Enciclopédia de Gênesis 50:13-13

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

gn 50: 13

Versão Versículo
ARA levaram-no para a terra de Canaã e o sepultaram na caverna do campo de Macpela, que Abraão comprara com o campo, por posse de sepultura, a Efrom, o heteu, fronteiro a Manre.
ARC Pois os seus filhos o levaram à terra de Canaã, e o sepultaram na cova do campo de Macpela, que Abraão tinha comprado com o campo, por herança de sepultura, a Efrom, o heteu, em frente de Manre.
TB levaram-no para a terra de Canaã e o sepultaram na cova no campo de Macpela, em frente de Manre, a qual Abraão comprou com o campo para posse de lugar de sepultura a Efrom heteu.
HSB וַיִּשְׂא֨וּ אֹת֤וֹ בָנָיו֙ אַ֣רְצָה כְּנַ֔עַן וַיִּקְבְּר֣וּ אֹת֔וֹ בִּמְעָרַ֖ת שְׂדֵ֣ה הַמַּכְפֵּלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר קָנָה֩ אַבְרָהָ֨ם אֶת־ הַשָּׂדֶ֜ה לַאֲחֻזַּת־ קֶ֗בֶר מֵאֵ֛ת עֶפְרֹ֥ן הַחִתִּ֖י עַל־ פְּנֵ֥י מַמְרֵֽא׃
LTT Pois os seus filhos o levaram à terra de Canaã, e o sepultaram na caverna do campo de Macpela, que Abraão tinha comprado com o campo, por herança de sepultura de Efrom, o heteu ①, em frente de Manre.
BJ2 e o transportaram para a terra de Canaã e o enterraram na gruta do campo de Macpela, que Abraão comprara de Efron, o heteu, como posse funerária, diante de Mambré.
VULG et portantes eum in terram Chanaan, sepelierunt eum in spelunca duplici, quam emerat Abraham cum agro in possessionem sepulchri ab Ephron Hethæo, contra faciem Mambre.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Gênesis 50:13

Gênesis 23:16 E Abraão deu ouvidos a Efrom e Abraão pesou a Efrom a prata de que tinha falado aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, correntes entre mercadores.
Gênesis 23:20 Assim, o campo e a cova que nele estava se confirmaram a Abraão, em possessão de sepultura pelos filhos de Hete.
Gênesis 25:9 E sepultaram-no Isaque e Ismael, seus filhos, na cova de Macpela, no campo de Efrom, filho de Zoar, heteu, que estava em frente de Manre,
Gênesis 35:27 E Jacó veio a Isaque, seu pai, a Manre, a Quiriate-Arba (que é Hebrom), onde peregrinaram Abraão e Isaque.
Gênesis 35:29 E Isaque expirou, e morreu, e foi recolhido aos seus povos, velho e farto de dias; e Esaú e Jacó, seus filhos, o sepultaram.
Gênesis 49:29 Depois, ordenou-lhes e disse-lhes: Eu me congrego ao meu povo; sepultai-me, com meus pais, na cova que está no campo de Efrom, o heteu,
II Reis 21:18 E Manassés dormiu com seus pais e foi sepultado no jardim da sua casa, no jardim de Uzá; e Amom, seu filho, reinou em seu lugar.
Atos 7:16 e foram transportados para Siquém e depositados na sepultura que Abraão comprara por certa soma de dinheiro aos filhos de Hamor, pai de Siquém.

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 ①

Abraão comprou dois sepulcros, ver notas Ex 23:19 e At 7:15-16.


Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

ABRAÃO NA PALESTINA

Em alguns aspectos, o "chamado" divino a Abraão (Gn 12:1-3) trouxe consigo muitas das mesmas consequências de sua "maldição" sobre Caim (Gn 4:12-16): cada um foi levado a abandonar todas as formas de segurança conhecidas em seu mundo e ir viver em outro lugar. Abraão abandonou sua terra, clã e família em Harrã e foi na direção da terra que, por fim, seus descendentes iriam herdar (Gn 12:4-5). Ao chegar ao planalto central de Canaã, o grande patriarca construiu um altar na cidade de Siquém e adorou a Deus (Gn 12:6-7). Dali se mudou para o sul, para acampar perto de Betel e Ai (Gn 12:8). Mas Abraão também descobriu uma realidade bem dura nesse novo local: na época, a terra era dominada por cananeus (Gn 12:6b) e foi assolada por uma fome (Gn 12:10), o que o forçou a viajar para o Egito, presumivelmente pela estrada central que passava por Hebrom e Berseba.
Quando a fome acabou, Abraão e seu grupo retornaram pelo Neguebe até o lugar de seu antigo acampamento, perto de Betel/Ai, onde voltaram a residir (Gn 13:3-4). Mas não se passou muito tempo e Abraão experimentou mais um problema - dessa vez um problema familiar. Ao que parece, não havia pastagens suficientes para alimentar os rebanhos de Abraão e seu sobrinho, Ló, o que fez com que Ló partisse para a planície do Jordão, que era mais bem regada, e passasse a residir na cidade de Sodoma (Gn 13:11-12; cp. 14.12). Nesse ínterim, Abraão se mudou para o sul e se estabeleceu junto aos carvalhos de Manre, em Hebrom (Gn 13:18), onde construiu mais um altar ao Senhor.
Algum tempo depois, cinco cidades situadas no vale de Sidim (Sodoma, Gomorra, Admá, Zeboim e Zoar) se rebelaram contra seus soberanos da Mesopotâmia (Gn 14:1-4).
Reagindo a esse desafio, os monarcas mesopotâmicos enviaram seus exércitos na direção de Canaã e, a caminho, atacaram as terras transjordanianas dos refains, zuzins, emins e horeus, chegando até El-Para (Gn 14:5-6). Depois de passarem por El-Pará, os reis inimigos se voltaram para En-Mispate (Cades-Barneia), onde subjugaram alguns amalequitas (14.7a), e, em seguida, derrotaram os amorreus, em Tamar (14.7b). Essa ação deve ter permitido que os reis da Mesopotâmia voltassem a atenção para seus verdadeiros inimigos: as cidades do vale de Sidim (Gn 14:8-11).
O fraseado de Gênesis 13:10-11 tem levado alguns pesquisadores a procurar as cidades perto do lado norte do mar Morto e da foz do rio lordão. Mas a maioria sustenta que essas cidades devem ter ficado perto do lado sul do mar Morto, com base no fato de que o mapa-mosaico de Medeba, do século 6, situa o nome de uma delas (Zoar) naquela região [v. mapa 15]. Ademais, perto da margem sudeste do mar Morto foram encontradas muitas sepulturas da Idade do Bronze Inicial, com restos de milhares de esqueletos humanos - o que levou alguns escritores a levantarem a hipótese de que esses achados teriam relação com os acontecimentos que envolveram Sodoma e Gomorra.
Uma tradição cristã bem antiga que predominou bastante nos mapas medievais mais antigos foi situar Sodoma e Gomorra debaixo da água das bacias do mar Morto, em particular da bacia sul. Contudo, o abaixamento do nível do mar Morto no século 20 fez com que terra seca ficasse exposta na bacia sul, e não se descobriu nenhum vestígio arqueológico que apoiasse essa suposição.
A vitória dos mesopotâmios foi rápida e decisiva. As cidades da planície do Jordão foram derrotadas. Alguns de seus cidadãos, inclusive Ló, foram levados cativos para o norte, chegando até a cidade de Dá (Gn 14:12). Quando informado dessa tragédia, Abraão imediatamente liderou alguns de seus homens na perseguição aos captores de Ló, alcançando-os perto de Da e desbaratando-os com sucesso até Damasco e mesmo além (Gn 14:13-15).
Ouando Abraão, voltando de sua missão, chegou perto do vale de Savé, Melquisedeque, o rei de Salém, saiu ao seu encontro, e o patriarca partilhou com ele os despojos da vitória (Gn 14:17-24).
O texto bíblico diz que, dali, Abraão viajou para o sul, na direção do Neguebe, e que por fim chegou em Gerar (Gn 20:1). Durante seus anos ali, finalmente se concretizou a promessa de um filho, que tinha sido aguardado por tanto tempo (Gn 21:2-3). Mas, quando surgiu um problema com o rei de Gerar devido a direitos de uso de água (Gn 21:25), Abraão se mudou mais para o interior, para Berseba (implícito em Gn 21:31). Ao que parece, esse lugar serviu de residência para o patriarca até sua morte, quando foi levado e enterrado ao lado de Sara, na caverna próxima de Hebrom (Gn 25:8-10).
Abraão na Palestina
Abraão na Palestina
A Siquém bíblica (moderna Nablus) fica onde o uádi Siquém se junta à estrada da Serra Central.
A Siquém bíblica (moderna Nablus) fica onde o uádi Siquém se junta à estrada da Serra Central.

Evidências da conquista de Canaã

final do século XV ou XIII a.C.
DUAS DATAS
Ao consideramos o êxodo, vimos que este pode se datado de 1446 a.C.ou de c. 1270 a.C. Isto resulta em duas datas diferentes para a conquista israelita sob o comando de Josué que, levando em conta o período de aproximadamente quarenta anos de jornada pelo deserto, se deu por volta de 1407 a.C.ou c. 1230 a.C. No tocante à arqueologia da Palestina, a primeira data corresponde à Idade Recente do Bronze I (c. 1450-1400 a.C.) e a segunda ao período conhecido como Idade Recente do Bronze II (c. 1300-1200 a.C.). Por certo, os israelitas já se encontravam na terra em 1209 .C., quando o faraó Merenptah encontrou um povo chamado Israel em Canaá,

JERICÓ: UM LOCAL IMPORTANTE
Quando o arqueólogo inglès John Garstang realizou escavações em Jericó (Tell es-Sultan) entre 1930 e 1936, encontrando evidências de que uma cidade inteira havia sido destruída pelo fogo' e parte de suas muralhas havia ruído durante um terremoto, parecia haver indicações conclusivas em favor da data mais antiga, ou seja, c. 1400 a.C.No entanto, ao retomar as escavações em Jerico entre 1952 e 1958, a arqueóloga inglesa Kathleen Kenyon mostrou que a datação feita por Garstang das muralhas da Cidade IV de Jerico (a cidade da Média Idade do Bronze) de c. 1400 a.C. devia ser corrigida para c. 1550 .C. Em termos históricos, essa destruição deve ser associada à guerra de retaliação dos egípcios contra os hicsos que haviam sido expulsos do local, e não ao exército de Josué. As tentativas de baixar essa data de 1550 a.C. para c. 1400 a.C. não foram amplamente aceitas. Não há como negar que são escassas as evidências arqueológicas da conquista de Jericó pelos israelitas, quer em c. 1400 a.C (Idade Recente do Bronze I), quer em c. 1230 (Idade Recente do Bronze II). De acordo com alguns estudiosos, caso tenha restado algo da cidade depois do ataque de Josué, OS vestígios foram apagados pela erosão subseqüente. Sem dúvida, grande parte da Jericó da Média Idade do Bronze destruída pelo fogo em c. 1550 .C. foi removida pela erosão. Quanto às muralhas, sabemos que a casa de Raabe fazia parte das mesmas. Assim, é possível que as fortificações formassem um círculo contínuo de edifícios ao redor da cidade, e não uma muralha típica. Uma analogia fornecida pelo rei egípcio Tutmósis 3 (1479-1425 a.C.) pode vir ao caso. Tutmósis realizou dezoito campanhas militares na Síria-Palestina e, no entanto, poucas cidades atacadas por ele apresentam níveis de destruição correspondentes. O rei do Egito descreve Megido como uma cidade fortificada a qual ele sitiou durante sete meses. No entanto, nenhum vestígio de uma muralha pôde ser encontrado no nível da Idade Recente do Bronze IA dessa cidade.

A IDENTIFICAÇÃO CORRETA DOS LOCAIS
Josué 12:9-24 apresenta uma lista de 3I reis derrotados. Isto não significa, necessariamente, que o exército de Josué triunfou sobre todos esses reis em suas próprias cidades. O rei de Gezer foi derrotado em Laquis, para onde subiu a fim de ajudar o monarca dessa cidade." Também não devemos pressupor que todas as 31 cidades foram destruídas, apesar do extermínio dos habitantes das cidades tomadas ser uma prática comum. De todos os locais mencionados, o exército de Josué pôs fogo apenas em Jericó, Ai e Hazor.f A localização de cerca de dez destas cidades não pode ser definida com precisão. Talvez o caso mais expressivo seja o de Ai. A identificação tradicional com et-Tell se baseia no fato dos nomes "Ai" e et-Tell significarem "ruína". Dos locais identificáveis restates, quatro (Geder, Adulão, Tapua e Hefer) não foram escavados.

AS CIDADES DE CANAÃ CONSIDERADAS COMO UM TODO
A fim de resolver o problema, é preciso considerar evidências de todas as cidades de Canaã, e não apenas de Jericó. É possível relacionar os locais que ram habitados e foram destruídos em uma ou ambas as datas sugeridas. No entanto, convém observar que nenhum local foi inteiramente escavado. Em vários casos, foram realizadas escavações em apenas cerca de 5% do nível relevante, como no caso de Gibeão. Nos casos em que existem sinais claros de destruição, não há provas conclusivas de que foi provocada pelos israelitas. Em relação à data de c. 1400 (Idade Recente do Bronze I), há evidências de assentamentos em oito dos locais identificados com certeza, a saber, Jerusalém, Gezer, Afeca, Hazor, Sinrom, Taanaque, Megido e Jocneão. No entanto, pode-se comprovar a destruição de apenas dois desses locais: Hazor (Tell el- Qadeh) e Megido (Tell el-Mutesellim). Para a data de c. 1230 a.C. (Idade Recente do Bronze II, há evidências de assentamentos em quatorze dos - locais identificados com certeza, a saber, Jerusalém, Jarmute, Laquis, Eglom. Gezer, Debir, Libna, Betel, Afeca, Hazor, Sinrom, Acsafe, Megido e Jocneão. Pode-se comprovar a destruição em seis cidades: Laquis, Gezer, Betel, Afeca, Hazor e Jocneão. Assim, apesar da data de c. 1230 a.C. (Idade Recente do Bronze II) apresentar mais evidências, a correspondência não é abrangente.

A TRANSJORDÂNIA
Anida não foi encontrada na Transjordânia nenhuma cidade fortificada datada desses dois períodos. No caso de Hesbom, a identificação tradicional com Tell Hesban pode ser equivocada Duas cidades vizinhas, Tell el-Jalul e Tell el-Umeiri podem ser candidatas mais adequadas, pois apresentam vestígios de ocupação na 1dade Recente do Bronze.

EM RETROSPECTO
Uma vez que os israelitas reocuparam as cidades depois de sua conquista rápida, esses locais não foram destruídos. Apesar de ser recém-chegado em Canaã, o povo de Israel não trouxe consigo, necessariamente, uma bagagem cultural distinta e, portanto, as cidades ocupadas pelos israelitas podem não apresentar descontinuidade em relação aos habitantes anteriores. Um panorama arqueológico da conquista de Josué como um todo evolve a interpretação de evidências de um grande número de sítios arqueológicos apenas parcialmente escavados e, por vezes, não identificados de forma conclusiva. Assim, é compressível que as conclusões sejam extremamente variadas e talvez não haja como chegar a um consenso.
ESQUERDA: as conquistas de c. 1400 e c. 1230 a.C. A conquista de Canaã por Josué costuma ser datada de c. 1400 a.C.ou c. 1230 a.C.Os mapas indicam evidências arqueológicas das duas datas. Nenhuma delas coincide perfeitamente com os dados fornecidos.
ESQUERDA: as conquistas de c. 1400 e c. 1230 a.C. A conquista de Canaã por Josué costuma ser datada de c. 1400 a.C.ou c. 1230 a.C.Os mapas indicam evidências arqueológicas das duas datas. Nenhuma delas coincide perfeitamente com os dados fornecidos.
ESQUERDA: Planta urbana de Jericó Jericó é considerada por muitos a conquista mais important dos israelitas sob o comando de Josué.
ESQUERDA: Planta urbana de Jericó Jericó é considerada por muitos a conquista mais important dos israelitas sob o comando de Josué.
Tell es-Sultan, localização da Jericó mencionada no Antigo Testamento. Ao fundo aparece o Monte da Tentação.
Tell es-Sultan, localização da Jericó mencionada no Antigo Testamento. Ao fundo aparece o Monte da Tentação.
Relevo do sétimo portal do templo de Amon, em Karnak, Egito. Representa o rei Tutmósis III (1479-1425 a.C.) golpeando prisioneiros asiáticos com os braços levantados, suplicando por misericórdia.
Relevo do sétimo portal do templo de Amon, em Karnak, Egito. Representa o rei Tutmósis III (1479-1425 a.C.) golpeando prisioneiros asiáticos com os braços levantados, suplicando por misericórdia.

A geografia de Canaã

NOMES DA REGIÃO
A terra prometida a veste do lordão era chamada de Canaã, o nome do filho de Cam, filho de Noé! Antes da conquista israelita, os habitantes dessa terra eram chamados de cananeus. O primeiro registro desse nome aparece numa inscrição de Idrimi, rei de Alalakh (Atçana), no sudeste da Turquia, datada da metade do século XV a.C. "Terra de Israel'", uma expressão usada no Antigo Testamento e pela qual o profeta Ezequiel demonstra grande preferencia, se tornou uma designação politizada demais para ser aceita universalmente no dia de hoje como referência geral à terra em si. A exemplo de Canaã, o termo '"Palestina", que ironicamente é derivado dos inimigos tradicionais de Israel, os filisteus, e era o nome da província romana, é usado com frequência para designar o território entre o rio Jordão e o mar Mediterrâneo. Neste Atlas, usamos o nome Palestina com esta última conotação que não deve, portanto, ser interpretada com um sentido político moderno. Termos como "Israel" e "Judá" são usados para denotar os Estados que surgiram na região. A expressão "terra santa" ocorre apenas duas vezes no Antigo Testamento.

As PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
Duas cadeias de montanhas se estendem em paralelo à costa do Mediterrâneo, separadas pelo vale do Jordão. Assim, a terra pode ser dividida, de oeste a leste, em cinco partes:

1. A planície costeira.

2. Os montes da região oeste.

3. O vale do Jordão.

4. Os montes da região leste, na Transjordânia.

5. O deserto da região leste.

Na verdade, essa divisão esquemática é um pouco mais complexa. No sul de Gaza, junto ao mar Mediterrâneo e Berseba, estendendo-se até o mar Morto, há uma região de estepe incultivável chamada Neguebe. Da planície costeira se eleva a cadeia rochosa do Carmelo, uma ramificação dos montes da região oeste. Do lado leste do Carmelo, a planície costeira continua em direção ao interior. Essa região é chamada, por vezes, de vale de Esdraclom ou planície de Megido. Além da linha divisora de águas, o vale de Jezreel se une ao vale do Jordão, separando os montes do oeste em duas partes. Outra região discernível é o Sefelá, um conjunto de colinas entre a planície costeira e os montes de Judá.

1. A planície costeira da Palestina que em vários períodos não ficou sob o controle de Israel, carece de portos naturais, tornado compreensível a inexperiência de Israel em empreendimentos marítimos.

2. Os montes da região oeste se elevam até 1.200 m no norte da Galiléia e 1.115 m perto de Betel. Os montes Tabor (587 m), Gilboa (496 m), Ebal (939 m), Gerizim (881 m) e das Oliveiras (816 m) fazem parte dessa cadera.

3. O vale do Jordão é a depressão mais profunda da superfície da terra, constituindo parte do vale do Rift (também chamado de "Grande Fossa Africana") que se estende para o sul junto ao mar Vermelho e chega até o leste da África. O vale do Jordão possui três lagos.

a) O lago Hulé (atualmente drenado) fica 70 m acima do nível do mar.

b) O lago da Galiléia, também chamado de mar de Quincrete (harpa), lago de Genesaré e mar de Tiberíades, fica 210 m abaixo do nível do mar. Tem 20 km_ de comprimento e 13 km de largura máxima. cobrindo uma área total de 170 km?. Sua profundidade máxima é de 48 m. Ao sul do lago da Galileia, o rio Jordão serpenteia pelo vale em meio a uma vegetação densa, constituída principalmente de tamargueiras e espinheiros, na qual, em outros tempos, era possível encontrar leões.

c) O mar Morto também chamado de mar Salgado, mar do Oriente e mar da Arabá, fica 403 abaixo du nivel do mar Éupontomais baixo da terra e chega a 433 m de profundidade. Tem 75 km de comprimento e 16 km de largura máxima.. A concentração de sal do mar Morto é de 25%, enquanto a do oceano Atlântico é de 6%. Ao sul do mar Morto estende-se o vale de Arabá que atinge uma altura de 230 m acima do nível do mar antes de voltar a descer para o golfo de Ácaba. O monte mais alto da cadeia da região leste é o Hermom (2.814 m), cujo pico coberto de neve pode ser visto a mais de 100 km de distância. Deus permitiu que Moisés avistasse a terra prometida do monte Nebo (835 m).
Não há nenhum limite natural claro entre os montes da região leste da Transjordânia e o deserto a oeste, de onde vinham as tribos saqueadoras como os amalequitas e midianitas.

RECURSOS NATURAIS
O planalto central e a Galiléia são constituídos, em sua maior parte, de calcário, fornecendo aos israelitas um tipo de pedra adequado para a construção. O cobre era extraído de minas em Timna, na Arabá, e depois fundido para produzir bronze no vale do Jordão, entre Sucote e Zaretá. As margens do mar Morto forneciam um suprimento inesgotável de sal. A "Cidade do Sal" mencionada em Josué 15.62 talvez corresponda a Qumran, local no extremo norte do mar Morto que, posteriormente, abrigou a seita dos essênios.

TERREMOTOS E ATIVIDADE GEOTÉRMICA
De tempos em tempos, ocorrem movimentos na crosta terrestre da região da Palestina. Os terremotos podem ter ajudado o exército de Josué a atravessar o Jordão e tomar Jerico. O grande terremoto do tempo do rei Uzias de Judá ainda era lembrado quase dois séculos e meio depois de sua ocorrência.* No momento em que Jesus morreu, a terra tremeu e as rochas se fenderam,5 A mesquita de Al-Aqsa, construída sobre o monte do Templo em Jerusalém, foi danificada por vários terremotos ao longo da história. O último abalo sísmico mais sério ocorreu em 1927. Além disso, vulcões do sudeste do golfo de Ácaba ainda se encontravam ativos nos séculos 8 e XIII. Evidências de atividade geotérmica podem ser observadas nas fontes termais próximas a En- Gedi, do lado oeste e em Zara (Callirhoe) do lado Jeste do mar Morto. Aná, o edomita, parece ter descoberto algumas fontes termais no deserto a leste do lordão.

UMA TERRA BOA
A terra de Canaã é apresentada, com freqüência, como uma terra boa e desejável: 'porque o Senhor, teu Deus, te faz entrar numa boa terra, terra de ribeiros de águas, de fontes, de mananciais profundos, que saem dos vales e das montanhas: terra de trigo e cevada, de vides, figueiras e romeiras; terra de oliveiras, de azeite e mel; terra em que comerás o pão sem escassez, e nada te faltará nela; terra cujas pedras são ferro e de cujos montes cavarás o cobre" (Dt 8:7-9).

Descrição do processo de mineração na antiguidade
"Na verdade, a prata tem suas minas, e o ouro, que se refina, o seu lugar. O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre. Os homens põem termo à escuridão e até aos últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridade. Abrem entrada para minas longe da habitação dos homens, esquecidos dos transeuntes; e, assim, longe deles, dependurados, oscilam de um lado para outro." Jo 28:1-4
Regiões naturais da Palestina e Transjordânia
Regiões naturais da Palestina e Transjordânia
Penhascos de arenito corroídos pela erosão, localizados em Timna, próximo a Elate, onde se extraía cobre durante o reinado de Salomão.
Penhascos de arenito corroídos pela erosão, localizados em Timna, próximo a Elate, onde se extraía cobre durante o reinado de Salomão.

