Strong H270



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

אָחַז
(H270)
ʼâchaz (aw-khaz')

0270 אחז ’achaz

uma raiz primitiva; DITAT - 64; v

  1. agarrar, segurar com firmeza, pegar, tomar posse
    1. (Qal) agarrar, apoderar-se de
    2. (Nifal) ser apanhado, agarrado, ser estabelecido
    3. (Piel) cercar, revestir
    4. (Hofal) firmado

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
א Aleph 1 1 1 1 1
ח Het 8 8 8 8 64
ז Zayin 7 7 7 7 49
Total 16 16 16 16 114



Gematria Hechrachi 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H344 אַיָּה ʼayâh ah-yaw' gavião, falcão Detalhes
H2300 חָדַד châdad khaw-dad' ser afiado, estar alerta, ser aguçado Detalhes
H1723 דַּהֲוָא Dahăvâʼ dah-hav-aw' o nome de um povo ou Detalhes
H1942 הַוָּה havvâh hav-vaw' desejo Detalhes
H1468 גּוּז gûwz gooz passar por cima, passar (desta vida, no sentido de falecer) Detalhes
H346 אַיֵּה ʼayêh ah-yay' onde? Detalhes
H2969 יָאָה yâʼâh yaw-aw' (Qal) pertencer a, convir, ser apropriado Detalhes
H962 בָּזַז bâzaz baw-zaz' despojar, saquear, pilhar, apreender Detalhes
H271 אָחָז ʼÂchâz aw-khawz' rei de Judá, filho de Jotão, pai de Ezequias Detalhes
H1943 הֹוָה hôvâh ho-vaw' ruína, desastre Detalhes
H270 אָחַז ʼâchaz aw-khaz' agarrar, segurar com firmeza, pegar, tomar posse Detalhes
H165 אֱהִי ʼĕhîy e-hee' onde Detalhes
H231 אֵזֹוב ʼêzôwb ay-zobe' hissopo, uma planta usada com propósitos medicinais e religiosos Detalhes
H2894 טוּא ṭûwʼ too (Pilpel) varrer, varrer embora Detalhes
H2325 חוּב chûwb khoob ser culpado, tornar culpado Detalhes
H345 אַיָּה ʼAyâh ah-yaw' um horeu, filho de Zibeão Detalhes
H19 אִבְחָה ʼibchâh ib-khaw' matadouro, carne humana, carne animal, carne de animal abatido Detalhes
H2370 חֲזָא chăzâʼ khaz-aw' ver, observar Detalhes
H2301 חֲדַד Chădad khad-ad' um filho de Ismael Detalhes
H923 בַּהַט bahaṭ bah'-hat uma pedra cara (talvez pórfiro), mármore vermelho Detalhes


Gematria Gadol 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1942 הַוָּה havvâh hav-vaw' desejo Detalhes
H962 בָּזַז bâzaz baw-zaz' despojar, saquear, pilhar, apreender Detalhes
H2397 חָח châch khawkh gancho, anel, corrente, broche Detalhes
H1943 הֹוָה hôvâh ho-vaw' ruína, desastre Detalhes
H1723 דַּהֲוָא Dahăvâʼ dah-hav-aw' o nome de um povo ou Detalhes
H271 אָחָז ʼÂchâz aw-khawz' rei de Judá, filho de Jotão, pai de Ezequias Detalhes
H2325 חוּב chûwb khoob ser culpado, tornar culpado Detalhes
H2969 יָאָה yâʼâh yaw-aw' (Qal) pertencer a, convir, ser apropriado Detalhes
H923 בַּהַט bahaṭ bah'-hat uma pedra cara (talvez pórfiro), mármore vermelho Detalhes
H164 אֵהוּד ʼÊhûwd ay-hood' juiz benjamita de Israel que libertou Israel da opressão de Moabe Detalhes
H231 אֵזֹוב ʼêzôwb ay-zobe' hissopo, uma planta usada com propósitos medicinais e religiosos Detalhes
H2300 חָדַד châdad khaw-dad' ser afiado, estar alerta, ser aguçado Detalhes
H1468 גּוּז gûwz gooz passar por cima, passar (desta vida, no sentido de falecer) Detalhes
H165 אֱהִי ʼĕhîy e-hee' onde Detalhes
H2370 חֲזָא chăzâʼ khaz-aw' ver, observar Detalhes
H346 אַיֵּה ʼayêh ah-yay' onde? Detalhes
H344 אַיָּה ʼayâh ah-yaw' gavião, falcão Detalhes
H2894 טוּא ṭûwʼ too (Pilpel) varrer, varrer embora Detalhes
H270 אָחַז ʼâchaz aw-khaz' agarrar, segurar com firmeza, pegar, tomar posse Detalhes
H345 אַיָּה ʼAyâh ah-yaw' um horeu, filho de Zibeão Detalhes


Gematria Siduri 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1350 גָּאַל gâʼal gaw-al' redimir, agir como parente resgatador, vingar, reivindicar, resgatar, fazer a parte de um parente Detalhes
H345 אַיָּה ʼAyâh ah-yaw' um horeu, filho de Zibeão Detalhes
H894 בָּבֶל Bâbel baw-bel' Babel ou Babilônia, o antigo lugar eóu capital da Babilônia (atual Hillah) situado junto ao Eufrates Detalhes
H3542 כָּה kâh kaw aqui, até aqui, assim Detalhes
H1723 דַּהֲוָא Dahăvâʼ dah-hav-aw' o nome de um povo ou Detalhes
H1793 דַּכָּא dakkâʼ dak-kaw' pó adj Detalhes
H1571 גַּם gam gam também, ainda que, de fato, ainda mais, pois Detalhes
H1123 בֵּן bên bane filho, criança Detalhes
H3541 כֹּה kôh ko assim, aqui, desta forma Detalhes
H3825 לְבַב lᵉbab leb-ab' coração, mente Detalhes
H2969 יָאָה yâʼâh yaw-aw' (Qal) pertencer a, convir, ser apropriado Detalhes
H1122 בֵּן Bên bane um levita, um dos funcionários indicados por Davi para a arca Detalhes
H346 אַיֵּה ʼayêh ah-yay' onde? Detalhes
