαG2281 eG2532 καίG2532 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093 levantouG142 αἴρωG142 G5656 aG848 αὑτοῦG848 mãoG5495 χείρG5495 direita paraG1519 εἰςG1519 o céuG3772 οὐρανόςG3772
καί, ἄγγελος ὅς εἴδω ἵστημι ἐπί θάλασσα καί ἐπί γῆ αἴρω αὑτοῦ χείρ εἰς οὐρανός
MasG2532 καίG2532, depoisG3326 μετάG3326 dos trêsG5140 τρεῖςG5140 diasG2250 ἡμέραG2250 eG2532 καίG2532 meioG2255 ἥμισυG2255, um espíritoG4151 πνεῦμαG4151 de vidaG2222 ζωήG2222, vindoG1537 ἐκG1537 da parte de DeusG2316 θεόςG2316, nelesG1909 ἐπίG1909 G846 αὐτόςG846 penetrouG1525 εἰσέρχομαιG1525 G5627, eG2532 καίG2532 eles se ergueramG2476 ἵστημιG2476 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 osG848 αὑτοῦG848 pésG4228 πούςG4228, eG2532 καίG2532 àqueles que osG846 αὐτόςG846 viramG2334 θεωρέωG2334 G5723 sobreveioG4098 πίπτωG4098 G5627 G1909 ἐπίG1909 grandeG3173 μέγαςG3173 medoG5401 φόβοςG5401;
καί, μετά τρεῖς ἡμέρα καί ἥμισυ, πνεῦμα ζωή, ἐκ θεός, ἐπί αὐτός εἰσέρχομαι καί ἵστημι ἐπί αὑτοῦ πούς, καί αὐτός θεωρέω πίπτω ἐπί μέγας φόβος;
EG2532 καίG2532 os vinteG1501 εἴκοσιG1501 eG2532 καίG2532 quatroG5064 τέσσαρεςG5064 anciãosG4245 πρεσβύτεροςG4245 queG3588 G3588 se encontram sentadosG2521 κάθημαιG2521 G5740 noG1909 ἐπίG1909 seuG848 αὑτοῦG848 tronoG2362 θρόνοςG2362, dianteG1799 ἐνώπιονG1799 de DeusG2316 θεόςG2316, prostraram-seG4098 πίπτωG4098 G5627 sobreG1909 ἐπίG1909 o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383 eG2532 καίG2532 adoraramG4352 προσκυνέωG4352 G5656 a DeusG2316 θεόςG2316,
καί εἴκοσι καί τέσσαρες πρεσβύτερος κάθημαι ἐπί αὑτοῦ θρόνος, ἐνώπιον θεός, πίπτω ἐπί αὑτοῦ πρόσωπον καί προσκυνέω θεός,
Eles, poisG2532 καίG2532, oG846 αὐτόςG846 venceramG3528 νικάωG3528 G5656 por causaG1223 διάG1223 do sangueG129 αἷμαG129 do CordeiroG721 ἀρνίονG721 eG2532 καίG2532 por causaG1223 διάG1223 da palavraG3056 λόγοςG3056 do testemunhoG3141 μαρτυρίαG3141 que deram eG2532 καίG2532, mesmo em faceG891 ἄχριG891 da morteG2288 θάνατοςG2288, nãoG3756 οὐG3756 amaramG25 ἀγαπάωG25 G5656 a própriaG848 αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590.
καί, αὐτός νικάω διά αἷμα ἀρνίον καί διά λόγος μαρτυρία καί, ἄχρι θάνατος, οὐ ἀγαπάω αὑτοῦ ψυχή.
eG2532 καίG2532 foram dadasG1325 δίδωμιG1325 G5681 à mulherG1135 γυνήG1135 as duasG1417 δύοG1417 asasG4420 πτέρυξG4420 da grandeG3173 μέγαςG3173 águiaG105 ἀετόςG105, para queG2443 ἵναG2443 voasseG4072 πέτομαιG4072 G5741 atéG1519 εἰςG1519 ao desertoG2048 ἔρημοςG2048, aoG1519 εἰςG1519 seuG848 αὑτοῦG848 lugarG5117 τόποςG5117, aí ondeG3699 ὅπουG3699 é sustentadaG5142 τρέφωG5142 G5743 durante um tempoG1563 ἐκεῖG1563 G2540 καιρόςG2540, temposG2540 καιρόςG2540 eG2532 καίG2532 metadeG2255 ἥμισυG2255 de um tempoG2540 καιρόςG2540, foraG575 ἀπόG575 da vistaG4383 πρόσωπονG4383 da serpenteG3789 ὄφιςG3789.
καί δίδωμι γυνή δύο πτέρυξ μέγας ἀετός, ἵνα πέτομαι εἰς ἔρημος, εἰς αὑτοῦ τόπος, ὅπου τρέφω ἐκεῖ καιρός, καιρός καί ἥμισυ καιρός, ἀπό πρόσωπον ὄφις.
EntãoG2532 καίG2532, a serpenteG3789 ὄφιςG3789 arrojouG906 βάλλωG906 G5627 daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 bocaG4750 στόμαG4750, atrásG3694 ὀπίσωG3694 da mulherG1135 γυνήG1135, águaG5204 ὕδωρG5204 comoG5613 ὡςG5613 um rioG4215 ποταμόςG4215, a fimG2443 ἵναG2443 de fazerG4160 ποιέωG4160 G5661 com que elaG5026 ταύτηG5026 fosse arrebatada pelo rioG4216 ποταμοφόρητοςG4216.
καί, ὄφις βάλλω ἐκ αὑτοῦ στόμα, ὀπίσω γυνή, ὕδωρ ὡς ποταμός, ἵνα ποιέω ταύτη ποταμοφόρητος.
