Enciclopédia de I Crônicas 22:16-16

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

1cr 22: 16

Versão Versículo
ARA de ouro, e de prata, e também de bronze, e de ferro, que se não pode contar. Dispõe-te, pois, e faze a obra, e o Senhor seja contigo!
ARC Do ouro, da prata, e do cobre, e do ferro não há número: levanta-te pois, e faze a obra, e o Senhor seja contigo.
TB O ouro, a prata, o bronze e o ferro são inumeráveis. Levanta-te e mete mão à obra, e seja Jeová contigo.
HSB לַזָּהָ֥ב לַכֶּ֛סֶף וְלַנְּחֹ֥שֶׁת וְלַבַּרְזֶ֖ל אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר ק֣וּם וַעֲשֵׂ֔ה וִיהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּֽךְ׃
BKJ Do ouro, e da prata, e de bronze, e do ferro, não há número. Levanta, portanto, e estejas em ação, e o SENHOR esteja contigo.
LTT Do ouro, da prata, e do bronze, e do ferro, não se pode determinar o número. Levanta-te, pois, e faze a obra, e o SENHOR seja contigo.
BJ2 Quanto ao ouro, à prata, ao bronze e ao ferro, existem em quantidade incalculável. Avante! Mãos à obra e que Iahweh esteja contigo."

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Crônicas 22:16

Josué 1:2 Moisés, meu servo, é morto; levanta-te, pois, agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, à terra que eu dou aos filhos de Israel.
Josué 1:5 Ninguém se susterá diante de ti, todos os dias da tua vida; como fui com Moisés, assim serei contigo; não te deixarei nem te desampararei.
Josué 1:9 Não to mandei eu? Esforça-te e tem bom ânimo; não pasmes, nem te espantes, porque o Senhor, teu Deus, é contigo, por onde quer que andares.
Josué 7:10 Então, disse o Senhor a Josué: Levanta-te! Por que estás prostrado assim sobre o teu rosto?
Juízes 4:14 Então, disse Débora a Baraque: Levanta-te, porque este é o dia em que o Senhor tem dado a Sísera na tua mão; porventura, o Senhor não saiu diante de ti? Baraque, pois, desceu do monte Tabor, e dez mil homens após ele.
Juízes 18:9 E eles disseram: Levantai-vos, e subamos a eles; porque examinamos a terra, e eis que é muitíssimo boa; pois estareis tranquilos? Não sejais preguiçosos em irdes para entrar a possuir esta terra.
I Samuel 17:37 Disse mais Davi: O Senhor me livrou da mão do leão e da do urso; ele me livrará da mão deste filisteu. Então, disse Saul a Davi: Vai-te embora, e o Senhor seja contigo.
I Samuel 20:13 o Senhor faça assim com Jônatas outro tanto; mas, se aprouver a meu pai fazer-te mal, também to farei saber e te deixarei partir, e irás em paz; e o Senhor seja contigo, assim como foi com meu pai.
I Crônicas 22:3 E aparelhou Davi ferro em abundância, para os pregos das portas das entradas e para as junturas, como também cobre em abundância, que nem foi pesado;
I Crônicas 22:11 Agora, pois, meu filho, o Senhor seja contigo, e prospera e edifica a Casa do Senhor, teu Deus, como ele disse de ti.
I Crônicas 22:14 Eis que na minha opressão preparei para a Casa do Senhor cem mil talentos de ouro, e um milhão de talentos de prata, e de cobre e de ferro que nem foi pesado, porque em abundância é; também madeira e pedras preparei, e tu, supre o que faltar.
II Crônicas 20:17 Nesta peleja, não tereis de pelejar; parai, estai em pé e vede a salvação do Senhor para convosco, ó Judá e Jerusalém; não temais, nem vos assusteis; amanhã, saí-lhes ao encontro, porque o Senhor será convosco.
I Coríntios 15:58 Portanto, meus amados irmãos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que o vosso trabalho não é vão no Senhor.
Efésios 5:14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
Filipenses 2:12 De sorte que, meus amados, assim como sempre obedecestes, não só na minha presença, mas muito mais agora na minha ausência, assim também operai a vossa salvação com temor e tremor;
Filipenses 4:13 Posso todas as coisas naquele que me fortalece.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de I Crônicas Capítulo 22 do versículo 1 até o 19
  • O sacrifício na eira de Ornã (21:28-22.1). Após encontrar o tão precioso Senhor aqui, e desejoso de continuar na comunhão com Deus, Davi quis fazer um sacrifício no lugar dos jebuseus, embora o Tabernáculo ainda estivesse em Gibeão. Apesar do profun-do entendimento de Deus por parte de Davi, existe refletida no versículo 30 uma atitude que não corresponde à certeza do perdão de Deus, expressa no Novo Testamento.
  • 7. A Preparação de Davi para a Construção do Templo (22:2-5)

    Não existe em Samuel um paralelo a esta seção, embora seja possível encontrar um em I Reis. Aqui a decisão é a de reunir a matérioa-prima e usar este lugar para o Templo que Salomão construirá. A expressão os estranhos (2) é provavelmente uma referência aos cananeus nativos que se tornaram escravos (2 Cr 8:7-10).

    8. A Exortação Final de Davi (22:6-19)

  • A Salomão (22:6-16). Davi fez com que Salomão fosse ungido como rei antes da sua morte (23.1). A ambição de Adonias pode ter forçado o rei a escolher um sucessor, algo que ele talvez não tivesse feito sob outras circunstâncias (1 Rs 1.5).
  • No versículo 8, existe o registro do derramamento de sangue por Davi (mas não houve essa menção em 17:11-15, nem em 1 Rs 5,3) como uma razão para designar a Salomão a tarefa de construir o Templo. Não é necessário deduzir que o filho fosse moral-mente superior, ou que as guerras de Davi tenham sido erradas. Esta era a vontade de Deus'. Se o povo tivesse conquistado Canaã completamente na época de Josué ou dos juízes, Davi poderia ter aproveitado as mesmas condições que Salomão, sem ter que corrigir as conseqüências da época sombria dos juízes.

    Davi fez grandes preparativos em mão-de-obra, matéria-prima e artífices. Mas Salomão é que construiria. A oração do rei no versículo 12 pode ter suscitado o pedido posterior de Salomão por sabedoria e entendimento da tarefa a ele imputada. A expres-são na minha opressão, preparei (14) pode ser traduzida como "com muito esforço eu ajuntei". No versículo 16, há uma clara indicação do ensino bíblico da interdependência entre a iniciativa humana e o poder divino: levanta-te, pois, e faze a obra, e o Senhor seja contigo. A mesma interdependência é vista na ordem de Davi aos príncipes de Israel: Disponde, pois, agora, o vosso coração e a vossa alma para buscardes ao Senhor, vosso Deus; e levantai-vos e edificai o santuário do Senhor Deus (19).

    Nos versículos 6:16, "aquilo que é necessário para construir para Deus" é sugerido. Os requisitos são: (1) O conhecimento da vontade de Deus, 9-11; (2) sabedoria e entendi-mento, 12; (3) obediência, 12,13; (4) força e coragem, 13.

  • Aos príncipes (22:17-19). As guerras foram concluídas. Deus tinha dado, não ape-nas a Salomão, mas ao povo, a tarefa de edificar o seu Templo. Príncipes (17, em hebraico Sarim) não significam apenas homens da casa real de Davi, mas todos os líderes de Israel, tanto civis como religiosos.

  • Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de I Crônicas Capítulo 22 do versículo 1 até o 19
    *

    22.2—29.20

    Esta é a mais longa seção sobre a vida de Davi encontrada somente em Crônicas. A história de como Davi completou os preparativos para a construção do templo começa e termina com descrições sobre assembléias reais (22.2-19 e 28.1—29,20) que são semelhantes em diversos pontos (compare 22.8 com 28.3; 22.13 com 28.20 e 22.17 com 28.21).

    * 22.2-19

    Essa foi a primeira assembléia na qual Davi comissionou trabalhadores estrangeiros (22.2-4), a Salomão (22.5-16) e aos líderes dos israelitas (22.17-19) para construírem o templo de Deus.

    * 22:2

    estrangeiros. Davi e Salomão usaram trabalhadores forçados dentre, principalmente os estrangeiros (13 11:5-18'>1Rs 5:13-18; 9.15-23; 11:28; 2Cr 2:2,17-18 e 8:7-10). A menção a "estrangeiros" que participaram na construção do primeiro templo de Jerusalém corresponde à participação de estrangeiros na reconstrução do templo, terminado o exílio babilônico dos judeus (Is 60:10-12).

    * 22:3

    ferro. Presumivelmente tomado dos filisteus, que Davi havia subjugado (13 19:9-13.22'>1Sm 13:19-22).

    bronze. Colhido como despojo de guerra (18.8,11, nota).

    * 22:5

    moço e tenro. Salomão não tinha experiência suficiente para lidar com a responsabilidade de preparar a construção do templo (conforme 29.1; 2Cr 13:7).

    o preparou Davi em abundância. O tema central desta seção é como Davi proveu virtualmente tudo para o templo erguido por Salomão, incluindo plantas do projeto, materiais, operários, divisão das tarefas, estabilidade política e apoio popular. Com efeito, o templo foi um projeto conjunto de Davi e Salomão (22.2—29.20; 2Cr 2:3 e notas). Ver Introdução: Características e Temas.

    * 22.6-10

    O autor sagrado explica por qual motivo o próprio Davi não podia edificar o templo. 1Rs 5:3-5 afirma que Davi estivera por demais preocupado com a guerra, e esta passagem declara, especificamente, que Davi estava ritualmente contaminado pelo derramamento de sangue, pelo que não podia envolver-se diretamente na construção do templo (2Cr 6:9).

    * 22.7,8,10,19

    nome. Ver nota em 13.6.

    * 22:9

    descanso... paz e tranqüilidade. Em diversas ocasiões, paz e descanso da guerra são vistos como uma recompensa de Deus à fidelidade do seu povo (v. 18; 2Cr 14:6,7; 15:15; 20:30; 23:21). Essa bênção foi conferida àqueles que estavam retornando do exílio na Babilônia como base de esperança em seus dias turbulentos.

    * 22:12-13

    guardes a lei do SENHOR. Ver nota em 16.40.

    * 22:13

    sê forte e corajoso. A comissão de Davi a Salomão (22.12,13) nos faz lembrar a comissão que Josué recebeu da parte de Deus (conforme 28.20 e Js 1:6-9).

    * 22.17-19

    O sucesso de Davi na guerra trouxera a estabilidade política necessária para a construção do templo (18.1—20.8, nota).

    * 22:18

    paz. Ver nota em 13 22:9'>1Cr 22:9.

    * 22:19

    buscardes ao SENHOR. Ver nota em 2Cr 7:14.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de I Crônicas Capítulo 22 do versículo 1 até o 19
    22:1 Do trágico engano do Davi surgiu a compra de um terreno que seria o sítio do templo, o símbolo da presença de Deus entre seu povo. Cada vez que o povo fora ao templo recordaria que Deus é seu verdadeiro Rei e que todos, inclusive seu rei humano, é falível e sujeito ao pecado. Deus pode utilizar até nossos pecados para propósitos bons, se estamos arrependidos e procuramos seu perdão. Quando confessamos nossos pecados, abre-se o caminho para que Deus tire uma boa obra de uma situação má.