As condições climáticas de Canaã

CHUVA
No tempo de Moisés e Josué, como nos dias de hoje, a chuva era de suma importância para o clima de Canaã "Porque a terra que passais a possuir não é como a terra do Egito, donde saístes, em que semeáveis a vossa semente e, com o pé, a regáveis como a uma horta; mas a terra que passais a possuir é terra de montes e de vales; da chuva dos céus beberá as águas" (Dt 11:10-11).
Os ventos prevalecentes vindos do mar Mediterrâneo que trazem consigo umidade são forçados a subir quando se deparam com os montes da região oeste e perdem essa umidade na forma de chuva. Passada essa barreira natural, os índices pluviométricos caem drasticamente e, alguns quilômetros depois, a terra se transforma em deserto. Esse fenômeno é exemplificado de forma clara pela comparação entre os índices pluviométricos anuais da cidade moderna de Jerusalém (cerca de 600 mm) com os de Jericó, apenas 20 km de distância (cerca de 160 mm).
O índice pluviométrico anual de Jerusalém é quase o mesmo de Londres, mas em Jerusalém concentra-se em cerca de cinquenta dias de chuva por ano, enquanto em Londres se distribui ao longo de mais ou menos trezentos dias. Em geral, esse índice aumenta em direção ao norte; assim, nos montes ao norte da Galileia a chuva pode chegar a 1.000 mm por ano. Por outro lado, nas regiões sul e leste da Palestina fica abaixo de 300 mm, condições nas quais a agricultura geralmente se torna impraticável.

MUDANÇAS CLIMÁTICAS
A terra de Canaã descrita no Antigo Testamento parece mais fértil do que hoje. A pastagem excessiva, especialmente por rebanhos caprinos, provocou a erosão e perda de fertilidade do solo. Sem dúvida, a terra está mais desmatada devido ao uso de madeira para a construção e combustível e à devastação provocada por inúmeras guerras e cercos.' No entanto, não há nenhuma evidência de que os índices pluviométricos atuais apresentem diferenças consideráveis em relação as dos tempos bíblicos. A erosão das encostas dos montes simplesmente aumentou o escoamento de água e, portanto, as tornou menos férteis.

O CALENDÁRIO DE CANAÃ
Normalmente, não ocorrem chuvas entre a segunda quinzena de maio e a primeira quinzena de outubro. Da segunda quinzena de junho à primeira quinzena de setembro, a vegetação seca sob o calor abafado do verão. A temperatura mais alta registrada na região foi de 51° C no extremo sul do mar Morto. As primeiras chuvas que normalmente começam a metade de outubro, mas podem atrasar até janeiro, amolecem o solo, permitindo o início da aragem. As principais culturas - o trigo e a cevada - eram semeadas nessa época. A chuva continua a cair periodicamente ao longo de todo o inverno, culminando com as chuvas serôdias em abril ou início de maio, que fazem os grãos dos cereais incharem pouco antes da colheita. A cevada era menos valorizada do que o trigo, mas tinha a vantagem de crescer em solos mais pobres e ser colhida mais cedo. A colheita da cevada Coincidia com a festa da Páscoa, no final de março ou em abril e a do trigo com a festa de Pentecoste, sete semanas depois. Uvas, azeitonas, figos e outras frutas eram colhidos no outono. O inverno pode ser frio e úmido, chegando a nevar. Uma quantidade considerável de neve cai sobre Jerusalém mais ou menos a cada quinze anos. A neve é mencionada várias vezes no Antigo Testamento. Por exemplo, um homem chamado Benaia entrou numa cova e matou um leão "no tempo da neve". Numa ocorrência extraordinária, uma chuva de granizo matou mais cananeus do que os israelitas com suas espadas. A chuva no nono mês (dezembro) causou grande aflição ao povo assentado na praça em Jerusalém.° No mesmo mês, o rei Jeoaquim estava assentado em sua casa de inverno diante de um braseiro aceso.• Era necessário usar o fogo para se aquecer até o início de abril, como se pode ver claramente no relato da negação de Pedro. Um problema associado à estação das chuvas, especialmente na região costeira e junto ao lago da Galileia, era o míldio, que na tradução portuguesa por vezes é chamado de "ferrugem". O termo se refere ao mofo em roupas e casas, um mal que devia ser erradicado, e também a uma doença que afetava as plantações.

SECAS
Em algumas ocasiões, o ciclo de chuvas era interrompido e a terra sofria grandes secas. A mais conhecida ocorreu no tempo de Elias e, sem dúvida, teve efeitos devastadores, como a grave escassez de alimentos.° Esse tipo de ocorrência havia sido predito pelo autor de Deuteronômio. A desobediência ao Senhor traria sua maldição sobre a terra: "Os teus céus sobre a tua cabeça serão de bronze; e a terra debaixo de ti será de ferro. Por chuva da tua terra, o Senhor te dará pó e cinza; dos céus, descerá sobre ti, até que sejas destruído" (Dt 28:23-24).

terra cultivável no vale de Dota
terra cultivável no vale de Dota
chuvas
chuvas
Temperaturas na Palestina
Temperaturas na Palestina
Temperaturas na Palestina
Temperaturas na Palestina

A Agricultura de Canaã

A VEGETAÇÃO NATURAL
A. Palestina apresenta diversos tipos de clima desde o alpino até o tropical e o desértico. Em decorrência disso, possui uma vegetação extremamente variada, sendo que foram registradas 2.780 espécies de plantas. Mais de vinte espécies de árvores são mencionadas na Bíblia, desde as palmeiras da região tropical de Jericó até os cedros e florestas de coníferas do Líbano. Nem todas as árvores podem ser identificadas com precisão botânica; alguns termos talvez abrangessem várias espécies diferentes. Por exemplo, o termo hebraico usado para maçá também pode incluir o damasco.' As alfarrobeiras, de cujos frutos o filho pródigo comeu, são conhecidas apenas na bacia do Mediterrâneo. Nem todas as árvores mencionadas na Bíblia eram encontradas em Canaã. O olíbano (o termo hebraico é traduzido na Bíblia como "incenso") e a mirra do sul da Arábia e o cedro do Líbano são exemplos típicos, mas o sândalo, talvez uma espécie de junípero, também era importado do Líbano." Outras árvores provenientes de terras distantes foram introduzidas em Canaã, como no caso da amoreira - a amoreira-branca é originária da China e a amoreira-preta, do Irá. Nos meses de primavera, os campos ficam cobertos de flores, os "lírios do campo" "aos quais Jesus se referiu no sermão do monte (Mt 6:28).

O REINO ANIMAL
A Palestina abriga 113 espécies de mamíferos, 348 espécies de aves e 68 espécies de peixes. Possui 4.700 espécies de insetos, dos quais cerca de dois mil são besouros e mil são borboletas No Antigo Testamento, chama a atenção a grande variedade de animais, aves e insetos com a qual os habitantes de Canaã tinham contato. Davi matou um leão e um urso, dois animais que, para alívio da população atual, não são mais encontrados na região. Outros animais, como os bugios, eram importados de terras distantes." Um grande número de aves "mundas" não podia ser consumido como alimento. Mas quem, em sã consciência, comeria um abutre? Algumas dessas aves "imundas" talvez fossem migratórias, não tendo Canaã como seu hábitat. Os padres de migração dessas aves talvez não fossem compreendidos, mas certamente eram conhecidos. Alguns insetos voadores eram "limpos" e, portanto, podiam ser consumidos. João Batista parece ter aprendido a apreciar o sabor de "gafanhotos e mel silvestre" (Mic 1.6).

CULTURAS
O trigo e a cevada eram usados para fazer pão. Também se cultivavam lentilhas e feijões. Ervas como a hortelã, o endro e o cominho, das quais os fariseus separavam os dízimos zelosamente, eram usados para temperar alimentos de sabor mais suave. Os espias enviados por Moisés a Canaã voltaram trazendo um cacho de uvas enorme, e também romãs e figos. As uvas eram transformadas em vinho "que alegra o coração do homem" (SI 104,15) e em "bolos de passas" (Os 3:1). Do fruto das oliveiras extraía-se o azeite que, além de ser queimado em lamparinas para iluminar as casas, também era usado para fins alimentícios e medicinais e na unção de reis e sacerdotes. O linho era cultivado para a confecção de roupas. Também havia árvores de amêndoa, pistácia e outras nozes.

A CRIAÇÃO DE ANIMAIS
Canaã era considerada uma "terra que mana leite e mel" (Ex 3:8) e descrita desse modo cerca de quinze vezes no Antigo Testamento antes dos israelitas entrarem na terra. O leite era proveniente de ovelhas, cabras e também de vacas. Estes animais também forneciam lã, pelos e couro, respectivamente. Sua carne era consumida, mas, no caso da maioria do povo, somente em festas especiais, como a Páscoa, na qual cada família israelita devia sacrificar um cordeiro.! Caso fossem seguidas à risca, as prescrições do sistema sacrifical para toda a comunidade israelita exigiam a oferta anual de mais de duas toneladas de farina, mais de 1.300 l de azeite e vinho, 113 bois, 32 carneiros 1:086 cordeiros e 97 cabritos. O tamanho dos rebanhos e sua necessidade de pastagem adequada limitavam as regiões onde podiam ser criados. O território montanhoso no norte da Galileia era particularmente apropriado. Os touros de Basá, uma região fértil a leste do lago da Galileia, eram conhecidos por sua força. Além de bois e carneiros, o suprimento diário de alimentos para o palácio de Salomão incluía veados, gazelas, corços e aves cevadas.'* Não se sabe ao certo a natureza exata destas últimas; talvez fossem galinhas, conhecidas no Egito desde o século XV a.C.Os camelos, coelhos e porcos eram considerados "imundos" e, portanto, não deviam ser consumidos.

Uma descrição de Canaã
"Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas áquas correm entre os montes; dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede. Junto delas têm as aves do céu o seu pouso e, por entre a ramagem, desferem o seu canto. Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras. Fazes crescer a relva para os animais e as plantas, para o serviço do homem, de sorte que da terra tire o seu pão, o vinho, que alegra o coração do homem, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o alimento, que lhe sustém as forças. Avigoram-se as árvores do SENHOR e os cedros do Líbano que ele plantou, em que as aves fazem seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes. Os altos montes são das cabras montesinhas, e as rochas, o refúgio dos arganazes. SALMO 104:10-18

ciclo agrícola do antigo Israel e suas festas principais.
ciclo agrícola do antigo Israel e suas festas principais.
Principais produtos agrícolas da Palestina e da Transjordânia
Principais produtos agrícolas da Palestina e da Transjordânia

PALESTINA - TERMINOLOGIA HISTÓRICA

Infelizmente, na Antiguidade o sul do Levante não era conhecido por um único nome abrangente, mas por vários, dependendo de onde e de quando se fazia referência ao lugar.
O contrário acontecia: uma gama de termos bíblicos e/ou seculares designava a terra do Israel bíblico, não sendo possível supor que algum deles correspondesse completamente às fronteiras teológicas de Israel (ou um ao outro) nem se podendo aplicar qualquer deles a todo o período da história bíblica sem criar algum anacronismo.
Na Antiguidade, em muitos casos, nomes que antes haviam sido usados para denotar uma divindade ou um grupo populacional importante foram simplesmente emprestados e reaplicados para designar a entidade geopolítica em que aquele grupo estava. Por exemplo, o nome "Canaa" derivou dos cananeus; o nome "Palestina" deve sua existência aos filisteus; e "(a terra de) Hatti" originalmente designava uma série de cidades-estados neo-hititas situadas aproximadamente entre Carquêmis e Damasco, cujos habitantes parecem ser descendentes de Hete (e.g., Gn 10:15-1Cr 1,13) e/ou devotos do deus Hatti.37 O texto bíblico diz que tanto os cananeus quanto os hititas estavam entre os "ocupantes da terra" na época da colonização por Israel (Dt 7:1; Dt 3:10-12.8; cp. Gn 15:18-21; Ex 3:8-17), e sabe-se que os filisteus imigraram para aquela terra por volta de 1200 a.C.


CANAÃ
O termo Canaa/cananeu(s) é bem atestado em boa parte dos textos do segundo milênio a.C.38 A julgar por esse uso, parece que Canaã era o termo convencional para designar o sul da área que o Egito controlava na Ásia, em contraste com Amurru (a terra dos amorreus, ao norte do rio el-Kabir). Canaã se estendia das cidades de Gaza e Ráfia, no sul, até tão ao norte quanto o vale do rio el-Kabir e a localidade de Sumra/Simyra.3 De modo que o quadro geral que surge é que as citações, tanto em textos do Oriente Próximo quanto na Bíblia, revelam uma notável semelhança quando delineiam os limites de Cana (v. acima a análise sobre as fronteiras teológicas de Israel). Essa afirmação pode ter consequências quanto à antiguidade e à essencial historicidade daquelas narrativas que mencionam as fronteiras de Israel.
Antes das descobertas arqueológicas em Nuzi, em geral se acreditava que a palavra "Canaa" derivava de um verbo semítico com o sentido de "curvar/curvar-se/ser baixo", porque os cananeus ocupavam a região baixa perto do mar, em contraste com a região montanhosa dos amorreus (Nm 13:29; Js 5:1; cp. Is 23:11). Uma teoria relacionada é que Canaã era o lugar onde o sol "se curva" (se põe), de maneira que, por definição, um cananeu era alguém do oeste. Mas se descobriu que, em Nuzi, a palavra kinahhu" se refere a uma substância de cor púrpura avermelhada, extraída de conchas de múrex e usada no tingimento de tecidos, especialmente lã.
Os textos antigos estão repletos de referências à grande consideração dada a quem se vestia de púrpura. Por ser natural, ao invés de produzida pelo homem, a tintura de múrex tinha valor elevado, pois nunca desbotava. A lucrativa indústria do múrex se concentrava ao norte de Cesareia, no Mediterrâneo, onde as águas do mar regularmente lançavam na praia uma grande quantidade dessas conchas. No local de uma antiga fábrica de tintura, em Tiro, foi encontrado um grande número de conchas*2 e, em Dor, também se encontraram claros indícios do processo de tingimento.43 Os nomes de certos lugares cananeus nos arredores oferecem ainda outros indícios de que o tingimento de múrex era uma atividade econômica essencial. Por exemplo, o nome "Sarepta" vem de um verbo que tem o sentido de "tingir" e o nome "Zobá" é derivado de um verbo que denota o tingimento de tecido. Às vezes a própria palavra "cananeu" é traduzida por "comerciante/mercador"* Como consequência, parece preferível entender Canaã como "a terra da púrpura" e "cananeus" como "o povo da terra da púrpura" (ideia a partir da qual o conceito de comércio poderia facilmente derivar). Textos gregos nos mostram que, no primeiro milênio a.C., os herdeiros culturais dessa indústria de tintura foram denominados fenícios, nome que deriva da palavra grega phoinix ("púrpura"). Mesmo no Novo Testamento aparentemente "cananeu" e "fenício" ainda eram designativos um tanto quanto equivalentes (Mt 15:22 refere-se a uma mulher cananeia; o relato de Marcos sobre o mesmo acontecimento chama-a de siro-fenícia [Mc 7:26]). Parece, então, que as palavras "Canaa" e "Fenícia" têm apenas duas diferenças básicas: (1) a primeira é vocábulo semítico, ao passo que a segunda é de origem grega; (2) a primeira é empregada no segundo milênio a.C., enquanto a segunda passa a ser normativa no primeiro milênio a.C. Se levarmos esses dados à sua conclusão lógica, parece que a mesma palavra teve, no início, a conotação do processo de tingimento, com o passar do tempo foi estendida às pessoas envolvidas no processo e, por fim, englobou o território/província onde essas pessoas formavam um grupo bastante importante da população.

PALESTINA
Por motivos que ainda não estão claros para nós, por volta de 1200 a.C. boa parte do mundo bíblico experimentou uma séria turbulência política, provocada em grande parte por hordas de invasores a que fontes egípcias se referem como "povos do mar" Há muito os estudiosos vêm cogitando sobre o que provocou esse movimento de cerca de 14 povos na direção sudeste: denyen, lukka, shardanu, masha, arinna, karkisha, pitassa, kashka, akawasha, tursha, sheklesh, peleset (filisteus), tjekker e weshesh (essas grafias são aproximadas). Embora dois ou três desses povos também apareçam em textos mais antigos do Levante ou do Egito, parece que por essa época houve uma migração bem vasta. Esses povos foram desalojados devido a uma mudança climática que causou escassez de alimento, à turbulência política que cercou a batalha de Troia ou à invasão da Grécia pelos dórios, ou a algum outro fator? Qualquer que tenha sido o motivo, é provável que, antes de chegar ao coração do Egito, vários contingentes de povos do mar tenham sido responsáveis pela queda do Império Hitita, cujo centro de poder ficava na Ásia Menor, pela captura da ilha de Chipre e pela devastação e/ou reocupação de muitas cidades em todo o Levante: Ugarit, Alalakh, Carquêmis, T. Sukas, Tiro, Sidom, Hazor, Aco, Dor e um grande número de lugares na planície da Filístia. Mas os egípcios resistiram aos povos do mar, e seus textos indicam que os filisteus foram repelidos do território egípcio na direção nordeste,15 onde mais tarde habitaram o sudoeste de Canaã, que se tornou conhecido como planície da Filístia. O local de onde os filisteus emigraram também continua sendo objeto de debate.1 A tradição bíblica de que procederam de Caftor (Creta) não é decisiva, porque aquele texto declara que os filisteus foram trazidos de Caftor da mesma maneira que os israelitas foram trazidos do Egito (Am 9:7; cp. Gn 10:14-1Cr 1.12; Jr 47:4; Ez. 25.16; SF2.5). Ou seja, é possível que a Biblia não esteja indicando o lugar de origem de nenhum dos dois povos. Levando em conta certos aspectos da cultura material filisteia (caixões de defunto estilizados, cerâmica característica etc.) ou palavras bíblicas encontradas em narrativas sobre os filisteus (guerreiro, senhor, capacete, arca), alguns estudiosos defendem que os filisteus emigraram da Grécia. Outros, com base em épicos gregos e na tradução que a LXX faz de Caftor ("Capadócia") em Deuteronômio 2.23 e Amós 9.7, afirmam que os filisteus tiveram origem ao longo do litoral sudoeste da atual Turquia. Mas tudo isso continua sendo bastante especulativo, em parte devido à escassez de textos indubitavelmente filisteus e em parte porque os filisteus começaram a passar pelo processo de assimilação cultural logo depois de chegarem a Canaã. A única conclusão segura a que se pode chegar é que, como designação de uma entidade geográfica distinta, a palavra Palestina deriva dos filisteus.
Hoje em dia às vezes se diz que, como designação da terra de Israel, o termo "Palestina" surgiu só em meados do segundo século d.C., quando, como castigo político pela revolta de Bar-Kochba, o imperador Adriano deliberadamente adotou o nome dos antigos inimigos de Israel - os filisteus - e apenas o latinizou para criar conotações pejorativas óbvias.
De acordo com esse ponto de vista, o uso mais antigo de "Palestina" foi propaganda feita pelos romanos com fortíssimas implicações políticas antijudaicas. Nesse caso, então, qualquer uso que se faça atualmente da palavra Palestina para se referir à história antes da época de Adriano é, na melhor das hipóteses, perigosamente anacrônico e historicamente errôneo e, na pior, antibíblico e até mesmo antijudaico. Existem, contudo, dados que apontam em outra direção.
Para começar, o nome Palestina aparece 13 vezes em textos neoassírios ainda do reinado de Adade-Nirari III (810-782 a.C.), Tiglate-Pileser III (744-727 a.C.) e Sargão II (721- 705 a.C.)." É improvável que qualquer uma dessas citações vislumbrasse a terra de Israel como um todo (em contraste com a região da Filístia). Na realidade, em um dos textos, Palestina aparece em contraste tanto com Israel (literalmente " terra de Onri") quanto com Edom.5 No entanto, em 11 casos a palavra Palestina é imediatamente precedida pelo indicador semântico para "terra/país", o que é uma indicação inconfundível de que a referência é a uma entidade geográfica distinta. De modo semelhante, uma estatueta egípcia com data presumível da 27. dinastia (945-715 a.C.) traz inscrição que faz referência a um "encarregado de Cana e Palestina" (escrita PIst). Nesse caso, o termo Palestina está sendo usado em contraste com o território de Canaã. Pode-se observar mais uma vez que o termo aparece definitivamente num contexto geográfico/provincial (e não político).
Mais relevantes para essa controvérsia são, porém, os resultados de uma pesquisa por computador que pode ser feita no Thesaurus linguae graecae (TLG; University of California, campus de Irvine). Uma pesquisa de "Palestina" como nome próprio em textos escritos antes do fim do primeiro século da era crista revelou 196 citações completas em textos gregos ou latinos (excluindo-se possíveis atestações parciais da palavra Parte das extensas ruínas arqueológicas do período Palácio Novo (aprox. 1700-1400 a.C.) em Zakros, no litoral sudeste de Creta. Alguns especialistas creem que o lugar de origem dos filisteus pode ter sido Creta.


ISRAEL
O nome Israel deriva, em última instância, do patriarca Jacó, cujo nome foi mudado para Israel (Gn 32:28). Quando os descendentes do patriarca se tornaram escravos no Egito, a expressão "filhos de Israel" passou a ser frequentemente aplicada a eles (Êx 1:9-12; 2.23,25; 3:9-11; etc.). Mais tarde, o nome Israel veio a ser aplicado ao reino nortista de Efraim, em contraste com o reino sulista de Judá (1Rs 12:18-20; 1Cr 5:17; etc.). Posteriormente, após o desaparecimento do Reino do Norte, ocasionalmente "Israel" foi usado para se referir ao reino sulista de Judá (Jr 10:1). Assim mesmo, é difícil identificar uma passagem bíblica que use explicitamente a palavra Israel para denotar uma área geográfica específica. É claro que ocorre a expressão "terra de Israel" (1Sm 13:19-1Cr 22.2; 2Cr 2:17; Ez 40:2-47.18), mas ela sempre está ligada ao terreno ocupado ou a ser ocupado por alguns ou por todos os israelitas e, em consequência, a extensão dessa área sofre variação. Fora da Bíblia, "Israel" (i.e., o Israel da Bíblia) ocorre em três textos antigos. O mais antigo é uma estela de granito do quinto ano de Merneptah (1209 a.C.). Nessa tábua de granito há uma inscrição que menciona 1srael, mas ela está registrada de tal maneira que parece apontar para uma entidade étnica e, por esse motivo, a citação não oferece quase nenhuma ajuda na definição das fronteiras geográficas de Israel. Contudo, a Estela de Merneptah é a única testemunha extrabíblica de Israel antes do nono século a.C., quando o nome aparece em duas inscrições distintas. O Obelisco Negro está escrito em cuneiforme e data do sexto ano do rei assírio Salmaneser III (853 a.C.), quando Acabe forneceu 2 mil carros e 10 mil soldados para uma coalizão que lutou contra as forças de Salmaneser. A inscrição faz referência a Acabe como " rei de Israel" Poucos anos depois (c. 835 a.C.), o rei Messa de Moabe mandou inscrever, em uma estela de basalto, uma dedicatória à sua divindade, Camos; nessa inscrição ele se vangloriou de ter retomado o território que anteriormente havia sido conquistado por Onri, "rei de Israel" De acordo com a Bíblia, Messa de Moabe foi vassalo de Israel durante os dias de Onri e Acabe, mas se rebelou por ocasião da morte deste último (2Rs 3:4-5). Contudo, uma batalha ocorrida em seguida e registrada na Bíblia terminou com uma derrota moabita (2Rs 3:9-27). Numa tentativa de harmonizar a afirmação bíblica com a declaração de vitória registrada na estela de Messa, alguns estudiosos sustentam que a vitória de Messa sobre Israel ocorreu um pouco depois, durante o reinado de Jeoacaz. Nenhuma dessas duas inscrições do nono século a.C. fornece informações geográficas que permitam traçar fronteiras específicas para Israel. No entanto, ambas são bastante úteis, pois cada uma identifica explicitamente pelo nome pessoas que, na Bíblia, também são conhecidas como "rei de Israel. A Inscrição de Messa é ainda muito útil por ser rica em terminologia bíblica.