A terraG1093 γῆG1093, porémG2532 καίG2532, socorreuG997 βοηθέωG997 G5656 a mulherG1135 γυνήG1135; eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 abriuG455 ἀνοίγωG455 G5656 a bocaG4750 στόμαG4750 eG2532 καίG2532 engoliuG2666 καταπίνωG2666 G5627 o rioG4215 ποταμόςG4215 queG3739 ὅςG3739 o dragãoG1404 δράκωνG1404 tinha arrojadoG906 βάλλωG906 G5627 deG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 bocaG4750 στόμαG4750.
γῆ, καί, βοηθέω γυνή; καί γῆ ἀνοίγω στόμα καί καταπίνω ποταμός ὅς δράκων βάλλω ἐκ αὑτοῦ στόμα.
A bestaG2342 θηρίονG2342 queG3739 ὅςG3739 viG1492 εἴδωG1492 G5627 eraG2258 ἦνG2258 G5713 semelhanteG3664 ὅμοιοςG3664 a leopardoG3917 πάρδαλιςG3917, com pésG4228 πούςG4228 comoG5613 ὡςG5613 de ursoG715 ἄρκτοςG715 eG2532 καίG2532 bocaG4750 στόμαG4750 comoG5613 ὡςG5613 de leãoG3023 λέωνG3023. EG2532 καίG2532 deu-lheG1325 δίδωμιG1325 G5656 G846 αὐτόςG846 o dragãoG1404 δράκωνG1404 o seuG848 αὑτοῦG848 poderG1411 δύναμιςG1411, o seuG848 αὑτοῦG848 tronoG2362 θρόνοςG2362 eG2532 καίG2532 grandeG3173 μέγαςG3173 autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849.
θηρίον ὅς εἴδω ἦν ὅμοιος πάρδαλις, πούς ὡς ἄρκτος καί στόμα ὡς λέων. καί δίδωμι αὐτός δράκων αὑτοῦ δύναμις, αὑτοῦ θρόνος καί μέγας ἐξουσία.
OlheiG1492 εἴδωG1492 G5627, eG2532 καίG2532 eisG2400 ἰδούG2400 G5628 o CordeiroG721 ἀρνίονG721 em péG2476 ἵστημιG2476 G5761 sobreG1909 ἐπίG1909 o monteG3735 ὄροςG3735 SiãoG4622 ΣιώνG4622, eG2532 καίG2532 comG3326 μετάG3326 eleG846 αὐτόςG846 centoG1540 ἑκατόνG1540 e quarentaG5062 τεσσαράκονταG5062 e quatroG5064 τέσσαρεςG5064 milG5505 χιλιάςG5505, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1909 ἐπίG1909 fronteG3359 μέτωπονG3359 escritoG1125 γράφωG1125 G5772 o seuG848 αὑτοῦG848 nome e o nomeG3686 ὄνομαG3686 de seuG846 αὐτόςG846 PaiG3962 πατήρG3962.
εἴδω καί ἰδού ἀρνίον ἵστημι ἐπί ὄρος Σιών, καί μετά αὐτός ἑκατόν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάς, ἔχω ἐπί μέτωπον γράφω αὑτοῦ ὄνομα αὐτός πατήρ.
OuviG191 ἀκούωG191 G5656 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772 comoG5613 ὡςG5613 vozG5456 φωνήG5456 de muitasG4183 πολύςG4183 águasG5204 ὕδωρG5204, comoG5613 ὡςG5613 vozG5456 φωνήG5456 de grandeG3173 μέγαςG3173 trovãoG1027 βροντήG1027; tambémG2532 καίG2532 a vozG5456 φωνήG5456 que ouviG191 ἀκούωG191 G5656 era como de harpistasG2790 κιθαρῳδόςG2790 quando tangemG2789 κιθαρίζωG2789 G5723 aG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 harpaG2788 κιθάραG2788.
ἀκούω φωνή ἐκ οὐρανός ὡς φωνή πολύς ὕδωρ, ὡς φωνή μέγας βροντή; καί φωνή ἀκούω κιθαρῳδός κιθαρίζω ἔν αὑτοῦ κιθάρα.
Seguiu-seG190 ἀκολουθέωG190 G5656 outroG243 ἄλλοςG243 anjoG32 ἄγγελοςG32, o segundo, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: CaiuG4098 πίπτωG4098 G5627, caiuG4098 πίπτωG4098 G5627 a grandeG3173 μέγαςG3173 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 que tem dado a beberG4222 ποτίζωG4222 G5758 a todasG3956 πᾶςG3956 as naçõesG1484 ἔθνοςG1484 doG1537 ἐκG1537 vinhoG3631 οἶνοςG3631 da fúriaG2372 θυμόςG2372 da suaG848 αὑτοῦG848 prostituiçãoG4202 πορνείαG4202.
ἀκολουθέω ἄλλος ἄγγελος, λέγω πίπτω πίπτω μέγας Βαβυλών ποτίζω πᾶς ἔθνος ἐκ οἶνος θυμός αὑτοῦ πορνεία.
Seguiu-seG190 ἀκολουθέωG190 G5656 a estesG846 αὐτόςG846 outro anjoG32 ἄγγελοςG32, o terceiroG5154 τρίτοςG5154, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723, emG1722 ἔνG1722 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456: Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 adoraG4352 προσκυνέωG4352 G5719 a bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504 eG2532 καίG2532 recebeG2983 λαμβάνωG2983 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 marcaG5480 χάραγμαG5480 naG1909 ἐπίG1909 fronteG3359 μέτωπονG3359 ouG2228 G2228 sobreG1909 ἐπίG1909 aG848 αὑτοῦG848 mãoG5495 χείρG5495,
ἀκολουθέω αὐτός ἄγγελος, τρίτος, λέγω ἔν μέγας φωνή: � προσκυνέω θηρίον καί αὐτός εἰκών καί λαμβάνω αὑτοῦ χάραγμα ἐπί μέτωπον ἐπί αὑτοῦ χείρ,
EntãoG2532 καίG2532, ouviG191 ἀκούωG191 G5656 uma vozG5456 φωνήG5456 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: EscreveG1125 γράφωG1125 G5657: Bem-aventuradosG3107 μακάριοςG3107 os mortosG3498 νεκρόςG3498 queG3588 G3588, desde agoraG534 ἀπάρτιG534, morremG599 ἀποθνήσκωG599 G5723 noG1722 ἔνG1722 SenhorG2962 κύριοςG2962. SimG3483 ναίG3483, dizG3004 λέγωG3004 G5719 o EspíritoG4151 πνεῦμαG4151, para queG2443 ἵναG2443 descansemG373 ἀναπαύωG373 G5672 dasG1537 ἐκG1537 suasG848 αὑτοῦG848 fadigasG2873 κόποςG2873, poisG1161 δέG1161 as suasG846 αὐτόςG846 obrasG2041 ἔργονG2041 osG846 αὐτόςG846 acompanhamG190 ἀκολουθέωG190 G5719 G3326 μετάG3326.
καί, ἀκούω φωνή ἐκ οὐρανός, λέγω γράφω μακάριος νεκρός , ἀπάρτι, ἀποθνήσκω ἔν κύριος. ναί, λέγω πνεῦμα, ἵνα ἀναπαύω ἐκ αὑτοῦ κόπος, δέ αὐτός ἔργον αὐτός ἀκολουθέω μετά.
EG2532 καίG2532 aquele que estava sentadoG2521 κάθημαιG2521 G5740 sobreG1909 ἐπίG1909 a nuvemG3507 νεφέληG3507 passouG906 βάλλωG906 G5627 a suaG848 αὑτοῦG848 foiceG1407 δρέπανονG1407 sobreG1909 ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 foi ceifadaG2325 θερίζωG2325 G5681.
καί κάθημαι ἐπί νεφέλη βάλλω αὑτοῦ δρέπανον ἐπί γῆ, καί γῆ θερίζω
EntãoG2532 καίG2532, o anjoG32 ἄγγελοςG32 passouG906 βάλλωG906 G5627 a suaG848 αὑτοῦG848 foiceG1407 δρέπανονG1407 naG1519 εἰςG1519 terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 vindimouG5166 τρυγάωG5166 G5656 a videiraG288 ἄμπελοςG288 da terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532 lançou-aG906 βάλλωG906 G5627 noG1519 εἰςG1519 grandeG3173 μέγαςG3173 lagarG3025 ληνόςG3025 da cóleraG2372 θυμόςG2372 de DeusG2316 θεόςG2316.
καί, ἄγγελος βάλλω αὑτοῦ δρέπανον εἰς γῆ, καί τρυγάω ἄμπελος γῆ, καί βάλλω εἰς μέγας ληνός θυμός θεός.
SaiuG565 ἀπέρχομαιG565 G5627, poisG2532 καίG2532, o primeiroG4413 πρῶτοςG4413 anjo eG2532 καίG2532 derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 pelaG1909 ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093, eG2532 καίG2532, aosG1519 εἰςG1519 homensG444 ἄνθρωποςG444 portadoresG3588 G3588 G2192 ἔχωG2192 G5723 da marcaG5480 χάραγμαG5480 da bestaG2342 θηρίονG2342 eG2532 καίG2532 adoradoresG4352 προσκυνέωG4352 G5723 da suaG846 αὐτόςG846 imagemG1504 εἰκώνG1504, sobrevieramG1096 γίνομαιG1096 G5633 úlcerasG1668 ἕλκοςG1668 malignasG2556 κακόςG2556 eG2532 καίG2532 perniciosasG4190 πονηρόςG4190.
ἀπέρχομαι καί, πρῶτος καί ἐκχέω αὑτοῦ φιάλη ἐπί γῆ, καί, εἰς ἄνθρωπος ἔχω χάραγμα θηρίον καί προσκυνέω αὐτός εἰκών, γίνομαι ἕλκος κακός καί πονηρός.
DerramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o segundoG1208 δεύτεροςG1208 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 noG1519 εἰςG1519 marG2281 θάλασσαG2281, eG2532 καίG2532 este se tornouG1096 γίνομαιG1096 G5633 em sangueG129 αἷμαG129 comoG5613 ὡςG5613 de mortoG3498 νεκρόςG3498, eG2532 καίG2532 morreuG599 ἀποθνήσκωG599 G5627 todoG3956 πᾶςG3956 ser viventeG2198 ζάωG2198 G5723 G5590 ψυχήG5590 que havia noG1722 ἔνG1722 marG2281 θάλασσαG2281.
ἐκχέω δεύτερος αὑτοῦ φιάλη εἰς θάλασσα, καί γίνομαι αἷμα ὡς νεκρός, καί ἀποθνήσκω πᾶς ζάω ψυχή ἔν θάλασσα.
DerramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o terceiroG5154 τρίτοςG5154 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 nosG1519 εἰςG1519 riosG4215 ποταμόςG4215 eG2532 καίG2532 G1519 εἰςG1519 nas fontesG4077 πηγήG4077 das águasG5204 ὕδωρG5204, eG2532 καίG2532 se tornaramG1096 γίνομαιG1096 G5633 em sangueG129 αἷμαG129.
ἐκχέω τρίτος αὑτοῦ φιάλη εἰς ποταμός καί εἰς πηγή ὕδωρ, καί γίνομαι αἷμα.
O quartoG5067 τέταρτοςG5067 anjoG32 ἄγγελοςG32 derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 sobreG1909 ἐπίG1909 o solG2246 ἥλιοςG2246, eG2532 καίG2532 foi-lheG846 αὐτόςG846 dadoG1325 δίδωμιG1325 G5681 queimarG2739 καυματίζωG2739 G5658 os homensG444 ἄνθρωποςG444 comG1722 ἔνG1722 fogoG4442 πῦρG4442.
τέταρτος ἄγγελος ἐκχέω αὑτοῦ φιάλη ἐπί ἥλιος, καί αὐτός δίδωμι καυματίζω ἄνθρωπος ἔν πῦρ.
DerramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o quintoG3991 πέμπτοςG3991 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 sobreG1909 ἐπίG1909 o tronoG2362 θρόνοςG2362 da bestaG2342 θηρίονG2342, cujo reinoG932 βασιλείαG932 seG1096 γίνομαιG1096 G5633 tornou em trevasG4656 σκοτόωG4656 G5772, eG2532 καίG2532 os homens remordiamG3145 μασσάομαιG3145 G5711 a línguaG1100 γλῶσσαG1100 porG1537 ἐκG1537 causa da dorG4192 πόνοςG4192 que sentiam
ἐκχέω πέμπτος αὑτοῦ φιάλη ἐπί θρόνος θηρίον, βασιλεία γίνομαι σκοτόω καί μασσάομαι γλῶσσα ἐκ πόνος
eG2532 καίG2532 blasfemaramG987 βλασφημέωG987 G5656 o DeusG2316 θεόςG2316 do céuG3772 οὐρανόςG3772 por causa dasG1537 ἐκG1537 angústiasG4192 πόνοςG4192 eG2532 καίG2532 G1537 ἐκG1537 das úlcerasG1668 ἕλκοςG1668 que sofriam; eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 se arrependeramG3340 μετανοέωG3340 G5656 deG1537 ἐκG1537 suasG848 αὑτοῦG848 obrasG2041 ἔργονG2041.
καί βλασφημέω θεός οὐρανός ἐκ πόνος καί ἐκ ἕλκος καί οὐ μετανοέω ἐκ αὑτοῦ ἔργον.
DerramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o sextoG1623 ἕκτοςG1623 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 sobreG1909 ἐπίG1909 o grandeG3173 μέγαςG3173 rioG3173 μέγαςG3173 EufratesG2166 ΕὐφράτηςG2166, cujasG2532 καίG2532 águasG5204 ὕδωρG5204 secaramG3583 ξηραίνωG3583 G5681, para que se preparasseG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5686 oG2443 ἵναG2443 caminhoG3598 ὁδόςG3598 dos reisG935 βασιλεύςG935 que vêm doG575 ἀπόG575 lado do nascimento do solG395 ἀνατολήG395 G2246 ἥλιοςG2246.
ἐκχέω ἕκτος αὑτοῦ φιάλη ἐπί μέγας μέγας Εὐφράτης, καί ὕδωρ ξηραίνω ἑτοιμάζω ἵνα ὁδός βασιλεύς ἀπό ἀνατολή ἥλιος.
(Eis queG2400 ἰδούG2400 G5628 venhoG2064 ἔρχομαιG2064 G5736 comoG5613 ὡςG5613 vem o ladrãoG2812 κλέπτηςG2812. Bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 aquele que vigiaG1127 γρηγορεύωG1127 G5723 eG2532 καίG2532 guardaG5083 τηρέωG5083 G5723 as suasG848 αὑτοῦG848 vestesG2440 ἱμάτιονG2440, para que nãoG3363 ἵνα μήG3363 andeG4043 περιπατέωG4043 G5725 nuG1131 γυμνόςG1131, eG2532 καίG2532 não se vejaG991 βλέπωG991 G5725 a suaG846 αὐτόςG846 vergonha.)G808 ἀσχημοσύνηG808
ἰδού ἔρχομαι ὡς κλέπτης. μακάριος γρηγορεύω καί τηρέω αὑτοῦ ἱμάτιον, � περιπατέω γυμνός, καί βλέπω αὐτός ἀσχημοσύνη
EntãoG2532 καίG2532, derramouG1632 ἐκχέωG1632 G5656 o sétimoG1442 ἕβδομοςG1442 anjoG32 ἄγγελοςG32 a suaG848 αὑτοῦG848 taçaG5357 φιάληG5357 peloG1519 εἰςG1519 arG109 ἀήρG109, eG2532 καίG2532 saiuG1831 ἐξέρχομαιG1831 G5627 grandeG3173 μέγαςG3173 vozG5456 φωνήG5456 doG575 ἀπόG575 santuárioG3485 ναόςG3485, do lado doG575 ἀπόG575 tronoG2362 θρόνοςG2362, dizendoG3004 λέγωG3004 G5723: Feito estáG1096 γίνομαιG1096 G5754!