    22.7-10 Deus disse ao Davi que ele não seria o que construiria o templo. Em seu lugar, a tarefa seria para seu filho Salomão. Davi aceitou com graça este "não" de Deus. Não se sentiu ciumento pelo fato de que seu filho fora a ter a honra de construir o templo de Deus, mas sim fez todos os preparativos para que Salomão levasse a cabo sua tarefa. Da mesma maneira, devemos dar os passos para preparar o caminho de nossos filhos para que encontrem e cumpram o chamado de Deus em suas vidas. cedo ou tarde nossos filhos terão que tomar suas próprias decisões, mas podemos ajudá-los ao lhes proporcionar as ferramentas apropriadas: lhes ensinando como orar, como estudar a Palavra de Deus, a diferença entre o bem e o mal e a importância de participar da igreja.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de I Crônicas Capítulo 22 do versículo 1 até o 19
    3. Preparação de Davi templo (22: 2-5)

    2 E Davi deu ordem para reunir os estrangeiros que estavam na terra de Israel; E pôs a pedreiros para HEW pedras forjado para construir a casa de Dt 3:1)

    6 Então chamou a Salomão, seu filho, e lhe ordenou que edificasse uma casa ao Senhor, o Deus de Israel. 7 E disse Davi a Salomão, seu filho, quanto a mim, tive em meu coração o edificar uma casa ao nome do . Senhor meu Deus 8 Mas a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: Tu tens derramado muito sangue, e tens feito grandes guerras: tu não construir uma casa ao meu nome, porque tens derramado muito sangue sobre a terra à minha vista . 9 Eis que o filho deve nascer a ti, que deve ser um homem de repouso; e eu lhe darei descanso de todos os seus inimigos em redor; para o seu nome será Salomão, e eu darei paz e descanso a Israel nos seus dias. 10 Este edificará uma casa ao meu nome; e ele será meu filho, e eu serei o seu pai; e eu confirmarei o trono de seu reino sobre Israel para sempre. 11 Agora, meu filho, o Senhor seja contigo; e prospera, e construir a casa do Senhor teu Deus, como ele falou a respeito de ti. 12 Apenas Senhor te dê prudência e entendimento, e te instrua acerca de Israel; que assim possas guardar a lei do Senhor teu Dt 13:1 .

    De primordial importância nas palavras de Davi era a questão da construção do templo. Esta foi a tarefa que Salomão foi dar prioridade (v. 1Cr 22:6 ). Igualmente importante foi a insistência de Davi em fiel observância da lei (v. 1Cr 22:12 ). A fim de que Salomão seria manter a lei, Davi orou, Só o Senhor te dê prudência e entendimento ... então possas manter a lei do Senhor (v. 1Cr 22:12 ).

    Como uma carga final, Davi exortou Salomão, Levanta-te e estar fazendo, e Senhor seja contigo (v. 1Cr 22:16 ). Segundo o relato Cronicas, a grande aspiração de Davi foi a construção do templo. Mesmo na velhice, a visão não havia escurecido. Ele havia trabalhado diligentemente e orou fervorosamente para que seu filho seria capaz de executar a tarefa.

    Além disso, Davi desafiou os príncipes para dar ajuda a Salomão. Estes líderes cívicos tinha dado lealdade inabalável para Davi (v. 1Cr 22:18 ). Eles foram chamados para dar Salomão toda a assistência necessária para realizar a tarefa de erigir o templo (v. 1Cr 22:19 ).


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de I Crônicas Capítulo 22 do versículo 2 até o 19
    Como o relato de Crônicas foi es-crito do ponto de vista dos sacer-dotes, espera-se uma ênfase maior na construção do templo. É notável o fato de construírem o templo na propriedade que Davi comprou de Ornã, um lembrete do grande peca-do de Davi ao fazer o censo (1Cr 21:0).

    O construtor do templo (22:1-19)

    O coração de Davi sempre se mos-trou inclinado para a construção do templo do Senhor (veja 2Sm 7:0). Certifique-se de que o plano vem do céu quando for fazer algo para o Senhor na terra. E se o

    Senhor não permitir que você faça algo que real mente está em seu co-ração, tente ajudar outra pessoa a fazer isso.

    A unção de Salomão como rei aconteceu em particular, na presen-ça dos líderes, a fim de assegurar o trono (vv. 1 7-19); depois, o novo rei foi apresentado publicamente ao povo (cap. 28). Nosso Senhor Jesus foi ungido Rei, mas sua apresentação pública ainda deve acontecer. Nes-se meio tempo, nós, os que cremos nele, devemos auxiliá-lo a construir seu templo, a igreja (Mt 16:18; Ef 2:19-49). Davi recrutou os "estran-geiros" (os que não eram israelitas) e forçou-os a trabalhar no templo (v. 2). Contudo, o Senhor pegou peca-dores "estrangeiros e peregrinos" e transformou-os em concidadãos e em pedras vivas do seu templo (Ef 2:19-49; 1Pe 2:5). Quanta graça!

    Davi admoestou Salomão para que cresse no Senhor e lhe obede-cesse; caso contrário, não poderia construir o templo para a glória do Senhor. Deus deu a Salomão e à na-ção descanso da guerra (em hebrai-co, o nome Salomão relaciona-se com a palavra hebraica shalom, que significa "paz"), como também lhe daria sabedoria para executar o tra-balho. Não podemos nem começar a calcular o valor do tesouro que Davi juntou (v. 14).

    Assim, Davi deu a Salomão a fortuna para construir o templo,

    as plantas, os operários e a coo-peração dos príncipes da terra (vv. 17-19). Mas o "cerne" da questão tinha de ser Salomão (v. 19). Se o coração de Salomão estivesse reto com o Senhor, então Deus aben-çoaria seu esforço. Não há nada automático em relação ao serviço do Senhor. Se estivermos retos com ele, ele fará nosso esforço prospe-rar (Js 1:8; Mt 6:33).