HIDROLOGIA, SOLO E CHUVAS NA PALESTINA

HIDROLOGIA
Não é nenhuma coincidência que o principal deus do Egito (Amom-Rá) era uma divindade solar, o que também era o caso do líder do panteão mesopotâmico (Marduque) 108 Em contraste, o grande deus de Canaã (Baal) era um deus da chuva/fertilidade. Aí está um mito com consequências profundas e de longo alcance para quem quisesse viver em Canaã, mito que controlava boa parte da cosmovisão cananeia e, às vezes, até o pensamento israelita. O mito é um reflexo direto de certas realidades hidrológicas dessa terra. Dito de modo simples, nunca é preciso chover no Egito nem na Mesopotâmia. Cada uma dessas terras antigas recebeu uma rica herança: um grande rio. Do Nilo e do Eufrates, respectivamente, as civilizações egípcia e mesopotâmica tiravam seus meios de subsistência, irrigavam suas plantações e davam água a seus rebanhos e manadas. Cada um desses rios fornecia um enorme suprimento de água doce, mais do que poderia ser consumido pelas sociedades que eles alimentavam e sustentavam. Enquanto houvesse chuva suficiente a centenas e centenas de quilômetros de distância, nas montanhas da Etiópia e Uganda (no caso do Nilo) e nas regiões montanhosas e acidentadas do leste da Turquia (no caso do Eufrates).
não seria necessário chover no Egito nem em boa parte da Mesopotâmia. E, na verdade, raramente chovia! Naquelas regiões, a sobrevivência dependia do sustento proporcionado por rios que podiam ser usados com proveito no ambiente parecido com o de uma estufa, criado pelo calor do sol ao longo de suas margens.
Num contraste gritante com isso, em Canaã a sobrevivência dependia justamente da chuva. Nessa terra não havia nenhum grande rio, e os parcos recursos fluviais eram incapazes de atender às necessidades dos habitantes. É certo que o rio Jordão atravessava essa terra, mas, do mar da Galileia para o sul. ele ficava numa altitude tão baixa e estava sempre tão cheio de substâncias químicas que, em essência, a sociedade cananeia estava privada do eventual sustento que o lordão poderia lhe proporcionar. Em meio à têndência histórica de civilizações surgirem ao longo das margens de rios, o Jordão aparece como evidente exceção Fora o lordão. em Canaã havia apenas um pequeno volume de água doce subterrânea. Na Antiguidade, o rio Jarcom, que se forma nas fontes perto de Afeque e deságua no Mediterrâneo logo ao norte de Jope, produzia umidade suficiente para forcar viajantes a se deslocarem mais para dentro do continente, mas só no século 20 seus recursos foram finalmente aproveitados. O rio Ouisom, que drena parte do vale de Jezreel antes de desaguar no Mediterrâneo, na altura da planície de Aco, na maior parte do ano é pouco mais do que um riacho. E o rio Harode, que deságua no lordão em frente de Bete-Sea, mana de uma única fonte situada no sopé do monte Gilboa. De modo que os cananeus e até mesmo a comunidade da aliança de Deus experimentariam, nessa terra, a sobrevivência ou a morte, colheitas boas ou más, a fertilidade ou a seca, justamente como consequência de tempestades que podiam lançar sua chuva numa terra que, de outra forma, era incapaz de suster a existência humana. Para os autores das Escrituras, um padrão recorrente, até mesmo estereotipado, é pregar que a fé produz bênçãos enquanto a falta de fé resulta em condenação. Talvez nada mais ressaltasse esse padrão com tanta força do que a dependência da chuva. Por exemplo, perto do momento de Israel se tornar nação, o povo foi instruído sobre as consequências da fé: "Se [.] guardardes os meus mandamentos [..) eu vos darei chuvas no tempo certo, a terra dará seu produto [...] Mas, se não me ouvirdes [...] farei que o céu seja para vós como ferro, e a terra, como bronze [...] a vossa terra não dará seu produto" (Lv 26:3-20). Mais tarde, quando estava na iminência de se lancar em sua missão de ocupar Canaã, o povo recebeu as descrições mais vívidas e completas das características hidrológicas daquela terra. "Pois a terra na qual estais entrando para tomar posse não é como a terra do Egito, de onde saístes, em que semeáveis a semente e a regáveis a pé [referência ou a um tipo de dispositivo usado para puxar água que era movimentado com os pés ou a comportas de irrigação que podiam ser erguidas com os pés para permitir que as águas entrassem em canais secundários], como se faz a uma horta; a terra em que estais entrando para dela tomar posse é terra de montes e de vales, que bebe as águas da chuva do céu; terra cuidada pelo SENHOR, teu Deus, cujos olhos estão continuamente sobre ela, desde o princípio até o fim do ano" (Dt 11:10-12).
O autor bíblico passa então a fazer um contraste entre a fé e a fertilidade (v. 13-17). Na prática, sua mensagem era a de que, se os israelitas obedecessem aos mandamentos de Deus, ele lhes enviaria tanto as primeiras como as últimas chuvas, a fim de que o povo pudesse armazenar cereais, vinho e azeite. Mas, caso seus corações manifestassem falta de fé, na sua ira Deus trancaria os céus e não haveria nenhuma chuva. Então, parece claro que naquela terra a fertilidade dependia da fé e a própria vida estava em risco devido à falta de chuva, o que resultava em seca e fome. Ademais, os dois textos acima apresentam uma mensagem que é repetida em muitas outras passagens, em cada seção e gênero de literatura biblica: é Deus que, na sua benevolência - mediante a dádiva da bênção da chuva - sustenta a vida na terra da promessa (e.g., Dt 28:12-2Cr 7.13,14; J6 5.10; 28.25,26; 36.27,28; SI 65:9-13 135:7-147.8,18; Is 30:23-25; Ez 34:26; Os 6:3; Am 9:6; Zc 10:1; MI 3.10; Mt 5:45; At 14:17; Hb 6:7). De modo análogo, Deus tem a prerrogativa soberana de reter a chuva como sinal de sua insatisfação e juízo (e.g., Dt 28:22-24; 1Rs 8:35-36; 17.1; 2Cr 6:26-27; Jó 12.15; Is 5:6; Jr 3:3-14:1-6; Am 4:7-8; Zc 14:17). 110 Parece que os autores das Escrituras empregaram essa realidade teológica justamente por causa das implicações hidrológicas dinâmicas que teriam sido por demais óbvias para quem quer que tentasse sobreviver em Canaã. Para o israelita antigo, a chuva era um fator providencialmente condicionado.
As vezes, na história de Israel, Deus ficou tão descontente com o comportamento de seu povo que não lhes deu nem a chuva nem o orvalho (e.g., 1Rs 17:1; Ag 1:10-11; cp. Gn 27:39-25m 1.21; Is 26:19; Os 14:5; Jó 29.19). 112 Com certeza, poucos agricultores na América do Norte ou Europa tiveram boas colheitas principalmente como resultado de orvalho.
Entretanto, no Israel antigo, onde a água era escassa e inacessível, exceto aquela proveniente do céu, em certas estações do ano o crescimento das plantações dependia totalmente da formação do orvalho. Isso era ainda mais válido quando uvas e figos estavam amadurecendo no início do outono, logo antes das "primeiras chuvas" 13 Em circunstâncias normais, a cada ano, a planície Costeira ao sul de Gaza, o vale de lezreel no centro (Iz 6:36-40), o elevado monte Carmelo e o Neguebe Ocidental experimentam - todos eles - cerca de 250 noites de orvalho. Alguns estudiosos têm, com bons motivos, chegado a afirmar que a conexão entre chuva, fé e vida pode ser a melhor explicação por que, depois de atravessarem o Jordão e passarem a residir em Canaã, os israelitas puderam apostatar com tanta rapidez e de modo tão completo. Talvez nenhuma geração de israelitas que viveu antes da época de Cristo tenha experimentado de forma mais convincente o elemento do milagre divino do que aqueles que participaram da ocupação de sua terra. Contudo, seus filhos e netos ficaram rápida e completamente fascinados pelo deus Baal e pelo baalismo cananeu (z 6:25-32; 15m 4:5-8; 1Rs 16:32-33; 19:10-14), e o sincretismo deles se tornou o tema triste e recorrente do livro de Juízes. Aqueles dessa geração posterior não deram ouvidos às exortações proféticas e logo descobriram que, na prática, eram cananeus - pessoas que, por meio do culto da fertilidade, procuravam garantir que houvesse chuva suficiente. O baalismo cananeu estava envolvido com uma cosmovisão cíclica (e não com uma linear), em que o mundo fenomênico, a saber, as forças da natureza, era personificado. Dessa maneira, os adeptos do baalismo eram incapazes de perceber que as estações do ano eram de uma periodicidade regular e mecânica. A variação e a recorrência das estações eram vistas em termos de lutas cósmicas. Quando a estação seca da primavera começava com a consequente cessação de chuva e a morte da vegetação, inferiam erroneamente que o deus da esterilidade (Mot) havia assassinado seu adversário, Baal. Por sua vez, quando as primeiras chuvas do outono começavam a cair, tornando possível a semeadura e, mais tarde, a colheita, de novo o baalismo cometia o erro de inferir que o deus da fertilidade (Baal) havia ressuscitado e retornado à sua posição proeminente.
Ademais, o fracasso do baalismo cananeu em perceber que a variação das estações era governada pela inevitabilidade das leis da Natureza levou à crença de que o resultado das lutas cósmicas era incerto e que os seres humanos podiam manipulá-lo. Como consequência, quando desejavam que suas divindades realizassem certas ações, os cananeus acreditavam que podiam persuadi-las a isso, realizando eles próprios as mesmas ações num contexto cultual, uma prática conhecida hoje em dia como "magia imitativa ou simpática". Para eles, o triunfo contínuo de Baal equivalia à garantia de fertilidade duradoura. Esse desejo deu origem à prostituição cultual, em que, conforme acreditavam, as ações de um homem ou uma mulher consagrados a essa atividade ativamente antecipavam e causavam o intercurso de Baal com a terra e dele participavam (entendiam que a chuva era o sêmen de Baal). De acordo com a adoração da fertilidade em Canaã, quando Baal triunfava, as mulheres ficavam férteis, os rebanhos e manadas reproduziam em abundância e a lavoura era repleta de cereais. Os profetas, a começar por Moisés, atacaram fortemente a adoção indiscriminada dessa abominação (Dt 4:26; cp. Jr 2:7-8,22,23; 11.13; Os 4:12-14; Mq 1:7). Mas, apesar de todas as advertências, ao que parece a realidade hidrológica da terra levou os israelitas a suporem que também necessitavam de rituais cananeus para sobreviver num lugar que dependia tanto da chuva (1Sm 12:2-18; 1Rs 14:22-24; 2Rs 23:6-7; 2Cr 15:16: Jr 3:2-5; Ez 8:14-15; 23:37-45). Israel logo começou a atribuir a Baal, e não a lahweh, as boas dádivas da terra (Is 1:3-9; Jr 2:7; Os 2:5-13) e, por fim, os israelitas chegaram ao ponto de chamar lahweh de "Baal" (Os 2:16). O tema bíblico recorrente de "prostituir-se" tinha um sentido muito mais profundo do que uma mera metáfora teológica (Jz 2:17-8.27,33; 1Cr 5:25; Ez 6:9; Os 4:12-9.1; cp. Dt 31:16-1Rs 14.24; 2Rs 23:7). Além do mais, no fim, a adoção dessa degeneração contribuiu para a derrota e o exílio de Israel (e.g., 1Cr 5:26-9.1; SI 106:34-43; Jr 5:18-28; 9:12-16; 44:5-30; Ez 6:1-7; 33:23-29).
É muito provável que a expressão característica e mais comum que a Bíblia usa para descrever a herança de Israel - "terra que dá leite e mel" - trate igualmente dessa questão de dependência da chuva. Os ocidentais de hoje em dia conseguem ver, nessa metáfora, uma conotação de fertilidade e abundância exuberantes, de um paraíso autêntico ou de um jardim do Éden luxuriante. Mas a expressão pinta um quadro bem diferente. Para começar, o "princípio da primeira referência pode ser relevante para essa metáfora: quando a expressão surge pela primeira vez no cânon e na história de Israel, é especificamente usada para contrastar a vida de Israel no Egito com a vida tal como seria em Canaã (Êx 3.8,17). E, embora também se empregue a metáfora para descrever a terra da aliança de Deus com Israel (Dt 6:3-31.20; Is 5:6; Jr 11:5), de igual forma as Escrituras, mais tarde, utilizam a metáfora para tornar a apresentar esse forte contraste entre o Egito e Cana (e.g., Dt 11:9-12; 26.8,9; Jr 32:21-23; Ez 20:6). Nesse aspecto, o texto de Deuteronômio 11:8-17 é especialmente revelador: aí a terra de leite e mel será um lugar em que a fertilidade estará condicionada à fé em contraste com a fertilidade garantida do Egito.
Os produtos primários envolvidos também parecem não apontar para a noção de fertilidade exuberante (cp. Is 7:15-25). A palavra para "leite" (halab) é usada com frequência para designar o leite de cabra e ovelha (Êx 23.19; Dt 14:21-1Sm 7.9; Pv 27:26-27), raramente para se referir ao leite de vaca (Dt 32:14) e nunca ao de camela. Ocasionalmente a palavra para "mel" (debash) é interpretada como referência a uma calda ou geleia feita de uvas ou tâmaras ou secretada por certas árvores, mas é quase certo que, nesse contexto, deve se referir ao mel de abelha. A palavra é usada especificamente com abelhas (d°bórá, cp. Jz 14:8-9) e aparece com vários vocábulos diferentes que designam favo (Pv 24:13; Ct 4:11; cp. 1Sm 14:25-27; SI 19.10; Pv 16:24; Ct 5:1). Na descrição encontrada em textos egípcios mais antigos, Canaã tinha seu próprio suprimento de mel,16 uma observação importante à luz do fato bem estabelecido de que a apicultura doméstica era conhecida no Egito desde tempos remotos. Escavações arqueológicas realizadas em 2007 na moderna Rehov/Reobe, logo ao sul de Bete-Sea, encontraram vestígios inconfundíveis de apicultura doméstica em Canaã, datada radiometricamente do período da monarquia unida. Além de mel, restos tanto de cera de abelha quanto de partes de corpos de abelha foram tirados do apiário, e acredita-se que as fileiras de colmeias achadas ali até agora eram capazes de produzir até 450 quilos de mel todos os anos.
Os produtos primários indicados na metáfora que descreve a terra têm de ser leite de cabra e mel de abelha: os dois itens são produtos de condições topográficas e econômicas idênticas (Is 7:15-25; J6 20,17) e de áreas de pastagem não cultivadas. Nenhum é produto de terra cultivada. Diante disso, deve-se concluir que os produtos primários de leite e mel são de natureza pastoril e não agrícola. Portanto, a terra é descrita como uma esfera pastoril.
É possível perceber o peso dessa última observacão quando se contrastam o leite e o mel com os produtos primários do Egito, citados na Bíblia (Nm 11:4-9). Enquanto andava pelo deserto, o povo de Israel se desiludiu com a dieta diária e monótona de maná e passou a desejar a antiga dieta no Egito (peixe, pepino, melão, alho-poró, cebola e alho). Além de peixe, os alimentos pelos quais ansiavam eram aqueles que podiam ser plantados e colhidos. Em outras palavras. enquanto estavam no Egito, a dieta básica dos israelitas era à base de produtos agrícolas e nada há nesse texto sobre a ideia de pastoralismo. O Egito parece ser apresentado basicamente como o lugar para o lavrador trabalhar a terra, ao passo que a terra da heranca de Israel é basicamente apresentada como o lugar para o pastor criar animais. Isso não quer dizer que não houvesse pastores no Egito (ep. Gn 46:34) nem que não houvesse lavradores em Canaã (cp. Mt 22:5); mas dá a entender que o Egito era predominantemente um ambiente agrícola, ao passo que Canaã era predominantemente de natureza pastoril. Ao se mudar do Egito para uma "terra que dá leite e mel", Israel iria experimentar uma mudanca impressionante de ambiente e estilo de vida É provável que isso também explique por que a Bíblia quase não menciona lavradores, vacas e manadas e, no entanto, está repleta de referências pastoris:


Desse modo, dizer que a terra dava "leite e mel" servia a três propósitos básicos. A expressão: (1) descrevia a natureza distintamente pastoril do novo ambiente de Israel; (2) fazia um contraste entre aquele ambiente e o estilo de vida que Israel havia tido no Egito; (3) ensinava o povo que a fertilidade/ sobrevivência em sua nova terra seria resultado da fé e consequência da obediência. Os israelitas não seriam mais súditos egípcios vivendo no Egito, mas também não deveriam se tornar súditos cananeus vivendo em Canaã. Deviam ser o povo de Deus, povo que teria de viver uma vida de fé nesse lugar que Deus escolhera e que dependia tanto de chuva (as vezes denominada geopiedade). À luz dos difíceis condições hidrológicas da terra, a necessidade de conservar os escassos suprimentos de água devia ser determinante. Por esse motivo, a Bíblia está repleta de referências à água e a itens relacionados, com aplicações tanto positivas quanto negativas. Encontramos menção a:


Na época do Novo Testamento, tecnologias hídricas gregas e romanas aliviaram em parte a dificílima situação de abastecimento de água para algumas cidades principais.
O Império Romano foi particularmente bem-sucedido em transportar água, às vezes por muitos quilômetros, desde sua(s) fonte(s) até as principais áreas urbanas. Uma tecnologia sofisticada criou aquedutos tanto abertos quanto fechados - canais de água que podiam ter várias formas de canalização (pedra, terracota, chumbo, bronze e até madeira). Alguns dos canais foram construídos acima da superfície e outros, abaixo.
Além do enorme trabalho exigido pelas imensas construções, esses sistemas também requeriam considerável capacidade e sofisticação de planejamento. Os romanos tiraram vantagem da força da gravidade, mesmo durante longas distâncias, em terreno irregular ou montanhoso. Em certos intervalos, colocaram respiradouros para reduzir problemas de pressão da água ou do ar e para possibilitar que os trabalhadores fizessem o desassoreamento. Também utilizaram sifões para permitir que a água subisse até recipientes acima de um vale adjacente, mas abaixo do nível da fonte da água. Junto com uma rede de aquedutos, os romanos criaram muitos canais abertos, comportas, redes de esgoto, diques e reservatórios de água.
Como resultado, a maioria da população urbana do Império Romano desfrutava de banhos públicos, latrinas e fontes. Alguns tinham acesso a piscinas e até mesmo lavagem de louça. Na Palestina em particular, introduziu-se o banho ritual (mikveh).

Os solos da Palestina
Os solos da Palestina
Montanhas e rios da Palestina
Montanhas e rios da Palestina
Índice pluviométrico na Palestina
Índice pluviométrico na Palestina

A TABELA DAS NAÇÕES

Gênesis 10 é às vezes chamado de "Tabela das Nações" e tem sido objeto de incontáveis estudos e comentários. Bem poucos textos do Antigo Testamento têm sido analisados de modo tão completo. Entretanto, continuam sem resposta perguntas importantes e variadas sobre sua estrutura, propósito e perspectiva. O que está claro é que a Tabela pode ser dividida em três secções: (1) os 14 descendentes de Jafé (v. 2-5); (2) os 30 descendentes de Cam (v. 6-20); (3) os 26 descendentes de Sem (v. 21-31). Cada secção termina com uma fórmula que é um sumário da narrativa precedente (v. 5b,20,31) em termos de famílias (genealogia/sociologia), línguas (linguística), terras (territórios/geografia) e nações (política). A tabela termina no versículo 32, que apresenta um sumário de todos os nomes da lista.
Existe, porém, um número imenso de maneiras de entender esses termos e interpretar o que as várias divisões representam. Por exemplo, as secções têm sido classificadas de acordo com:


Também se deve destacar que os nomes de Gênesis 10 são apresentados de formas diferentes: o contexto pode ser de uma nação (e.g., Elão, v. 22), um povo (e.g. jebuseu, v. 16), um lugar (e.g., Assur, v. 22) ou até mesmo uma pessoa (e.g., Ninrode, v. 8,9). Deixar de levar em conta essa estrutura mista encontrada na Tabela tem levado a numerosas conclusões sem fundamento. Por exemplo, não se deve supor que todos os descendentes de qualquer um dos filhos de Noé vivessem no mesmo lugar, falassem a mesma língua ou mesmo pertencessem a uma raça específica. Uma rápida olhada no mapa mostra que a primeira dessas conclusões é indefensável.
Por exemplo, os descendentes de Cam residem na África, em Canaã, na Síria e na Mesopotâmia. Mas o texto também não pode ser interpretado apenas do ponto de vista linguístico: a língua elamita (Sem) não é uma língua semítica, ao passo que o cananeu (Cam) tem todas as características de um dialeto semítico. Em última instância, tentativas de remontar todas as línguas existentes a três matrizes malogram porque as formas escritas mais antigas são de natureza pictográfica, e tais formas simbólicas não contribuem para uma classificação linguística precisa. Além do mais, os antropólogos ainda não chegaram a um consenso sobre o que constitui uma definição correta de "raça", o que enfraquece ainda mais quaisquer conclusões sobre grupos raciais representados na Tabela.

OS 14 DESCENDENTES DE JAFÉ

OS 30 DESCENDENTES DE CAM


OS 26 DESCENDENTES DE SEM


A Tabela das nações
A Tabela das nações

Apêndices

Os apêndices bíblicos são seções adicionais presentes em algumas edições da Bíblia que fornecem informações complementares sobre o texto bíblico. Esses apêndices podem incluir uma variedade de recursos, como tabelas cronológicas, listas de personagens, informações históricas e culturais, explicações de termos e conceitos, entre outros. Eles são projetados para ajudar os leitores a entender melhor o contexto e o significado das narrativas bíblicas, tornando-as mais acessíveis e compreensíveis.