H576 אֲנָא ʼănâʼ an-aw' Eu (pronome primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase) Detalhes
H1942 הַוָּה havvâh hav-vaw' desejo Detalhes
H344 אַיָּה ʼayâh ah-yaw' gavião, falcão Detalhes
H2326 חֹוב chôwb khobe uma dívida, devedor Detalhes
H895 בַּבֶל Babel baw-bel' Babel ou Babilônia, o antigo lugar eóu capital da Babilônia (atual Hillah) situado junto ao Eufrates Detalhes
H1352 גֹּאֶל gôʼel go'-el contaminação, impureza Detalhes
H2370 חֲזָא chăzâʼ khaz-aw' ver, observar Detalhes


Gematria Katan 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6161 עֲרֻבָּה ʻărubbâh ar-oob-baw' penhor, sinal, fiança, garantia, mercadoria trocada Detalhes
H8516 תַּלְבֹּשֶׁת talbôsheth tal-bo'-sheth vestimenta, roupa, traje Detalhes
H3572 כּוּשָׁן Kûwshân koo-shawn' um lugar na Arábia ou Mesopotâmia; localização desconhecida Detalhes
H2311 חַדְלַי Chadlay khad-lah'-ee um efraimita Detalhes
H1547 גָּלוּת gâlûwth gaw-looth' exílio Detalhes
H5710 עָדָה ʻâdâh aw-daw' passar adiante, avançar, seguir, passar por, remover Detalhes
H1013 בֵּית־גָּדֵר Bêyth-Gâdêr bayth-gaw-dare' um lugar em Judá Detalhes
H1419 גָּדֹול gâdôwl gaw-dole' grande Detalhes
H4041 מְגַמָּה mᵉgammâh meg-am-maw' sentido incerto; talvez hordas, acumulação, reunião, impaciência (dos babilônios) Detalhes
H5944 עֲלִיָּה ʻălîyâh al-ee-yaw' quarto de cima, câmara superior Detalhes
H8225 שִׁפְמִי Shiphmîy shif-mee' morador de Sefã ou Sifmote Detalhes
H6755 צֶלֶם tselem tseh'-lem imagem, ídolo Detalhes
H4443 מַלְכִּירָם Malkîyrâm mal-kee-rawm' filho do rei Jeoaquim, de Judá Detalhes
H1952 הֹון hôwn hone riqueza, bens, substância Detalhes
H2397 חָח châch khawkh gancho, anel, corrente, broche Detalhes
H2355 חֹור chôwr khore tecido branco, pano branco Detalhes
H529 אֵמוּן ʼêmûwn ay-moon' fidelidade, confiança Detalhes
H1349 גַּאֲיֹון gaʼăyôwn gah-ah-yone' orgulho Detalhes
H7028 קִישֹׁון Qîyshôwn kee-shone' um rio na Palestina central; lugar da derrota de Sísera frente aos israelitas, na época dos juízes, e da destruição dos profetas de Baal por Elias Detalhes
H257 אַחְבָן ʼAchbân akh-bawn' filho de Abisur de Judá Detalhes


Gematria Perati 114

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 114:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2370 חֲזָא chăzâʼ khaz-aw' ver, observar Detalhes
H271 אָחָז ʼÂchâz aw-khawz' rei de Judá, filho de Jotão, pai de Ezequias Detalhes
H270 אָחַז ʼâchaz aw-khaz' agarrar, segurar com firmeza, pegar, tomar posse Detalhes
H939 בּוּזָה bûwzâh boo-zaw' desprezo Detalhes
Entenda a Guematria

62 Ocorrências deste termo na Bíblia


TendoH5375 נָשָׂאH5375 AbraãoH85 אַברָהָםH85 erguidoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869, viuH7200 רָאָהH7200 H8799 atrásH310 אַחַרH310 de si um carneiroH352 אַיִלH352 presoH270 אָחַזH270 H8737 pelos chifresH7161 קֶרֶןH7161 entre os arbustosH5442 סְבָךְH5442; tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 o carneiroH352 אַיִלH352 e o ofereceuH5927 עָלָהH5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930, em lugarH8478 תַּחַתH8478 de seu filhoH1121 בֵּןH1121.
נָשָׂא אַברָהָם נָשָׂא עַיִן, רָאָה אַחַר אַיִל אָחַז קֶרֶן סְבָךְ; לָקחַ אַברָהָם אַיִל עָלָה עֹלָה, תַּחַת בֵּן.
DepoisH310 אַחַרH310, nasceuH3318 יָצָאH3318 H8804 o irmãoH251 אָחH251; seguravaH270 אָחַזH270 H8802 com a mãoH3027 יָדH3027 o calcanharH6119 עָקֵבH6119 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215; por isso, lhe chamaramH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290. Era IsaqueH3327 יִצחָקH3327 de sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121, quando Rebeca lhos deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8800.
אַחַר, יָצָא אָח; אָחַז יָד עָקֵב עֵשָׂו; קָרָא שֵׁם יַעֲקֹב. יִצחָק שִׁשִּׁים שָׁנֶה בֵּן, יָלַד
habitareisH3427 יָשַׁבH3427 H8799 conosco, a terraH776 אֶרֶץH776 estaráH1961 הָיָהH1961 H8799 ao vosso disporH6440 פָּנִיםH6440; habitaiH3427 יָשַׁבH3427 H8798 e negociaiH5503 סָחַרH5503 H8804 nela e nela tende possessõesH270 אָחַזH270 H8734.
יָשַׁב אֶרֶץ הָיָה פָּנִים; יָשַׁב סָחַר אָחַז
Assim, habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, na terraH776 אֶרֶץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657; nela tomaram possessãoH270 אָחַזH270 H8735, e foram fecundosH6509 פָּרָהH6509 H8799, e muitoH3966 מְאֹדH3966 se multiplicaramH7235 רָבָהH7235 H8799.