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de I Crônicas Capítulo 22 do versículo 1 até o 19
    22.1 Estes capítulos, referentes à preparação do edifício do Templo, ajudam a preencher o hiato entre 2Sm 24:25 e 1Rs 1:1.

    22.2 Começando, pela coleta de material para o templo, além do material reunido durante os sete anos e meio de construção (1Rs 6:1, 1Rs 6:38; 1Rs 7:1). Estrangeiros. Em heb ger significa "residente tolerado". A obra era tão árdua que os homens livres não participavam da mesma. Conforme Dt 1:16n.

    22.5 Moço e tenro. Os historiadores antigos concordam que Salomão tinha entre doze e quinze anos de idade quando foi ungido, e que aos vinte anos se tornou rei. Era o quarto filho de Davi e Bate-Seba (1Cr 3:5; 2Sm 12:24), tendo nascido em cerca de 990 a.C.

    22.8 Essa foi a palavra de Natã a Davi, antes do nascimento de Salomão (17.4). Às vezes

    0 próprio Deus exigia guerra (14.10, 19.13); mas Davi se tornara culpado de derramamento desnecessário de sangue (2Sm 8:2).

    22.9 Citação direta 2Sm 7:13, 2Sm 7:14. Predição que Salomão edificaria o templo, embora a cláusula sobre o "filho" refira-se acima de tudo a Cristo (He 1:5-58).

    22:11-13 Davi enumerava as condições para servir ao Senhor:
    1) A presença do Senhor junto a Seu servo - "o Senhor seja contigo" (11);
    2) Prudência concedida pelo Senhor (12);
    3) Entendimento dado pelo Senhor (12);
    4) Observância da lei do Senhor (13);
    5) Coragem no serviço do Senhor (13), o que consiste em: a) ser forte; b) ter coragem; c) ser destemido; e d) não se deixar desencorajar.

    22.12 O desejo do pai em relação a seu filho reflete-se na oração de Salomão (1 Rs 3.514; 2Cr 1:7-14).

    22:14-16 Que se não pode contar. O ouro, a prata, o bronze e o ferro acumulados por Davi, em sua maior parte, eram despojos de guerra obtidos através de um reinado de 40 anos. Quando Ciro conquistou a Ásia, tomou c. 750.000 kg de ouro, e metade da quantia de prata mencionada no v. 14. Salomão, mediante o comércio, obtinha 666 talentos (c. 19.800 kg) de ouro, anualmente.

    22.18 Sob Davi e Salomão, o reino de Israel atingiu o seu resplendor. Tendo começado da escravidão no Egito, Israel agora tinha território, povo e um governo estável. O favor de Deus era manifesto; mas dentro de poucos anos esse reino cairia em degeneração de que não se recuperou até nossos dias.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de I Crônicas Capítulo 22 do versículo 1 até o 19
    b) Preparativos para a construção do templo (22:2-5)

    As seções restantes Dt 1:0,2Cr 24:15-14 e 22.24. O recenseamento do capítulo anterior sugere um controle burocrático mais firme da população e talvez reflita a inquietação crescente dentro do império nos últimos dias do reinado de Davi, manifesto pela rebelião de Absalão, o levante de Seba e a questão dos gibeonitas. Além disso, a extensão da construção vislumbrada por Davi para o templo, exigindo grandes quantidades de material, também exigia uma grande quantidade de trabalhadores tanto quanto necessitava de trabalhos forçados. O cronista aplica isso somente a estrangeiros: grupos de trabalho de estrangeiros eram enviados às minas. A idéia de usar os israelitas livres num sistema de trabalhos forçados era algo evidentemente repugnante para o cronista (contraste 2Cr 2:17,2Cr 2:18 com lRs 5.13), mas que algum tipo de corvéia foi exigido dos próprios israelitas está claro no fato de que havia um oficial responsável por isso (2Sm 20:24).

    A preocupação de Davi em estabelecer o reino e garantir a sua segurança tornou impossível ele fazer outra coisa a não ser cuidar do local e reunir o material para que o seu filho Salomão pudesse proceder imediatamente à construção em Sl. De acordo com essa fonte, Davi também quis se assegurar de que todos os preparativos fossem feitos, com o pretexto da imaturidade de Salomão (v. 5). Não há indicação da idade de Salomão quando chegou ao trono, mas é possível que haja uma sugestão de co-regência aqui. Ele foi coroado rei antes da morte de Davi (lRs 1:32-40; lCr 23.1), embora não se saiba quanto tempo antes isso ocorreu. De acordo com 2Cr 3:2, a construção do templo ocorreu no segundo mês do quarto ano do seu reinado. Assim, poderíamos argumentar a favor de uma co-regência de quatro anos. “A determinação de Davi em construir um templo proporciona uma possível motivação para um acordo acerca da regência — para evitar uma revolta no palácio que poderia pôr em perigo os seus planos” (J. M. Myers). O montante de ouro e prata coletados, de acordo com o cronista, representa números astronômicos. Ele, sem dúvida, está tentando ressaltar que Davi não poupou esforços e recursos nos preparativos (3.500 toneladas de ouro e 35.000 toneladas de prata!). O texto, no entanto, destaca o fato de que os recursos foram providenciados com muito esforço (v. 14), uma implicação sutil de que os recursos de Davi eram escassos em comparação com os do seu filho Salomão.

    c) A exortação de Davi a Salomão (22:6-19)
    A exortação de Davi para Salomão (v. 6

