נְטִיפָה שֵׁרָה רַעֲלָה
Traduzir no Google
The chains
הַנְּטִיפ֥וֹת H5188
and the bracelets
וְהַשֵּׁיר֖וֹת H8285
and the mufflers
וְהָֽרְעָלֽוֹת׃ H7479
os pendentesH5188 נְטִיפָה H5188, e os braceletesH8285 שֵׁרָה H8285, e os véus esvoaçantesH7479 רַעֲלָה H7479;
Versões
os pendentes, e os braceletes, e os véus esvoaçantes;
Os pendentes, e as manilhas, e os vestidos resplandecentes;
os pendentes, e os braceletes, e os véus leves;
הַנְּטִיפ֥וֹת וְהַשֵּׁיר֖וֹת וְהָֽרְעָלֽוֹת׃
os cordões, e os braceletes, e os cachecóis,
Os colares, e os braceletes, os véus,
dos pingentes, dos braceletes e dos véus,
et lunulas, et torques, et monilia, et armillas, et mitras,
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Isaías 3:19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Isaías 3:19
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 3:19
Gênesis 24:22 | E aconteceu que, acabando os camelos de beber, tomou o varão um pendente de ouro de meio siclo de peso e duas pulseiras para as suas mãos, do peso de |
Gênesis 24:30 | E aconteceu que, quando ele viu o pendente e as pulseiras sobre as mãos de sua irmã e quando ouviu as palavras de sua irmã Rebeca, que dizia: Assim me falou aquele varão, veio ao varão, e eis que estava em pé junto aos camelos, junto à fonte. |
Gênesis 24:53 | e tirou o servo vasos de prata, e vasos de ouro, e vestes e deu-os a Rebeca; também deu coisas preciosas a seu irmão e a sua mãe. |
Gênesis 38:18 | Então, ele disse: Que penhor é que te darei? E ela disse: O teu selo, e o teu lenço, e o cajado que está em tua mão. O que ele lhe deu, e entrou a ela; e ela concebeu dele. |
Gênesis 38:25 | E, tirando-a fora, ela mandou dizer a seu sogro: Do varão de quem são estas coisas eu concebi. E ela disse mais: Conhece, peço-te, de quem é este selo, e estes lenços, e este cajado. |
Êxodo 35:22 | E, assim, vieram homens e mulheres, todos dispostos de coração; trouxeram fivelas, e pendentes, e anéis, e braceletes, e todo vaso de ouro; e todo homem oferecia oferta de ouro ao Senhor; |
Números 31:50 | Pelo que trouxemos uma oferta ao Senhor, cada um o que achou: vasos de ouro, cadeias, manilhas, anéis, arrecadas e colares, para fazer propiciação pela nossa alma perante o Senhor. |
Ezequiel 16:11 | E te ornei de enfeites e te pus braceletes nas mãos e um colar à roda do teu pescoço. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Colar
verbo transitivo Unir, pegar com cola; grudar: colar figurinhas.
Figurado Aplicar, juntar, unir: colar o ouvido à porta.
Purificar (falando-se do vinho).
verbo intransitivo Ajustar-se, moldar-se: a calça cola bem.
[Brasil] Servir-se de cola nos exames escritos; filar.
Por Extensão Plagiar.
verbo pronominal Ligar-se, unir-se, aderir, encostar-se, conchegar-se: colou-se à parede para deixar passar a turba.
Leves
substantivo masculino plural Pulmões das aves; bofes.
Fonte: Dicionário ComumManilhar
verbo transitivo direto Adornar com manilhas.
Canalizar (a água) com manilhas (tubos).
[Náutica] Prender ou ligar com manilhas (a amarra).
Etimologia (origem da palavra manilhar). Manilha + ar.
Pendentes
(latim pendens, -entis, particípio presente de pendeo, -ere, pender)
1. Que pende.
2. Pendurado, suspenso.
3. Inclinado, descaído (ex.: cabeça pendente).
4. Que ainda não foi colhido (ex.: frutos pendentes).
5. Que depende de algo ou de alguém. = DEPENDENTE
6. Que não está ainda resolvido, que está por decidir (ex.: negócio pendente, questão pendente).
7. Que tem tendência ou predisposição para alguma coisa.
8. Que está próximo a acontecer. = IMINENTE
9. Encosta ou declive de terreno. = VERTENTE
10. Brinco da orelha. = PINGENTE
11.
[Arquitectura]
[
12. [Heráldica] Parte que pende da orla de um escudo, estandarte ou bandeira.
Pingentar
-
Fonte: Dicionário ComumVestidos
1. Pôr no corpo uma peça de roupa.
2. Pôr no corpo de outrem a roupa que o deve cobrir; ajudar alguém a vestir-se.
3. Dar roupa a.
4. Cobrir, adornar, revestir.
5. Usar como vestuário.
6. Trazer ordinariamente.
7. Fazer roupa para.
8. Figurado Cobrir, revestir, atapetar, alcatifar, forrar.
9. Adornar.
10. Assumir.
11. Encobrir, disfarçar.
12. Dar realce a; embelecer.
13. Tingir; tingir-se de.
14. Trajar.
15. Cobrir-se com roupa.
16. Pôr trajo de sair; preparar-se para.
17. Comprar roupa para seu uso.
18. Cobrir-se, revestir-se, encobrir-se.
19. Imbuir-se, impregnar-se.
20. Disfarçar-se.
(latim vestitus, -us, traje, veste)
1.
[Vestuário]
[
2.
3. Coberto com roupa. = ENROUPADO
4. [Linguagem poética] Atapetado, alcatifado.