Conquista da Terra Prometida

Informações no mapa

GRANDE MAR, MAR OCIDENTAL

Lebo-Hamate

Gebal

SIDÔNIOS

Sídon

Cadeia do Líbano

HITITAS

Baal-Gade

Mte. Hermom

Damasco

HEVEUS

ARAMEUS

Mispá

Dã, Laís, Lesém

Tiro

Misrefote-Maim

Águas de Merom

MAACÁ

Basã

Argobe

Hazor

GESUR

Aco

Acsafe

GIRGASEUS

Mte. Carmelo

Madom

Mar de Quinerete

Astarote

Lassarom

Sinrom

Jocneão

Dor

Megido

Quedes

Taanaque

Rio Jordão

Arabá

Edrei

Caminho de Basã

AMORREUS (OGUE)

Héfer

HEVEUS

Tirza

Mte. Ebal

Mte. Gerizim

Siquém

Vale do Jaboque

AMOM

Adão

Afeque

PERIZEUS

Tapua

Gileade

Jázer

Rabá

Betel

Ai

Gilgal

Gibeão

Jericó

Sitim

Aijalom

Hesbom

Medeba

Maquedá

Jarmute

Jerusalém

JEBUSEUS

Mar Salgado,

Mar do Arabá

AMORREUS (SIOM)

Quedemote

Aroer

Vale do Arnom

MOABE

Estrada Real

Gaza

FILÍSTIA

Eglom

Libna

Laquis

Hebrom

Debir

Anabe

AMORREUS

Berseba

Gósen

Arade

Vale de Zerede

AMALEQUITAS

QUENEUS

Subida de Acrabim

Neguebe

Mte. Halaque

Torrente do Egito

Hazar-Adar, Adar

Cades, Cades-Barneia

EDOM, SEIR

Arabá

Deserto da Arábia

Informações no mapa

Campanhas militares

Canaã


Gênesis e as viagens dos patriarcas

Informações no mapa

Carquemis

Alepo

Ebla

Hamate

Tadmor (Palmira)

Hobá

Sídon

Damasco

GRANDE MAR

Tiro

Asterote-Carnaim

Megido

Dotã

Siquém

Sucote

Penuel

Betel

Gileade

Belém

CANAÃ

Gaza

Hebrom

MOABE

Torrente do Egito

Gerar

Berseba

Poço de Reobote

Bozra

Sur

Poço de Beer-Laai-Roi

Gósen

Ramessés

Om

Mênfis

EGITO

Rio Nilo

Cades, En-Mispate

Deserto de Parã

EDOM, SEIR

Temã

Avite

El-Parã (Elate)

Harã

PADÃ-ARÃ

Rio Eufrates

Mari

ASSÍRIA

Nínive

Calá

Assur

Rio Hídequel (Tigre)

MESOPOTÂMIA

ELÃO

Babel (Babilônia)

SINEAR (BABILÔNIA)

CALDEIA

Ereque

Ur

Siquém

Sucote

Maanaim

Penuel, Peniel

Vale do Jaboque

Rio Jordão

Betel, Luz

Ai

Mte. Moriá

Salém (Jerusalém)

Belém, Efrate

Timná

Aczibe

Manre

Hebrom, Quiriate-Arba

Caverna de Macpela

Mar Salgado

Planície de Savé-Quiriataim

Berseba

Vale de Sidim

Neguebe

Zoar, Bela

?Sodoma

?Gomorra

?Admá

?Zeboim


Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

CANAÃ

Atualmente: ISRAEL
Desde os tempos remotos a Palestina foi chamada de terra de Canaã e seus habitantes de cananeus. Quando Abrão chegou em Canaã por volta do ano 2000 a.C., era mais um semita que vinha somar-se à população camita da terra de Canaã. A região era ocupada por diversas tribos conhecidas sob o nome geral de cananeus (Gênesis 12:6-24:3,37), por ter origens na descendência do filho mais novo de Cão (neto de Noé), chamado Canaã. Gênesis 10:15-16, lista os seguintes povos cananeus: heteus, amorreus, periseus, heveus, jebuseus, girgaseus, arqueus, sineus, arvadeus, zamareus, hamateus. Os únicos relatos conhecidos até hoje, sobre os cananeus estão na Bíblia, por isto ainda não é possível determinar com precisão os limites das tribos primitivas de Canaã, por falta de dados sobre suas origens, idiomas e costumes. Provavelmente, cada povo constituia-se num reino e foram subordinados ao Egito. Geralmente, denomina-se esta região de Palestina. A área de Canaã é de 26.390 km2 , e inclui o território filisteu, que alcançava 4.589 km2 na época de sua maior extensão territorial. Sua largura de Acre ao mar da Galiléia é de 42 km e de Gaza ao mar Morto – 88 km, conforme Números 32:26-32

Local prometido por Deus a Abraão, também conhecido como Terra Santa.
Mapa Bíblico de CANAÃ


MACPELA

Atualmente: ISRAEL
O campo de Macpela localiza-se em Hebron

MANRE

Atualmente: ISRAEL
Lugar onde o Senhor apareceu a Abraão. Gênesis 18:1; Gênesis 23:19
Mapa Bíblico de MANRE


Efrom

Efrom (em hebraico: אפרון) é um nome que aparece no Tanakh, ou Antigo Testamento, e pode se referir a um personagem bíblico ou a uma localidade.

Efrom, o heteu, a qual vendeu a Abraão o campo e a caverna de Macpela (Gênesis 23:8-25:9; 49:30). A transação foi realizada na verdadeira maneira oriental (na presença dos moradores do local), com uma cortesia excessiva, porém com uma quantia de 400 siclos de prata ao final da "negociação" (comparar com 33:19; I Reis 16:24).

Foi uma das cidades tomadas pelo rei Abias, rei de Judá, de Jeroboão (II Crônicas 13:19). Alguns estudiosos também a relacionam como idêntica a Ofra (em Josué 18:23) e talvez com Efraim (II Samuel 13:23), ambos localizados nas cidades elevadas de eT Taiyibeh.

Efrom também pode ser a cidade ao leste do Jordão, entre Carnion (Asterote Carnaim) e Citópolis (Beisam):

Buhl e Schumacher sugerem Kacr Wady el Ghafr, uma torre em ruínas que comanda completamente o profundo Wady el Ghafr, porém as ruínas parecem ser escassas.

A fronteira de Judá também é descrita em Josué 15:9: "...e sai até às cidades do monte de Efrom". Nesta caso, sua posição depende da posição de Neftorá e de Quiriate-Jearim.

Mapa Bíblico de Efrom



Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Gênesis Capítulo 50 do versículo 1 até o 26
  1. O Sepultamento de Jacó (50:1-14)

José (1) foi tomado pela emoção. Pondo de lado a dignidade de sua alta posição, chorou sobre o corpo sem vida do pai. Mas também conhecia o seu dever. Na morte, Jacó teria o melhor. Por quarenta dias (3) o corpo permaneceu no processo de embalsamento, e mais trinta dias foram gastos no luto, algo que não ocorreu com Abraão ou Isaque.

Em seguida, José foi à casa de Faraó (4), ou seja, dirigiu-se aos funcionários da corte, para explicar o voto que Jacó lhe pediu e obter permissão para cumpri-lo. José garantiu que voltaria (5). O pedido foi passado a Faraó (6), que concedeu permissão para José deixar o país e, mais importante de tudo, nomeou um grupo de representantes oficiais para comparecer no funeral.

Numeroso séqüito formado por israelitas e egípcios pôs-se a caminho da cova de Macpela. Na eira do espinhal (10, ou "eira de Atade", ARA), presumivelmente perto da caverna sepulcral, a comitiva observou sete dias de luto por Jacó.

Os cananeus (11) nativos ficaram impressionados com a presença de tantos funci-onários do Egito e com o luto sobre Jacó, a quem bem conheciam. Diante disso, deram outro nome à eira: Abel-Mizraim, que quer dizer "o luto dos egípcios". O sepultamento na cova do campo de Macpela (13) ocorreu formalmente e a comitiva fúnebre voltou para o Egito.

  • Os 1rmãos Medrosos (50:15-21)
  • A morte de Jacó trouxe à tona o medo que por vários anos esteve submerso na mente dos irmãos de José. Será que com a morte do pai, José despejaria represálias contra eles? Não conseguiam acreditar que ele já os havia perdoado totalmente. Em conjunto, resol-veram deixar claro que o arrependimento pelas ações passadas era verdadeiro, ainda que esse arrependimento nunca tivesse sido verbalizado (cf. 45:4-15).
    Discretamente, os irmãos enviaram uma mensagem a José antes que fossem cha-mados para uma reunião. Pela primeira vez ocorre no registro bíblico um pedido de perdão de maneira franca e direta, embora estas palavras de Jacó para Esaú: "Para achar graça aos olhos de meu senhor" (33.8,10), se aproximem disso. O teor da comunica-ção tocou o coração de José, promovendo outra cena de reconciliação profundamente comovente. A forma física dos irmãos prostrados relembra um dos sonhos de José, contra o qual tinham reagido com crueldade (37:5-8). Ainda que José possuísse supremo poder humano para se vingar, sua alma foi invadida por uma maior influência: a prontidão em perdoar. O único Deus verdadeiro dominou o ódio humano e o tornou em bem para conservar em vida a um povo grande (20). A bondade de José expulsou o medo importunador, e os irmãos saíram genuinamente unidos em termos de respeito e amor mútuo.

  • O Último Pedido de José (50:22-26)
  • Chegava o momento da morte do quarto dos grandes patriarcas. A morte não causou terror para Abraão (25:7-11), Isaque (35:27-29) ou Jacó (49:28-33). O mesmo se deu com José. Como aconteceu com seu pai, José se assegurou que, no fim, seus restos mortais seriam postos para descansar na Terra Prometida.
    Reunindo os irmãos (24), José reiterou a fé do seu pai, declarando que Canaã era o verdadeiro lar dos israelitas. Obteve deles um juramento: Fareis transportar os meus ossos daqui (25). Tendo cuidado disso, José morreu em paz com a idade de cento e dez anos (26). Foi embalsamado, colocado num caixão e, por algum tempo, sua múmia permaneceu com os irmãos no Egito.

    De 50:22-26, Alexander Maclaren expõe o tema "A Fé de José".

    1) A fé sempre é a mesma embora o conhecimento varie;

    2) A fé exerce sua mais nobre função em nos sepa-rar do presente;

    3) A fé dá vigor aos homens no cumprimento dos seus deveres.

    Notas

    INTRODUÇÃO

    Vulius Wellhausen, Prolegomena to the History of Israel (Edimburgo: Adam & Charles Black. 1885).

    1lermann Gunkel, The Legends of Genesis (Nova York: Schocken Books, 1964, embora tenha sido publicado pela primeira vez em 1901).

    'Otto Eissfeldt, The Old Testament (Nova York: Harper & Row, 1965).

    4W. F. Albright, The Archaeology of Palestine (Baltimore: Penguin Books, 1963), pp. 224-226. 5G. E. Wright, Biblical Archaeology (Filadélfia: The Westminster Press, 1957), pp. 43, 44.

    "/". Kaufmann, The Religion of Israel (Londres: George Allen & Unwin, Limited, 1961), pp. 127-149.

    7M. F. Unger, Introductory Guide to the Old Testament (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1
    951) ; E. J. Young, An Introduction to the Old Testament (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1
    956) ; G. L. Archer, A Survey of Old Testament Introduction (Chicago: Moody Press, 1964).

    8G. C. Morgan, The Analyzed Bible (Nova York: Fleming H. Revell Company, 1907), Vol. I, pp. 9-27.

    SEÇÃO I

    1Para inteirar-se da construção gramatical de Gênesis 1:1-3, ver J Skinner, A Critical and Exegetical Commentary on Genesis ("The International Critical Commentary"; editado por S. R. Driver et al.; Edimburgo: T. & T. Clark, 1930), vol. I, pp. 12-19; J. P. Lange, "Genesis", Commentary on the Holy Scriptures, vol. I (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, reimpressão, s.d.), pp. 161-165; E. J. Young, "The Interpretation of Genesis 1:2", Westminster Theological Journal, vol. XXIII (Maio de 1961), pp. 151ss.

    'Para informar-se de análises relativas ao comprimento do "dia" de Gênesis 1, ver Tayler Lewis, "Genesis" (Introduction), em Lange, op. cit., pp. 131-143; H. E. Dosker, "Day", The International Standard Bible Encyclopedia, editado por James Orr et al., vol. II (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, reimpressão, 1949), pp. 787-789. O dr. H. Orton Wiley de-clara: "A narrativa da criação em Gênesis é primariamente um documento religioso. Não pode ser considerada declaração científica e, ao mesmo tempo, não deve ser considerada contraditória à ciência. É ilustração suprema da maneira na qual a verdade revelada elucida indiretamente os campos científicos. A palavra hebraica yom, que aqui é traduzida por 'dia', ocorre não menos que 1.480 vezes no Antigo Testamento, sendo traduzida por algo em torno de mais de cinqüenta palavras diferentes, inclusive termos como tempo, vida, hoje, idade, para sempre, continuamente e perpetuamente. Com este uso flexível do termo original, é impossível dogmatizar ou exigir restrição firme a um só desses significados. Presumimos que a crença originariamente ortodoxa defendia um dia solar de 24 horas, e que a igreja alterou sua exegese sob a pressão das atuais descobertas geológicas. Como destaca o dr. Sheed, este é um dos 'erros de ignorância'. A melhor exegese hebraica nunca considerou que os dias de Gênesis fossem dias solares, mas períodos de dia de duração indefinida. [...] Nem é este o significado metafórico da palavra, senão o original que significa 'colocar período a' ou denota um tempo autocompletado" (Christian Theology, , vol. I [Kansas City, Missouri: Beacon Hill Press, 1940], pp. 454, 455).

    S. R. Driver, The Book of Genesis, "Westminster Commentaries", editado por W. Lock, vol. I (Londres: Methuen & Company, Limited, 1911), pp. 6, 7.

    4K. M. Yates, "Genesis", The Wycliffe Bible Commentary, editado por Charles Pfeiffer et al. (Chica-go: Moody Press, 1962), p. 3.

    'E. F. Keven, "Genesis", The New Bible Commentary, editado por F. Davidson (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1953), pp. 77, 78.

    'J. B. Payne, "The Concept of `Kinds' in Scripture", Journal of the American Scientific Affiliation, vol. X, n.2 2 (Junho de 1958), pp. 17-20.

    'John Calvin, A Commentary on the First Book of Moses Called Genesis, traduzido para o inglês por John King, vol. I (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, reimpressão, 1948), pp. 66-87.

    8H. C. Leopold, Exposition of Genesis, vol. I (Grand Rapids: Baker Book House,1950), pp. 79-81.

    9U. Cassuto, A Commentary on the Book of Genesis, traduzido para o inglês por Israel Abrahams (Jerusalém: The Magness Press, 1961), pp. 55-57.

    1°P. Heinisch, Theology of the Old Testament, traduzido para o inglês por W. G. Heidt (Collegeville, Minnesota: The Liturgical Press, 1955), p. 170.

  • Cohen, The Soncino Chumash (Hindhead, Surrey, Inglaterra: The Soncino Press, 1947), p. 8.
  • "A. J. Heschel, The Sabbath (Nova York: Farrar, & Straus & Young, Incorporated, 1951), pp. 3-32.

    "F. Brown; S. R. Driver e C. A. Briggs, A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (Oxford: Clarendon Press, 1952), ad loc.

    "Driver, op. cit., p. 40.

  • Richardson, "Genesis 1—XI", Torch Bible Commentaries (Londres: SCM Press, Limited,
  • 1953), p. 71.

    11Driver, op. cit., p. 44.

  • Renckens, Israel's Concept of the Beginning (Nova York: Herder & Herder, 1964), pp. 273-277.
  • pp. 277-279.

    "Em hebraico, o pronome singular isto (hu) pode designar um indivíduo.

    'E. H. Browne, "Genesis", The Bible Commentary, editado por F. C. Cook, vol. I (Nova York: Charles Scribner's Sons, 1892), pp. 49-52.

    'E. A. Speiser, "Genesis", The Anchor Bible (Garden City, Nova York: Doubleday & Company, 1964), pp. 32, 33.

    -Ver Kevan, op. cit., p. 83, e Yates, op. cit., pp. 11, 12.

    Ver Speiser, op. cit., pp. 45, 46.

    'Leupold, op. cit., vol. I, pp. 250-254.

    R. H. Elliott, The Message of Genesis (Nashville: Broadman Press, 1961), pp. 64, 65.

    1. Richardson, editor, A Theological Word Book of the Bible (Nova York: The Macmillan Company, 1951), ad loc.
    2. Ramm, The Christian View of Science and Scripture (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1955), pp. 229-249.

    J. C. Whitcomb e H. M. Morris, The Genesis Flood (Grand Rapids: Baker Book House, 1961), pp. 1, 2.

    pp. 3-7.

    Browne, op. cit., p. 73.

    31E. A. Speiser, "Ethnic Divisions of Man", The Interpreter's Dictionary of the Bible, editado por G. A. Buttrick, vol. K-Q (Nashville: Abingdon Press, 1962), pp. 235-242.

    Asimov, Words in Genesis (Boston: Houghton Mifflin Company, 1962), pp. 103, 104.

    SEÇÃO II

    1C. A. Potts, Dictionary of Bible Proper Names (Nova York: Abingdon Press, 1922), p. 17.

    Speiser, "Genesis", op. cit., pp. 91-94.

    H. E. Kyle, "The Book of Genesis", Cambridge Bible for Schools and Colleges (Cambridge: University Press, 1921), p. 165.

    'R. D. Wilson, A Scientific Investigation of the Old Testament (Chicago: Moody Press, 1959), pp. 26, 64-66.

    Speiser, "Genesis", op. cit., pp. 106-108.

    6C. F. Keil e F. Delitzcsh, "The Pentateuth", Biblical Commentary on the Old Testament, vol. I (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1949), pp. 208, 209.

    'G. E. Mendenhall, Law and Covenant in Israel and the Ancient Near East (Pittsburgh: The Biblical Colloquim, 1955), pp. 24-50.

    8C. F. Pfeiffer, "The Book of Genesis", Shield Bible Study Series (Grand Rapids: Baker Book House, 1958), p. 51.

    9J. P. Milton, God's Covenant of Blessing (Rode Island, Illinóis: Augustana Press, 1961), pp. 88-91.

    'Speiser, "Genesis", op. cit., p. 150. Outros estudiosos entendem que o v. 16 significa que os pre-sentes de Abimeleque limparam a reputação de Abraão e Sara: "Diante de todos os homens vocês estão inocentados e recompensados" (BA; cf. ARA).

    "C. F. Pfeiffer, The Patriarchal Age (Grand Rapids: Baker Book House, 1961), p. 110.

    2S. Kierkegaard, Fear and Trembling (Londres: Oxford University Press, 1
    939) ; exposição difícil deste capítulo, mas recheado de insights.

    13Driver, op. cit., p. 223; Leupold, op. cit., vol. II, pp. 638, 639.

    "G. Cornfeld, Adam to Daniel (Nova York: The Macmillan Company, 1961), pp. 73-77.

    'Roland de Vaux, Ancient Israel: Its Life and Institutions (Nova York: McGraw-Hill Book Company, Incorporated, 1961), pp. 29-32.

    "T. Whitelaw, "Genesis", The Pulpit Commentary, editado por H. D. M. Spence et al. , vol. I (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1961), p. 296.

    17M. H. Pope, "Oaths", The Interpreter's Dictionary of the Bible (Nashville: Abingdon Press, 1962), pp. 575-577.

    "Vaux, op. cit., pp. 56-61.

    SEÇÃO IV

    'C. H. Gordon, Introduction to Old Testament Times (Ventnor, Nova Jersey: Ventnor Publishers, Incorporated, 1953), pp. 112, 113.

    pp. 114, 115.

    Speiser, "Genesis", op. cit., pp. 212, 213.

    SEÇÃO V

    'H. M. Buck, People of the Lord (Nova York: The Macmillan Company, 1966), p. 342.

    2W. H. Griffith-Thomas, Genesis (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1946), pp. 264, 265.

    'Gordon, op. cit., pp. 115, 116.

    4Skinner, op. cit., pp. 388, 389, nota de rodapé.

    5J. Paterson, "The Hurrians", Studies Semitics et Orientalia, vol. 11 (1945), pp. 113, 114.

    6J. M. Holt, The Patriarchs of Israel (Nashville: Vanderbilt University Press, 1964), pp. 98-102.

    'A. Clarke, "Genesis", The Holy Bible with Commentary and Critical Notes, vol. I (Nova York: Carlton & Porter, s.d.), n.2 200-202.

    teupold, op. cit., vol. II, p. 924. Speiser, "Genesis", op. cit., p. 274.

    SEÇÃO VI

    'Skinner, op. cit., pp. 432-434.

    'Ver C. A. Simpson, "Genesis" (Exegesis), The Interpreter's Bible, editado por G. A. Buttrick (Nova York: Abingdon-Cokesbury Press, 1952), vol. I, p. 746, que contém ponto de vista contrário a Speiser, "Genesis", op. cit., pp. 282, 283.

    SEÇÃO VII

    Speiser, "Genesis", op. cit., pp. 289, 290.

    2W. Walker, AR the Plants of the Bible (Nova York: Harper & Brothers, 1957).

    E. W. Heaton, Everyday Life in Old Testament Times (Nova York: Charles Scribner's Sons, 1956),

    pp. 77, 78; Vaux, op. cit., pp. 37, 38.

    'Keil e Delitzsch, op. cit., pp. 345, 346.

    Kaufmann, op. cit., pp. 40-52, 78-101.

    L. Casson et al., Ancient Egypt (Nova York: Time, Incorporated, 1965), pp. 28-49.

    Leupould, op. cit., pp. 1:034-1.036; Speiser, "Genesis", op. cit., p. 314.

    -S. Davis, Race-Relations in Ancient Egypt (Londres: Methuen & Company, 1953), pp. 74-88.

    P. Hamlyn, Egyptian Mythology (Londres: Paul Hamlyn, Limited, 1965).

    Vayx, op. cit., pp. 51, 52.

    Skinner, op. cit., pp. 521-524.

    Huffman, op. cit., pp. 42-44.

    Bibliografia

    I. COMENTÁRIOS

    BROWNE, E. H. "Genesis." The Bible Commentary. Editado por F. C. Cook, Vol. I. Nova York: Charles Scribner's Sons, 1892.

    CALVIN, John. A Commentary on the First Book of Moses Called Genesis. Traduzido para o inglês por J. King, Vols. I e II. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, reimpresso, 1948.

    CASSUTTO, U. A Commentary on the Book of Genesis. Traduzido para o inglês por I. Abrahams, Vol. I. Jerusalém: The Magness Press, 1961.

    CLARKE, A. "Genesis." The Holy Bible with Commentary and Criticai Notes, Vol. I. Nova York: Carlton & Porter, s.d.

    COHEN, A. The Soncino Chumash. Hindhead, Surrey, Inglaterra: The Soncino Press, 1947.

    DRIVER, S. R. "The Book of Genesis." The Westminster Commentaries. Editado por W. Lock, Vol. I. Londres: Methuen & Company, Limited, 1911.

    GRIFFITH-THOMAS, W. H. Genesis. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1946.

    KEIL, C. F. e DELITZSCH, F. "The Pentateuch." Biblical Commentary on the Old Testament. Traduzido para o inglês por James Martin, Vol. I. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1949.

    KEVAN, E. F. "Genesis." The New Bible Commentary. Editado por F. Davidson. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1953.

    LANGE, J. P. "Genesis." Commentary on the Holy Scriptures. Traduzido para o inglês por Philip Schaff, Vol. I. Grand Rapids: Zondervan Publishing House, reimpresso, s.d.

    LEUPOLD, H. C. Exposition on Genesis 5ols. I e II. Grand Rapids: Baker Book House, 1950.

    LEWIS, T. "Genesis" (Introduction). Commentary on the Holy Scriptures. Traduzido para o inglês por Philip Schaff, Vol. I. Grand Rapids: Zondervan Publishing House, reimpresso, s.d.

    PFEIFFER, C. F. "The Book of Genesis." Shield Bible Study Series. Grand Rapids: Baker Book House, 1958.

    RICHARDSON, A. "Genesis 1-XI." Torch Bible Commentaries. Editado por John Marsh et al. Londres: SCM Press, Limited, 1953.

    RYLE, H. E. "The Book of Genesis." Cambridge Bible for Schools and Colleges. Editado por A. F. Kirkpatrick. Cambridge: University Press, 1921.