    16) está expressa em termos solenes e tem certa semelhança com aquela registrada em lRs 2:1-9, mas o interesse do cronista aqui evidentemente está na certeza de que o projeto do templo seja concluído. Davi não teve permissão para construí-lo porque foi um homem de guerras e causou muito derramamento de sangue. O cronista destaca uma razão principalmente ritual (v. 8) para Davi não receber a permissão de Deus para construir, enquanto lRs 5.3 simplesmente afirma que ele estava ocupado demais lutando contra os seus inimigos. Em contraste, Salomão deve ser um homem de paz. O jogo de palavras aqui é inconfundível entre Salomão (slmh) e paz- (slwm) (v. 9). Salomão é instruído a começar o trabalho imediatamente, o que indica que a instrução foi dada no final do reinado de Davi. A seção termina com uma exortação aos oficiais somente para que fiquem do lado de Salomão e lhe forneçam toda a ajuda de que ele precisar. A exortação pública ao povo todo com o anúncio cerimonial do testamento do rei aos seus filhos vem nos caps. 28 e 29.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de I Crônicas Capítulo 21 do versículo 1 até o 30

    C. Últimos Dias de Davi. 21:1 - 29:30.

    O pecado de Davi com Bate-Seba precipitou uma cadeia de crimes (cons. a licenciosidade de Amnom, na qualidade de "filho do rei", 2Sm 13:4), que se centralizaram à volta do príncipe Absalão e ocuparam o espaço de onze anos completos (2Sm 13:23, 2Sm 13:38; 2Sm 14:28; 2Sm 15:7, traduções com variantes), ou aproximadamente de 990 a 979 A.C. Tal conduta pouco exemplar contribuía pouco, contudo, para o propósito de Esdras de incorporar aos homens do seu tempo a piedade que caracterizou Davi nos melhores dias. Grande parte dos acontecimentos registrados em II Sm. 11-19 não encontram igualmente o paralelo na obra do cronista (cons. Introdução, Ocasião).

    Entre esses deve-se também incluir a revolta de Seba (II Sm. 20); de modo que não foi antes de 975 A.C., nos últimos anos da vida de Davi, que a análise histórica das Crônicas foi retomada. Apresenta então o decorrer do recenseamento de Davi (1Cr 21:1). Os resultados do gênio organizador de Davi, tanto na esfera religiosa (caps. 23-26) rumo na administração civil (cap. 1Cr 27:1), foram esboçados, seguidos de seu desafio final feito ao povo para que fosse fiel ao seu Deus (caps. 28-29). Só o capítulo 21 tem um paralelo direto em outra passagem das Escrituras.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de I Crônicas Capítulo 22 do versículo 1 até o 19
    1Cr 22:2

    3. OS PREPARATIVOS DE DAVI PARA CONSTRUIR O TEMPLO (1Cr 22:2-13). Embora este passo e os que se seguem não estejam datados, a situação ficará mais clara se se considerarem as provas contidas em I Reis. A única interpretação racional da tentativa de Adonias de ser rei (1Rs 1:5) é que ele esperava colocar o pai perante um fato consumado, o que era possível por Davi nunca ter designado publicamente o seu sucessor. Compare-se com 1Rs 1:5, 1Rs 1:11, nota. Depois de 1Cr 22:17, isso dificilmente poderia acontecer. Assim, somos forçados a considerar que os capítulos 22:29 abrangem um período limitado, referindo-se 1Cr 22:6 e os restantes versículos à ascensão ao trono e à unção de Salomão (1Rs 1:39).

    A quebra aparente em 1Cr 23:1 é devida à utilização de uma nova fonte, não a qualquer lapso de tempo (ver nota respectiva).

    Ouve-se freqüentemente dizer que Crônicas é irreconciliável com I Reis. Mas 1Rs 2:1 já implica um intervalo entre a unção de Salomão e a morte do seu pai. Não é invulgar uma crise mobilizar reservas inesperadas de vigor num homem de idade. A maior parte dos esboços cronológicos só com relutância reconhece a Salomão um reinado de quarenta anos, sugerindo uma fase de co-regência com seu pai (ver também a nota referente a 1Cr 22:17). É típico de Crônicas que, embora passando em silêncio 1Rs 1:0.

    Os estranhos (2), tradução inexacta. O hebraico "ger" significa "residente tolerado". Esses restos dos antigos habitantes não haviam abraçado o culto de Jeová e, portanto, a sua presença no país baseava-se, não no direito, mas na tolerância. O tratamento que Davi lhes dispensou aqui, antecipa a política de Salomão (ver 1Rs 5:13-11, nota; 2Cr 2:17 e segs., 1Cr 8:7 e segs.). Na época, as condições que rodeavam esse tipo de trabalho eram tão duras que não o consideravam próprio de homens livres.

    >1Cr 22:6

    4. A EXORTAÇÃO DE DAVI A SALOMÃO E AOS PRÍNCIPES (1Cr 22:6-13). Tu derramaste sangue em abundância (8), frase que não vem mencionada na mensagem profética registrada no capítulo 17 e que Salomão não repete em 1Rs 5:3. Davi apercebeu-se da verdade ao ponderar o motivo porque Deus não lhe permitiu que construísse o templo. Não raro, Deus não explica as Suas recusas, mas deixa que elas sejam mais tarde compreendidas através da oração e da Palavra. Repouso lhe hei de dar de todos os seus inimigos (9). Como sucede tão freqüentemente, embora não se exprima qualquer condição, há uma em causa. Ver 1Rs 11:14 e segs. Nada sugere que o nível moral de Salomão fosse superior ao de Davi e menos ainda que as guerras de Davi não fossem justificadas. Já naquele tempo os homens sentiam que a guerra infringia a ordem divina. Davi pagava pelos pecados dos seus antecessores. Se Israel houvesse sido fiel na conquista da terra, não teria atravessado a época sombria dos Juízes, e Davi reinaria sobre um povo demasiado forte para ser atacado de ânimo leve, vantagem que caracterizou a afortunada posição de Salomão.