יָשַׁב יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ מִצרַיִם, אֶרֶץ גֹּשֶׁן; אָחַז פָּרָה מְאֹד רָבָה
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: EstendeH7971 שָׁלחַH7971 H8798 a mãoH3027 יָדH3027 e pega-lheH270 אָחַזH270 H8798 pela caudaH2180 זָנָבH2180 (estendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 ele a mãoH3027 יָדH3027, pegou-lheH2388 חָזַקH2388 H8686 pela caudaH2180 זָנָבH2180, e ela se tornou em bordão)H4294 מַטֶּהH4294;
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: שָׁלחַ יָד אָחַז זָנָב שָׁלחַ יָד, חָזַק זָנָב, מַטֶּה;
Os povosH5971 עַםH5971 o ouviramH8085 שָׁמַעH8085 H8804, eles estremeceramH7264 רָגַזH7264 H8799; agoniasH2427 חִילH2427 apoderaram-seH270 אָחַזH270 H8804 dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da FilístiaH6429 פְּלֶשֶׁתH6429.
עַם שָׁמַע רָגַז חִיל אָחַז יָשַׁב פְּלֶשֶׁת.
OraH227 אָזH227, os príncipesH441 אַלּוּףH441 de EdomH123 אֱדֹםH123 se perturbamH926 בָּהַלH926 H8738, dos poderososH352 אַיִלH352 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124 se apoderaH270 אָחַזH270 H8799 temorH7461 רַעַדH7461, esmorecemH4127 מוּגH4127 H8738 todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667.
אָז, אַלּוּף אֱדֹם בָּהַל אַיִל מוֹאָב אָחַז רַעַד, מוּג יָשַׁב כְּנַעַן.
Mas, da metadeH4276 מַחֲצִיתH4276 que toca aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, tomarásH3947 לָקחַH3947 H8799, de cadaH270 אָחַזH270 H8803 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572, umH259 אֶחָדH259, tanto dos homensH120 אָדָםH120 como dos boisH1241 בָּקָרH1241, dos jumentosH2543 חֲמוֹרH2543 e das ovelhasH6629 צֹאןH6629, de todos os animaisH929 בְּהֵמָהH929; e os darásH5414 נָתַןH5414 H8804 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que têm a seu cargoH8104 שָׁמַרH8104 H8802 o serviçoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מַחֲצִית בֵּן יִשׂרָ•אֵל, לָקחַ אָחַז חֲמִשִּׁים, אֶחָד, אָדָם בָּקָר, חֲמוֹר צֹאן, בְּהֵמָה; נָתַן לֵוִיִי שָׁמַר מִשׁמֶרֶת מִשְׁכָּן יְהוָה.
desta metadeH4276 מַחֲצִיתH4276 que toca aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 umH259 אֶחָדH259 de cadaH270 אָחַזH270 H8803 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572, tanto de homensH120 אָדָםH120 como de animaisH929 בְּהֵמָהH929, e os deuH5414 נָתַןH5414 H8799 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que tinham a seu cargoH8104 שָׁמַרH8104 H8802 o serviçoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
מַחֲצִית בֵּן יִשׂרָ•אֵל, מֹשֶׁה לָקחַ אֶחָד אָחַז חֲמִשִּׁים, אָדָם בְּהֵמָה, נָתַן לֵוִיִי שָׁמַר מִשׁמֶרֶת מִשְׁכָּן יְהוָה, יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה.
porém, se não passaremH5674 עָבַרH5674 H8799, armadosH2502 חָלַץH2502 H8803, convosco, terão possessõesH270 אָחַזH270 H8738 entreH8432 תָּוֶךְH8432 vós na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667.
עָבַר חָלַץ אָחַז תָּוֶךְ אֶרֶץ כְּנַעַן.
se eu afiarH8150 שָׁנַןH8150 H8804 a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719 reluzenteH1300 בָּרָקH1300, e a minha mãoH3027 יָדH3027 exercitarH270 אָחַזH270 H8799 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, tomareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 vingançaH5359 נָקָםH5359 contra os meus adversáriosH6862 צַרH6862 e retribuireiH7999 שָׁלַםH7999 H8762 aos que me odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8764.
שָׁנַן חֶרֶב בָּרָק, יָד אָחַז מִשׁפָּט, שׁוּב נָקָם צַר שָׁלַם שָׂנֵא
Assim, os filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, os filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410 e a meiaH2677 חֵצִיH2677 triboH7626 שֵׁבֶטH7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 e se retiraramH3212 יָלַךְH3212 H8799 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em SilóH7887 שִׁילֹהH7887, que está na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, para se iremH3212 יָלַךְH3212 H8800 à terraH776 אֶרֶץH776 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568, à terraH776 אֶרֶץH776 da sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272, de que foram feitos possuidoresH270 אָחַזH270 H8738, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por intermédioH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
בֵּן רְאוּבֵן, בֵּן גָּד חֵצִי שֵׁבֶט מְנַשֶּׁה שׁוּב יָלַךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל שִׁילֹה, אֶרֶץ כְּנַעַן, יָלַךְ אֶרֶץ גִּלעָד, אֶרֶץ אֲחֻזָּה, אָחַז פֶּה יְהוָה, יָד מֹשֶׁה.
Se a terraH776 אֶרֶץH776 da vossa herançaH272 אֲחֻזָּהH272 é imundaH2931 טָמֵאH2931, passai-vosH5674 עָבַרH5674 H8798 para a terraH776 אֶרֶץH776 da possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, onde habitaH7931 שָׁכַןH7931 H8804 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e tomai possessãoH270 אָחַזH270 H8734 entreH8432 תָּוֶךְH8432 nós; não vos rebeleisH4775 מָרַדH4775 H8799, porém, contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nemH408 אַלH408 vos rebeleisH4775 מָרַדH4775 H8799 contra nós, edificando-vosH1129 בָּנָהH1129 H8800 altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, aforaH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אֶרֶץ אֲחֻזָּה טָמֵא, עָבַר אֶרֶץ אֲחֻזָּה יְהוָה, שָׁכַן מִשְׁכָּן יְהוָה, אָחַז תָּוֶךְ מָרַד יְהוָה, אַל מָרַד בָּנָה מִזְבֵּחַ, בִּלְעֲדֵי מִזְבֵּחַ יְהוָה, אֱלֹהִים.
Adoni-BezequeH137 אֲדֹנִי־בֶּזֶקH137, porém, fugiuH5127 נוּסH5127 H8799; mas o perseguiramH7291 רָדַףH7291 H8799 e, prendendo-oH270 אָחַזH270 H8799, lhe cortaramH7112 קָצַץH7112 H8762 os polegaresH931 בֹּהֶןH931 das mãosH3027 יָדH3027 e dos pésH7272 רֶגֶלH7272.
אֲדֹנִי־בֶּזֶק, נוּס רָדַף אָחַז קָצַץ בֹּהֶן יָד רֶגֶל.
então, lhe tornavamH559 אָמַרH559 H8799: DizeH559 אָמַרH559 H8798, pois, chiboleteH7641 שִׁבֹּלH7641; quando diziaH559 אָמַרH559 H8799 siboleteH5451 סִבֹּלֶתH5451, não podendo exprimirH1696 דָּבַרH1696 H8763 bemH3559 כּוּןH3559 H8686 a palavra, então, pegavamH270 אָחַזH270 H8799 dele e o matavamH7819 שָׁחַטH7819 H8799 nos vausH4569 מַעֲבָרH4569 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383. E caíramH5307 נָפַלH5307 H8799 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, naquele tempoH6256 עֵתH6256, quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505.
אָמַר אָמַר שִׁבֹּל; אָמַר סִבֹּלֶת, דָּבַר כּוּן אָחַז שָׁחַט מַעֲבָר יַרְדֵּן. נָפַל אֶפרַיִם, עֵת, אַרְבָּעִים שְׁנַיִם אֶלֶף.
Porém SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 esteve deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8799 até à meia-noiteH2677 חֵצִיH2677 H3915 לַיִלH3915; então, se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, e pegouH270 אָחַזH270 H8799 ambas as folhasH1817 דֶּלֶתH1817 da portaH8179 שַׁעַרH8179 da cidadeH5892 עִירH5892 com suas ombreirasH8147 שְׁנַיִםH8147 H4201 מְזוּזָהH4201, e, juntamente com a trancaH1280 בְּרִיחַH1280, as tomouH5265 נָסַעH5265 H8799, pondo-asH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre os ombrosH3802 כָּתֵףH3802; e levou-as para cimaH5927 עָלָהH5927 H8686, até ao cimoH7218 רֹאשׁH7218 do monteH2022 הַרH2022 que olhaH6440 פָּנִיםH6440 para HebromH2275 חֶברוֹןH2275.
שִׁמשׁוֹן שָׁכַב חֵצִי לַיִל; קוּם אָחַז דֶּלֶת שַׁעַר עִיר שְׁנַיִם מְזוּזָה, בְּרִיחַ, נָסַע שׂוּם כָּתֵף; עָלָה רֹאשׁ הַר פָּנִים חֶברוֹן.
Então, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 pegaramH270 אָחַזH270 H8799 nele, e lhe vazaramH5365 נָקַרH5365 H8762 os olhosH5869 עַיִןH5869, e o fizeram descerH3381 יָרַדH3381 H8686 a GazaH5804 עַזָּהH5804; amarraram-noH631 אָסַרH631 H8799 com duas cadeias de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, e virava um moinhoH2912 טָחַןH2912 H8802 no cárcereH631 אָסַרH631 H8803 H1004 בַּיִתH1004.
פְּלִשְׁתִּי אָחַז נָקַר עַיִן, יָרַד עַזָּה; אָסַר נְחֹשֶׁת, טָחַן אָסַר בַּיִת.
Então, pegueiH270 אָחַזH270 H8799 a minha concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁH6370, e a fiz em pedaçosH5408 נָתחַH5408 H8762, e os envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8762 por toda a terraH7704 שָׂדֶהH7704 da herançaH5159 נַחֲלָהH5159 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, porquanto fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 vergonhaH2154 זִמָּהH2154 e loucuraH5039 נְבָלָהH5039 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָחַז פִּילֶגֶשׁ, נָתחַ שָׁלחַ שָׂדֶה נַחֲלָה יִשׂרָ•אֵל, עָשָׂה זִמָּה נְבָלָה יִשׂרָ•אֵל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais: Dá-meH3051 יָהַבH3051 H8798 o mantoH4304 מִטפַּחַתH4304 que tens sobre ti e segura-oH270 אָחַזH270 H8798. Ela o segurouH270 אָחַזH270 H8799, ele o encheuH4058 מָדַדH4058 H8799 com seisH8337 שֵׁשׁH8337 medidas de cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184 e lho pôsH7896 שִׁיתH7896 H8799 às costas; então, entrouH935 בּוֹאH935 H8799 ela na cidadeH5892 עִירH5892.
אָמַר יָהַב מִטפַּחַת אָחַז אָחַז מָדַד שֵׁשׁ שְׂעֹרָה שִׁית בּוֹא עִיר.
Então, me disseH559 אָמַרH559 H8799: ArremeteH5975 עָמַדH5975 H8798 sobre mim e mata-meH4191 מוּתH4191 H8786, pois me sinto vencidoH270 אָחַזH270 H8804 de cãibraH7661 שָׁבָץH7661, mas o tinoH5315 נֶפֶשׁH5315 se acha ainda todo em mim.
אָמַר עָמַד מוּת אָחַז שָׁבָץ, נֶפֶשׁ
Então, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799 AbnerH74 אַבנֵרH74: Desvia-teH5186 נָטָהH5186 H8798 para a direitaH3225 יָמִיןH3225 ou para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, lançaH270 אָחַזH270 H8798 mão de umH259 אֶחָדH259 dos moçosH5288 נַעַרH5288 e toma-lheH3947 לָקחַH3947 H8798 a armaduraH2488 חֲלִיצָהH2488. Porém AsaelH6214 עֲשָׂהאֵלH6214 não quisH14 אָבָהH14 H8804 apartar-seH5493 סוּרH5493 H8800 H310 אַחַרH310 dele.
אָמַר אַבנֵר: נָטָה יָמִין שְׂמֹאול, אָחַז אֶחָד נַעַר לָקחַ חֲלִיצָה. עֲשָׂהאֵל אָבָה סוּר אַחַר
se eu logo lancei mãoH270 אָחַזH270 H8799 daquele que me trouxe notíciaH5046 נָגַדH5046 H8688, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Eis que SaulH7586 שָׁאוּלH7586 é mortoH4191 מוּתH4191 H8804, parecendo-lhe porém aos seus olhosH5869 עַיִןH5869 que era como quem trazia boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8764, e como recompensaH5414 נָתַןH5414 H8800 o mateiH2026 הָרַגH2026 H8799 em ZiclagueH6860 צִקלַגH6860,
אָחַז נָגַד אָמַר שָׁאוּל מוּת עַיִן בָּשַׂר נָתַן הָרַג צִקלַג,
Quando chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 à eiraH1637 גֹּרֶןH1637 de NacomH5225 נָכוֹןH5225, estendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 UzáH5798 עֻזָּאH5798 a mão à arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e a segurouH270 אָחַזH270 H8799, porque os boisH1241 בָּקָרH1241 tropeçaramH8058 שָׁמַטH8058 H8804.
בּוֹא גֹּרֶן נָכוֹן, שָׁלחַ עֻזָּא אָרוֹן אֱלֹהִים אָחַז בָּקָר שָׁמַט
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָבH3097 a AmasaH6021 עֲמָשָׂאH6021: Vais bemH7965 שָׁלוֹםH7965, meu irmãoH251 אָחH251? E, com a mãoH3027 יָדH3027 direitaH3225 יָמִיןH3225, lheH6021 עֲמָשָׂאH6021 pegouH270 אָחַזH270 H8799 a barbaH2206 זָקָןH2206, para o beijarH5401 נָשַׁקH5401 H8800.
אָמַר יוֹאָב עֲמָשָׂא: שָׁלוֹם, אָח? יָד יָמִין, עֲמָשָׂא אָחַז זָקָן, נָשַׁק
Foi ditoH5046 נָגַדH5046 H8714 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 H559 אָמַרH559 H8800: Eis que AdoniasH138 אֲדֹנִיָּהH138 tem medoH3372 יָרֵאH3372 H8804 de tiH4428 מֶלֶךְH4428 H8010 שְׁלֹמֹהH8010, porque pegaH270 אָחַזH270 H8804 nas pontasH7161 קֶרֶןH7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Jure-meH7650 שָׁבַעH7650 H8735, hojeH3117 יוֹםH3117, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 que não mataráH4191 מוּתH4191 H8686 a seu servoH5650 עֶבֶדH5650 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
נָגַד שְׁלֹמֹה אָמַר אֲדֹנִיָּה יָרֵא מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה, אָחַז קֶרֶן מִזְבֵּחַ, אָמַר שָׁבַע יוֹם, מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מוּת עֶבֶד חֶרֶב.
O andarH3326 יָצוַּעH3326 H8675 H3326 יָצוַּעH3326 de baixoH8481 תַּחְתּוֹןH8481 tinha cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 de larguraH7341 רֹחַבH7341, o do meioH8484 תִּיכוֹןH8484, seisH8337 שֵׁשׁH8337, e o terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992, seteH7651 שֶׁבַעH7651; porque, pela parte de foraH2351 חוּץH2351 da casaH1004 בַּיִתH1004 em redorH5439 סָבִיבH5439, fizeraH5414 נָתַןH5414 H8804 reentrânciasH4052 מִגרָעָהH4052 para que as vigas não fossem introduzidasH270 אָחַזH270 H8800 nas paredesH7023 קִירH7023.
יָצוַּע יָצוַּע תַּחְתּוֹן חָמֵשׁ אַמָּה רֹחַב, תִּיכוֹן, שֵׁשׁ, שְׁלִישִׁי, שֶׁבַע; חוּץ בַּיִת סָבִיב, נָתַן מִגרָעָה אָחַז קִיר.
Os andaresH3326 יָצוַּעH3326 H8675 H3326 יָצוַּעH3326 que edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 toda eram de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 de alturaH6967 קוֹמָהH6967, e os ligouH270 אָחַזH270 H8799 com a casaH1004 בַּיִתH1004 com madeiraH6086 עֵץH6086 de cedroH730 אֶרֶזH730.
יָצוַּע יָצוַּע בָּנָה בַּיִת חָמֵשׁ אַמָּה קוֹמָה, אָחַז בַּיִת עֵץ אֶרֶז.
Quando chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 à eiraH1637 גֹּרֶןH1637 de QuidomH3592 כִּידוֹןH3592, estendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 UzáH5798 עֻזָּאH5798 a mãoH3027 יָדH3027 à arcaH727 אָרוֹןH727 para a segurarH270 אָחַזH270 H8800, porque os boisH1241 בָּקָרH1241 tropeçaramH8058 שָׁמַטH8058 H8804.
בּוֹא גֹּרֶן כִּידוֹן, שָׁלחַ עֻזָּא יָד אָרוֹן אָחַז בָּקָר שָׁמַט
SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, filhoH1121 בֵּןH1121 de NatanaelH5417 נְתַנאֵלH5417, levitaH3881 לֵוִיִיH3881, registrou-osH3789 כָּתַבH3789 H8799 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, dos príncipesH8269 שַׂרH8269, do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, de AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbiatarH54 אֶביָתָרH54, e dos cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881; sendo escolhidasH270 אָחַזH270 H8803 as famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004, por sorte, alternadamenteH259 אֶחָדH259, para EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e para ItamarH385 אִיתָמָרH385.
שְׁמַעיָה, סָפַר בֵּן נְתַנאֵל, לֵוִיִי, כָּתַב פָּנִים מֶלֶךְ, שַׂר, כֹּהֵן צָדוֹק, אֲחִימֶלֶךְ, בֵּן אֶביָתָר, רֹאשׁ אָב כֹּהֵן לֵוִיִי; אָחַז אָב בַּיִת, אֶחָד, אֶלעָזָר אִיתָמָר.
O tronoH3678 כִּסֵּאH3678 tinha seisH8337 שֵׁשׁH8337 degrausH4609 מַעֲלָהH4609 e um estradoH3534 כֶּבֶשׁH3534 de ouroH2091 זָהָבH2091 a eleH3678 כִּסֵּאH3678 pegadoH270 אָחַזH270 H8716; de ambos os lados, tinha braçosH3027 יָדH3027 junto ao assentoH3427 יָשַׁבH3427 H8800 H4725 מָקוֹםH4725 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 leõesH738 אֲרִיH738 juntoH5975 עָמַדH5975 H8802 aosH681 אֵצֶלH681 braçosH3027 יָדH3027.
כִּסֵּא שֵׁשׁ מַעֲלָה כֶּבֶשׁ זָהָב כִּסֵּא אָחַז יָד יָשַׁב מָקוֹם שְׁנַיִם אֲרִי עָמַד אֵצֶל יָד.
AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558 congregouH6908 קָבַץH6908 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e o pôsH5975 עָמַדH5975 H8686, segundo as suas famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1, sob chefesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e chefesH8269 שַׂרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967, por todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144; contou-osH6485 פָּקַדH6485 H8799 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605 e achouH4672 מָצָאH4672 H8799 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803 capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 e manejarH270 אָחַזH270 H8802 lançaH7420 רֹמחַH7420 e escudoH6793 צִנָּהH6793.
אֲמַצְיָה קָבַץ יְהוּדָה עָמַד בַּיִת אָב, שַׂר אֶלֶף שַׂר מֵאָה, יְהוּדָה בִּניָמִין; פָּקַד עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל מָצָא שָׁלוֹשׁ מֵאָה אֶלֶף בָּחַר יָצָא צָבָא אָחַז רֹמחַ צִנָּה.
E lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: não se abramH6605 פָּתחַH6605 H8735 as portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 até que o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 aqueçaH2527 חֹםH2527 e, enquanto os guardas ainda estãoH5975 עָמַדH5975 H8802 ali, que se fechemH1479 גּוּףH1479 H8686 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 e se tranquemH270 אָחַזH270 H8798; ponham-seH5975 עָמַדH5975 H8687 guardasH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 dos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, cada umH376 אִישׁH376 no seu postoH4929 מִשׁמָרH4929 diante de suaH376 אִישׁH376 casaH1004 בַּיִתH1004.
אָמַר פָּתחַ שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם שֶׁמֶשׁ חֹם עָמַד גּוּף דֶּלֶת אָחַז עָמַד מִשׁמֶרֶת יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אִישׁ מִשׁמָר אִישׁ בַּיִת.
Havia tecido brancoH2353 חוּרH2353, linho finoH3768 כַּרפַּסH3768 e estofas de púrpuraH8504 תְּכֵלֶתH8504 atadosH270 אָחַזH270 H8803 com cordõesH2256 חֶבֶלH2256 de linhoH948 בּוּץH948 e de púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713 a argolasH1550 גָּלִילH1550 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 e a colunasH5982 עַמּוּדH5982 de alabastroH8336 שֵׁשׁH8336. A armação dos leitosH4296 מִטָּהH4296 era de ouroH2091 זָהָבH2091 e de prataH3701 כֶּסֶףH3701, sobre um pavimentoH7531 רִצפָּהH7531 de pórfiroH923 בַּהַטH923, de mármoreH8504 תְּכֵלֶתH8504, de alabastroH1858 דַּרH1858 e de pedrasH5508 סֹחֶרֶתH5508 preciosasH8336 שֵׁשׁH8336.
חוּר, כַּרפַּס תְּכֵלֶת אָחַז חֶבֶל בּוּץ אַרְגָּמָן גָּלִיל כֶּסֶף עַמּוּד שֵׁשׁ. מִטָּה זָהָב כֶּסֶף, רִצפָּה בַּהַט, תְּכֵלֶת, דַּר סֹחֶרֶת שֵׁשׁ.
Em paz eu viviaH7961 שָׁלֵוH7961, porém ele me quebrantouH6565 פָּרַרH6565 H8770; pegou-meH270 אָחַזH270 H8804 pelo pescoçoH6203 עֹרֶףH6203 e me despedaçouH6327 פּוּץH6327 H8770; pôs-meH6965 קוּםH6965 H8686 por seu alvoH4307 מַטָּרָאH4307.
שָׁלֵו, פָּרַר אָחַז עֹרֶף פּוּץ קוּם מַטָּרָא.
Contudo, o justoH6662 צַדִּיקH6662 segueH270 אָחַזH270 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e o puroH2890 טְהוֹרH2890 de mãosH3027 יָדH3027 cresceH3254 יָסַףH3254 H8686 mais e mais em forçaH555 אֹמֶץH555.
צַדִּיק אָחַז דֶּרֶךְ, טְהוֹר יָד יָסַף אֹמֶץ.
A armadilhaH6341 פּחַH6341 o apanharáH270 אָחַזH270 H8799 pelo calcanharH6119 עָקֵבH6119, e o laçoH6782 צַמִּיםH6782 o prenderáH2388 חָזַקH2388 H8686.
פּחַ אָחַז עָקֵב, צַמִּים חָזַק
Do seu diaH3117 יוֹםH3117 se espantarãoH8074 שָׁמֵםH8074 H8738 os do OcidenteH314 אַחֲרוֹןH314, e os do OrienteH6931 קַדמוֹנִיH6931 serão tomadosH270 אָחַזH270 H8804 de horrorH8178 שַׂעַרH8178.
יוֹם שָׁמֵם אַחֲרוֹן, קַדמוֹנִי אָחַז שַׂעַר.
porque só de pensarH2142 זָכַרH2142 H8804 nisso me perturboH926 בָּהַלH926 H8738, e um calafrioH6427 פַּלָּצוּתH6427 se apoderaH270 אָחַזH270 H8804 de toda a minha carneH1320 בָּשָׂרH1320.
זָכַר בָּהַל פַּלָּצוּת אָחַז בָּשָׂר.
Os meus pésH7272 רֶגֶלH7272 seguiramH270 אָחַזH270 H8804 as suas pisadasH838 אָשֻׁרH838; guardeiH8104 שָׁמַרH8104 H8804 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e não me desvieiH5186 נָטָהH5186 H8686 dele.
רֶגֶל אָחַז אָשֻׁר; שָׁמַר דֶּרֶךְ נָטָה
EncobreH270 אָחַזH270 H8764 a faceH6440 פָּנִיםH6440 do seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 e sobre ele estendeH6576 פַּרשֵׁזH6576 H8768 a sua nuvemH6051 עָנָןH6051.
אָחַז פָּנִים כִּסֵּא פַּרשֵׁז עָנָן.
Agora, dentro de mim se me derramaH8210 שָׁפַךְH8210 H8691 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315; os diasH3117 יוֹםH3117 da afliçãoH6040 עֳנִיH6040 se apoderaramH270 אָחַזH270 H8799 de mim.
שָׁפַךְ נֶפֶשׁ; יוֹם עֳנִי אָחַז
para que se apegasseH270 אָחַזH270 H8800 às orlasH3671 כָּנָףH3671 da terraH776 אֶרֶץH776, e desta fossem os perversosH7563 רָשָׁעH7563 sacudidosH5287 נָעַרH5287 H8735?
אָחַז כָּנָף אֶרֶץ, רָשָׁע נָעַר
O terrorH7461 רַעַדH7461 ali os venceuH270 אָחַזH270 H8804, e sentiram doresH2427 חִילH2427 como de parturienteH3205 יָלַדH3205 H8802.
רַעַד אָחַז חִיל יָלַד
Todavia, estou sempreH8548 תָּמִידH8548 contigo, tu me segurasH270 אָחַזH270 H8804 pela minha mãoH3027 יָדH3027 direitaH3225 יָמִיןH3225.
תָּמִיד אָחַז יָד יָמִין.
Não me deixasH270 אָחַזH270 H8804 pregarH8109 שְׁמֻרָהH8109 os olhosH5869 עַיִןH5869; tão perturbadoH6470 פָּעַםH6470 H8738 estou, que nem posso falarH1696 דָּבַרH1696 H8762.
אָחַז שְׁמֻרָה עַיִן; פָּעַם דָּבַר
De mim se apoderouH270 אָחַזH270 H8804 a indignaçãoH2152 זַלעָפָהH2152, por causa dos pecadoresH7563 רָשָׁעH7563 que abandonaramH5800 עָזַבH5800 H8802 a tua leiH8451 תּוֹרָהH8451.
אָחַז זַלעָפָה, רָשָׁע עָזַב תּוֹרָה.
FelizH835 אֶשֶׁרH835 aquele que pegarH270 אָחַזH270 H8799 teus filhosH5768 עוֹלֵלH5768 e esmagá-losH5310 נָפַץH5310 H8765 contra a pedraH5553 סֶלַעH5553.
אֶשֶׁר אָחַז עוֹלֵל נָפַץ סֶלַע.
ainda lá me haverá de guiarH5148 נָחָהH5148 H8686 a tua mãoH3027 יָדH3027, e a tua destraH3225 יָמִיןH3225 me susteráH270 אָחַזH270 H8799.
נָחָה יָד, יָמִין אָחַז
ResolviH8446 תּוּרH8446 H8804 no meu coraçãoH3820 לֵבH3820 dar-meH4900 מָשַׁךְH4900 H8800 H1320 בָּשָׂרH1320 ao vinhoH3196 יַיִןH3196, regendo-meH5090 נָהַגH5090 H8802, contudo, pela sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, e entregar-meH270 אָחַזH270 H8800 à loucuraH5531 סִכלוּתH5531, até verH7200 רָאָהH7200 H8799 o que melhorH2896 טוֹבH2896 seria que fizessemH6213 עָשָׂהH6213 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120 debaixo do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, durante os poucosH4557 מִספָּרH4557 diasH3117 יוֹםH3117 da sua vidaH2416 חַיH2416.
תּוּר לֵב מָשַׁךְ בָּשָׂר יַיִן, נָהַג חָכמָה, אָחַז סִכלוּת, רָאָה טוֹב עָשָׂה בֵּן אָדָם שָׁמַיִם, מִספָּר יוֹם חַי.
BomH2896 טוֹבH2896 é que retenhasH270 אָחַזH270 H8799 isto e também daquiloH2088 זֶהH2088 não retiresH3240 יָנחַH3240 H8686 a mãoH3027 יָדH3027; pois quem temeH3373 יָרֵאH3373 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de tudo isto sai ilesoH3318 יָצָאH3318 H8799.
טוֹב אָחַז זֶה יָנחַ יָד; יָרֵא אֱלֹהִים יָצָא
Pois o homemH120 אָדָםH120 não sabeH3045 יָדַעH3045 H8799 a sua horaH6256 עֵתH6256. Como os peixesH1709 דָּגH1709 que se apanhamH270 אָחַזH270 H8737 com a redeH4685 מָצוֹדH4685 traiçoeiraH7451 רַעH7451 e como os passarinhosH6833 צִפּוֹרH6833 que se prendemH270 אָחַזH270 H8803 com o laçoH6341 פּחַH6341, assimH1992 הֵםH1992 se enredamH3369 יָקֹשׁH3369 H8795 também os filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120 no tempoH6256 עֵתH6256 da calamidadeH7451 רַעH7451, quando caiH5307 נָפַלH5307 H8799 de repenteH6597 פִּתאוֹםH6597 sobre eles.
אָדָם יָדַע עֵת. דָּג אָחַז מָצוֹד רַע צִפּוֹר אָחַז פּחַ, הֵם יָקֹשׁ בֵּן אָדָם עֵת רַע, נָפַל פִּתאוֹם
Apanhai-meH270 אָחַזH270 H8798 as raposasH7776 שׁוּעָלH7776, as raposinhasH6996 קָטָןH6996 H7776 שׁוּעָלH7776, que devastamH2254 חָבַלH2254 H8764 os vinhedosH3754 כֶּרֶםH3754, porque as nossas vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 estão em florH5563 סְמָדַרH5563.
אָחַז שׁוּעָל, קָטָן שׁוּעָל, חָבַל כֶּרֶם, כֶּרֶם סְמָדַר.
MalH4592 מְעַטH4592 os deixeiH5674 עָבַרH5674 H8804, encontreiH4672 מָצָאH4672 H8804 logo o amadoH157 אָהַבH157 H8804 da minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315; agarrei-meH270 אָחַזH270 H8804 a ele e não o deixei irH7503 רָפָהH7503 H8686 embora, até que o fiz entrarH935 בּוֹאH935 H8689 em casaH1004 בַּיִתH1004 de minha mãeH517 אֵםH517 e na recâmaraH2315 חֶדֶרH2315 daquela que me concebeuH2029 הָרָהH2029 H8802.
מְעַט עָבַר מָצָא אָהַב נֶפֶשׁ; אָחַז רָפָה בּוֹא בַּיִת אֵם חֶדֶר הָרָה
Todos sabem manejarH270 אָחַזH270 H8803 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 e são destrosH3925 לָמַדH3925 H8794 na guerraH4421 מִלחָמָהH4421; cada umH376 אִישׁH376 leva a espadaH2719 חֶרֶבH2719 à cintaH3409 יָרֵךְH3409, por causa dos temoresH6343 פַּחַדH6343 noturnosH3915 לַיִלH3915.
אָחַז חֶרֶב לָמַד מִלחָמָה; אִישׁ חֶרֶב יָרֵךְ, פַּחַד לַיִל.
DiziaH559 אָמַרH559 H8804 eu: subireiH5927 עָלָהH5927 H8799 à palmeiraH8558 תָּמָרH8558, pegareiH270 אָחַזH270 H8799 em seus ramosH5577 סַנסִןH5577. Sejam os teus seiosH7699 שַׁדH7699 como os cachosH811 אֶשְׁכּוֹלH811 da videH1612 גֶּפֶןH1612, e o aromaH7381 רֵיחַH7381 da tua respiraçãoH639 אַףH639, como o das maçãsH8598 תַּפּוּחַH8598.
אָמַר עָלָה תָּמָר, אָחַז סַנסִן. שַׁד אֶשְׁכּוֹל גֶּפֶן, רֵיחַ אַף, תַּפּוּחַ.
O seu rugidoH7581 שְׁאָגָהH7581 é como o do leãoH3833 לָבִיאH3833; rugemH7580 שָׁאַגH7580 H8799 H8675 H7580 שָׁאַגH7580 H8804 como filhos de leãoH3715 כְּפִירH3715, e, rosnandoH5098 נָהַםH5098 H8799, arrebatamH270 אָחַזH270 H8799 a presaH2964 טֶרֶףH2964, e a levamH6403 פָּלַטH6403 H8686, e não há quem a livreH5337 נָצַלH5337 H8688.
שְׁאָגָה לָבִיא; שָׁאַג שָׁאַג כְּפִיר, נָהַם אָחַז טֶרֶף, פָּלַט נָצַל
Assombrar-se-ãoH926 בָּהַלH926 H8738, e apoderar-se-ãoH270 אָחַזH270 H8799 deles doresH6735 צִירH6735 e aisH2256 חֶבֶלH2256, e terão contorçõesH2342 חוּלH2342 H8799 como a mulher parturienteH3205 יָלַדH3205 H8802; olharão atônitosH8539 תָּמַהּH8539 H8799 unsH376 אִישׁH376 para outrosH7453 רֵעַH7453; o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440 se tornará rosto flamejanteH3851 לַהַבH3851.
בָּהַל אָחַז צִיר חֶבֶל, חוּל יָלַד תָּמַהּ אִישׁ רֵעַ; פָּנִים לַהַב.
Pelo que os meus lombosH4975 מֹתֶןH4975 estão cheiosH4390 מָלֵאH4390 H8804 de angústiasH2479 חַלחָלָהH2479; doresH6735 צִירH6735 se apoderaramH270 אָחַזH270 H8804 de mim como asH6735 צִירH6735 de parturienteH3205 יָלַדH3205 H8802; contorço-me de doresH5753 עָוָהH5753 H8738 e não posso ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800, desfaleço-meH926 בָּהַלH926 H8738 e não posso verH7200 רָאָהH7200 H8800.
מֹתֶן מָלֵא חַלחָלָה; צִיר אָחַז צִיר יָלַד עָוָה שָׁמַע בָּהַל רָאָה
Os pecadoresH2400 חַטָּאH2400 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726 se assombramH6342 פָּחַדH6342 H8804, o tremorH7461 רַעַדH7461 se apoderaH270 אָחַזH270 H8804 dos ímpiosH2611 חָנֵףH2611; e eles perguntam: Quem dentre nós habitaráH1481 גּוּרH1481 H8799 com o fogoH784 אֵשׁH784 devoradorH398 אָכַלH398 H8802? Quem dentre nós habitaráH1481 גּוּרH1481 H8799 com chamasH4168 מוֹקֵדH4168 eternasH5769 עוֹלָםH5769?
חַטָּא צִיוֹן פָּחַד רַעַד אָחַז חָנֵף; גּוּר אֵשׁ אָכַל גּוּר מוֹקֵד עוֹלָם?
Que dirásH559 אָמַרH559 H8799, quando ele puserH6485 פָּקַדH6485 H8799 por cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 contra ti aqueles a quem ensinasteH3925 לָמַדH3925 H8765 a ser amigosH441 אַלּוּףH441? Acaso, não se apoderarãoH270 אָחַזH270 H8799 de ti as doresH2256 חֶבֶלH2256, como à mulherH802 אִשָּׁהH802 que está de partoH3205 יָלַדH3205 H8800?
אָמַר פָּקַד רֹאשׁ לָמַד אַלּוּף? אָחַז חֶבֶל, אִשָּׁה יָלַד
EnfraquecidaH7503 רָפָהH7503 H8804 está DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834; virou as costasH6437 פָּנָהH6437 H8689 para fugirH5127 נוּסH5127 H8800, e tremorH7374 רֶטֶטH7374 a tomouH2388 חָזַקH2388 H8689; angústiaH6869 צָרָהH6869 e doresH2256 חֶבֶלH2256 a tomaramH270 אָחַזH270 H8804 como da que está de partoH3205 יָלַדH3205 H8802.
רָפָה דַּמֶּשֶׂק; פָּנָה נוּס רֶטֶט חָזַק צָרָה חֶבֶל אָחַז יָלַד
As câmarasH6763 צֵלָעH6763 lateraisH6763 צֵלָעH6763 estavam em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 andares, câmara sobre câmaraH6763 צֵלָעH6763, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 em cada andarH6471 פַּעַםH6471; e havia reentrânciasH935 בּוֹאH935 H8802 na paredeH7023 קִירH7023 do temploH1004 בַּיִתH1004 ao redorH5439 סָבִיבH5439, para as câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763, para que as vigas se apoiassemH270 אָחַזH270 H8803 nelas e não fossem introduzidasH270 אָחַזH270 H8803 na paredeH7023 קִירH7023 do temploH1004 בַּיִתH1004.
צֵלָע צֵלָע שָׁלוֹשׁ צֵלָע, שְׁלוֹשִׁים פַּעַם; בּוֹא קִיר בַּיִת סָבִיב, צֵלָע, אָחַז אָחַז קִיר בַּיִת.