    SIMPSON, C. A. "Genesis" (Exegesis). The Interpreter's Bible. Editado por G. A. Buttrick, Vol. I. Nova York: Abingdon-Cokesbury Press, 1952.

    SKINNER, J. "A Critical and Exegetical Commentary on Genesis." The International Criticai Commentary. Editado por S. R. Driver et al., Vol. I. Edimburgo: T. & T. Clark, 1930.

    SPEISER, E. A. "Genesis." The Anchor Bible. Editado por W. F. Albright et al.,Vol.1. Garden City, Nova York: Doubleday & Company, 1964.

    WHITELAW, T. "Genesis." The Pulpit Commentary. Editado por H. D. M. Spence et al., Vol. I. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1961.

    YATES, K. M. "Genesis." The Wycliffe Bible Commentary. Editado por Charles Pfeiffer et al. Chi-cago: Moody Press, 1962.

    II. OUTROS LIVROS

    ALBRIGHT, W. F. The Archaeology of Palestine. Baltimore: Penguin Books, 1963.

    ARCHER, G. L. A Suruey of Old Testament Introduction. Chicago: Moody Press, 1964. ASIMOV, I. Words in Genesis. Boston: Houghton Mifflin Company, 1962.

    BROWN, F., DRIVER, S. R. e BRIGGS, C. A. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press, 1952.

    BUCK, H. M. People of the Lord. Nova York: Macmillan Company, 1966. CASSON, L., et al. Ancient Egypt. Nova York: Time, Incorporated, 1965. CORNFELD, G. Adam to Daniel. Nova York: The Macmillan Company, 1961. DAVIS, S. Race-Relations in Ancient Egypt. Londres: Methuen & Company, 1953.

    EISSFELDT, O. The Old Testament. Nova York: Harper & Row, 1965. ELLIOTT, R. H. The Message of Genesis. Nashville: Broadman Press, 1961.

    GORDON, C. H. Introduction to Old Testament Times. Ventnor, Nova Jersey: Ventnor Publishers, Incorporated, 1953.

    GUNKEL, H. The Legends of Genesis. Nova York: Schocken Books, 1964.

    HAMLYN, P. Egyptian Mythology. Londres: Paul Hamlyn, Limited, 1965.

    HEATON, E. W. Everyday Life in Old Testament Times. Nova York: Charles Scribner's Sons, 1956. HEINISH, P. Theology of the Old Testament. Collegeville, Minnesota: The Liturgical Press, 1955. HESCHEL, A. J. The Sabbath. Nova York: Farrar, & Straus & Young, Incorporated, 1951. HOLT, J. M. The Patriarchs of Israel. Nashville: Vanderbilt University Press, 1964.

    HUFFMAN, J. A. The Messianic Hope in Both Testaments. Butler, Incorporated: The Higley Press, 1945.

    KAUFMANN, Y. The Religion of Israel. Londres: George Alien & Unwin, Limited, 1961. KIERKEGAARD, S. Fear and Trembling. Londres: Oxford University Press, 1939.

    MENDENHALL, G. E. Law and Covenant in Israel and the Ancient Near East. Pittsburgh: The Biblical Colloquium, 1955.

    MILTON, J. P. God's Covenant of Blessing. Sock Island, Illinóis: Augustana Press, 1961. MORGAN, G. C. The Analyzed Bible. Nova York: Fleming H. Revell Company, 1907. PFEIFFEL, C. F. The Patriarchal Age. Grand Rapids: Baker Book House, 1961. POTTS, C. A. Dictionary of Bible Proper Names. Nova York: Abingdon Press, 1922.

    RAMM, B. The Christian View of Science and Scripture. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1955.

    RENCHENS, H. Israel's Concept of the Beginning. Nova York: Herder & Herder, 1964.

    RICHARDSON, A. A Theological Word Book of the Bible. Nova York: The Macmillan Company, 1951.

    UNGER, M. F. Introductory Guide to the Old Testament. Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1951.

    VAUX, R. de, Ancient Israel: Its Life and Institutions. Nova York: McGraw-Hill Book Company, 1961. WALKER, W. All the Plants of the Bible. Nova York: Harper & Brothers, 1957.

    WELLHAUSEN, J. Prolegomena to the History of Israel. Edimburgo: Adam & Charles Black, 1885.

    WHITCOMB, J. C. e MORRIS, H. M. The Genesis Flood. Grand Rapids: Baker Book House, 1961.

    WILEY, H. Orton. Christian Theology, Vol. I. Kansas City, Missouri: Beacon Hill Press of Kansas City, 1940.

    WILSON, R. D. A Scientific Investigation of the Old Testament. Chicago: Moody Press, 1959. WRIGHT, G. E. Biblical Archaeology. Filadélfia: The Westminster Press, 1957.

    III. ARTIGOS

    DOSKER, H. E. "Day." The International Standard Bible Encyclopedia. Editado por James Orr et al. , vol. II (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, reimpresso, 1949), pp. 787-789.

    PATERSON, J. "The Hurrians." Studia Semitica et Orientalia, vol. II, pp. 113, 114.

    PAYNE, J. B. "The Concept of `Kings' in Scripture." Journal of the American Scientific Affiliation, vol. X, n.2 2 (Junho de 1958), pp. 17-20.

    POPE, M. H. "Oaths." Interpreter's Dictionary of the Bible. Editado por G. A. Buttrick et al., vol. K-Q (Nova York: Abingdon Press, 1962), pp. 575-577.

    SPEISER, E. A. "Ethnic Divisions of Man." The International's Dictionary of the Bible, vol. E-J, pp. 234-242.

    YOUNG, E. J. "The Interpretation of Genesis 1:2." Westminster Theological Journal, XXIII (Maio de 1961), pp. 151ss.


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Gênesis Capítulo 50 versículo 13
    Gn 23:19-20; conforme At 7:16.

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Gênesis Capítulo 50 do versículo 1 até o 26
    *

    50.2 embalsamassem. Uma prática egípcia destinada a preservar o corpo após a morte e desta forma conservar a identidade pessoal na vida pós-morte. Não existia essa prática em Israel. Aqui o intento é o de preservar o corpo para ser transportado para Canaã.

    * 50.4 falou José à casa de Faraó. Logo após ter chorado a morte de seu pai (Dt 34:8, nota), a aparência de José provavelmente não era adequada para se apresentar diante de Faraó (conforme 41.14).

    * 50.5 abri para mim. A palavra hebraica traduzida por “abri” também pode significar “comprei” (conforme cap. 23). Se for seguida a leitura do texto, José simplesmente expressou as instruções de Jacó em palavras que Faraó pudesse compreender.

    * 50.9 carros como cavaleiros. A proteção dada à cerimônia fúnebre pelo exército egípcio contrasta-se com a ameaça dos carros egípcios durante o êxodo mosaico (Ex 14:9; 15:4, 5).

    *

    50.16 ordenou. Não fica claro se Jacó realmente disse isto ou se os irmãos amedrontados simplesmente inventaram. De qualquer forma, sua súplica por perdão foi baseada na adoração do mesmo Deus (v. 17).

    * 50.19 estou eu em lugar de Deus. José reconheceu que seu cativeiro tinha sido parte do plano gracioso de Deus para salvar a família da aliança (45.5-8); não cabia a ele questionar a sabedoria de Deus.

    * 50.20 vós... intentastes o mal... Deus o tornou em bem. Uma afirmação clássica da soberania de Deus governando a história do homem para realizar seus propósitos graciosos (24.27; 45.5, 7, 8 e notas). Ver “Providência”, índice.

    se conserve muita gente em vida. No Egito, Canaã, e em qualquer outro lugar (41.57).

    * 50.23 José... seus joelhos. Ver as notas em 30.3 e 48.12. José aparentemente adotou seus tataranetos.

    *

    50.24 Deus certamente vos visitará. Assim como seu pai Jacó em seu leito de morte (48.21), José expressou firme confiança nas promessas da aliança de Deus e sua visitação graciosa. O verbo hebraico traduzido por “visitar” denota um encontro divino que mudará a vida de alguém para o bem ou para o mal. Quanto a outros exemplos da “visitação” graciosa de Deus, ver 21.1 (Abraão e Sara); Ex 3:16 e 4.31 (o êxodo); Lc 1:68, 78 (o nascimento de Jesus); e At 15:14 (a extensão do evangelho aos gentios).

    Abraão... Isaque... Jacó. Pela primeira vez os três patriarcas são mencionados juntos; esse período passou, mas não a sua esperança (Ex 3:6; Dt 30:20; 1Rs 18:36; 2Cr 30:6).

    *

    50.25 transportar os meus ossos. Os ossos de José foram tirados do Egito por Moisés (Ex 13:19), e mais tarde foram sepultados em Siquém (Js 24:32).


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Gênesis Capítulo 50 do versículo 1 até o 26
    50.1-11 Quando Jacó morreu à idade de 147 anos, José chorou e levou luto vários meses. Quando alguém próximo a nós morre, necessitamos muito tempo para sossegar nossa dor. O chorar e manifestar nossos sentimentos a outros ajuda a nos recuperar e a reatar a vida. você conceda-se mesmo e a outros a liberdade e o tempo suficientes para lamentar a perda de um ser querido.

    50.2, 3 O embalsamamento era típico dos egípcios mas pouco comum para estes pastores nômades. Como acreditavam que os mortos foram ao outro mundo em seus corpos físicos, os egípcios os embalsamavam para preservá-los para que pudessem funcionar no mais à frente. A família do Jacó permitiu que o embalsamassem por cortesia e respeito para os egípcios.

    50:5 José já tinha demonstrado ser digno de confiança como conselheiro de Faraó. Por seus antecedentes, Faraó tinha muito poucas dúvidas de que não retornasse ao Egito depois de enterrar a seu pai no Canaán. Quando ganhamos a confiança da gente freqüentemente obtemos certos privilégios e liberdades. devido a que a confiança deve ganhar gradualmente com o passado do tempo, aproveite cada oportunidade para demonstrar que se pode confiar em você até em assuntos menores.

    50:12, 13 Abraão tinha comprado a cova no campo da Macpela como sepulcro para sua esposa, Sara (23.1-9). ia ser um sepulcro para toda sua família. Jacó era neto do Abraão e os filhos do Jacó retornaram ao Canaán para enterrá-lo nessa cova junto com o Abraão e Isaque. Seu desejo de ser sepultados nessa cova expressava sua fé na promessa de Deus de que daria a seus descendentes a terra do Canaán.

    50.15-21 Agora que Jacó (ou Israel) tinha morrido, os irmãos temeram que José se vingasse. Tinha-os perdoado realmente por havê-lo vendido como escravo? Para surpresa deles, José não só os perdoou mas também ofereceu cuidar deles e de suas famílias. O perdão do José foi completo. Isto nos ilustra como Deus nos aceita por sua graça mesmo que não o merecemos. Saber que Deus nos perdoa, mesmo que o menosprezamos ou rechaçou, deve nos motivar a ser misericordiosos e perdoar a outros.

    50:20 Deus produziu algo bom da maldade de seus irmãos, da falsa acusação da esposa do Potifar, da negligência do copero e dos sete anos de fome. As experiências na vida do José lhe ensinaram que Deus tira coisas boas do mau para aqueles que confiam no. você tem suficiente fé em Deus para esperar pacientemente que O utilize uma situação má para seu bem? Podemos confiar no porque, como José aprendeu, Deus pode anular as más intenções dos homens para cumprir seus propósitos.

    50:24 José estava preparado para morrer. Não tinha dúvidas de que Deus cumpriria sua promessa e que um dia levaria aos israelitas de volta a sua terra. Que exemplo tão tremendo! O segredo desta classe de fé é uma vida inteira de confiança em Deus. Nossa fé é como um músculo: cresce com o exercício, adquire força com o passado do tempo. depois de uma vida em que tenhamos praticado a confiança, nossa fé pode ser tão forte como a do José. Então em nossa morte poderemos estar seguros de que Deus cumprirá todas suas promessas a nós e a todos os fiéis ao que virão depois de nós.

    50:24 Este versículo estabelece o cenário do que começaria a acontecer no Exodo e terminaria no Josué. Deus ia fazer da família do Jacó uma grande nação, tiraria-os o Egito e os levaria a terra que lhes tinha prometido. A nação podia confiar totalmente em sua promessa e José enfatiza sua fé de que Deus cumpriria o que tinha prometido.

    50:26 O livro de Gênese nos dá descrições muito amplas das vidas de muitos dos grandes homens e mulheres que caminharam com Deus. Em ocasiões triunfaram e em outras fracassaram. Entretanto, aprendemos muito ao ler as biografias desta gente. Mas de onde obtiveram sua inspiração e valor? Obtiveram-na ao dar-se conta de que Deus estava com eles apesar de suas faltas. O saber isto nos deve animar a nos manter fiéis a Deus, nos apoiar no quando necessitamos guia e utilizar o potencial que nos deu.

    FILHOS DO Jacó E SUA NOTÁVEL DESCENDÊNCIA

    Os doze filhos do Jacó foram os antepassados das doze tribos do Israel. A nação inteira do Israel proveio desses homens.

    RUBEN: Nenhum

    SIMEON: Nenhum

    LEVI: Arão, Moisés, Elí, João o Batista

    JUDA: Davi, Jesus

    DÃO: Sansón

    NEFTALI: Barac, Elías (?)

    Gad: Jefté (?)

    ASER: Nenhum

    ISACAR: Nenhum

    ZABULON: Nenhum

    JOSE: Josué, Gedeón, Samuel

    BENJAMIN: Saul, Ester, Paulo


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Gênesis Capítulo 50 do versículo 1 até o 26
    José chorou sobre o seu pai morto e beijou-o. Então ele ordenou que os médicos egípcios que foram designados para o seu serviço para embalsamar seu pai. O processo de embalsamamento era um um elaborado. Historiadores seculares antigos atribuir vários comprimentos de trinta ou 70 dias para sua conclusão. No caso do Jacó era quarenta. O cérebro, bem como o coração, o fígado, pulmões, estômago, intestinos e foram removidas das cavidades do corpo. Esses órgãos foram colocados separadamente em frascos. O corpo foi tratado por um período prolongado ou com salitre ou natron, em seguida, das cavidades craniana e abdominais foram preenchidos com especiarias, e o corpo foi envolto em muitas jardas de linho fino. O clima seco do Egito ajudaram a concluir o processo de preservação de forma tão eficaz que múmias preparados desta forma estão em excelente estado ainda hoje, milhares de anos depois do enterro.

    O período de luto pela morte de Jacó durou um total de 70 dias, apenas dois a menos que que normalmente observado para faraós. Isso, mais o fato de que os próprios egípcios se juntou no luto é uma indicação da grande estima que Jacó foi realizada naquela nação.

    No fim do período de luto, José pediu aos membros da corte do Faraó para atuar como intercessores para ele com o rei. Ele comunicou ao Faraó seu voto de Jacó que ele iria enterrar seu corpo na terra de Canaã. Agora ele queria permissão real para ir para Hebron para cumprir o desejo de seu pai. José não tentou abusar de sua alta posição e desconsiderar autoridade do faraó sobre ele. Se ele tivesse ido embora sem pedir permissão, o faraó poderia muito bem ter temido que José estava abandonando seu país de adoção para sua casa mais cedo. José mostrou sabedoria no uso de intermediários neste momento e nestas circunstâncias, e a permissão foi concedida. Era um cortejo fúnebre tremenda que feriu seu modo através do deserto. Com José, o primeiro-ministro passou todos os servos de Faraó, os anciãos da sua casa, e todos os anciãos da terra do Egito (cortesãos, auxiliares principais, os funcionários nacionais), além de toda a casa de José, e seus irmãos, e toda a casa de seu pai , incluindo, sem dúvida, muitos dos servos fiéis e amados que o serviam por tanto tempo. Apenas as crianças pequenas e animais foram deixados em Goshen. E eles também foram fornecidos uma escolta militar de carros e cavaleiros.

    É impossível determinar a rota da procissão funeral em sua maneira de Hebron. O local de parada mencionado é o de Goren-ha-Atad, a eira de Atad , ou "O lugar de debulha de silvas." Ele é descrito como sendo além do Jordão . Esta é a designação israelita normal da área a leste do Jordão. Se assim for, isso significaria que a procissão tomou a rota mais longa, mais pacífico para Canaã depois seguido pela nação em sua jornada para a terra prometida, do outro lado da Península do Sinai, em torno da extremidade inferior do Mar Morto, e volta-se para atravessar do Jordão ao norte do Mar. Neste evento, os egípcios devem ter parado lá e realizou um luto adicional para Jacó, aparentemente por sete dias. José e seus irmãos foram no outro lado do Jordão, a Hebrom para concluir o enterro real. Por outro lado, muitos estudiosos têm sentiu que Moisés escreveu esta parte do Genesis enquanto ele e os filhos de Israel estavam acampados no lado leste do rio Jordão, pouco antes de sua morte. Nesse caso, Goren-ha-Atad seria um lugar no lado oeste, perto de Hebron, onde os egípcios acamparam durante o seu período de luto.

    7. Visão de José (50: 15-26)

    1. Perdão para hoje (50: 15-21)

    15 E quando os irmãos de José que seu pai estava morto, disseram, pode ser que José nos odiará e nos retribuirá plenamente todo o mal que lhe fizemos. 16 E eles enviaram uma mensagem a José, dizendo: Teu pai ordenou, antes de morrer, dizendo: 17 Assim direis a José: Perdoa, rogo-te, a transgressão de teus irmãos, eo seu pecado, para que eles fizeram a ti mal. E agora, pedimos-te que perdoes a transgressão dos servos do Deus de teu pai. E José chorou quando eles lhe falavam. 18 E também seus irmãos, prostraram-se diante do seu rosto; e eles disseram: Eis que nós somos teus servos. 19 E José lhes disse: Não temas:? estou eu em lugar de Deus 20 E quanto a vós, planejaram o mal contra mim; mas Deus o tornou em bem, para levar a efeito, como se vê neste dia, para conservar muita gente com vida. 21 Agora, pois, não temais; eu vos sustentarei, e seus pequenos. E ele os consolou, e lhes falou ao coração.

    Após a morte de Jacó, de José dez irmãos mais velhos tornaram-se temeroso de que José só tinha sido fingindo perdão, a fim de evitar causar seu pai ainda mais sofrimento. Agora eles estavam completamente à sua mercê. É digno de nota que, antes desta vez não temos nenhum registro de seu arrependimento e confissão expressa, e um pedido de perdão real. Eles haviam lamentou por seu pecado, enquanto conversavam na presença do homem que pensou não poderia compreendê-los (42: 21-23 ). E José tinha dissipadas seus medos por sua certeza do perdão quando ele se deu a conhecer a eles. Mas o pecado nunca é devidamente resolvida até arrependimento e confissão são pessoais e detalhista. Então eles mandaram um mensageiro (talvez Benjamin?) Com uma mensagem dupla: a instrução de seu pai para eles para buscar o perdão com o seu pedido implícito de Jacó que José concessão tal perdão, e seu próprio pedido pessoal para o perdão. As Escrituras não dizer se Jacó tinha realmente feito tal comando ou não. Mas engano nesta fase seria totalmente fora de sintonia com a transformação de sua personagem, que agora parecia quase completa. O fracasso do autor de Gênesis para chamar de seu ato um engano indicaria que sua pretensão era verdade. E como Whitelaw diz: "Nada é mais inerentemente provável do que o bom homem em seu leito de morte, pediu a seus filhos para pedir perdão a seu irmão." Em seu pedido, pela primeira vez, eles reivindicaram um relacionamento com Deus, os servos do Deus de teu pai . Eles queriam, também, a ser conhecido, como seu pai e José tinha, como adoradores do Deus verdadeiro. Tal poderia indicar que eles eram, pelo menos, pronto para vir a enfrentar sua própria necessidade espiritual. A lembrança do passado que José tão facilmente esquecido agitou suas emoções mais uma vez. Ele chorou, talvez ao longo de toda a dor dessas experiências passadas havia causado, talvez em solidariedade para com seus irmãos oprimidos de culpa, talvez em decepção que eles ainda iria questionar o seu perdão. Enquanto ele ainda estava chorando, os irmãos seguiram duro nos saltos de seu mensageiro. Eles não podiam se contentar até seu arrependimento foi feita definitiva e pessoal, face a face com o homem que tinha ferido. E eles se jogaram-se diante dele, oferecendo-se como seus escravos. A mesma coisa que tinha há muito tempo antagonizou eles, curvando-se a José como retratado em seus sonhos, eles eram agora completamente pronto para fazer.

    José foi rápido para tranquilizar seus irmãos. Ele lhes disse para não temer, pois ele não se sentia de estar no lugar de Deus. Enquanto ele tinha o poder físico para puni-los, ele sentiu que não tinha o direito moral de fazê-lo. Esta foi a prerrogativa de Deus, não dele. Não é a implicação aqui que todo o reino da responsabilidade do homem por seus atos, de castigos e recompensas, e até mesmo do perdão, pertence inteiramente ao Senhor e não aos homens. O perdão foi a única coisa apropriada para José.Vengeance pertencia ao Senhor (Dt 32:35 Deut. ; . Rom 0:
    19) e José não tinha a intenção de mexer com ele. Ele lembrou os irmãos novamente de sua visão sobre as providências de Deus. Eles haviam significava , ou "destinado", o mal contra ele, mas Deus tinhadestinado , ou "destina-se," para o bem para o benefício de muitas pessoas. Sempre que o homem pretende uma coisa e Deus quer de outra, é intenções de Deus, que são realizados! José prometeu mais uma vez que ele iria cuidar deles e de suas famílias. A fome era há muito tempo acabou, mas José iria continuar a patrocinar-los, para proteger seus direitos para proteger a vida, a prever-los sempre que eles não poderiam fornecer para si mesmos.

    Doce espírito de José, perdão chama a atenção para os paralelos entre sua vida e personalidade, e que de Jesus Cristo, que têm sido tão freqüentemente observadas. O Novo Testamento, em nenhum lugar descreve José como um tipo de Cristo. Mas os pontos de concordância são tão marcantes como para demonstrar de novo as providências maravilhosas de Deus. Lange resumiu algumas dessas semelhanças.

    A história de José é considerado ...como um tipo da lei fundamental de Deus para orientar os eleitos do sofrimento à alegria, da humilhação à exaltação ... Daí a aparência, em nossa história, dos tipos individuais que representam a história do Novo Testamento de Jesus, tais como o ciúme eo ódio dos irmãos de José, o fato de ele ser vendido, a realização dos sonhos proféticos de José nos próprios esforços tendentes a prevenir a sua exaltação, o giro da trama perversa de seus irmãos para a salvação de muitos, até mesmo de si mesmos, e da casa de Jacó, a sentença espiritual pronunciado sobre a traição dos irmãos, a vitória do amor perdoador, caução de Judá para Benjamin, seu emulando José em um espírito de resignação redentora, revivendo alegre de Jacó em audiência da vida e da glória da sua filho favorito, a quem ele havia acreditado para ser morto.

    Pascal também listou algumas das semelhanças.

    Jesus Cristo é prefigurado por José: o amado de seu pai, enviado pelo pai para seus irmãos, o inocente vendido por seus irmãos por vinte moedas de prata e assim fez o seu senhor, o seu salvador e salvador de estranhos e o salvador da o mundo; tudo o que não teria acontecido se não tivesse tido o propósito de destruí-lo, se não tivessem vendido e rejeitou. Na prisão, José o inocente entre dois malfeitores-Jesus na cruz entre dois malfeitores: José prevê boa sorte a um e morte para o outro, embora ambos aparecem tanto Jesus salva-o um e deixa o outro na sua justa condenação, embora tanto foi acusado do mesmo crime. José implora daquele que deve ser entregue para se lembrar dele quando ele for restaurado à honra, ea quem Jesus salva pede para ser lembrado quando Ele vier em Seu reino.

    b. Fé para amanhã (50: 22-26)

    22 E José habitou no Egito, ele ea casa de seu pai; e viveu cento e dez anos. 23 E viu José os filhos de Efraim, da terceira geração:. também os filhos de Maquir, filho de Manassés, nasceram sobre os joelhos de Js 24:1 E disse José a seus irmãos: Eu morro;mas Deus certamente vos visitará, e vos fará subir desta terra para a terra que jurou a Abraão, Isaque e Jacó. 25 E José fez jurar os filhos de Israel, dizendo: Certamente Deus vos visitará você ., e fareis transportar daqui os meus ossos 26 Assim morreu José, tendo cento e dez anos de idade; eo embalsamaram, e ele foi colocado em um caixão no Egito.

    José tinha sido 39 anos de idade quando seu pai mudou-se para o Egito, ou 91 anos mais jovens do que seu pai. Quando seu pai morreu com a idade de 147, José teria sido cinqüenta e seis. Assim, ele viveu 54 anos, ou quase a metade de toda a sua vida, depois da morte de Israel. A velhice foi encarado nos tempos do Antigo Testamento como uma bênção especial de Deus, a recompensa do justo. Enquanto as genealogias bíblicas indicam que a duração da vida do homem foi encurtando gradualmente durante este período, e vida de José foi menor do que a de Abraão, Isaque, ou Jacó, mas ele viveu até uma idade bem avançada com todas as evidências do favor divino em torno dele . Na verdade, seus 110 anos foi o período considerado pelos egípcios para ser o tempo de vida ideal para um homem. Enquanto se aproximava o fim de sua vida, ele foi capaz de olhar para a frente com fé, tanto quanto o futuro de seu povo estava em causa, por causa da fidelidade de Deus para ele ao longo de sua vida. E que a fidelidade não terminou com as providências de seus anos anteriores, mas assistiu-lo até o fim. Ele viu os filhos de Efraim, da terceira geração , e os filhos de Maquir, filho de Manassés, foram definidas de joelhos para o seu reconhecimento oficial deles como parte da família. A terceira geração foi por diversas vezes interpretada como referindo-se a netos de Efraim ou seu grande -grandchildren, dependendo do facto de a primeira geração contada seria Ephraim ou seus filhos. O primeiro é favorecida pelo facto de que os netos de Manassés são especificamente mencionadas, mas o último é favorecida por muito longa vida de José.

    Como final de José se aproximou, ele chamou seus irmãos. Seu endereço de seus irmãos não implica necessariamente que todos de José onze irmãos sobreviveu a ele. O termo é frequentemente utilizado nas Escrituras, no sentido de "parentela". Mas, apesar de José estava ao lado da caçula, alguns de seus irmãos pode ter-lhe sobreviveu. Levi certamente fez (Ex 6:16 ). Quando toda a sua parentela foram montados, José lembrou-lhes que a sua presença no Egito não era para ser permanente. Algum dia Deus iria visitá-los e levá-los de volta para a terra prometida. E ele, como seu pai antes dele, queria ser enterrado na terra de Canaã, em vez de no Egito. Seus 93 anos no Egito e seu longo serviço ao seu governo não havia esmaecido sua memória da aliança. Ele não insistiu em uma remoção imediata de seu corpo para Canaã, mas ele pediu que seus ossos pode ser realizada lá quando chegou o tempo para a família para voltar. Ele queria manter a sua identidade com a família escolhida, e seu pedido foi ao mesmo tempo uma expressão de sua fé inabalável. José foi embalsamado e colocado em um caixão no Egito. Mais tarde, Moisés ajudou a cumprir a promessa feita a José (Ex 13:19 ). Josué completou suas disposições por enterrar o corpo em Siquém (Js 24:32 ). De todos os atos de fé que marcaram a vida de José, este foi escolhido pelo escritor aos Hebreus como fazê-lo digno de entrada no "Hall of Fame" da fé (He 11:22 ).

    Como se lê os capítulos finais e versículos de Gênesis, ele não pode escapar a convicção de que uma era está chegando ao fim. Mas, como ele vê a cena final e pega o eco da fé de José, ele também está convencido de que a história da redenção é ainda inacabada. A perspectiva de Gênesis 50 não é para trás com os monumentos de fé por trás, mas para a frente para a realização de toda a fé se atreveu a reclamar.

    Bibliografia

    I. COMENTÁRIOS

    Aalders, GC "literatura histórica do Antigo Testamento," The New Bible Commentary . Ed. Francis Davidson. Grand Rapids: Eerdmans, 1963.

    Baxter, J. Sidlow. Explorar o Livro . Vol. 1. Grand Rapids: Zondervan, 1960.

    Bowie, Walter Russell. "O Livro de Gênesis" (Exposição), Bíblia do intérprete . Ed. George Arthur Buttrick. Vol I. New York-Nashville: Abingdon, de 1952.

    Candlish, Robert S. Comentário sobre o Gênesis , "Biblioteca Commentary Classic." 2 vols. Grand Rapids:. Zondervan, rep, nd

    Clarke, Adão. A Bíblia Sagrada com um comentário e Notas Críticas , Vol. I. New York-Nashville:. Abingdon-Cokesbury, rep, nd

    Dillmann, A. Genesis, de forma crítica e Exegeticamente expôs . 2 vols. Trans. William B. Stevenson. Edinburgh: T. e T. Clark, 1897.

    Dods, Marcus. O livro de Gênesis , "A Bíblia do Expositor." Ed. W. Robertson Nicoll. New York: Hodder and Stoughton, nd

    Motorista, SR O Livro do Gênesis , "Comentários Westminster." Ed. Walter Lock. London: Methuen de 1905.

    Griffith-Jones, E., e AC Welch. Genesis , "A Bíblia de Estudo." Ed. João Stirling. Garden City, NY: Doubleday, Doran, nd

    Henry, Mateus e Tomé Scott. Comentário sobre a Bíblia Sagrada . Vol. I. Grand Rapids: Baker, representante. 1960.

    Jamieson, Robert, AR Fausset e Davi Brown. Crítica e explicativo sobre a Bíblia inteira . Grand Rapids:. Zondervan, rep, nd

    Kevan, Ernest F. "Genesis", The New Bible Commentary . Ed. Francis Davidson. Grand Rapids: Eerdmans, 1963.

    Lange, JoãoPedro. Comentário sobre as Sagradas Escrituras . Vol. I. Trans. Felipe Schaff. Grand Rapids:. Zondervan, rep, nd

    Leupold, HC Exposition of Genesis . Columbus, Ohio: Wartburg de 1942.

    Rad, Gerhard von. Genesis, um comentário . Trans. João H. Marks. Philadelphia: Westminster, de 1961.

    Rylaarsdam, J. Coert. "Êxodo" (Introdução), Bíblia do intérprete . Ed. George Arthur Buttrick. Vol. I. New York-Nashville: Abingdon, de 1952.

    Simpson, Cuthbert A. "O Livro de Gênesis" (Introdução e Exegese), Bíblia do intérprete . Ed. George Arthur Buttrick. Vol. I. New York-Nashville: Abingdon, de 1952.

    Skinner, João. A Crítica e Exegetical sobre Gênesis , "The International Critical Commentary." Eds. Samuel Rolles Motorista, Alfred Plummer, e Charles Augustus Briggs. Nova Iorque: Scribner, 1910.

    Smith, R. Payne. "Genesis", comentário sobre a Bíblia inteira . Ed. Charles João Ellicott. Vol I. Grand Rapids:. Zondervan, rep, nd

    Speiser, EA " Genesis " , A Bíblia Anchor . Eds. William Foxwell Albright e Davi Noel Freedman. Vol. I. Garden City, NY: Doubleday, 1964.

    Whitelaw, Tomé. " Genesis ", do púlpito Comentário . Eds. HDM Spence e José S. Exell. Vol. I. Grand Rapids: Eerdmans, representante. De 1958.

    Yates, Kyle M., Sr. " Genesis ", A Commentary Wycliffe Bible . Eds. Charles F. Pfeiffer e Everett F. Harrison. Chicago: Moody, 1963.

    II. OUTRAS OBRAS DE REFERÊNCIA

    Albright, William Foxwell. A Arqueologia da Palestina e da Bíblia . New York: Revell, 1932-1933.


    . "Descobertas recentes em Terras Bíblicas", em Robert Young, Analytical Concordância com a Bíblia . New York: Funk e Wagnalls de 1936.


    . "A redescoberta do mundo bíblico," em The Westminster Historical Atlas com a Bíblia . Eds. George Ernest Wright e Floyd Vivian Filson. Philadelphia: Westminster de 1946.

    Allis, Oswald T. Deus falou por intermédio de Moisés . Nutley, NJ: Presbiteriana e Reformada de 1958.

    Blaikie, William G., rev. por Charles D. Matthews. Um manual de história da Bíblia . New York: Ronald Press, 1940.

    Blauw, Johannes. O missionário natureza da Igreja . New York: McGraw-Hill, 1962.

    Brown, Francis, SR Driver e Charles A. Briggs, eds. A hebraico e Inglês Lexicon do Antigo Testamento . Oxford: Clarendon, rep. De 1959.

    Bullock, Wilbur. "Resenha do livro de GA Kerkut Implicações da Evolução ", no Journal of the American Scientific Affiliation , Vol. 16, No. 4, dezembro de 1964, pp. 125-26.

    Edersheim, Alfred. A vida e os tempos de Jesus, o Messias . 2 vols. New York: Longmans, Verde de 1899.

    Finegan, Jack. A luz do passado antigo . Princeton, NJ: Princeton, 1959.

    Gratuito, José P. Arqueologia e História da Bíblia . Rev. ed. Wheaton, Ill .: Escritura Press, 1962.

    Girdlestone, Robert Baker. sinônimos do Antigo Testamento . Grand Rapids: Eerdmans, representante. 1948.

    Verde, William Henry. A unidade do livro de Gênesis . Nova Iorque: Scribner, 1910.

    Hurlbut, Jesse Lyman. A Atlas Bíblia . New York: Rand McNally de 1943.

    Jackson, Samuel Macauley, ed. The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge . Grand Rapids: Baker, representante. 1951.

    Josephus, Flavius. Obras Completas . Trans. William Whiston. Grand Rapids: Kregel, 1964.

    Klotz, João W. "evolução teísta: Algumas implicações teológicas", no Journal of the American Scientific Affiliation , Vol. 15, No. 3, Setembro de 1963; pp. 82-86.

    Loetscher, Lefferts A., ed. século XX Enciclopédia do conhecimento religioso . Grand Rapids: Baker, 1955.

    Nelson, Byron C. segundo a sua espécie . Minneapolis: Augsburg, 1958.

    Purkiser, WT, ed. Explorando o Antigo Testamento . Kansas City, Mo .: Beacon Hill, 1964.

    Roberts, Alexander, e Tiago Donaldson, eds. Os Padres Ante-Nicéia . 10 vols. Grand Rapids: Eerdmans, representante. 1956.

    Sandmel, Samuel. As Escrituras Hebraicas . New York: Alfred A. Knopf, 1963.

    Schaff, Felipe, ed. A Select Biblioteca do Nicéia e Pais Pós-Nicéia da Igreja Cristã, I Série . 14 vols. Grand Rapids: Eerdmans, representante. 1956.

    Schaff, Felipe, e Henry Wace, eds. A Select Biblioteca de Nicéia e Pais Pós-Nicéia da Igreja Cristã, Série II . 14 vols. Grand Rapids: Eerdmans, representante. De 1952.

    Tanner, William F. "Geologia e os dias de Gênesis", no Journal of the American Scientific Affiliation , Vol. 16, No. 3, Setembro 1964, a págs. 82-85.

    Unger, Merrill F. Arqueologia e do Antigo Testamento . Grand Rapids: Zondervan, 1954.


    , Ed. Dicionário Bíblico de Unger . Chicago: Moody Press, 1957.

    Whitcomb, João C., Jr., e Henry M. Morris. O Genesis Diluvio . Philadelphia: Presbiteriana Reformada e de 1963.

    Wiley, H. Orton. Teologia cristã . 3 vols. Kansas City: Beacon Hill, 1940.

    Wright, George Ernest, e Floyd Vivian Filson, eds. O Westminster Historical Atlas com a Bíblia . Philadelphia: Westminster de 1946.

    Young, Edward J. Uma Introdução ao Antigo Testamento . Rev. ed. Grand Rapids: Eerdmans, 1960.


    . Estudos em Genesis Um , "Biblioteca Internacional de Filosofia e Teologia: Estudos Bíblicos e Teológicos." Ed. J. Marcellus Kik. Grand Rapids: Baker, nd

    Young, Robert. Analytical Concordância com a Bíblia . New York: Funk e Wagnalls, rep. 1936.

    Ziel, Aldert van der. Genesis e investigação científica . Minneapolis: TS Denison de 1965.


    . As Ciências Naturais e da mensagem cristã , "The Lutheran Série Estudos", Vol. I. Minneapolis: TS Denison de 1960.

    III. VERSÕES DA BÍBLIA

    Almeida Atualizada da Bíblia Sagrada . New York: Tomé Nelson, 1901.

    ReiTiago 5ersion da Bíblia Sagrada . 1611 (1ª ed.).

    Leupold, HC tradução incorporada na Exposição de Gênesis . Columbus, Ohio: Wartburg de 1942.

    Meek, Theophile J. "Genesis", em A Bíblia, um americano de Tradução , Antigo Testamento ed. por JM Powis Smith, New Testament trans. por Edgar J. Goodspeed. Chicago: University of Chicago, 1939.

    A Revised Standard Version da Bíblia Sagrada . New York: Tomé Nelson, 1952.

    Speiser, EA tradução incorporada em " Genesis ", A Bíblia Anchor , Eds. William Foxwell Albright e Davi Noel Freedman. Vol. I. Garden City, NY: Doubleday, 1964.

    . Verkuyl, Gerrit, ed The Holy Bible: The Berkeley Versão em Inglês Moderno . Grand Rapids:


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de Gênesis Capítulo 50 do versículo 1 até o 26
  • O último pedido de Jacó (Gn 50)
  • Em Gn 49:29-33, o homem idoso pede para ser enterrado com sua família na caverna de Macpela. Abraão, Sara, Isaque, Rebeca e Lia já es-tavam na caverna, portanto Jacó seria o sexto corpo. Quando Jacó morreu, seus filhos o prantearam e deram-lhe um sepultamento hon-roso. Aparentemente, a terra in-teira pranteou-o setenta dias, e os embalsamadores, durante quarenta dias desse período, prepararam o corpo dele. Esse é o primeiro caso, na Bíblia, de um corpo embalsamado e de um funeral elaborado. Por que Jacó (e José depois dele, Gn 50:24-26) queria ser enterrado em Canaã? Deus dera essa terra a ele, ele não pertencia ao mundo (Egi-to). Talvez também tenhamos uma lição espiritual aqui: não apenas o espírito do crente vai para o céu quando ele morre, mas o corpo também será tirado deste mundo na ressurreição.

    Infelizmente, os irmãos de José não acreditaram quando, anos an-tes, ele dissera que os perdoara! Na verdade, a descrença e o medo de-les fizeram José chorar. Eles são um retrato dos cristãos fracos de hoje que não aceitam a Palavra de Deus e, em conseqüência disso, vivem em medo e em dúvida. "Não te-mas", essa é a Palavra de Jesus para nós, assim como foi a palavra de José para seus irmãos. Eles, em sua cegueira, quiseram trabalhar para obter o perdão dele ("Eis-nos aqui por teus servos", [v. 18]), contudo ele lhes deu perdão total por meio da graça.

    Gênesis inicia com um jardim e termina com um caixão. Que co-mentário a respeito do pecado neste mundo! Contudo, a Bíblia termina com a descrição de uma bonita "cidade-jardim" (Ap 21:0), a casa de todos que põem sua confiança em Jesus Cristo.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Gênesis Capítulo 50 do versículo 1 até o 26
    50.11 Abelmizraim. No hebraico ebel significa "lamentação" e abel, "campo". O nome parece ser um jogo das duas palavras. Além do Jordão pode significar tanto a própria Palestina, como Transjordânia, dependendo, do ponto de vista.

    50.13 Caverna do campo de Macpela: ver nota sobre 23.4.

    50.16 É possível que isto foi um artifício da parte dos irmãos, cujo temor a José aumentou de novo, depois da morte de Jacó.
    50.17 As lágrimas de José só demonstraram o seu amor para os irmãos ao pensar que eles tinham desconfiado do seu perdão genuíno.
    50-19 Este é o coração e o clímax da história de José: só Deus pode perdoar pecado e cobrir a culpa do homem pecador. A providência divina dirige em tudo, tornando os propósitos maus dos homens em bem (conforme 45:4-7).
    50.22 O tempo ideal de uma vida, segundo as inscrições egípcias,
    50.23: Os filhos de Maquir, neto de José são descritos como tomados sobre os seus joelhos (lit. "nascidos sobre os seus joelhos"). Significa adotados como os seus descendentes.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Gênesis Capítulo 50 do versículo 1 até o 26
    50.1ss. E fato bem conhecido que os antigos egípcios eram experts na arte do embalsa-mamento; de acordo com os seus conceitos religiosos, ele servia de preparo para a jornada até o mundo dos mortos, mas no caso de Jacó não era menos apropriado para o cortejo até a Palestina. A duração do período de luto (v. 3) variava de acordo com a importância do falecido; para Jacó, foi de proporções reais, de acordo com os padrões egípcios. (O período de sete dias do v. 10 é mais típico de costumes judeus.)

    v. 4-14. José tinha feito um juramento solene de realizar o último desejo do seu pai, mas ele não poderia deixar o solo egípcio sem a permissão do faraó. Ele buscou isso por meio de intermediários (v. 4), o que sugere que por motivos ritualísticos deveria evitar a presença na corte na época do luto.
    A rota do cortejo é enigmática; perto do Jordão (v. 10,11) ainda não foi identificado. O nome Abel-Mizraim (v. 11) é mais um trocadilho; ’abêl é um substantivo significando “campina” (ou “ribeiro”) e também um adjetivo, relacionado ao luto. Depois José voltou ao Egito com toda a família (v. 14), pois tinham se comprometido a fazer isso. Se tivessem permanecido em Canaã, teriam escapado da escravidão que os esperava no Egito; mas era plano divino que passassem por essa servidão, para então terem as experiências inesquecíveis da Páscoa e do Sinai que foram fundamentais para a formação da nação.

    p) A morte de José (50:15-26)
    v. 15-21. Jacó havia sido uma forte influência unificadora sobre os seus filhos, e a sua morte poderia ter sido um sinal para a rápida desintegração da família. Além disso, os irmãos de José ainda tinham uma consciência pesada, evidentemente; nunca haviam pedido perdão, pelo que se entende do cap. 45. Outra razão para o temor deles foi a boa memória para vingança que muitas vezes prevaleceu no oriente (conforme as palavras de Esaú em 27.41). Parece inútil especular sobre a verdade ou falsidade da história que contaram sobre as palavras de Jacó (v. 16,17); certamente, ela deve representar no mínimo os seus desejos. As lágrimas de José lhes deram ousadia para irem pessoalmente à presença dele (v. 17,18); mais uma vez, vemos que se curvam diante de José, e até nisso cumprem os antigos sonhos dele (37:5-11). A sua reação é interessante; não há uma palavra relacionada a afeição ou perdão — embora o conforto e encorajamento do v. 21 possam muito bem implicar esses sentimentos, expressos ou não — mas toda a linha de argumentação diz respeito aos propósitos de Deus. A sua pergunta: Estaria eu no lugar de Deus? na verdade não nega que ele detém o poder sobre vida e morte; o que ele estava dizendo era que, se Deus tinha mostrado de forma tão clara os seus propósitos de amor e de salvação, seria ele, José, o que iria frustrar esses planos ao atacar os seus irmãos? Muito ao contrário disso, era sua responsabilidade zelar por toda a família, tirando da memória erros do passado.

    v. 22-26. A vida de José foi mais breve do que a do seu pai e, aparentemente, mais breve também do que a dos seus irmãos. Mesmo assim, a duração de cento e dez anos era plenamente apropriada, visto que era considerada a duração de vida ideal segundo os padrões egípcios. E foi o suficiente para ele ver a terceira geração dos filhos de Efraim. Como um importante ministro egípcio, pode bem ter recebido um funeral oficial de acordo com os padrões egípcios; mas mostrou a determinação de se identificar com o seu povo. Sua declaração final certamente mostra a firme convicção dos planos contínuos de Deus para o seu povo: Deus certamente virá em auxílio de vocês (v. 24). Suas esperanças seriam realizadas (conforme Êx 13:19; Js 24:32). Se a história do livro de Gênesis não tivesse continuação, terminaria numa nota muito triste; mas, na verdade, Gênesis é simplesmente o primeiro volume da história da salvação, e o sarcófago no Egito foi uma promessa para o futuro. Nem a morte nem o Egito poderiam pôr fim à história, pois Deus era um Deus da promessa, e o seu povo era constituído de homens de fé (conforme Hb

    11.22 e, de forma mais geral, He 11:13-58).

    BIBLIOGRAFIA
    Comentários
    Cassuto, U. Commentary on the Book of Genesis. T.I. 2 v., Jerusalém, 1961-1964.

    Davidson, R. Genesis 1—11. CBC. Cambridge, 1973.

    _. Genesis 12:50. CBC. Cambridge, 1979.

    Driver, S. R. The Book of Genesis. WC. 2. ed., London, 1904.

    Gibson, J. C. L. Genesis. Daily Study Bible, 2 v., Edinburgh, 1981-1982.

    Kidner, D. Genesis. TOTC. London, 1967 [Gênesis: introdução e comentário, Edições Vida Nova, 1979],

    Knight, G. A. F. Theology in Pictures: 71 Commentary on Genesis 1:11. Edinburgh, 1981.

    Skinner, J. Genesis. ICC. 2. ed., Edinburgh, 1930.

    Speiser, E. A. Genesis. AB. New York, 1964.

    Von, Rad, G. Genesis. T.I., 077.. 3. ed., London, 1972.

    Outras obras
    Bright, J. 71 History of Israel. OTL. 2. ed., London, 1972 [História de Israel, Editora Paulus, 2004].

    Buber, M. Moses. T.I. Oxford, 1947.

    Byrt, J. The Role of the Bible and of Science in Understanding Creation, Faith andThougfit. 103, n. 3, 1976, p. 158-88.

    Heidel, A. The Babylonian Gn 2. ed., Chicago, 1954.

    Heidel, A. The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels. 4. ed., Chicago, 1963.

    Holt, J. M. The Patriarchs of Israel. Nashville, 1964. McKane, W. Studies in the Patriarchal Narratives. Edinburgh, 1979.

    Mendenhall, G. E. Law and Covenant in Israel and the Ancient Near East. Pittsburgh, 1955. Millard, A. R. & Wiseman, D. J., ed. Essays on the Patriarchal Narratives. Leicester, 1980.

    Parrot, A. Abraham and His Times. T.I. Philadelphia, 1968.

    Pearce, E. K. V. Who was Adam? Exeter, 1969. Rowley, H. H. Recent Discovery and the Patriarchal Age. In: Rowley, The Servant of the Lord. 2. ed., Oxford, 1965, p. 283-318.

    Thomas, D. Winton, ed. Documentes from Old Testament Times. DOTT. London, 1958. Thompson, J. A. The Bible and Archaeology. 3. ed., Exeter, 1982 | A Biblia e a arquenlogia, Editora Vida Crista, 2004].

    Thompson, T. L. The Historicity of the Patriarchal Narratives. Berlin e New York, 1974.

