Antigo Testamento

I Crônicas 8:4

Capítulo Completo Perícope Completa

אֲבִישׁוַּע נַעֲמָן אֲחוֹחַ

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

And Abishua וַאֲבִישׁ֥וּעַH50 and Naaman וְנַעֲמָ֖ןH5283 and Ahoah וַאֲחֽוֹחַ׃H265

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

AbisuaH50 אֲבִישׁוַּעH50, NaamãH5283 נַעֲמָןH5283, AoáH265 אֲחוֹחַH265,

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope I Crônicas 8:4 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Abisua, Naamã, Aoá,
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Abisua, e Naamã, e Aoá,
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Abisua, Naamã e Aoá;
(TB) - Tradução Brasileira

וַאֲבִישׁ֥וּעַ וְנַעֲמָ֖ן וַאֲחֽוֹחַ׃
(HSB) Hebrew Study Bible

e Abisua, e Naamã, e Aoá,
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Abisua, Naamã, Aoá,
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Abisue, Naamã e Aoe,
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

H50
wa·’ă·ḇî·šū·a‘
וַאֲבִישׁ֥וּעַ
(And Abishua)
Substantivo
H5283
wə·na·‘ă·mān
וְנַעֲמָ֖ן
(and Naaman)
Substantivo
H265
wa·’ă·ḥō·w·aḥ.
וַאֲחֽוֹחַ׃
(and Ahoah)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


אֲחֹוחַ
(H265)
Ver mais
ʼĂchôwach (akh-o'-akh)
Mispar Hechrachi
23
Mispar Gadol
23
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
23
Mispar Perati
165

0265 אחוח ’Achowach

por reduplicação de 251; n pr m Aoá = “irmão da tranqüilidade”

  1. um neto de Benjamim

אֲבִישׁוּעַ
(H50)
Ver mais
ʼĂbîyshûwaʻ (ab-ee-shoo'-ah)
Mispar Hechrachi
389
Mispar Gadol
389
Mispar Siduri
56
Mispar Katan
20
Mispar Perati
95041

050 אבישוע ’Abiyshuwae

procedente de 1 e 7771; n pr m

Abisua = “meu pai é resgate (segurança)” ou “meu pai é opulência”

  1. filho de Finéias, neto de Arão

נַעֲמָן
(H5283)
Ver mais
Naʻămân (nah-am-awn')
Mispar Hechrachi
210
Mispar Gadol
860
Mispar Siduri
57
Mispar Katan
21
Mispar Perati
11500

05283 נעמן Na amaǹ

o mesmo que 5282, grego 3497 Ναιμαν; n pr m

Naamã = “amabilidade”

  1. filho de Bela, da família de Benjamim; ele estava junto à família de Jacó que foi para o Egito
  2. comandante encarregado do exército da Síria; quando atingido pela lepra ele procurou Eliseu, seguiu as suas instruções e foi curado

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope I Crônicas 8:4 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por I Crônicas 8:4 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre I Crônicas 8:4

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para I Crônicas 8:4 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para I Crônicas 8:4 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Crônicas 8:4


Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Abisua

pai da salvação

Fonte: Dicionário Bíblico

(Heb. “pai da salvação”).


1. Um filho de Bela e neto de Benjamim (1Cr 8:4).


2. Um filho de Finéias e pai de Buqui. Abisua é listado como descendente de Arão em I Crônicas 6:50 e é mencionado em Esdras como um ancestral deste sacerdote.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Aoá

-

Fonte: Dicionário Comum

irmão do junco

Fonte: Dicionário Bíblico

Neto de Benjamim e filho de Bela. Essa genealogia tem um significado especial porque vai do filho caçula de Jacó até Saul (1Cr 8:4). Possivelmente seja o Aías de I Crônicas 8:7.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Naamá

(Heb. “agradável”).


1. Irmã de TubalCaim, filha de Lameque e Zilá (Gn 4:22).


2. Amonita, casou-se com o rei Salomão. Foi a mãe de Roboão, o qual se tornou rei de Judá (1Rs 14:21-31; 2Cr 12:13).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Naamã

Agradável. 1. Um benjamita (Gn 46:21Nm 26:40 – 1 Cr 8.4,7). 2. o general chefe do exército de Ben-Hadade, rei da Síria – foi curado da lepra, banhando-se sete vezes no rio Jordão, em obediência à palavra do profeta Eliseu (2 Rs 5). o profeta recusou um presente, que lhe oferecia Naamã – pediu então este que lhe fosse permitido levar para a sua pátria uma carga de terra do país de Canaã, transportada por duas mulas. A razão que o sírio deu de tal pedido era não servir no futuro algum outro deus a não ser o Senhor. Parece que a sua intenção era edificar um altar com a terra vinda de uma nação abençoada pela especial presença do Senhor. Eliseu satisfaz o desejo do general da Síria. A recepção que numa DATA posterior teve o profeta em Damasco mostra que a fama do ‘homem de Deus’ e do poderoso Senhor, em cujo nome ele operava maravilhas, não estava apagada na cidade de Naamã (2 Rs 8.7 a 9). o caso de Naamã é mencionado por Jesus Cristo como exemplo de se estender a misericórdia divina a quem não era israelita (Lc 4:27).

Fonte: Dicionário Bíblico

1. Filho de Benjamim e neto de Jacó e Raquel, fundou o clã dos naamanitas; desceu com o avô para o Egito (Gn 46:21; Nm 26:40-1Cr 8:4). Em Números e I Crônicas é listado como filho de Bela e neto de Benjamim. Embora seja possível que se trate de duas pessoas com o mesmo nome em duas gerações sucessivas, a similaridade do que ocorre com outros nomes sugere que a referência de Gênesis omitiu uma geração, como freqüentemente ocorre nas genealogias hebraicas.


2. Descendente de Eúde, da tribo de Benjamim, o qual foi chefe de uma família em Geba (1Cr 8:7).


3. Comandante do exército da Síria (Arã) que era leproso. II Reis 5 relata que esse grande líder entre seu povo conquistara uma vitória concedida pelo Senhor (v. 1). Sua lepra, entretanto, o separara da comunidade e ele desejava muito livrar-se daquela enfermidade. Sua esposa tinha uma serva israelita, capturada numa incursão feita pelos sírios em Israel. A garota sugeriu que Naamã visitasse o profeta Eliseu em Samaria. O rei da Síria, que provavelmente era Ben-Hadade (2Rs 8:7), concordou e permitiu que o seu comandante viajasse para Israel. Quando Naamã chegou com uma carta de recomendação de seu governante para o rei Jorão (2Rs 3:1), este acreditou que se tratava de uma provocação de guerra, pois a lepra era uma doença incurável (2Rs 5:7). Eliseu pediu que o sírio fosse enviado até ele. Quando o comandante chegou à casa do profeta com sua comitiva, Eliseu simplesmente enviou um mensageiro o qual lhe disse que fosse e se lavasse sete vezes no rio Jordão. Naamã ficou profundamente ofendido devido a esse tratamento, mas seus servos o persuadiram a fazer o que o profeta dissera; assim, ele mergulhou sete vezes nas águas do rio Jordão e ficou totalmente curado da lepra.

A resposta de Naamã a essa cura teve um significado profundo: “Agora conheço que em toda a terra não há Deus senão em Israel... pois nunca mais oferecerá este teu servo holocausto nem sacrifício a outros deuses, senão ao Senhor” (vv. 15,17). Sua afirmação do poder e da misericórdia de Yahweh (o Senhor) levou-o não só a adorar ao Senhor, mas também a pedir-lhe perdão. No v.18, ele pediu perdão por ser obrigado a acompanhar o rei da Síria ao templo de Rimom e ajoelhar-se com ele diante da imagem, pois o rei apoiava-se em seu braço. Percebera, portanto, que o certo era adorar apenas o único Deus verdadeiro. A resposta de Eliseu foi: “Vai-te em paz” (v. 19).

O fato de Deus curar alguém que não era israelita e esta pessoa reconhecer que Yahweh era o Senhor que devia ser adorado também na Síria chama a atenção para alguns ensinamentos básicos na Bíblia. Primeiro, há apenas um Deus verdadeiro no mundo. Segundo, somente Ele pode salvar e perdoar, algo que até os próprios israelitas às vezes esqueciam. Terceiro, o Senhor é livre para operar segundo sua vontade. Quarto, o Todo-poderoso é misericordioso e perdoa qualquer um que se volta para Ele, sem se importar com sua nacionalidade ou seus antecedentes.

A passagem também dá uma indicação da atitude que deve ter o que deseja receber misericórdia e perdão. Nesta passagem Naamã experimentou uma grande transformação: de um comandante arrogante, venerado por muitas pessoas em seu próprio país e incapaz de considerar a possibilidade de lavar-se nas águas sujas de um rio estrangeiro, tornou-se um homem humilde diante do Senhor, a fim de obter ajuda e perdão. Voltou ao seu país não somente curado da lepra, mas com a paz do Senhor sobre ele.

A importância desta passagem no entendimento de que Deus oferece salvação e perdão segundo sua vontade é tão grande que Jesus referiu-se a ela bem no início de seu ministério público, em Lucas 4:27. Quando pregou na sinagoga de Nazaré, expôs Isaías 61:1-2, a fim de revelar sua própria presença entre eles. Ciente de que rejeitariam sua mensagem e seria um “profeta sem honra” entre seu próprio povo, Cristo “colocou sal na ferida deles”, ao informar que o Evangelho seria dado a outros povos. Assim como muitos leprosos em Israel no tempo de Naamã não foram curados, e sim um estrangeiro, da mesma forma o povo veria a misericórdia e o perdão de Deus oferecidos a outros por meio do Evangelho. Os que desejassem receber essas coisas seriam colocados diante de um Senhor soberano que mostraria misericórdia sem acepção de pessoas. A multidão ficou “furiosa ao ouvir isso” e demonstrou sua rejeição a Jesus e à sua mensagem, ao tentar matá-lo. Entender a liberdade que Deus tem para levar misericórdia, amor e perdão a todos os pecadores é fundamental para um entendimento bíblico da própria natureza do Senhor.

Veja também o artigo sobre Geazi, o qual extorquiu um pagamento de Naamã, após o profeta Eliseu recusar-se a receber uma oferta desse comandante. Em conseqüênica disso, Geazi foi atacado pela mesma moléstia que tanto afligira o general sírio. P.D.G.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Naamã [Agradável]

Comandante do exército da Síria. Ele era leproso, mas foi curado por milagre (2Rs 5).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Naamã General sírio, curado da lepra por Eliseu (2Rs 5). Jesus utiliza seu exemplo para mostrar que Deus concede sua misericórdia não pela identidade racial da pessoa, mas por causa de sua fé (Lc 4:27).

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos