(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus no Getsêmani
Jesus é preso
Jesus seguido por um jovem
Jesus perante o Sinédrio
Pedro nega a Jesus
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus no Getsêmani
Jesus é preso
Jesus perante o Sinédrio
Pedro nega a Jesus
(ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus no Getsêmani
Jesus é preso
Jesus perante o Sinédrio
Pedro nega a Jesus
(NAA) - 2017 - Nova Almeida Atualizada
Jesus no Getsêmani
Jesus é preso
Jesus seguido por um jovem
Jesus diante do Sinédrio
Pedro nega Jesus
(NTLH) - 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus no jardim do Getsêmani
Jesus é preso
Jesus diante do Conselho Superior
Pedro nega Jesus
(NVI) - Nova Versão Internacional
Jesus no Getsêmani
Jesus é Preso
Jesus diante do Sinédrio
Pedro Nega Jesus
(NVT) - Nova Versão Transformadora
Jesus ora no Getsêmani
Jesus é traído e preso
O julgamento de Jesus diante do conselho
Pedro nega Jesus
(PorAT) - 1848 - Almeida Antiga
(PorAR) - Almeida Recebida
(KJA) - King James Atualizada
Basic English Bible
New International Version
American Standard Version
(VLF) - Bíblia de Fácil tradução
Jesus ora sozinho
Jesus é preso
O jovem que seguia a Jesus
Jesus diante do Conselho Superior
Pedro nega conhecer Jesus
(TB) - Tradução Brasileira
Jesus em Getsêmani
Jesus é preso
Jesus seguido por um moço
Jesus perante o Sinédrio
Pedro nega a Jesus
(BJ) - 1981 - Bíblia de Jerusalém
No Getsêmani
A prisão de Jesus
Jesus perante o Sinédrio
Negação de Pedro
(HD) - Haroldo Dutra
NO GETSÊMANI (Mt 26:36-46; Lc 22:39-46)
A PRISÃO DE JESUS (Mt 26:47-56; Lc 22:47-53; Jo 18:1-11)
JESUS DIANTE DO SINÉDRIO (Mt 26:57-68; Lc 22:54, 63-71; Jo 18:12-27)
Nós o ouvimos dizendo: "Eu destruirei este Santuário feito por mãos [humanas], e edificarei outro não feito por mãos [humanas], em três dias"
AS TRÊS NEGAÇÕES DE PEDRO (Mt 26:69-75; Lc 22:54-62; Jo 18:15-27)
Notas de Rodapé da (HD) - Haroldo Dutra
Amém
άμην (amém), transliteração do vocábulo hebraico אָמֵן Trata- se de um adjetivo verbal (ser firme, ser confiável). O vocábulo é frequentemente utilizado de forma idiomática (partícula adverbial) para expressar asserção, concordância, confirmação (realmente, verdadeiramente, de fato, certamente, isso mesmo, que assim seja). Ao redigirem o Novo Testamento, os evangelistas mantiveram a palavra no original, fazendo apenas a transliteração para o grego, razão pela qual também optamos por mantê-la intacta, sem tradução.antes de cantar o galo
O canto do galo marcava a terceira vigília romana, que durava das 0h (meia-noite) às 3h da manhã.lugar
Lit. “lugar, campo, pedaço de terra”.atônito
Lit. “surpreender-se (positiva ou negativamente), pasmar-se, ficar atônito”.angustiar-se
Lit. “estar dolorosamente preocupado; estar angustiado, aflito”.Minha alma está cercada pela tristeza até a morte
Expressão idiomática semítica.cercada pela tristeza
Lit. “cercada pela tristeza; rodeada de tristeza”.prosternava-se
Lit. “caiu sobre a terra”; Expressão idiomática semítica que significa prosternar-se (curvar-se ao chão em sinal de profundo respeito).se fosse possível
Lit. “se é possível”. O verbo ser está conjugado erroneamente no presente, quando deveria assumir a forma do subjuntivo (se fosse possível).