καί, ἐκχέω ἕβδομος ἄγγελος αὑτοῦ φιάλη εἰς ἀήρ, καί ἐξέρχομαι μέγας φωνή ἀπό ναός, ἀπό θρόνος, λέγω γίνομαι
EG2532 καίG2532 a grandeG3173 μέγαςG3173 cidadeG4172 πόλιςG4172 se dividiuG1096 γίνομαιG1096 G5633 emG1519 εἰςG1519 trêsG5140 τρεῖςG5140 partesG3313 μέροςG3313, eG2532 καίG2532 caíramG4098 πίπτωG4098 G5627 as cidadesG4172 πόλιςG4172 das naçõesG1484 ἔθνοςG1484. EG2532 καίG2532 lembrou-seG3415 μνάομαιG3415 G5681 DeusG2316 θεόςG2316 da grandeG3173 μέγαςG3173 BabilôniaG897 ΒαβυλώνG897 para dar-lheG1325 δίδωμιG1325 G5629 G846 αὐτόςG846 o cáliceG4221 ποτήριονG4221 do vinhoG3631 οἶνοςG3631 do furorG2372 θυμόςG2372 da suaG848 αὑτοῦG848 iraG3709 ὀργήG3709.
καί μέγας πόλις γίνομαι εἰς τρεῖς μέρος, καί πίπτω πόλις ἔθνος. καί μνάομαι θεός μέγας Βαβυλών δίδωμι αὐτός ποτήριον οἶνος θυμός αὑτοῦ ὀργή.
Achava-seG2532 καίG2532 a mulherG1135 γυνήG1135 vestidaG4016 περιβάλλωG4016 G5772 de púrpuraG4209 πορφύραG4209 eG2532 καίG2532 de escarlataG2847 κόκκινοςG2847, adornadaG5558 χρυσόωG5558 G5772 de ouroG5557 χρυσόςG5557, de pedrasG3037 λίθοςG3037 preciosasG5093 τίμιοςG5093 eG2532 καίG2532 de pérolasG3135 μαργαρίτηςG3135, tendoG2192 ἔχωG2192 G5723 naG1722 ἔνG1722 mãoG5495 χείρG5495 um cáliceG4221 ποτήριονG4221 de ouroG5552 χρύσεοςG5552 transbordanteG1073 γέμωG1073 G5723 de abominaçõesG946 βδέλυγμαG946 eG2532 καίG2532 com as imundíciasG168 ἀκαθάρτηςG168 da suaG848 αὑτοῦG848 prostituiçãoG4202 πορνείαG4202.
καί γυνή περιβάλλω πορφύρα καί κόκκινος, χρυσόω χρυσός, λίθος τίμιος καί μαργαρίτης, ἔχω ἔν χείρ ποτήριον χρύσεος γέμω βδέλυγμα καί ἀκαθάρτης αὑτοῦ πορνεία.
NaG1909 ἐπίG1909 suaG848 αὑτοῦG848 fronteG3359 μέτωπονG3359, achava-se escritoG1125 γράφωG1125 G5772 um nomeG3686 ὄνομαG3686, um mistérioG3466 μυστήριονG3466: BABILÔNIAG897 ΒαβυλώνG897, A GRANDEG3173 μέγαςG3173, A MÃEG3384 μήτηρG3384 DAS MERETRIZESG4204 πόρνηG4204 EG2532 καίG2532 DAS ABOMINAÇÕESG946 βδέλυγμαG946 DA TERRAG1093 γῆG1093.
ἐπί αὑτοῦ μέτωπον, γράφω ὄνομα, μυστήριον: Βαβυλών, μέγας, μήτηρ πόρνη καί βδέλυγμα γῆ.
PorqueG1063 γάρG1063 emG1519 εἰςG1519 seuG846 αὐτόςG846 coraçãoG2588 καρδίαG2588 incutiuG1325 δίδωμιG1325 G5656 DeusG2316 θεόςG2316 que realizemG4160 ποιέωG4160 G5658 o seuG848 αὑτοῦG848 pensamentoG1106 γνώμηG1106, o executemG4160 ποιέωG4160 G5658 G3391 μίαG3391 G1106 γνώμηG1106 à uma eG2532 καίG2532 deemG1325 δίδωμιG1325 G5629 à bestaG2342 θηρίονG2342 o reinoG932 βασιλείαG932 que possuem, até queG891 ἄχριG891 se cumpramG5055 τελέωG5055 G5686 as palavrasG4487 ῥήμαG4487 de DeusG2316 θεόςG2316.
γάρ εἰς αὐτός καρδία δίδωμι θεός ποιέω αὑτοῦ γνώμη, ποιέω μία γνώμη καί δίδωμι θηρίον βασιλεία ἄχρι τελέω ῥήμα θεός.
O quantoG3745 ὅσοςG3745 a si mesmaG1438 ἑαυτούG1438 se glorificouG1392 δοξάζωG1392 G5656 eG2532 καίG2532 viveu em luxúriaG4763 στρηνιάωG4763 G5656, dai-lheG1325 δίδωμιG1325 G5628 G846 αὐτόςG846 em igual medidaG5118 τοσοῦτοςG5118 tormentoG929 βασανισμόςG929 eG2532 καίG2532 prantoG3997 πένθοςG3997, porqueG3754 ὅτιG3754 dizG3004 λέγωG3004 G5719 consigoG1722 ἔνG1722 G848 αὑτοῦG848 mesma: Estou sentadaG2521 κάθημαιG2521 G5736 como rainhaG938 βασίλισσαG938. ViúvaG5503 χήραG5503, nãoG3756 οὐG3756 souG1510 εἰμίG1510 G5748. PrantoG3997 πένθοςG3997, nuncaG3364 οὐ μήG3364 hei de verG1492 εἴδωG1492 G5632!
ὅσος ἑαυτού δοξάζω καί στρηνιάω δίδωμι αὐτός τοσοῦτος βασανισμός καί πένθος, ὅτι λέγω ἔν αὑτοῦ κάθημαι βασίλισσα. χήρα, οὐ εἰμί πένθος, � εἴδω
porquantoG3754 ὅτιG3754 verdadeirosG228 ἀληθινόςG228 eG2532 καίG2532 justosG1342 δίκαιοςG1342 são os seusG846 αὐτόςG846 juízosG2920 κρίσιςG2920, poisG3754 ὅτιG3754 julgouG2919 κρίνωG2919 G5656 a grandeG3173 μέγαςG3173 meretrizG4204 πόρνηG4204 queG3748 ὅστιςG3748 corrompiaG5351 φθείρωG5351 G5707 a terraG1093 γῆG1093 comG1722 ἔνG1722 a suaG848 αὑτοῦG848 prostituiçãoG4202 πορνείαG4202 eG2532 καίG2532 dasG1537 ἐκG1537 mãosG5495 χείρG5495 delaG846 αὐτόςG846 vingouG1556 ἐκδικέωG1556 G5656 o sangueG129 αἷμαG129 dos seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401.
ὅτι ἀληθινός καί δίκαιος αὐτός κρίσις, ὅτι κρίνω μέγας πόρνη ὅστις φθείρω γῆ ἔν αὑτοῦ πορνεία καί ἐκ χείρ αὐτός ἐκδικέω αἷμα αὑτοῦ δοῦλος.
TemG2192 ἔχωG2192 G5719 noG1909 ἐπίG1909 seu mantoG2440 ἱμάτιονG2440 eG2532 καίG2532 naG1909 ἐπίG1909 suaG848 αὑτοῦG848 coxaG3382 μηρόςG3382 um nomeG3686 ὄνομαG3686 inscritoG1125 γράφωG1125 G5772: REIG935 βασιλεύςG935 DOS REISG935 βασιλεύςG935 EG2532 καίG2532 SENHORG2962 κύριοςG2962 DOS SENHORESG2962 κύριοςG2962.
ἔχω ἐπί ἱμάτιον καί ἐπί αὑτοῦ μηρός ὄνομα γράφω βασιλεύς βασιλεύς καί κύριος κύριος.
QuandoG3752 ὅτανG3752, porémG2532 καίG2532, se completaremG5055 τελέωG5055 G5686 os milG5507 χίλιοιG5507 anosG2094 ἔτοςG2094, SatanásG4567 ΣατανᾶςG4567 será soltoG3089 λύωG3089 G5701 daG1537 ἐκG1537 suaG848 αὑτοῦG848 prisãoG5438 φυλακήG5438
ὅταν, καί, τελέω χίλιοι ἔτος, Σατανᾶς λύω ἐκ αὑτοῦ φυλακή
ViG1492 εἴδωG1492 G5627 tambémG2532 καίG2532 a cidadeG4172 πόλιςG4172 santaG40 ἅγιοςG40, a novaG2537 καινόςG2537 JerusalémG2419 ἹερουσαλήμG2419, que desciaG2597 καταβαίνωG2597 G5723 doG1537 ἐκG1537 céuG3772 οὐρανόςG3772, da parteG575 ἀπόG575 de DeusG2316 θεόςG2316, ataviadaG2090 ἑτοιμάζωG2090 G5772 comoG5613 ὡςG5613 noivaG3565 νύμφηG3565 adornadaG2885 κοσμέωG2885 G5772 para o seuG848 αὑτοῦG848 esposoG435 ἀνήρG435.
εἴδω καί πόλις ἅγιος, καινός Ἱερουσαλήμ, καταβαίνω ἐκ οὐρανός, ἀπό θεός, ἑτοιμάζω ὡς νύμφη κοσμέω αὑτοῦ ἀνήρ.
As naçõesG1484 ἔθνοςG1484 andarãoG4043 περιπατέωG4043 G5692 medianteG1722 ἔνG1722 a suaG846 αὐτόςG846 luzG5457 φῶςG5457, eG2532 καίG2532 os reisG935 βασιλεύςG935 da terraG1093 γῆG1093 lheG846 αὐτόςG846 trazemG5342 φέρωG5342 G5719 a suaG848 αὑτοῦG848 glóriaG1391 δόξαG1391.
ἔθνος περιπατέω ἔν αὐτός φῶς, καί βασιλεύς γῆ αὐτός φέρω αὑτοῦ δόξα.
NoG1722 ἔνG1722 meioG3319 μέσοςG3319 da suaG846 αὐτόςG846 praçaG4113 πλατεῖαG4113, de uma e outraG2532 καίG2532 margemG1782 ἐντεύθενG1782 G1782 ἐντεύθενG1782 do rioG4215 ποταμόςG4215, está a árvoreG3586 ξύλονG3586 da vidaG2222 ζωήG2222, que produzG4160 ποιέωG4160 G5723 dozeG1427 δώδεκαG1427 frutosG2590 καρπόςG2590, dandoG591 ἀποδίδωμιG591 G5723 o seuG848 αὑτοῦG848 frutoG2590 καρπόςG2590 de mês emG2596 κατάG2596 G1538 ἕκαστοςG1538 G1520 εἷςG1520 mêsG3376 μήνG3376, eG2532 καίG2532 as folhasG5444 φύλλονG5444 da árvoreG3586 ξύλονG3586 são paraG1519 εἰςG1519 a curaG2322 θεραπείαG2322 dos povosG1484 ἔθνοςG1484.
ἔν μέσος αὐτός πλατεῖα, καί ἐντεύθεν ἐντεύθεν ποταμός, ξύλον ζωή, ποιέω δώδεκα καρπός, ἀποδίδωμι αὑτοῦ καρπός κατά ἕκαστος εἷς μήν, καί φύλλον ξύλον εἰς θεραπεία ἔθνος.
Disse-meG2036 ἔπωG2036 G5627 G3427 μοίG3427 aindaG2532 καίG2532: EstasG3778 οὗτοςG3778 palavrasG3056 λόγοςG3056 são fiéisG4103 πιστόςG4103 eG2532 καίG2532 verdadeirasG228 ἀληθινόςG228. O SenhorG2962 κύριοςG2962, o DeusG2316 θεόςG2316 dos espíritosG40 ἅγιοςG40 dos profetasG4396 προφήτηςG4396, enviouG649 ἀποστέλλωG649 G5656 seuG848 αὑτοῦG848 anjoG32 ἄγγελοςG32 para mostrarG1166 δεικνύωG1166 G5658 aos seusG848 αὑτοῦG848 servosG1401 δοῦλοςG1401 as coisas queG3739 ὅςG3739 em breveG1722 ἔνG1722 G5034 τάχοςG5034 devemG1163 δεῖG1163 G5748 acontecerG1096 γίνομαιG1096 G5635.
ἔπω μοί καί: οὗτος λόγος πιστός καί ἀληθινός. κύριος, θεός ἅγιος προφήτης, ἀποστέλλω αὑτοῦ ἄγγελος δεικνύω αὑτοῦ δοῦλος ὅς ἔν τάχος δεῖ γίνομαι
homemG435 ἀνήρG435 de ânimo dobreG1374 δίψυχοςG1374, inconstanteG182 ἀκατάστατοςG182 emG1722 ἔνG1722 todosG3956 πᾶςG3956 os seusG848 αὑτοῦG848 caminhosG3598 ὁδόςG3598.
ἀνήρ δίψυχος, ἀκατάστατος ἔν πᾶς αὑτοῦ ὁδός.
O irmãoG80 ἀδελφόςG80, porémG1161 δέG1161, de condição humildeG5011 ταπεινόςG5011 glorie-seG2744 καυχάομαιG2744 G5737 naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 dignidadeG5311 ὕψοςG5311,
ἀδελφός, δέ, ταπεινός καυχάομαι ἔν αὑτοῦ ὕψος,
eG1161 δέG1161 o ricoG4145 πλούσιοςG4145, naG1722 ἔνG1722 suaG848 αὑτοῦG848 insignificânciaG5014 ταπείνωσιςG5014, porqueG3754 ὅτιG3754 ele passaráG3928 παρέρχομαιG3928 G5695 comoG5613 ὡςG5613 a florG438 ἄνθοςG438 da ervaG5528 χόρτοςG5528.
δέ πλούσιος, ἔν αὑτοῦ ταπείνωσις, ὅτι παρέρχομαι ὡς ἄνθος χόρτος.
PorqueG1063 γάρG1063 o solG2246 ἥλιοςG2246 se levantaG393 ἀνατέλλωG393 G5656 comG4862 σύνG4862 seu ardente calorG2742 καύσωνG2742, eG2532 καίG2532 a ervaG5528 χόρτοςG5528 secaG3583 ξηραίνωG3583 G5656, eG2532 καίG2532 a suaG846 αὐτόςG846 florG438 ἄνθοςG438 caiG1601 ἐκπίπτωG1601 G5627, eG2532 καίG2532 desapareceG622 ἀπόλλυμιG622 G5639 a formosuraG2143 εὐπρέπειαG2143 do seuG846 αὐτόςG846 aspectoG4383 πρόσωπονG4383; assimG3779 οὕτωG3779 tambémG2532 καίG2532 se murcharáG3133 μαραίνωG3133 G5701 o ricoG4145 πλούσιοςG4145 emG1722 ἔνG1722 seusG848 αὑτοῦG848 caminhosG4197 πορείαG4197.
γάρ ἥλιος ἀνατέλλω σύν καύσων, καί χόρτος ξηραίνω καί αὐτός ἄνθος ἐκπίπτω καί ἀπόλλυμι εὐπρέπεια αὐτός πρόσωπον; οὕτω καί μαραίνω πλούσιος ἔν αὑτοῦ πορεία.
Pois, segundo o seu quererG1014 βούλομαιG1014 G5679, ele nosG2248 ἡμᾶςG2248 gerouG616 ἀποκυέωG616 G5656 pela palavraG3056 λόγοςG3056 da verdadeG225 ἀλήθειαG225, para queG1519 εἰςG1519 fôssemosG1511 εἶναιG1511 G5750 como queG5100 τίςG5100 primíciasG536 ἀπαρχήG536 das suasG848 αὑτοῦG848 criaturasG2938 κτίσμαG2938.
βούλομαι ἡμᾶς ἀποκυέω λόγος ἀλήθεια, εἰς εἶναι τίς ἀπαρχή αὑτοῦ κτίσμα.
PorqueG3754 ὅτιG3754, se alguémG1536 εἰ τίςG1536 éG2076 ἐστίG2076 G5748 ouvinteG202 ἀκροατήςG202 da palavraG3056 λόγοςG3056 eG2532 καίG2532 nãoG3756 οὐG3756 praticanteG4163 ποιητήςG4163, assemelha-seG3778 οὗτοςG3778 G1503 εἴκωG1503 G5758 ao homemG435 ἀνήρG435 que contemplaG2657 κατανοέωG2657 G5723, numG1722 ἔνG1722 espelhoG2072 ἔσοπτρονG2072, o seuG848 αὑτοῦG848 rostoG4383 πρόσωπονG4383 naturalG1078 γένεσιςG1078;
ὅτι, � ἐστί ἀκροατής λόγος καί οὐ ποιητής, οὗτος εἴκω ἀνήρ κατανοέω ἔν ἔσοπτρον, αὑτοῦ πρόσωπον γένεσις;
MasG1161 δέG1161 aquele que considera, atentamenteG3879 παρακύπτωG3879 G5660, naG1519 εἰςG1519 leiG3551 νόμοςG3551 perfeitaG5046 τέλειοςG5046, lei da liberdadeG1657 ἐλευθερίαG1657, eG2532 καίG2532 nela perseveraG3887 παραμένωG3887 G5660, nãoG3756 οὐG3756 sendoG1096 γίνομαιG1096 G5637 G3778 οὗτοςG3778 ouvinteG202 ἀκροατήςG202 negligenteG1953 ἐπιλησμονήG1953, masG235 ἀλλάG235 operosoG4163 ποιητήςG4163 praticanteG2041 ἔργονG2041, esseG3778 οὗτοςG3778 seráG2071 ἔσομαιG2071 G5704 bem-aventuradoG3107 μακάριοςG3107 noG1722 ἔνG1722 queG848 αὑτοῦG848 realizarG4162 ποίησιςG4162.