    Van Seters, J. Abraham in History and Tradition.

    New Haven e London, 1975.
    Whitcomb, J. C. & Morris, H. M. The Genesis Flood. Philadelphia, 1961.

    Wiseman, P. J. Creation Revealed in Six Days. London, 1949; ed. rev. in Clues to Creation in Genesis, ed. D. J. Wiseman, London, 1977.

    Woolley, L. Ur of the Chaldees. 3. ed., London, 1952.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Gênesis Capítulo 12 do versículo 1 até o 26

    II. Os Patriarcas. 12:1 - 50:26. A. Abraão. 12:1 - 25:18.

    Na segunda principal divisão do livro de Gênesis, está evidente que na nova dispensação os escolhidos de Deus deverão reconhecer a comunicação direta e a liderança direta do Senhor. Nos capítulos Gn 12:1, quatro personagens Se destacam como homens que ouviram a voz de Deus, entenderam Suas diretrizes, e orientaram seus carrinhos de acordo com a vontade dEle. O propósito de Jeová ainda continua sendo o de chamar pessoas que executem a Sua vontade na terra. Com Noé Ele começou tudo de novo. Sem foi o escolhido para transmitir a verdadeira religião. Os semitas (descendentes de Sem) seriam os missionários aos outros povos da terra. No capítulo 12 Abraão começa a aparecer na linhagem de Sem como o representante escolhido de Jeová. Sobre ele Jeová colocaria toda a responsabilidade de receber e passar adiante a Sua revelação para todos. Do cenário pagão de Ur e Harã saiu o homem de Deus para a estratégica hora da primitiva revelação do V.T.


    Moody - Comentários de Gênesis Capítulo 50 do versículo 7 até o 13

    7-13. Com pompa fora do comum e exibição, a procissão egípcia saiu de Gósen e empreendeu a longa viagem ao Hebrom. Carros e cavaleiros, ao lado de oficiais da corte de Faraó e todos os filhos de Jacó, fizeram o acompanhamento. Os egípcios fizeram ali grande e intensa lamentação (v. Gn 50:10). Os nativos se admiraram com o enorme grupo dos pranteadores; nunca tinham visto nada igual. Na caverna de Macpela seus filhos. . . o sepultaram. Israel chegara ao fim de sua vida acidentada.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Gênesis Capítulo 50 do versículo 1 até o 14
    Gn 50:2

    4. MORTE DE JACÓ E SEU SEPULTAMENTO EM CANAÃ (Gn 49:28-50.14). Os médicos, que embalsamassem a seu pai (Gn 50:2). Isso era a mumificação completa do corpo de Jacó. Setenta dias (3). Esses incluíram os dias de embalsamamento. Além do Jordão (10). De conformidade com a posição ou com o ponto de vista mental do escritor essa frase é capaz de significar o leste ou o oeste do Jordão (ver Dt 1:1 nota). O local da "eira do espinhal" não pode ser identificado segundo o presente estado de nosso conhecimento. É possível que tenha havido duas "lamentações"; uma a leste e outra a oeste do rio Jordão, uma à entrada de Canaã e outra em Macpela (ver versículo 13).


    Dicionário

    Abraão

    Nome Hebraico - Significado: Pai das multidões.

    pai de muitos povos

    Abraão [Pai de uma Multidão] - Filho de Terá e descendente de Sem. Deus o chamou em Ur da CALDÉIA para dar começo à nação hebraica (Gn 12:1—25:
    1) 0). Por causa da sua fidelidade, tornou-se o pai dos crentes de todos os tempos (Gl 3:6-7).

    Abraão 1. Patriarca. Filho de Taré ou Tera, pai dos hebreus, pai dos que crêem e amigo de Deus (Gn 15:1-18; 16,1-11; 18,1-19.28; 20,1-17; 22,1-14; 24). Segundo Jesus, no final dos tempos e junto ao patriarca, desfrutarão do banquete do Reino de Deus não somente os israelitas como também os gentios que creram no Cristo. 2. Seio de. Na literatura judaica, como por exemplo: Discurso a los griegos acerca del Hades, de Flávio Josefo, o lugar do sheol ou hades, donde os justos esperavam conscientemente a descida do Messias, que os arrebataria ao céu. Esse é o sentido que os Evangelhos expressam, como o relato do homem rico e Lázaro de Lc 16:19-31.

    Campo

    substantivo masculino Território ou área plana; planície, prado.
    Extensão de terra cultivável: campo de trigo, de milho.
    Terreno fora das cidades: morar no campo; ir para o campo.
    Esportes. Área limitada à prática de esportes: campo de futebol.
    Figurado Domínio intelectual ou conjunto do que é próprio a um ofício, profissão, atividade; âmbito, domínio: campo jurídico; campo médico.
    Área a partir da qual algo é desenvolvido; o que se pretende discutir; assunto: trazer a campo.
    [Física] Região influenciada por um agente físico, por uma força: campo eletromagnético.
    [Física] Espaço em que um ímã, um corpo elétrico ou um corpo pesado, está sujeito à determinadas forças: campo de gravitação.
    Fotografia e Cinema. Quantidade de espaço cuja imagem se forma no filme.
    Etimologia (origem da palavra campo). Do latim campum.

    substantivo masculino Território ou área plana; planície, prado.
    Extensão de terra cultivável: campo de trigo, de milho.
    Terreno fora das cidades: morar no campo; ir para o campo.
    Esportes. Área limitada à prática de esportes: campo de futebol.
    Figurado Domínio intelectual ou conjunto do que é próprio a um ofício, profissão, atividade; âmbito, domínio: campo jurídico; campo médico.
    Área a partir da qual algo é desenvolvido; o que se pretende discutir; assunto: trazer a campo.
    [Física] Região influenciada por um agente físico, por uma força: campo eletromagnético.
    [Física] Espaço em que um ímã, um corpo elétrico ou um corpo pesado, está sujeito à determinadas forças: campo de gravitação.
    Fotografia e Cinema. Quantidade de espaço cuja imagem se forma no filme.
    Etimologia (origem da palavra campo). Do latim campum.

    Significa esta palavra, na Bíblia, uma terra meramente cultivada – ou limitada extensão de terreno (Gn 23:13-17is 5:8) ou toda herança de um homem (Lv 27:16Rt 4:5Jr 32:9-25). A ausência de valados tornava os campos expostos ao dano feito pelos animais desgarrados (Êx 22:5). o ‘campo fértil’, em Ez 17:5, significa uma terra para plantação de árvores – muitas vezes, porém, é uma tradução da palavra hebraica Carmel, como em is 10:18. Vilas sem muros, e casas espalhadas eram tidas como campos aos olhos da Lei (Lv 25:31).

    O campo [a que Jesus se refere na parábola do Joio] simboliza o mundo, isto é: o [...] planeta e a humanidade terrena [...].
    Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2

    O campo é o celeiro vivo do pão que sustenta a mesa [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 19


    Campo Terras usadas para plantação ou para pastagem (Jr 4:3); (Lc 2:8).

    Canaã

    Canaã [Baixo; Plano]


    1) Filho de CÃO 1, (Gn 9:18). Seus descendentes ocuparam a região de Canaã (Gn 9:18).


    2) Nome antigo da Palestina, terra dos cananeus (Sl 105:11).


    Baixo, plano. 1. Quarto filho deCão (Gn 10:6 – 1 Cr. 1.8), progenitor dos vários povos que antes da conquista dos israelitas, se tinham estabelecido no litoral da Palestina, ocupando, de um modo geral, todo o país ao ocidente do rio Jordão (Gn 10:15). Uma maldição foi lançada sobre a terra de Canaã, em virtude do procedimento pouco respeitoso de Cão para com seu pai Noé (Gn 9:20-27). 2. o nome de Canaã é, algumas vezes, empregado por ‘terra de Canaã’.

    Filho de Cão e neto de Noé (Gn 9:18-22; 10:6). Após a prática de um tipo de pecado sexual particularmente triste e pernicioso, que envolveu o pai embriagado e seu filho Cão, Noé amaldiçoou Canaã, seu neto, e, em contraste, abençoou Sem (Gn 9:25-27). No transcorrer do tempo, foi desta linhagem que vieram Abraão e, finalmente, os israelitas, enquanto os descendentes de Canaã tornaram-se as tribos que causaram muitos problemas a Israel e freqüentemente eram derrotadas em batalha: heteus, jebuseus, amorreus, etc. (Gn 10:15-18). A terra que mais tarde foi chamada de “Canaã” era ocupada por tribos como a dos amorreus, que provavelmente é uma derivação do seu nome.


    -

    Comprado

    adjetivo Relacionado ao que se comprou ou foi conseguido mediante transação financeira.
    substantivo masculino Diz-se do sujeito que aceitou suborno, propina.

    Cova

    substantivo feminino Abertura no terreno, escavação profunda, caverna.
    Abertura feita para plantar árvore, lançar semente etc.
    Abertura que se faz nos cemitérios para enterrar os mortos.
    [Brasil] Elevação de terreno em que se planta a maniva da mandioca.

    substantivo feminino Abertura no terreno, escavação profunda, caverna.
    Abertura feita para plantar árvore, lançar semente etc.
    Abertura que se faz nos cemitérios para enterrar os mortos.
    [Brasil] Elevação de terreno em que se planta a maniva da mandioca.

    Cova
    1) Buraco na terra (Js 10:16); (Mt 12:11)

    2) Sepultura (33:22).

    Efrom

    pertencente ao bezerro

    Filho de Zoar, heteu. Quando Sara morreu em Hebrom, bem no centro da região que mais tarde seria a nação de Israel, Abraão procurou comprar dos heteus um local para fazer o túmulo dela e de sua família. Eles consideravam Abraão “príncipe de Deus... no meio de nós” (Gn 23:6), mas o patriarca ainda era um nômade. A posse daquela área para fazer um túmulo deu-lhe o direito permanente na terra que o Senhor prometera (Gn 23). Efrom estabeleceu um preço justo para a venda de seu campo, o qual continha um local adequado para sepultamento — a caverna de Macpela.

    Tempos mais tarde Abraão também foi sepultado lá, por seus filhos 1saque e Ismael (Gn 25:9). Muitos anos depois o corpo de Jacó, embalsamado, de acordo com o costume egípcio, seguido por uma comitiva liderada por José, foi trazido do Egito e sepultado na mesma caverna, como indicação de que ele também aguardava o tempo em que aquela terra pertenceria legitimamente aos descendentes de Abraão (Gn 49:29-30; Gn 50:13). P.D.G.


    Efrom [Forte] - HETEU que vendeu a Abraão terras em Macpela (Gn 23:8-17).

    Filhós

    substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

    Frente

    substantivo feminino Lugar situado na parte dianteira de: os lugares da frente são melhores.
    A parte anterior de; que se opõe à traseira: a frente do carro.
    Frontaria; a parte dianteira, anterior de um edifício: pintava a frente da casa.
    Figurado Grupo de quem defende uma causa: frente contra o governo.
    Face; o rosto, a cara, a parte anterior do corpo de uma pessoa.
    Presença; o alcance da vista: a manifestação passou à nossa frente.
    [Militar] Linha de militares que avança, antes dos demais; local em que acontece os combates e conflitos.
    Meteorologia. Superfície que delimita a união entre duas massas de ar ou de temperaturas distintas: frente quente.
    Etimologia (origem da palavra frente). Do espanhol frente; do latim frons.frontis.

    Herança

    substantivo feminino Bem, direito ou obrigação transmitidos por disposição testamentária ou por via de sucessão.
    Legado, patrimônio.
    Figurado Condição, sorte, situação que se recebe dos pais.
    Genét. Conjunto de caracteres hereditários transmitidos pelos genes; hereditariedade.
    Herança jacente, aquela que fica sob a guarda, conservação e administração de um curador, por não haver herdeiros conhecidos.
    Herança vacante, a que se devolve ao Estado se, praticadas todas as diligências legais, não aparecerem herdeiros.

    A lei mosaica, que dizia respeito à sucessão das terras, não era de forma alguma complicada. A propriedade do pai era igualmente repartida entre os filhos, à exceção do mais velho que tinha uma dobrada porção (Dt 21:17). Quando não havia filhos, mas somente neste caso, as filhas partilhavam na herança, imposta a condição de que haviam de casar com homens da sua própria tribo (Nm 36:6 e seg.). Não havendo filhos nem filhas, ia a propriedade do morto para o seu irmão, e na falta deste para o tio paterno, e finalmente para o parente mais próximo. Uma interessante feição da lei mosaica acerca da herança era a disposição de que, se uma mulher enviuvasse, e não tivesse filhos, o parente mais próximo do seu falecido marido tinha o direito de casar com ela – se ele não quisesse recebê-la por mulher, então tinha o mesmo direito o que estivesse mais próximo em parentesco (Rt 3:12-13 – 4). Neste caso era obrigado o novo marido pelo ‘direito da herança’ a remir a propriedade da sua mulher, quando esta tivesse deixado de a possuir (Jr 32:7). Deve ser lembrado que todas as leis relativas à propriedade da terra foram estabelecidas com o fim de evitar que saíssem esses bens da posse da família (Dt. 21.15 a 17). As leis referentes ao ano do jubileu deviam ter o mesmo objetivo, isto é, o de rigorosamente fixar as propriedades rurais numa certa linha de herdeiros. Desta maneira a sucessão na posse era um fato de direito, e não de escolha. os filhos, na verdade, tinham o direito de reclamar a sua herança antes da morte do pai, contanto que estivessem todos de acordo. isto era assim com respeito aos bens pessoais, de que o proprietário podia dispor como quisesse. A este costume se refere a parábola do filho pródigo (Lc 15).

    Herança
    1) Propriedades ou bens recebidos de um antepassado após a sua morte (1Rs 21:3)

    2) Figuradamente, a terra de Canaã, dada por Deus ao seu povo (1Rs 8:36); o próprio Javé (Sl 16:5); o reino de Deus com todas as suas bênçãos presentes e futuras (He 9:15); (Rm 8:17); (1Pe 1:)

    Heteu

    adjetivo Que se refere aos heteus, nome que se dá tradicionalmente aos hititas. Fem: hetéia.
    Etimologia (origem da palavra heteu). Do latim hethaeu.

    Macpela

    o campo e a cova de Hebrom, que Abraão comprou, e onde foram colocados os restos mortais de Abraão, Sara, isaque, Rebeca, Lia e Jacó. Neste mesmo sítio está hoje uma mesquita, que é um dos quatro santuários do mundo maometano (Gn 23:17-20 – 25.9 – 49.30 – 50.13).

    Macpela Caverna localizada a oeste de Hebrom, comprada por Abraão do heteu Efrom para servir de sepultura. Nela foram enterrados Sara, o próprio Abraão, Isaque, Rebeca, Lia e Jacó (Gn 23:25-9-10; 49:30-31; 50.13).

    Manre

    Esta palavra ocorre em três contexturas:
    (1). é o nome de um amorreu, irmão de Escol e Aner, que fez aliança com Abraão (Gn 14:13-24).
    (2). o lugar onde habitou Abraão – ele ‘foi habitar nos carvalhais de Manre’ (Gn 13:18-18.1). *veja também Gn 35:27.
    (3). Acha-se o nome em conexão com Macpela, o lugar de sepultura, comprado por Abraão. Estava em frente de Manre – e também aparece identificado com Hebrom (Gn 23:17-19 – 25.9 – 49.30 – 50.13).

    Amigo de Abraão que o ajudou quando este enfrentou os reis da Mesopotâmia. Nosso patriarca havia estabelecido seu acampamento próximo a Manre, que era amorreu e vivia perto de Hebrom. Seus irmãos, Escol e Aner, também são mencionados. Abraão apreciou muito a ajuda deles na batalha e assegurou-lhes que seriam recompensados com os espólios conquistados na guerra (Gn 14:13-24).

    Provavelmente ele emprestou seu nome não apenas aos “carvalhais de Manre”, onde Abraão se estabeleceu, mas também a toda a área ao redor (Gn 13:18; Gn 18:1; Gn 23:17).

    P.D.G.


    Manre [Vigor]


    1) Amorreu, aliado de Abraão na libertação de Ló (Gn 14:13-24).


    2) Local de residência de Abraão perto de Hebrom (Gn 13:18; 18.1).


    Sepultar

    verbo transitivo Enterrar: sepultar os mortos no cemitério.
    Fazer desaparecer sob um amontoamento: aldeia sepultada sob a neve.
    Figurado Guardar, levar: ele sepultou consigo seu segredo.

    sepultar
    v. 1. tr. dir. e pron. Encerrar(-se) em sepultura; enterrar(-se), inumar(-se). 2. tr. dir. Aterrar, soterrar. 3. tr. dir. Lançar em lugar profundo (abismo, poço, oceano etc.). 4. tr. dir. Enclausurar, prender. 5. tr. dir. Afundar, meter. 6. pron. Fugir à vida mundana; recolher-se, retrair-se. 7. tr. dir. Pôr fim a .

    Sepultura

    substantivo feminino Cova; local onde se enterram os mortos, os cadáveres.
    Jazigo; a edificação colocada sobre essa cova.
    Sepulcro; local onde há muitas mortes, muitas pessoas mortas.
    Figurado Morte; término da existência.
    Figurado Profundeza; cavidade vertical que não se alcança o fundo.
    Etimologia (origem da palavra sepultura). Do latim sepultura.ae.

    Sepultura Lugar onde se deposita um CADÁVER (Is 53:9); (Mc 14:8). As sepulturas, às vezes, eram nas cavernas; outras vezes, eram cavadas no chão ou nas rochas.

    Terra

    substantivo feminino Geografia Planeta do sistema solar habitado pela espécie humana e por outros seres vivos, está situado na 5ia Láctea e, dentre todos os outros planetas, é o único que possui características favoráveis à vida.
    Camada superficial do globo em que nascem as plantas, por oposição à superfície líquida: os frutos da terra.
    Terreno, com relação à sua natureza: terra fértil.
    País de nascimento; pátria: morrer em terra estrangeira.
    Qualquer lugar, localidade; território, região: não conheço aquela terra.
    Figurado Lugar onde pessoas estão sepultadas; cemitério: repousar em terra sagrada.
    Pó de terra seca no ar; poeira: estou com o rosto cheio de terra.
    [Artes] Diz-se de um estilo de dança em que se dá especial importância aos passos executados ao rés do solo ou sobre as pontas dos pés; opõe-se à dança de elevação, que usa os grandes saltos.
    [Gráficas] Pigmento usado na feitura de tintas, ou as tintas preparadas com esse pigmento.
    expressão Beijar a terra. Cair ao chão: o lutador beijou a terra entes da hora.
    Linha de terra. Em geometria descritiva, interseção do plano horizontal e do vertical de projeção.
    Terra de Siena. Ocre pardo usado em pintura.
    Terra vegetal. Parte do solo misturada com humo, próprio para plantação.
    Terra Santa. Região situada entre o rio Jordão e o mar mediterrâneo; Palestina.
    Etimologia (origem da palavra terra). Do latim terra.

    substantivo feminino Geografia Planeta do sistema solar habitado pela espécie humana e por outros seres vivos, está situado na 5ia Láctea e, dentre todos os outros planetas, é o único que possui características favoráveis à vida.
    Camada superficial do globo em que nascem as plantas, por oposição à superfície líquida: os frutos da terra.
    Terreno, com relação à sua natureza: terra fértil.
    País de nascimento; pátria: morrer em terra estrangeira.
    Qualquer lugar, localidade; território, região: não conheço aquela terra.
    Figurado Lugar onde pessoas estão sepultadas; cemitério: repousar em terra sagrada.
    Pó de terra seca no ar; poeira: estou com o rosto cheio de terra.
    [Artes] Diz-se de um estilo de dança em que se dá especial importância aos passos executados ao rés do solo ou sobre as pontas dos pés; opõe-se à dança de elevação, que usa os grandes saltos.
    [Gráficas] Pigmento usado na feitura de tintas, ou as tintas preparadas com esse pigmento.
    expressão Beijar a terra. Cair ao chão: o lutador beijou a terra entes da hora.
    Linha de terra. Em geometria descritiva, interseção do plano horizontal e do vertical de projeção.
    Terra de Siena. Ocre pardo usado em pintura.
    Terra vegetal. Parte do solo misturada com humo, próprio para plantação.
    Terra Santa. Região situada entre o rio Jordão e o mar mediterrâneo; Palestina.
    Etimologia (origem da palavra terra). Do latim terra.

    os hebreus tinham vários nomes para terra, especialmente Adama e Eretz. Adama, isto é a terra vermelha (Gn 1:25), denota, muitas vezes, terra arável (Gn 4:2). o termo é, também, empregado a respeito de um país, especialmente a Palestina (Gn 47:19Zc 2:12). Quando Naamã pediu uma carga de terra que dois mulos pudessem levar (2 Rs 5.17), ele foi influenciado pela idéia pagã de que o Senhor era um deus local, podendo apenas ser adorado com proveito no seu nativo solo. Eretz é a terra em oposição ao céu, ou a terra seca como distinta do mar (Gn 1:1-10). A palavra é, também, aplicada a toda a terra (Gn 18:18), ou a qualquer divisão dela (Gn 21:32), e mesmo ao chão que uma pessoa pisa (Gn 33:3). A frase ‘profundezas da terra’ (is 44:23) significa literalmente os vales, os profundos recessos, como as cavernas e subterrâneos, e figuradamente a sepultura. No N.T., além do termo vulgar ‘terra’, que corresponde às várias significações já apresentadas, há uma palavra especial que significa ‘ terra habitada’ (Lc 4:5Rm 10:18 – etc.), usando-se esta expressão de um modo especial a respeito do império Romano. Terra, num sentido moral, é oposta ao que é celestial e espiritual (*veja Jo 3:31 – 1 Co 15.47 a 49 – Tg 3:15, etc.).

    terreno, solo, campo. – Terra sugere ideia das qualidades, das propriedades da massa natural e sólida que enche ou cobre uma parte qualquer da superfície da terra. – Terreno refere-se, não só à quantidade, ou à extensão da superfície, como ao destino que se lhe vai dar, ou ao uso a que se adapta. – Solo dá ideia geral de assento ou fundamento, e designa a superfície da terra, ou o terreno que se lavra, ou onde se levanta alguma construção. – Campo é solo onde trabalha, terreno de cultura, ou mesmo já lavrado. Naquela província há terras magníficas para o café; dispomos apenas de um estreito terreno onde mal há espaço para algumas leiras e um casebre; construiu o monumento em solo firme, ou lançou a semente em solo ingrato; os campos já florescem; temos aqui as alegrias da vida do campo.

    [...] berço de criaturas cuja fraqueza as asas da Divina Providência protege, nova corda colocada na harpa infinita e que, no lugar que ocupa, tem de vibrar no concerto universal dos mundos.
    Referencia: KARDEC, Allan• A Gênese: os milagres e as predições segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 5a ed• francesa• 48a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6, it• 23

    O nosso mundo pode ser considerado, ao mesmo tempo, como escola de Espíritos pouco adiantados e cárcere de Espíritos criminosos. Os males da nossa Humanidade são a conseqüência da inferioridade moral da maioria dos Espíritos que a formam. Pelo contato de seus vícios, eles se infelicitam reciprocamente e punem-se uns aos outros.
    Referencia: KARDEC, Allan• O que é o Espiritismo: noções elementares do mundo invisível, pelas manifestações dos Espíritos• 52a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 3, it• 132

    Disse Kardec, alhures, que a Terra é um misto de escola, presídio e hospital, cuja população se constitui, portanto, de homens incipientes, pouco evolvidos, aspirantes ao aprendizado das Leis Naturais; ou inveterados no mal, banidos, para esta colônia correcional, de outros planetas, onde vigem condições sociais mais elevadas; ou enfermos da alma, necessitados de expungirem suas mazelas através de provações mais ou menos dolorosas e aflitivas.
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça

    [...] é oficina de trabalho, de estudo e de realizações, onde nos cumpre burilar nossas almas. [...]
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Sede perfeitos

    [...] é o calvário dos justos, mas é também a escola do heroísmo, da virtude e do gênio; é o vestíbulo dos mundos felizes, onde todas as penas aqui passadas, todos os sacrifícios feitos nos preparam compensadoras alegrias. [...] A Terra é um degrau para subir-se aos céus.
    Referencia: DENIS, Léon• Joana d’Arc médium• Trad• de Guillon Ribeiro• 22a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 11

    O mundo, com os seus múltiplos departamentos educativos, é escola onde o exercício, a repetição, a dor e o contraste são mestres que falam claro a todos aqueles que não temam as surpresas, aflições, feridas e martírios da ascese. [...]
    Referencia: EVANGELIZAÇÃO: fundamentos da evangelização espírita da infância e da juventude (O que é?)• Rio de Janeiro: FEB, 1987• -

    [...] A Terra é um mundo de expiações e provas, já em fase de transição para se tornar um mundo de regeneração.
    Referencia: FEDERAÇÃO ESPÍRITA BRASILEIRA• Departamento de Infância e Juventude• Currículo para as Escolas de Evangelização Espírita Infanto-juvenil• 2a ed• Rio de Janeiro, 1998• - cap• 4

    [...] o Planeta terrestre é o grande barco navegando no cosmo, sacudido, a cada instante, pelas tempestades morais dos seus habitantes, que lhe parecem ameaçar o equilíbrio, a todos arrastando na direção de calamidades inomináveis. Por esta razão, periodicamente missionários e mestres incomuns mergulharam no corpo com a mente alerta, a fim de ensinarem comportamento de calma e de compaixão, de amor e de misericórdia, reunindo os aflitos em sua volta e os orientando para sobreviverem às borrascas sucessivas que prosseguem ameaçadoras.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Corpo e mente

    Quando o homem ora, anseia partir da Terra, mas compreende, também, que ela é sua mãe generosa, berço do seu progresso e local da sua aprendizagem. [...]
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Párias em redenção• Pelo Espírito Victor Hugo• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 3, cap• 1

    Assim se compreende porque a Terra é mundo de “provas e expiações”, considerando-se que os Espíritos que nela habitam estagiam na sua grande generalidade em faixas iniciais, inferiores, portanto, da evolução.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Temas da vida e da morte• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Pensamento e perispírito

    Apesar de ainda se apresentar como planeta de provas e expiações, a Terra é uma escola de bênçãos, onde aprendemos a desenvolver as aptidões e a aprimorar os valores excelentes dos sentimentos; é também oficina de reparos e correções, com recursos hospitalares à disposição dos pacientes que lhes chegam à economia social. Sem dúvida, é também cárcere para os rebeldes e os violentos, que expungem o desequilíbrio em processo de imobilidade, de alucinação, de limites, resgatando as graves ocorrências que fomentaram e praticaram perturbando-lhe a ordem e a paz.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Trilhas da libertação• Pelo Espírito Manoel Philomeno de Miranda• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Cilada perversa

    O mundo conturbado é hospital que alberga almas que sofrem anemia de amor, requisitando as vitaminas do entendimento e da compreensão, da paciência e da renúncia, a fim de que entendimento e compreensão, paciência e renúncia sejam os sinais de uma vida nova, a bem de todos.
    Referencia: JACINTHO, Roque• Intimidade• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - Hospital

    [...] É um astro, como Vênus, como seus irmãos, e vagueia nos céus com a velocidade de 651.000 léguas por dia. Assim, estamos atualmente no céu, estivemos sempre e dele jamais poderemos sair. Ninguém mais ousa negar este fato incontestável, mas o receio da destruição de vários preconceitos faz que muitos tomem o partido de não refletir nele. A Terra é velha, muito velha, pois que sua idade se conta por milhões e milhões de anos. Porém, malgrado a tal anciania, está ainda em pleno frescor e, quando lhe sucedesse perecer daqui a quatrocentos ou quinhentos mil anos, o seu desaparecimento não seria, para o conjunto do Universo, mais que insignificante acidente.
    Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 4a efusão

    [...] Por se achar mais distante do sol da perfeição, o nosso mundozinho é mais obscuro e a ignorância nele resiste melhor à luz. As más paixões têm aí maior império e mais vítimas fazem, porque a sua Humanidade ainda se encontra em estado de simples esboço. É um lugar de trabalho, de expiação, onde cada um se desbasta, se purifica, a fim de dar alguns passos para a felicidade. [...]
    Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 8a efusão

    [...] A Terra tem que ser um purgatório, porque a nossa existência, pelo menos para a maioria, tem que ser uma expiação. Se nos vemos metidos neste cárcere, é que somos culpados, pois, do contrário, a ele não teríamos vindo, ou dele já houvéramos saído. [...]
    Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 28a efusão

    Nossa morada terrestre é um lugar de trabalho, onde vimos perder um pouco da nossa ignorância original e elevar nossos conhecimentos. [...]
    Referencia: MENEZES, Adolfo Bezerra de• Uma carta de Bezerra de Menezes• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• -

    [...] é a escola onde o espírito aprende as suas lições ao palmilhar o longuíssimo caminho que o leva à perfeição. [...]
    Referencia: MIRANDA, Hermínio C• Reencarnação e imortalidade• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - cap• 23

    [...] o mundo, para muitos, é uma penitenciária; para outros, um hospital, e, para um número assaz reduzido, uma escola.
    Referencia: Ó, Fernando do• Alguém chorou por mim• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 2

    [...] casa de Deus, na específica destinação de Educandário Recuperatório, sem qualquer fator intrínseco a impedir a libertação do homem, ou a desviá-lo de seu roteiro ascensional.
    Referencia: Ó, Fernando do• Uma luz no meu caminho• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 1

    [...] é uma estação de inverno, onde o Espírito vem preparar-se para a primavera do céu!
    Referencia: SILVA JÚNIOR, Frederico Pereira da• Jesus perante a cristandade• Pelo Espírito Francisco Leite Bittencourt Sampaio• Org• por Pedro Luiz de Oliveira Sayão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Pref•

    Feito o planeta – Terra – nós vemos nele o paraíso, o inferno e o purgatório.O paraíso para os Espíritos que, emigra-dos de mundos inferiores, encontram naTerra, podemos dizer, o seu oásis.O inferno para os que, já tendo possuí-do mundos superiores ao planeta Terra,pelo seu orgulho, pelas suas rebeldias, pelos seus pecados originais a ele desceram para sofrerem provações, para ressurgirem de novo no paraíso perdido. O purgatório para os Espíritos em transição, aqueles que, tendo atingido um grau de perfectibilidade, tornaram-se aptos para guias da Humanidade.
    Referencia: SILVA JÚNIOR, Frederico Pereira da• Jesus perante a cristandade• Pelo Espírito Francisco Leite Bittencourt Sampaio• Org• por Pedro Luiz de Oliveira Sayão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1

    Antes de tudo, recorda-se de que o nosso planeta é uma morada muito inferior, o laboratório em que desabrocham as almas ainda novas nas aspirações confusas e paixões desordenadas. [...]
    Referencia: SOARES, Sílvio Brito• Páginas de Léon Denis• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - O Espiritismo e a guerra

    O mundo é uma escola de proporções gigantescas, cada professor tem a sua classe, cada um de nós tem a sua assembléia.
    Referencia: VIEIRA, Waldo• Seareiros de volta• Diversos autores espirituais• Prefácio de Elias Barbosa• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Colegas invisíveis

    A Terra é o campo de ação onde nosso espírito vem exercer sua atividade. [...]
    Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Por que malsinar o mundo?

    [...] é valiosa arena de serviço espiritual, assim como um filtro em que a alma se purifica, pouco a pouco, no curso dos milênios, acendrando qualidades divinas para a ascensão à glória celeste. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 1

    A Terra inteira é um templo / Aberto à inspiração / Que verte das Alturas [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Antologia da espiritualidade• Pelo Espírito Maria Dolores• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1985• - cap• 4

    A Terra é a escola abençoada, onde aplicamos todos os elevados conhecimentos adquiridos no Infinito. É nesse vasto campo experimental que devemos aprender a ciência do bem e aliá-la à sua divina prática. Nos nevoeiros da carne, todas as trevas serão desfeitas pelos nossos próprios esforços individuais; dentro delas, o nosso espírito andará esquecido de seu passado obscuro, para que todas as nossas iniciativas se valorizem. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Brasil, coração do mundo, pátria do Evangelho• Pelo Espírito Humberto de Campos• 30a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 10

    A Terra é uma grande e abençoada escola, em cujas classes e cursos nos matriculamos, solicitando – quando já possuímos a graça do conhecimento – as lições necessárias à nossa sublimação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 53

    O mundo atual é a semente do mundo paradisíaco do futuro. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Crônicas de além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1986• - cap• 25

    Servidores do Cristo, orai de sentinela! / Eis que o mundo sangrando é campo de batalha, / Onde a treva infeliz se distende e trabalha / O coração sem Deus, que em sombra se enregela.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    No macrocosmo, a casa planetária, onde evolvem os homens terrestres, é um simples departamento de nosso sistema solar que, por sua vez, é modesto conjunto de vida no rio de sóis da Via-Láctea.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    No mundo terrestre – bendita escola multimilenária do nosso aperfeiçoamento espiritual – tudo é exercício, experimentação e trabalho intenso.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O orbe inteiro, por enquanto, / Não passa de um hospital, / Onde se instrui cada um, / Onde aprende cada qual.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O mundo, com as suas lutas agigantadas, ásperas, é a sublime lavoura, em que nos compete exercer o dom de compreender e servir.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O mundo é uma escola vasta, cujas portas atravessamos, para a colheita de lições necessárias ao nosso aprimoramento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Apesar dos exemplos da humildade / Do teu amor a toda Humanidade / A Terra é o mundo amargo dos gemidos, / De tortura, de treva e impenitência.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é o nosso campo de ação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é a nossa grande casa de ensino. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é uma escola, onde conseguimos recapitular o pretérito mal vivido, repetindo lições necessárias ao nosso reajuste.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra, em si mesma, é asilo de caridade em sua feição material.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é o campo de trabalho, em que Deus situou o berço, o lar, o templo e a escola.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A Terra é a Casa Divina, / Onde a luta nos ensina / A progredir e brilhar.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O mundo em que estagiamos é casa grande de treinamento espiritual, de lições rudes, de exercícios infindáveis.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] é um grande magneto, governado pelas forças positivas do Sol. Toda matéria tangível representa uma condensação de energia dessas forças sobre o planeta e essa condensação se verifica debaixo da influência organizadora do princípio espiritual, preexistindo a todas as combinações químicas e moleculares. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Emmanuel: dissertações mediúnicas sobre importantes questões que preocupam a Humanidade• Pelo Espírito Emmanuel• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22

    O mundo é caminho vasto de evolução e aprimoramento, onde transitam, ao teu lado, a ignorância e a fraqueza.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Fonte viva• Pelo Espírito Emmanuel• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 71

    O mundo não é apenas a escola, mas também o hospital em que sanamos desequilíbrios recidivantes, nas reencarnações regenerativas, através do sofrimento e do suor, a funcionarem por medicação compulsória.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Doenças da alma

    O Universo é a projeção da mente divina e a Terra, qual a conheceis em seu conteúdo político e social, é produto da mente humana.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Nos domínios da mediunidade• Pelo Espírito André Luiz• 32a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -

    O mundo é uma ciclópica oficina de labores diversíssimos, onde cada indivíduo tem a sua parcela de trabalho, de acordo com os conhecimentos e aptidões morais adquiridos, trazendo, por isso, para cada tarefa, o cabedal apri morado em uma ou em muitas existências.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Novas mensagens• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - Antíteses da personalidade de Humberto de Campos

    A Terra é uma vasta oficina. Dentro dela operam os prepostos do Senhor, que podemos considerar como os orientadores técnicos da obra de aperfeiçoamento e redenção. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 39

    A Terra é um plano de experiências e resgates por vezes bastante penosos. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 338

    A Terra deve ser considerada escola de fraternidade para o aperfeiçoamento e regeneração dos Espíritos encarnados.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 347

    [...] é o caminho no qual a alma deve provar a experiência, testemunhar a fé, desenvolver as tendências superiores, conhecer o bem, aprender o melhor, enriquecer os dotes individuais.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 403

    O mundo em que vivemos é propriedade de Deus.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pai Nosso• Pelo Espírito Meimei• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Lembranças

    [...] é a vinha de Jesus. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pão Nosso• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 29

    [...] é uma escola de iluminação, poder e triunfo, sempre que buscamos entender-lhe a grandiosa missão.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pão Nosso• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 33

    [...] abençoada escola de dor que conduz à alegria e de trabalho que encaminha para a felicidade com Jesus. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 28

    Não olvides que o mundo é um palácio de alegria onde a Bondade do Senhor se expressa jubilosa.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Relicário de luz• Autores diversos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Alegria

    [...] é uma vasta oficina, onde poderemos consertar muita coisa, mas reconhecendo que os primeiros reparos são intrínsecos a nós mesmos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6

    A Terra é também a grande universidade. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - Do noticiarista desencarnado

    Salve planeta celeste, santuário de vida, celeiro das bênçãos de Deus! ...
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 15

    A Terra é um magneto enorme, gigantesco aparelho cósmico em que fazemos, a pleno céu, nossa viagem evolutiva.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Roteiro• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 8

    [...] é um santuário do Senhor, evolutindo em pleno Céu.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vozes do grande além• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 12

    Agradece, cantando, a Terra que te abriga. / Ela é o seio de amor que te acolheu criança, / O berço que te trouxe a primeira esperança, / O campo, o monte, o vale, o solo e a fonte amiga...
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vozes do grande além• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 33

    [...] é o seio tépido da vida em que o princípio inteligente deve nascer, me drar, florir e amadurecer em energia consciente [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Evolução em dois mundos• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, cap• 13


    Tinha

    Tinha Doença da pele (Lv 13;
    v. NTLH).

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    נָשָׂא אֶרֶץ כְּנַעַן קָבַר מְעָרָה שָׂדֶה מַכפֵּלָה אַברָהָם קָנָה שָׂדֶה אֲחֻזָּה קֶבֶר עֶפרוֹן חִתִּי פָּנִים מַמרֵא
    Gênesis 50: 13 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    levaram-noH5375 נָשָׂאH5375 H8799 para a terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799 na cavernaH4631 מְעָרָהH4631 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 de MacpelaH4375 מַכפֵּלָהH4375, que AbraãoH85 אַברָהָםH85 compraraH7069 קָנָהH7069 H8804 com o campoH7704 שָׂדֶהH7704, por posseH272 אֲחֻזָּהH272 de sepulturaH6913 קֶבֶרH6913, a EfromH6085 עֶפרוֹןH6085, o heteuH2850 חִתִּיH2850, fronteiroH6440 פָּנִיםH6440 a ManreH4471 מַמרֵאH4471.
    Gênesis 50: 13 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H272
    ʼăchuzzâh
    אֲחֻזָּה
    possessão, propriedade
    (possession)
    Substantivo
    H2850
    Chittîy
    חִתִּי
    a nação descendente de Hete, o segundo filho de Canaã; de habitantes da Anatólia central
    (the Hittites)
    Substantivo
    H3667
    Kᵉnaʻan
    כְּנַעַן
    de Canaã
    (of Canaan)
    Substantivo
    H4375
    Makpêlâh
    מַכְפֵּלָה
    ()
    H4471
    Mamrêʼ
    מַמְרֵא
    um amorreu que aliou-se com Abrão n pr loc
    (of Mamre)
    Substantivo
    H4631
    mᵉʻârâh
    מְעָרָה
    ()
    H5375
    nâsâʼ
    נָשָׂא
    levantar, erguer, carregar, tomar
    (to bear)
    Verbo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H6085
    ʻEphrôwn
    עֶפְרֹון
    um hitita, filho de Zoar, e aquele de quem Abraão comprou o campo e o túmulo de
    (to Ephron)
    Substantivo
    H6440
    pânîym
    פָּנִים
    o rosto
    (the face)
    Substantivo
    H6912
    qâbar
    קָבַר
    sepultar
    (you shall be buried)
    Verbo
    H6913
    qeber
    קֶבֶר
    ()
    H7069
    qânâh
    קָנָה
    obter, adquirir, criar, comprar, possuir
    (I have gotten)
    Verbo
    H7704
    sâdeh
    שָׂדֶה
    do campo
    (of the field)
    Substantivo
    H776
    ʼerets
    אֶרֶץ
    a Terra
    (the earth)
    Substantivo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H85
    ʼAbrâhâm
    אַבְרָהָם
    Abraão
    (Abraham)
    Substantivo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    אֲחֻזָּה


    (H272)
    ʼăchuzzâh (akh-ooz-zaw')

    0272 אחזה ’achuzzah

    procedente do particípio passivo de 270; DITAT - 64a; n f

    1. possessão, propriedade
      1. terra
      2. possessão por herança

    חִתִּי


    (H2850)
    Chittîy (khit-tee')

    02850 חתי Chittiy

    procedente de 2845; DITAT - 776a; n patr m Heteu = “descendente de Hete”

    1. a nação descendente de Hete, o segundo filho de Canaã; de habitantes da Anatólia central

      (atual Turquia), vieram a ser, mais tarde, habitantes do norte do Líbano


    כְּנַעַן


    (H3667)
    Kᵉnaʻan (ken-ah'-an)

    03667 כנען K ena ̂ aǹ

    procedente de 3665, grego 5477 Ξανααν; DITAT - 1002,1002b; Canaã = “terras baixas” n pr m

    1. o quarto filho de Cam e o progenitor dos fenícios e das várias nações que povoaram a costa marítma da Palestina n pr loc
    2. a região oeste do Jordão povoada pelos descendentes de Canaã e subseqüentemente conquistada pelos israelitas sob a liderança de Josué n m
    3. mercador, comerciante

    מַכְפֵּלָה


    (H4375)
    Makpêlâh (mak-pay-law')

    04375 מכפלה Makpelah

    procedente de 3717; DITAT - 1019b; n pr loc Macpela = “dobro” ou “porção”

    1. a localização de uma caverna de sepultura para os patriarcas, próxima a Hebrom

    מַמְרֵא


    (H4471)
    Mamrêʼ (mam-ray')

    04471 ממרא Mamre’

    procedente de 4754(no sentido de vigor); DITAT - 1208

    Manre = “força” ou “gordura” n pr m

    1. um amorreu que aliou-se com Abrão n pr loc
    2. um bosque de carvalhos na terra de Manre, na Palestina, onde Abraão habitou
    3. um lugar próximo ao túmulo de Abraão, aparentemente identificado com Hebrom

    מְעָרָה


    (H4631)
    mᵉʻârâh (meh-aw-raw')

    04631 מערה m e ̂ arah̀

    procedente de 5783; DITAT - 1704a; n f

    1. caverna, covil, buraco

    נָשָׂא


    (H5375)
    nâsâʼ (naw-saw')

    05375 נשא nasa’ ou נסה nacah (Sl 4:6)

    uma raiz primitiva; DITAT - 1421; v

    1. levantar, erguer, carregar, tomar
      1. (Qal)
        1. levantar, erguer
        2. levar, carregar, suportar, sustentar, agüentar
        3. tomar, levar embora, carregar embora, perdoar
      2. (Nifal)
        1. ser levantado, ser exaltado
        2. levantar-se, erguer-se
        3. ser levado, ser carregado
        4. ser levado embora, ser carregado, ser arrastado
      3. (Piel)
        1. levantar, exaltar, suportar, ajudar, auxiliar
        2. desejar, anelar (fig.)
        3. carregar, suportar continuamente
        4. tomar, levar embora
      4. (Hitpael) levantar-se, exaltar-se
      5. (Hifil)
        1. fazer carregar (iniqüidade)
        2. fazer trazer, ter trazido

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    עֶפְרֹון


    (H6085)
    ʻEphrôwn (ef-rone')

    06085 עפרון Èphrown

    procedente da mesma raiz que 6081, grego 2187 Εφραιμ;

    Efrom = “semelhante à corça” n pr m

    1. um hitita, filho de Zoar, e aquele de quem Abraão comprou o campo e o túmulo de Macpela n pr loc
    2. uma cidade junto à fronteira de Benjamim
    3. uma montanha na fronteira norte de Judá

    פָּנִים


    (H6440)
    pânîym (paw-neem')

    06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

    procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

    1. face
      1. face, faces
      2. presença, pessoa
      3. rosto (de serafim or querubim)
      4. face (de animais)
      5. face, superfície (de terreno)
      6. como adv. de lugar ou tempo
        1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
      7. com prep.
        1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

    קָבַר


    (H6912)
    qâbar (kaw-bar')

    06912 קבר qabar

    uma raiz primitiva; DITAT - 1984; v.

    1. sepultar
      1. (Qal) sepultar
      2. (Nifal) ser sepultado
      3. (Piel) sepultar, sepultar (em massa)
      4. (Pual) ser sepultado

    קֶבֶר


    (H6913)
    qeber (keh'-ber)

    06913 קבר qeber ou (fem.) קברה qibrah

    procedente de 6912; DITAT - 1984a; n. m.

    1. túmulo, sepultura, tumba

    קָנָה


    (H7069)
    qânâh (kaw-naw')

    07069 קנה qanah

    uma raiz primitiva; DITAT - 2039; v.

    1. obter, adquirir, criar, comprar, possuir
      1. (Qal)
        1. obter, adquirir, obter
          1. referindo-se a Deus que cria e redime o seu povo
            1. possuidor
          2. referindo-se a Eva, adquirindo (um varão)
          3. referindo-se ao ato de adquirir conhecimento, sabedoria
        2. comprar
      2. (Nifal) ser comprado
      3. (Hifil) levar a possuir

    שָׂדֶה


    (H7704)
    sâdeh (saw-deh')

    07704 שדה sadeh ou שׁדי saday

    procedente de uma raiz não utilizada significando estender; DITAT - 2236a,2236b; n. m.

    1. campo, terra
      1. campo cultivado
      2. referindo-se ao habitat de animais selvagens
      3. planície (em oposição à montanha)
      4. terra (em oposição a mar)

    אֶרֶץ


    (H776)
    ʼerets (eh'-rets)

    0776 ארץ ’erets

    de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser firme; DITAT - 167; n f

    1. terra
      1. terra
        1. toda terra (em oposição a uma parte)
        2. terra (como o contrário de céu)
        3. terra (habitantes)
      2. terra
        1. país, território
        2. distrito, região
        3. território tribal
        4. porção de terra
        5. terra de Canaã, Israel
        6. habitantes da terra
        7. Sheol, terra sem retorno, mundo (subterrâneo)
        8. cidade (-estado)
      3. solo, superfície da terra
        1. chão
        2. solo
      4. (em expressões)
        1. o povo da terra
        2. espaço ou distância do país (em medida de distância)
        3. planície ou superfície plana
        4. terra dos viventes
        5. limite(s) da terra
      5. (quase totalmente fora de uso)
        1. terras, países
          1. freqüentemente em contraste com Canaã

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    אַבְרָהָם


    (H85)
    ʼAbrâhâm (ab-raw-hawm')

    085 אברהם ’Abraham

    forma contrata procedente de 1 com uma raiz não usada (provavelmente significando ser populoso), grego 11 Αβρααμ; DITAT - 4b; n pr m Abraão = “pai de uma multidão” ou “chefe de multidão”

    1. amigo de Deus e fundador da nação dos hebreus através da aliança e eleição de Deus

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo