Temas
Passado
Não encontramos nenhum livro espírita para referenciar.
Referências Bíblicas
II Coríntios 5:17 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Assim que, se alguém está em Cristo, nova criatura é: as coisas velhas já passaram; eis que tudo se fez novo. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Se alguém está em Cristo, é nova criatura. Passaram-se as coisas antigas; eis que se fez uma realidade nova. |
Isaías 43:18 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Não vos lembreis das cousas passadas, nem considereis as antigas. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Não fiqueis a lembrar coisas passadas, não vos preocupeis com acontecimentos antigos. |
Lucas 9:62 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E Jesus lhe disse: Ninguém, que lança mão do arado e olha para trás, é apto para o reino de Deus. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Jesus, porém, lhe respondeu: "Quem põe a mão no arado e olha para trás não é apto para o Reino de Deus". |
Filipenses 3:13 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam, e avançando para as que estão diante de mim, (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Irmãos, eu não julgo que eu mesmo o tenha alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me do que fica para trás e avançando para o que está diante, |
I Coríntios 13:11 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Depois que me tornei homem, fiz desaparecer o que era próprio da criança. |
Mateus 24:35 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Passarão o céu e a terra. Minhas palavras, porém, não passarão. |
Salmos 119:52 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor, e assim me consolei. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Recordo tuas normas de outrora, Iahweh, e me consolo. |
Eclesiastes 3:15 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida O que é, já foi; e o que há de ser, também já foi; e Deus pede conta do que passou. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém O que existe, já havia existido; o que existirá, já existe, pois Deus procura o perseguido. |
Eclesiastes 7:10 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? porque nunca com sabedoria isto perguntarias. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Não digas: "Por que os tempos passados eram melhores que os de agora?" Não é a sabedoria que te faz levantar essa questão. |
Gênesis 1:14-15 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Deus disse: "Que haja luzeiros no firmamento do céu para separar o dia e a noite; que eles sirvam de sinais, tanto para as festas quanto para os dias e os anos; |
Salmos 34:1 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida LOUVAREI ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém De Davi. Quando fingiu-se louco diante de Abimelec, fez-se perseguir por ele e foi embora. |
Atos 17:30 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, e em todo o lugar, que se arrependam; (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Por isso, não levando em conta os tempos da ignorância, Deus agora notifica aos homens que todos e em toda parte se arrependam, |
Jó 14:5 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Se os seus dias já estão determinados e sabes o número de seus meses, se lhe fixaste um limite intransponível, |
Romanos 15:4 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Porque tudo que dantes foi escrito para nosso ensino foi escrito, para que pela paciência e consolação das Escrituras tenhamos esperança. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Ora tudo o que se escreveu no passado é para nosso ensinamento que foi escrito, a fim de que, pela perseverança e pela consolação que nos proporcionam as Escrituras, tenhamos a esperança. |
Isaías 61:4 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E edificarão os lugares antigamente assolados e restaurarão os de antes destruídos, e renovarão as cidades assoladas, destruídas de geração em geração. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Eles reedificarão as ruínas antigas, recuperarão as regiões despovoadas de outrora; repararão as cidades devastadas, as regiões que ficaram despovoadas por muitas gerações. |
Isaías 46:9 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Lembrai-vos das cousas passadas desde a antiguidade: que eu sou Deus, e não há outro Deus, não há outro semelhante a mim. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Lembrai-vos das coisas passadas há muito tempo, porque eu sou Deus e não há outro! Sim, sou Deus e não há quem seja igual a mim. |
Isaías 65:17 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Porque, eis que eu crio céus novos e nova terra; e não haverá lembranças das cousas passadas, nem mais se recordarão. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Com efeito, vou criar novos céus e nova terra; as coisas de outrora não serão lembradas, nem tornarão a vir ao coração. |
I Coríntios 10:11 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Ora tudo isto lhes sobreveio como figuras, e estão escritas para aviso nosso, para quem já são chegados os fins dos séculos. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Estas coisas lhes aconteceram para servir de exemplo e foram escritas para a nossa instrução, nós que fomos atingidos pelo fim dos tempos. |
Jeremias 7:24 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas não ouviram, nem inclinaram os seus ouvidos, mas andaram nos seus próprios conselhos, no propósito do seu coração malvado; e andaram para trás, e não para diante. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém E não escutaram nem prestaram ouvido; andaram conforme os seus desígnios, na dureza de seu coração perverso, e deram as costas em vez da face. |
II Coríntios 5:17 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Assim que, se alguém está em Cristo, nova criatura é: as coisas velhas já passaram; eis que tudo se fez novo. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Se alguém está em Cristo, é nova criatura. Passaram-se as coisas antigas; eis que se fez uma realidade nova. |
Isaías 43:18 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Não vos lembreis das cousas passadas, nem considereis as antigas. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Não fiqueis a lembrar coisas passadas, não vos preocupeis com acontecimentos antigos. |
Lucas 9:62 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E Jesus lhe disse: Ninguém, que lança mão do arado e olha para trás, é apto para o reino de Deus. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Jesus, porém, lhe respondeu: "Quem põe a mão no arado e olha para trás não é apto para o Reino de Deus". |
Filipenses 3:13 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam, e avançando para as que estão diante de mim, (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Irmãos, eu não julgo que eu mesmo o tenha alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me do que fica para trás e avançando para o que está diante, |
I Coríntios 13:11 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Depois que me tornei homem, fiz desaparecer o que era próprio da criança. |
Mateus 24:35 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Passarão o céu e a terra. Minhas palavras, porém, não passarão. |
Salmos 119:52 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor, e assim me consolei. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Recordo tuas normas de outrora, Iahweh, e me consolo. |
Eclesiastes 3:15 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida O que é, já foi; e o que há de ser, também já foi; e Deus pede conta do que passou. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém O que existe, já havia existido; o que existirá, já existe, pois Deus procura o perseguido. |
Eclesiastes 7:10 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? porque nunca com sabedoria isto perguntarias. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Não digas: "Por que os tempos passados eram melhores que os de agora?" Não é a sabedoria que te faz levantar essa questão. |
Gênesis 1:14-15 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Deus disse: "Que haja luzeiros no firmamento do céu para separar o dia e a noite; que eles sirvam de sinais, tanto para as festas quanto para os dias e os anos; |
Salmos 34:1 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida LOUVAREI ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém De Davi. Quando fingiu-se louco diante de Abimelec, fez-se perseguir por ele e foi embora. |
Atos 17:30 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, e em todo o lugar, que se arrependam; (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Por isso, não levando em conta os tempos da ignorância, Deus agora notifica aos homens que todos e em toda parte se arrependam, |
Jó 14:5 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Se os seus dias já estão determinados e sabes o número de seus meses, se lhe fixaste um limite intransponível, |
Romanos 15:4 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Porque tudo que dantes foi escrito para nosso ensino foi escrito, para que pela paciência e consolação das Escrituras tenhamos esperança. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Ora tudo o que se escreveu no passado é para nosso ensinamento que foi escrito, a fim de que, pela perseverança e pela consolação que nos proporcionam as Escrituras, tenhamos a esperança. |
Isaías 61:4 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida E edificarão os lugares antigamente assolados e restaurarão os de antes destruídos, e renovarão as cidades assoladas, destruídas de geração em geração. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Eles reedificarão as ruínas antigas, recuperarão as regiões despovoadas de outrora; repararão as cidades devastadas, as regiões que ficaram despovoadas por muitas gerações. |
Isaías 46:9 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Lembrai-vos das cousas passadas desde a antiguidade: que eu sou Deus, e não há outro Deus, não há outro semelhante a mim. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Lembrai-vos das coisas passadas há muito tempo, porque eu sou Deus e não há outro! Sim, sou Deus e não há quem seja igual a mim. |
Isaías 65:17 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Porque, eis que eu crio céus novos e nova terra; e não haverá lembranças das cousas passadas, nem mais se recordarão. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Com efeito, vou criar novos céus e nova terra; as coisas de outrora não serão lembradas, nem tornarão a vir ao coração. |
I Coríntios 10:11 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Ora tudo isto lhes sobreveio como figuras, e estão escritas para aviso nosso, para quem já são chegados os fins dos séculos. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém Estas coisas lhes aconteceram para servir de exemplo e foram escritas para a nossa instrução, nós que fomos atingidos pelo fim dos tempos. |
Jeremias 7:24 |
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida Mas não ouviram, nem inclinaram os seus ouvidos, mas andaram nos seus próprios conselhos, no propósito do seu coração malvado; e andaram para trás, e não para diante. (BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém E não escutaram nem prestaram ouvido; andaram conforme os seus desígnios, na dureza de seu coração perverso, e deram as costas em vez da face. |