Temas
Passado
Referências Espíritas
Francisco Cândido Xavier
Divaldo Pereira Franco
Divaldo Pereira Franco
Allan Kardec
Divaldo Pereira Franco
Vinícius
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Divaldo Pereira Franco
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Allan Kardec
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Francisco Cândido Xavier
Carlos Baccelli
Referências Bíblicas
II Coríntios 5:17 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Assim que, se alguém está em Cristo, nova criatura é: as coisas velhas já passaram; eis que tudo se fez novo. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Se alguém está em Cristo, é nova criatura. Passaram-se as coisas antigas; eis que se fez uma realidade nova. |
Isaías 43:18 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Não vos lembreis das cousas passadas, nem considereis as antigas. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Não fiqueis a lembrar coisas passadas, não vos preocupeis com acontecimentos antigos. |
Lucas 9:62 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E Jesus lhe disse: Ninguém, que lança mão do arado e olha para trás, é apto para o reino de Deus. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Jesus, porém, lhe respondeu: "Quem põe a mão no arado e olha para trás não é apto para o Reino de Deus". |
Filipenses 3:13 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam, e avançando para as que estão diante de mim, (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Irmãos, eu não julgo que eu mesmo o tenha alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me do que fica para trás e avançando para o que está diante, |
I Coríntios 13:11 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Depois que me tornei homem, fiz desaparecer o que era próprio da criança. |
Mateus 24:35 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Passarão o céu e a terra. Minhas palavras, porém, não passarão. |
Salmos 119:52 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor, e assim me consolei. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Recordo tuas normas de outrora, Iahweh, e me consolo. |
Eclesiastes 3:15 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida O que é, já foi; e o que há de ser, também já foi; e Deus pede conta do que passou. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém O que existe, já havia existido; o que existirá, já existe, pois Deus procura o perseguido. |
Eclesiastes 7:10 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? porque nunca com sabedoria isto perguntarias. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Não digas: "Por que os tempos passados eram melhores que os de agora?" Não é a sabedoria que te faz levantar essa questão. |
Gênesis 1:14-15 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Deus disse: "Que haja luzeiros no firmamento do céu para separar o dia e a noite; que eles sirvam de sinais, tanto para as festas quanto para os dias e os anos; |
Salmos 34:1 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida LOUVAREI ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém De Davi. Quando fingiu-se louco diante de Abimelec, fez-se perseguir por ele e foi embora. |
Atos 17:30 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, e em todo o lugar, que se arrependam; (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Por isso, não levando em conta os tempos da ignorância, Deus agora notifica aos homens que todos e em toda parte se arrependam, |
Jó 14:5 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Se os seus dias já estão determinados e sabes o número de seus meses, se lhe fixaste um limite intransponível, |
Romanos 15:4 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Porque tudo que dantes foi escrito para nosso ensino foi escrito, para que pela paciência e consolação das Escrituras tenhamos esperança. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Ora tudo o que se escreveu no passado é para nosso ensinamento que foi escrito, a fim de que, pela perseverança e pela consolação que nos proporcionam as Escrituras, tenhamos a esperança. |
Isaías 61:4 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E edificarão os lugares antigamente assolados e restaurarão os de antes destruídos, e renovarão as cidades assoladas, destruídas de geração em geração. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Eles reedificarão as ruínas antigas, recuperarão as regiões despovoadas de outrora; repararão as cidades devastadas, as regiões que ficaram despovoadas por muitas gerações. |
Isaías 46:9 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Lembrai-vos das cousas passadas desde a antiguidade: que eu sou Deus, e não há outro Deus, não há outro semelhante a mim. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Lembrai-vos das coisas passadas há muito tempo, porque eu sou Deus e não há outro! Sim, sou Deus e não há quem seja igual a mim. |
Isaías 65:17 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Porque, eis que eu crio céus novos e nova terra; e não haverá lembranças das cousas passadas, nem mais se recordarão. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Com efeito, vou criar novos céus e nova terra; as coisas de outrora não serão lembradas, nem tornarão a vir ao coração. |
I Coríntios 10:11 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Ora tudo isto lhes sobreveio como figuras, e estão escritas para aviso nosso, para quem já são chegados os fins dos séculos. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Estas coisas lhes aconteceram para servir de exemplo e foram escritas para a nossa instrução, nós que fomos atingidos pelo fim dos tempos. |
Jeremias 7:24 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas não ouviram, nem inclinaram os seus ouvidos, mas andaram nos seus próprios conselhos, no propósito do seu coração malvado; e andaram para trás, e não para diante. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém E não escutaram nem prestaram ouvido; andaram conforme os seus desígnios, na dureza de seu coração perverso, e deram as costas em vez da face. |
II Coríntios 5:17 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Assim que, se alguém está em Cristo, nova criatura é: as coisas velhas já passaram; eis que tudo se fez novo. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Se alguém está em Cristo, é nova criatura. Passaram-se as coisas antigas; eis que se fez uma realidade nova. |
Isaías 43:18 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Não vos lembreis das cousas passadas, nem considereis as antigas. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Não fiqueis a lembrar coisas passadas, não vos preocupeis com acontecimentos antigos. |
Lucas 9:62 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E Jesus lhe disse: Ninguém, que lança mão do arado e olha para trás, é apto para o reino de Deus. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Jesus, porém, lhe respondeu: "Quem põe a mão no arado e olha para trás não é apto para o Reino de Deus". |
Filipenses 3:13 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam, e avançando para as que estão diante de mim, (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Irmãos, eu não julgo que eu mesmo o tenha alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me do que fica para trás e avançando para o que está diante, |
I Coríntios 13:11 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Depois que me tornei homem, fiz desaparecer o que era próprio da criança. |
Mateus 24:35 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Passarão o céu e a terra. Minhas palavras, porém, não passarão. |
Salmos 119:52 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor, e assim me consolei. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Recordo tuas normas de outrora, Iahweh, e me consolo. |
Eclesiastes 3:15 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida O que é, já foi; e o que há de ser, também já foi; e Deus pede conta do que passou. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém O que existe, já havia existido; o que existirá, já existe, pois Deus procura o perseguido. |
Eclesiastes 7:10 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? porque nunca com sabedoria isto perguntarias. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Não digas: "Por que os tempos passados eram melhores que os de agora?" Não é a sabedoria que te faz levantar essa questão. |
Gênesis 1:14-15 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Deus disse: "Que haja luzeiros no firmamento do céu para separar o dia e a noite; que eles sirvam de sinais, tanto para as festas quanto para os dias e os anos; |
Salmos 34:1 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida LOUVAREI ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém De Davi. Quando fingiu-se louco diante de Abimelec, fez-se perseguir por ele e foi embora. |
Atos 17:30 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, e em todo o lugar, que se arrependam; (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Por isso, não levando em conta os tempos da ignorância, Deus agora notifica aos homens que todos e em toda parte se arrependam, |
Jó 14:5 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Se os seus dias já estão determinados e sabes o número de seus meses, se lhe fixaste um limite intransponível, |
Romanos 15:4 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Porque tudo que dantes foi escrito para nosso ensino foi escrito, para que pela paciência e consolação das Escrituras tenhamos esperança. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Ora tudo o que se escreveu no passado é para nosso ensinamento que foi escrito, a fim de que, pela perseverança e pela consolação que nos proporcionam as Escrituras, tenhamos a esperança. |
Isaías 61:4 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E edificarão os lugares antigamente assolados e restaurarão os de antes destruídos, e renovarão as cidades assoladas, destruídas de geração em geração. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Eles reedificarão as ruínas antigas, recuperarão as regiões despovoadas de outrora; repararão as cidades devastadas, as regiões que ficaram despovoadas por muitas gerações. |
Isaías 46:9 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Lembrai-vos das cousas passadas desde a antiguidade: que eu sou Deus, e não há outro Deus, não há outro semelhante a mim. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Lembrai-vos das coisas passadas há muito tempo, porque eu sou Deus e não há outro! Sim, sou Deus e não há quem seja igual a mim. |
Isaías 65:17 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Porque, eis que eu crio céus novos e nova terra; e não haverá lembranças das cousas passadas, nem mais se recordarão. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Com efeito, vou criar novos céus e nova terra; as coisas de outrora não serão lembradas, nem tornarão a vir ao coração. |
I Coríntios 10:11 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Ora tudo isto lhes sobreveio como figuras, e estão escritas para aviso nosso, para quem já são chegados os fins dos séculos. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Estas coisas lhes aconteceram para servir de exemplo e foram escritas para a nossa instrução, nós que fomos atingidos pelo fim dos tempos. |
Jeremias 7:24 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas não ouviram, nem inclinaram os seus ouvidos, mas andaram nos seus próprios conselhos, no propósito do seu coração malvado; e andaram para trás, e não para diante. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém E não escutaram nem prestaram ouvido; andaram conforme os seus desígnios, na dureza de seu coração perverso, e deram as costas em vez da face. |