δέ παρακύπτω εἰς νόμος τέλειος, ἐλευθερία, καί παραμένω οὐ γίνομαι οὗτος ἀκροατής ἐπιλησμονή, ἀλλά ποιητής ἔργον, οὗτος ἔσομαι μακάριος ἔν αὑτοῦ ποίησις.
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 supõeG1380 δοκέωG1380 G5719 serG1511 εἶναιG1511 G5750 religiosoG2357 θρῆσκοςG2357, deixando de refrearG5468 χαλιναγωγέωG5468 G5723 a línguaG1100 γλῶσσαG1100, antesG235 ἀλλάG235, enganandoG538 ἀπατάωG538 G5723 o próprioG848 αὑτοῦG848 coraçãoG2588 καρδίαG2588, a suaG5127 τούτουG5127 religiãoG2356 θρησκείαG2356 é vãG3152 μάταιοςG3152.
δοκέω εἶναι θρῆσκος, χαλιναγωγέω γλῶσσα, ἀλλά, ἀπατάω αὑτοῦ καρδία, τούτου θρησκεία μάταιος.
NãoG3756 οὐG3756 foi porG1537 ἐκG1537 obrasG2041 ἔργονG2041 que AbraãoG11 ἈβραάμG11, o nossoG2257 ἡμῶνG2257 paiG3962 πατήρG3962, foi justificadoG1344 δικαιόωG1344 G5681, quando ofereceuG399 ἀναφέρωG399 G5660 sobreG1909 ἐπίG1909 o altarG2379 θυσιαστήριονG2379 o próprioG848 αὑτοῦG848 filhoG5207 υἱόςG5207, IsaqueG2464 ἸσαάκG2464?
οὐ ἐκ ἔργον Ἀβραάμ, ἡμῶν πατήρ, δικαιόω ἀναφέρω ἐπί θυσιαστήριον αὑτοῦ υἱός, Ἰσαάκ?
QuemG5101 τίςG5101 entreG1722 ἔνG1722 vósG5213 ὑμῖνG5213 é sábioG4680 σοφόςG4680 eG2532 καίG2532 inteligenteG1990 ἐπιστήμωνG1990? MostreG1166 δεικνύωG1166 G5657 emG1722 ἔνG1722 mansidãoG4240 πραΰτηςG4240 de sabedoriaG4678 σοφίαG4678, medianteG1537 ἐκG1537 condignoG2570 καλόςG2570 procederG391 ἀναστροφήG391, as suasG848 αὑτοῦG848 obrasG2041 ἔργονG2041.
τίς ἔν ὑμῖν σοφός καί ἐπιστήμων? δεικνύω ἔν πραΰτης σοφία, ἐκ καλός ἀναστροφή, αὑτοῦ ἔργον.
IrmãosG80 ἀδελφόςG80, nãoG3361 μήG3361 faleis malG2635 καταλαλέωG2635 G5720 uns dos outrosG240 ἀλλήλωνG240. Aquele que fala malG2635 καταλαλέωG2635 G5723 do irmãoG80 ἀδελφόςG80 ouG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5723 a seuG848 αὑτοῦG848 irmãoG80 ἀδελφόςG80 fala malG2635 καταλαλέωG2635 G5719 da leiG3551 νόμοςG3551 eG2532 καίG2532 julgaG2919 κρίνωG2919 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551; oraG1161 δέG1161, seG1487 εἰG1487 julgasG2919 κρίνωG2919 G5719 a leiG3551 νόμοςG3551, nãoG3756 οὐG3756 ésG1488 εἶG1488 G5748 observadorG4163 ποιητήςG4163 da leiG3551 νόμοςG3551, masG235 ἀλλάG235 juizG2923 κριτήςG2923.
ἀδελφός, μή καταλαλέω ἀλλήλων. καταλαλέω ἀδελφός καί κρίνω αὑτοῦ ἀδελφός καταλαλέω νόμος καί κρίνω νόμος; δέ, εἰ κρίνω νόμος, οὐ εἶ ποιητής νόμος, ἀλλά κριτής.
EG2532 καίG2532 orouG4336 προσεύχομαιG4336 G5662, de novoG3825 πάλινG3825, eG2532 καίG2532 o céuG3772 οὐρανόςG3772 deuG1325 δίδωμιG1325 G5656 chuvaG5205 ὑετόςG5205, eG2532 καίG2532 a terraG1093 γῆG1093 fez germinarG985 βλαστάνωG985 G5656 seusG848 αὑτοῦG848 frutosG2590 καρπόςG2590.
καί προσεύχομαι πάλιν, καί οὐρανός δίδωμι ὑετός, καί γῆ βλαστάνω αὑτοῦ καρπός.