não entreis em tentação
Expressão idiomática que pode significar “para que não sucumbam à tentação, para que não caiam em tentação”. Em português, costumamos dizer “não entra nessa”.fraca
Lit. “fraco (fisicamente), enfermo”.a mesma coisa
Lit. “a palavra/coisa de novo/novamente”.Dormi
Os dois verbos “dormi” e “descansai” estão no imperativo, não havendo qualquer sinal de pergunta na manifestação de Jesus. Todavia, a continuação da fala demonstra que houve uma espécie de repreensão, tanto que ele dá nova ordem (Mtporretes
Lit. “toras de madeira, porrete, clava”.senha
Lit. “sinal combinado, senha”.puxando
Lit. “puxar, arrancar”.golpeou
Lit. “golpear, bater (com o punho, com uma espada); atacar”.tirou-lhe
Lit. “tirar, remover; roubar; afastar, separar”.orelhinha
Possível referência à ponta da orelha, vez que o substantivo está no diminutivo.assaltante
Lit. “assaltante (de estrada), saqueador; pirata; salteador”.capturar
Lit. “tomar consigo”, agarrar, capturar, prender; apreender; conceber, engravidar”.deixando
Lit. “deixar para trás”.pátio
Lit. “espaço descoberto ao redor de uma casa, cercado por uma parede, onde ficavam os estábulos, aprisco; pátio de uma casa; pátio interno das habitações de pessoas prósperas. Nas residências orientais, geralmente construídas em forma de quadrado, havia um pátio interior, descoberto, bem como um pátio exterior (uma espécie de varanda). Esse vocábulo também pode ser utilizado para se referir à residência ou palácio como um todo.servidores
ὑπηρέτῃ (huperétai) - remador, marinheiro, navegador; servido; assistente, auxiliar - Sub (2-20), composto pela preposição νπηρ (hupér - em composição pode indicar ênfase, excesso) + substantivo εταιης (erétes - remador), que por sua vez deriva do verbo ερετης (erétes - remador), que por sua vez deriva do verbo ερεααω (erésso - remar). Trata-se de um humilde servidor, e não de um escravo, já que o indivíduo conserva sua autonomia, sua liberdade. A preposição νπηρ (hupér) sugere a ideia de alguém que está na fronteira que separa o servidor do servo. Em resumo, a palavra grega indica o servidor, na mais exata acepção do termo. O vocábulo foi empregado, no Novo Testamento, para designar diversos tipos de servidores: os assistentes do Rei, os oficiais do Sinédrio, os assistentes dos Magistrados, as sentinelas do Templo de Jerusalém. Na literatura grega, a palavra é empregada para designar remador, marujo, todos os homens sob as ordens de outro, um servidor comum, um servidor que acompanha o soldado de infantaria (na Grécia antiga), ajudante de um general; servidor de Deus.rasgando
Na Mishna, Seder Nezikin, Tratado Sanhedrin 7:5, aqueles que julgavam um blasfemo deveriam ficar de pé e rasgar suas vestes, ao ouvirem uma blasfêmia.túnicas
Peça de vestuário interno, utilizada junto ao corpo, logo acima da pele, sobre a qual era costume colocar outra peça ou manto, daí o substantivo no plural. Trata-se de uma espécie de veste interna, íntima.culpado
Lit. “submetido, sujeito; exposto; culpado, responsável”.servidores
ὑπηρέτῃ (huperétai) - remador, marinheiro, navegador; servido; assistente, auxiliar - Sub (2-20), composto pela preposição νπηρ (hupér - em composição pode indicar ênfase, excesso) + substantivo εταιης (erétes - remador), que por sua vez deriva do verbo ερετης (erétes - remador), que por sua vez deriva do verbo ερεααω (erésso - remar). Trata-se de um humilde servidor, e não de um escravo, já que o indivíduo conserva sua autonomia, sua liberdade.A preposição νπηρ (hupér) sugere a ideia de alguém que está na fronteira que separa o servidor do servo.
Em resumo, a palavra grega indica o servidor, na mais exata acepção do termo.
O vocábulo foi empregado, no Novo Testamento, para designar diversos tipos de servidores: os assistentes do Rei, os oficiais do Sinédrio, os assistentes dos Magistrados, as sentinelas do Templo de Jerusalém.
Na literatura grega, a palavra é empregada para designar remador, marujo, todos os homens sob as ordens de outro, um servidor comum, um servidor que acompanha o soldado de infantaria (na Grécia antiga), ajudante de um general; servidor de Deus.
pátio
Lit. “espaço descoberto ao redor de uma casa, cercado por uma parede, onde ficavam os estábulos, aprisco; pátio de uma casa; pátio interno das habitações de pessoas prósperas. Nas residências orientais, geralmente construídas em forma de quadrado, havia um pátio interior, descoberto, bem como um pátio exterior (uma espécie de varanda). Esse vocábulo também pode ser utilizado para se referir à residência ou palácio como um todo.criadas
Lit. “criada, escrava, serva; garota, senhorita, donzela”.fitando-o
Lit. “fixar os olhos em alguém/algo, fitar, focar (pessoa/objeto); olhar incisivamente, minuciosamente, pormenorizadamente, atentamente; distinguir, discernir”. A preposição “em”, utilizada como prefixo do verbo “ver”, confere-lhe o sentido de foco, penetração.pátio
Lit. “pátio externo, exterior”. As habitações das pessoas prósperas normalmente contavam com dois pátios, um externo (proaulion), entre a porta e a rua; e outro interno, cercado pela construção.{e
A Crítica Textual contemporânea considera essa frase um acréscimo feito pelos copistas para harmonizar o relato com aquele semelhante, feito por Mateus. Todavia, como não há unanimidade entre os estudiosos, optaram por manter a frase entre colchetes.caindo
Lit. “caindo sobre”. Expressão idiomática para se referir ao estado de reflexão, arrependimento, ao ato de ensimesmar-se.(BGB) - Bíblia Grega Bereana
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional
Jesus ora no Jardim do Getsêmani (M. das Oliveiras).
Judas entrega Jesus, que é preso e levado. Apóstolos fogem.
Jesus perante o Sinédrio.
Pedro nega a Jesus.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
No Getsêmani
A prisão de Jesus
Jesus perante o Sinédrio
Negação de Pedro
Notas de Rodapé da (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
[l]
Pormenor particular a Mc. Muitos comentadores têm entendido que esse jovem é o próprio evangelista.[m]
Outra tradução: "Tu não respondes nada? O que testemunham contra ti?"[n]
Qualificativo que substitui o nome de Iahweh, que os judeus evitavam pronunciar. O mesmo se dá com "o Poderoso", no v. 62.[o]
"...a cuspir nele" D Vet. Lat. (a f), texto de Cesaréia, Peshita: "a cuspir nele e a cobrir-lhe o rosto com um pano", a maioria, para combinar com Lc 22,64. — Ad.: "Quem te bateu?", documentos de valor secundário, combinando com Mt[p]
Este primeiro canto do galo, que não despertou a Pedro, e a falsa saída que se segue, são estranhos e fazem supor uma narração primitiva que não continha outra coisa a não ser a negação, o canto do galo e"a saída. Sua composição, a partir de duas narrações paralelas, procedentes de outras tradições, produziu o número tradicional de três negações (14,30p.72p; cf. Jo(VULG) - Vulgata Latina
Pesquisando por Marcos 14:30-72 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Marcos 14:30
Referências em Livro Espírita
Amélia Rodrigues
Eliseu Rigonatti
Emmanuel
Wesley Caldeira
Allan Kardec
Geraldo Lemos Neto
Honório Onofre de Abreu
Francisco Cândido Xavier
Joanna de Ângelis
Espíritos Diversos
Otília Gonçalves
Honório Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Huberto Rohden
Locais
Getsêmani
Getsêmani (português brasileiro) ou Getsémani (português europeu) (em grego: Γεθσημανή, transl. Gethsēmani; em hebraico: גת שמנים, transl. Gat Shmanim, do aramaico גת שמנא, Gat Shmānê, literalmente "prensa de azeite") é um jardim situado no sopé do Monte das Oliveiras, em Jerusalém (atual Israel), onde Jesus e seus discípulos oraram na noite anterior à crucificação de Jesus. De acordo com o Evangelho segundo Lucas, a angústia de Jesus no Getsêmani foi tão profunda que "seu suor tornou-se em grandes gotas de sangue, que corriam até ao chão."
Getsêmani apareceu no original grego dos Evangelhos (Mateus
O jardim identificado como Getsêmani localiza-se ao ínicio do Monte das Oliveiras, no vale do Cédron. Diante do jardim está a Igreja de Todas as Nações, também conhecida como Igreja da Agonia, construída no sítio de uma igreja destruída em 614 pelos sassânidas, e que posteriormente foi reconstruída pelos cruzados e destruída novamente em 1219. Nas proximidades encontra-se a Igreja Ortodoxa Russa de Santa Maria Madalena, com suas torres bulbosas douradas, no estilo russo-bizantino, construída pelo czar Alexandre III da Rússia em memória de sua mãe.
Há quatro lugares que alegam ser o local onde Jesus orou na noite em que foi traído:
Dr. Thomson, o autor de The Land and the Book, escreveu: "A primeira vez que eu vim para Jerusalém e por muitos anos depois, este local era aberto a todos quando desejassem vir para meditar sob as antiquíssimas oliveiras. Os latinos, porém, tomaram posse, nos últimos anos, de todo o lugar e construíram um muro à volta. Os gregos inventaram um outro lugar um pouco mais ao norte. Minha impressão é a de que ambas estão erradas. O local é muito perto da cidade e tão perto da grande via para o leste que o Senhor dificilmente o teria escolhido para seu retiro naquela perigosa e sombria noite. Estou inclinado a localizar o Jardim das Oliveiras num vale fechado uma centena de metros a noroeste do atual Getsêmani".
De acordo com Lucas
O jardim de Getsêmani foi um ponto focal para os primeiros peregrinos cristãos. Foi visitado em 333 pelo anônimo dito 'Peregrino de Bordeaux', cujo 1tinerarium Burdigalense é a primeira descrição deixada por um viajante cristão da Terra Santa. Em seu Onomasticon, Eusébio de Cesareia nota que o sítio do Getsêmani se localiza "aos pés do Monte das Oliveiras" e acrescenta que "os fiéis costumavam ir lá para rezar." Acredita-se que as oliveiras ali plantadas tem mais de 900 anos de idade.
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
A última semana de Jesus na Terra (Parte 2)
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
Últimos dias do ministério de Jesus em Jerusalém (Parte 2)Monte do Templo no primeiro século
Mapas Históricos
O MINISTÉRIO DE JESUS: O ÚLTIMO ANO
abril de 32 d.C. a abril de 33 d.C.O MINISTÉRIO DE JESUS: PRIMEIRO ANO
30 d.C. a março de 31 d.C.A MORTE DE JESUS E O TÚMULO VAZIO
33 d.C.O CLIMA NA PALESTINA
Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Colaboradores
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre Marcos 14:30-72.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.
Enviar meu Material
Referências Bíblicas de Marcos 14:30-72
Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.
Ver referências