    >1Cr 22:12

    O Senhor te dê tão somente prudência e entendimento (12). Teria sido a oração de seu pai que inspirou a prece de Salomão? Ver 2Cr 1:7 e segs. Com o versículo 13, comparar a recomendação feita por Deus a Josué (Js 1:7 e segs.). Na minha opressão (14), o que provavelmente se referia aos muitos anos e perplexidades do seu reinado. Segundo outras traduções, "na minha pobreza", ou "no meu baixo estado"; outras traduções aliciantes mas duvidosas: "pelo meu duro labor" e "com grandes dores". Tomados literalmente, os algarismos contidos neste versículo fariam de Davi um rei muito mais rico do que Salomão, o que é contrário a todo o teor das Escrituras. É melhor considerá-los sinônimos de grandes, enormes, incontáveis riquezas. Do ouro... não há número (16). Retire-se o ponto final do versículo precedente e leia-se: "E de toda a sorte de sábios em toda a sorte de obra de ouro, de prata, e de cobre, e de ferro, não há número". Não havia conta para esses artífices. Nisto concordam a Septuaginta e a versão Siríaca.

    >1Cr 22:17

    Os príncipes de Israel (17). "Príncipe" constitui uma tradução muito ambígua e insuficiente para "Sar". Não se tratava nem principal nem primacialmente de membros da família real, mas sim de dirigentes tribais e funcionários civis e militares, (como em todo o Velho Testamento). Por outras palavras, esta passagem implica que Salomão era co-regente ou, pelo menos, rei já designado. Ver nota sobre os versículos 2:5 supra.


    Dicionário

    Cobre

    substantivo masculino Metal (de símbolo Cu, número atômico 29, peso atômico 63,546), de cor vermelho-escura.
    Figurado Dinheiro.
    Cobre branco, liga de cobre, zinco e arsênico.
    Cobre amarelo, latão.
    Cobre vermelho, cobre puro.
    substantivo masculino plural Dinheiro de cobre que serve para trocos, e, p. ext., dinheiro em geral: dei-lhe uns cobres.
    Objetos de cobre: limpar os cobres da cozinha.
    Música Termo genérico que designa os instrumentos de sopro de uma orquestra (trompas, clarins, trombones etc.).
    [Brasil] Cair com (os) cobres, passar os cobres, pagar, contribuir com dinheiro.
    Meter o pau no cobre, ou nos cobres, gastar o dinheiro todo. O cobre existe na natureza no estado natural ou combinado com diferentes corpos, principalmente com o enxofre. De densidade 8,94, funde a 1.084ºC. Muito maleável e muito dúctil, é, depois da prata, o melhor condutor da eletricidade. Inalterável na água ou no vapor de água, serve para o fabrico de inúmeros objetos (fios, tubos, caldeiras etc.) e entra na composição do latão, do bronze e do bronze de alumínio. Sob a ação do ar úmido carregado de gás carbônico, ele se reveste de uma camada de hidrocarbonato ou verdete; com os ácidos fracos (vinagre), forma depósitos tóxicos.

    Cobre Metal vermelho que, em liga com o zinco, dá o bronze (Dt 8:9; Mt 10:9).

    ===================

    MAR DE COBRE

    V. MAR DE FUNDIÇÃO (1Cr 18:8, RC).

    ===================

    PIA DE COBRE

    V. BRONZE, BACIA DE (Ex 30:17-21, RC).


    Ferro

    substantivo masculino Metal duro e maleável, o mais importante, por sua utilização industrial e tecnológica, de símb. Fe, peso atômico 26, massa atômica 55,847.
    Ponta de ferro de uma lança.
    Espada, florete: cruzar o ferro.
    Poética Arma assassina: ferro homicida.
    Semicírculo com que se protegem os cascos das patas dos cavalos etc.
    Ferramentas, instrumentos, utensílios de arte ou ofício, ou utilidade em geral: ferro de engomar.
    Barra de ferro ou de arma maleável que apresenta uma forma qualquer: ferro em T, em.
    substantivo masculino Haste de ferro que serve de armação para concreto armado.
    Lâmina de ferro que constitui a parte cortante ou perfurante de um objeto.
    Idade do ferro, período pré-histórico em que o homem começou a utilizar o ferro em seus utensílios.
    A ferro e fogo, com toda violência.
    Malhar em ferro frio, perder tempo.
    Estrada de ferro, sistema de viação através de trens.
    Lançar ferro, fundear o navio.
    Ferros velhos, trastes de oficina.
    Meter a ferros, encarcerar.
    De ferro, que se assemelha ao ferro, que tem a dureza do ferro (nos sentidos próprio e figurado): mão de ferro; coração de ferro.
    substantivo masculino plural Algemas, grilhões: meteram-no em ferros.

    A primeira menção que se faz do ferro na Bíblia é em Gn 4:22, onde é citado Tubalcaim como forjador de instrumentos cortantes de bronze e ferro. Que os assírios usavam este metal em grande escala, mostra-se isto pelas descrições do explorador Layard, que achou serras e facas nas ruínas de Nínive. A fundição do ferro acha-se representada nas esculturas egípcias, devendo, por isso, ter sido conhecido o uso dos foles pelo ano 1500 a.C. Além disso, têm sido encontradas chapas de ferro, ligando as fiadas de pedras no interior das Pirâmides. Deste modo o trabalho em ferro é muito antigo, embora não se diga na Bíblia que Moisés fez uso desse metal quando erigiu o tabernáculo, ou que Salomão o empregou em qualquer parte do templo em Jerusalém. Todavia, no Pentateuco acham-se referências à sua grande dureza (Lv 26:19Dt 28:23-48) – ao leito de ferro do rei ogue de Basã (Dt 3:11) – às minas de ferro (Dt 8:9) – e também aquela dura escravidão dos israelitas no Egito é comparada ao calor da fornalha para fundição do ferro (Dt 4:20). Vemos também na Bíblia que as espadas, os machados e instrumentos de preparar pedra eram feitos de ferro (Nm 35:16Dt 19:5 – 27.5). o ‘ferro do Norte’ (Jr 15:12) era, talvez, o endurecido ferro produzido no litoral do mar Euxino pelo povo daqueles sítios, que, segundo se diz, descobriu a arte de temperar o aço. Figuradamente é usado o ferro como símbolo da força (40:18), e da aflição (Sl 107:10), etc.

    Ha

    Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
    Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
    (Etm. Forma alte. de hectare).

    Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
    Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
    (Etm. Forma alte. de hectare).

    Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
    Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
    (Etm. Forma alte. de hectare).

    hebraico: calor, queimado

    Levanta

    3ª pess. sing. pres. ind. de levantar
    2ª pess. sing. imp. de levantar

    le·van·tar -
    (latim tardio *levantare, do latim levans, -antis, particípio presente de levo, -are, erguer, elevar)
    verbo transitivo e pronominal

    1. Mover ou mover-se de baixo para cima. = ALÇAR, ELEVAR, ERGUERARRIAR, BAIXAR

    2. Pôr ou ficar na posição vertical (ex.: levantou os livros tombados; caiu, mas levantou-se logo a seguir). = ERGUERDEITAR, TOMBAR

    3. Incentivar ou ter reacção contra algo ou alguém. = INSURGIR, REBELAR, REVOLTAR, SUBLEVAR

    verbo transitivo

    4. Erguer e pôr em pé.

    5. Apanhar do chão.

    6. Fazer crescer.

    7. Dar mais altura a (ex.: decidiram levantar a vedação). = ALTEAR, SUBIRBAIXAR

    8. Engrandecer, sublimar.

    9. Dar origem a algo (ex.: este caso levanta um problema ético). = CAUSAR, ORIGINAR, PRODUZIR, PROVOCAR, SUSCITAR

    10. Aventar, imputar, inventar.

    11. Fazer cessar algo que está em curso (ex.: levantar as sanções económicas ao país; levantar o embargo). = ANULAR, SUSPENDER

    12. Entoar.

    13. Cobrar, arrecadar.

    14. Impor.

    15. Fazer uma construção (ex.: vão levantar aqui um prédio de 6 andares). = CONSTRUIR, EDIFICAR, ERGUER

    16. [Caça] Fazer sair os animais a caçar da toca, do ninho ou do local onde se abrigam (ex.: levantar a caça; levantar perdizes).

    verbo intransitivo

    17. Crescer.

    18. Pôr-se mais alto.

    19. Subir de preço.

    20. Deixar de chover.

    21. [Futebol] Chutar a bola de forma a elevá-la (ex.: o jogador tem indicações para levantar para o centro da área).

    verbo transitivo , intransitivo e pronominal

    22. Fazer subir ou subir.

    verbo pronominal

    23. Sair da cama.

    24. Nobilitar-se.

    25. Raiar, surgir, aparecer.

    nome masculino

    27. Acto de levantar.

    28. O sair da cama.


    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Número

    substantivo masculino A soma das várias unidades que compõem alguma coisa.
    Reunião dos algarismos que assinalam o telefone.
    Valor preciso ou quantidade delimitada.
    Quantidade mínima de pessoas para que uma votação se inicie.
    Num espetáculo de variedades, as cenas ou quadros que são exibidos.
    Numa publicação, a separação das edições que são publicadas.
    Gramática Classe gramatical que assinala o que está no singular ou no plural.
    Número Ordinal. Numa sequência, o que expressa a posição: 1º, 2º.
    Número Cardinal. O que descreve a quantidade dos elementos de um conjunto.
    Etimologia (origem da palavra número). Do latim numerus.i.

    Os números, como as vibrações, possuem a sua mística natural, mas, em face de nossos imperativos de educação, temos de convir que todos os números, como todas as vibrações, serão sagrados para nós, quando houvermos santificado o coração para Deus, sendo justo, nesse particular, copiarmos a antiga observação do Cristo sobre o sábado, esclarecendo que os números foram feitos para os homens, porém, os homens não foram criados para os números.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 142

    [...] os números podem ser fatores de observação e catalogação da atividade, mas nunca criaram a vida. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 198

    N O
    Referencia:


    Obra

    Obra
    1) Feito realizado por Deus ou por uma pessoa; trabalho (Gn 2:2; Ex 20:9; Mt 5:16).


    2) Trabalho de ARTÍFICE (Ex 27:16).


    ESPÍRITA ver LIVRO ESPÍRITA, OBRA DE JESUS e EVANGELHO
    Referencia:


    substantivo feminino O resultado da ação, ou do trabalho.
    Edifício em construção.
    [Popular] Excremento humano.
    substantivo feminino plural Ações, atos humanos.
    Reparos de certo vulto, em prédio, pontes, viadutos, estradas etc.

    Ouro

    substantivo masculino [Química] Elemento químico, metálico e de muito valor, com número atômico 79; representado por Au.
    Esse metal precioso, brilhante e de cor amarela: moeda de ouro.
    Figurado Demonstração de riqueza: aquela família é puro ouro!
    Figurado Cor amarela e brilhante: rio que reluz a ouro.
    substantivo masculino plural Um dos naipes do baralho, com forma de losango e cor vermelha.
    expressão Coração de ouro. Coração generoso.
    Nadar em ouro. Ser muito rico, viver na opulência.
    Ouro de lei. Ouro cujos quilates são determinados por lei.
    Ouro fino. Ouro sem liga.
    Ouro branco. Liga de ouro, paládio e cobre; no Brasil, o algodão, considerado como fonte de riqueza.
    Ouro vermelho. Liga de ouro e cobre.
    Pagar a peso de ouro. Pagar muito caro.
    Figurado Mina de ouro. Fonte de riquezas, de grandes benefícios, de negócios consideráveis e seguros.
    Valor ouro. Valor de um objeto expresso numa unidade monetária conversível em ouro.
    Nem tudo que reluz é ouro (provérbio). As exterioridades, as riquezas aparentes nem sempre correspondem à realidade.
    Etimologia (origem da palavra ouro). Do latim aurum.i.

    Do latim "aurum", ouro, radicado em "aur", palavra pré-romana que já designava o metal precioso. O gramático latino Sextus Pompeius Festus, que viveu no século I, já registra a forma popular "orum", praticada pelos funcionários do Império Romano em suas províncias, inclusive em Portugal e na Espanha. Isso explica que em português seja "ouro", em espanhol "oro", em francês "or", em italiano "oro". Apenas o latim clássico conservou a inicial "a". Todas as línguas-filhas apoiaram-se no latim coloquial.

    o uso do ouro era comum entre os hebreus. Várias partes do templo, dos ornatos, e dos utensílios eram cobertos deste precioso metal (Êx 36:34-38 – 1 Rs 7.48 a
    50) – e muitos vasos dos ricos, bem como os seus ornamentos pessoais e insígnias dos seus cargos, eram de ouro. ofir (28:16), Parvaim (2 Cr 3.6), Seba e Ramá (Ez 27:22-23), são mencionados como lugares que produziam ouro. Era abundante nos tempos antigos (1 Cr 22.14 – 2 Cr 1.15 – 9.9 – Dn 3:1 – Na 2.9), mas não era empregado na fabricação de moeda, nem usado como padrão de valor.

    Ouro Metal precioso que Israel conhecia desde a Antigüidade. Mateus incluiu-o entre os presentes ofertados ao Menino pelos magos (Mt 2:11). Jesus ordena a seus discípulos que não o levem consigo (Mt 10:9) e censura os que o sobrepõem — por seu valor material — às coisas espirituais, pois só estas podem acompanhá-los (Mt 23:16ss.).

    Prata

    substantivo feminino Elemento químico que se caracteriza por ser precioso e metálico.
    Gramática Representado pelo símbolo: Ag.
    Por Extensão Prataria; reunião dos objetos constituídos por prata.
    Por Extensão A moeda feita em prata; moeda de prata.
    Por Extensão Brasil. Informal. Uma quantia em dinheiro; o próprio dinheiro.
    Etimologia (origem da palavra prata). Do latim platta.

    Prata Metal precioso que era utilizado para trabalhos de joalheria e fabricação de moedas como o siclo (Mt 26:15; 27,3-9; 28,12.15). João Batista condenou a sua cobiça, que podia corromper a administração. Jesus considerou-a um bem inseguro e perecível (Mt 10:9; Lc 9:3) e contou entre seus adversários aqueles que a amavam (Lc 16:14).

    Seja

    seja conj. Usa-se repetidamente, como alternativa, e equivale a ou: Seja um seja outro. Interj. Denota consentimento e significa de acordo!, faça-se!, vá!

    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    I Crônicas 22: 16 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Do ouro, da prata, e do bronze, e do ferro, não se pode determinar o número. Levanta-te, pois, e faze a obra, e o SENHOR seja contigo.
    I Crônicas 22: 16 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1270
    barzel
    בַּרְזֶל
    ferro
    (and iron)
    Substantivo
    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H2091
    zâhâb
    זָהָב
    ouro
    (gold)
    Substantivo
    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H369
    ʼayin
    אַיִן
    nada, não n
    ([there was] not)
    Partícula
    H3701
    keçeph
    כֶּסֶף
    prata, dinheiro
    (in silver)
    Substantivo
    H4557
    miçpâr
    מִסְפָּר
    número, narração
    (in number)
    Substantivo
    H5178
    nᵉchôsheth
    נְחֹשֶׁת
    cobre, bronze
    (in bronze)
    Substantivo
    H5973
    ʻim
    עִם
    com
    (with her)
    Prepostos
    H6213
    ʻâsâh
    עָשָׂה
    E feito
    (And made)
    Verbo
    H6965
    qûwm
    קוּם
    levantar, erguer, permanecer de pé, ficar de pé, pôr-se de pé
    (that rose up)
    Verbo


    בַּרְזֶל


    (H1270)
    barzel (bar-zel')

    01270 ברזל barzel

    talvez procedente da raiz de 1269; DITAT - 283a; n m

    1. ferro
      1. ferro
        1. minério de ferro
        2. como material de mobília, utensílios, implementos
    2. ferramenta de ferro
    3. aspereza, força, opressão (fig.)

    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    זָהָב


    (H2091)
    zâhâb (zaw-hawb')

    02091 זהב zahab

    procedente de uma raiz não utililizada significando tremular a luz; DITAT - 529a; n m

    1. ouro
      1. como metal precioso
      2. como uma medida de peso
      3. referindo-se a brilho, esplendor (fig.)

    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    אַיִן


    (H369)
    ʼayin (ah'-yin)

    0369 אין ’ayin

    aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep

    1. nada, não n
      1. nada neg
      2. não
      3. não ter (referindo-se a posse) adv
      4. sem c/prep
      5. por falta de

    כֶּסֶף


    (H3701)
    keçeph (keh'-sef)

    03701 כסף keceph

    procedente de 3700; DITAT - 1015a; n m

    1. prata, dinheiro
      1. prata
        1. como metal
        2. como ornamento
        3. como cor
      2. dinheiro, siclos, talentos

    מִסְפָּר


    (H4557)
    miçpâr (mis-pawr')

    04557 מספר micpar

    procedente de 5608; DITAT - 1540e; n m

    1. número, narração
      1. número
        1. número
        2. inumerável (com negativa)
        3. pouco, contável (só)
        4. contagem, em número, de acordo com o número (com prep)
      2. recontagem, relação

    נְחֹשֶׁת


    (H5178)
    nᵉchôsheth (nekh-o'-sheth)

    05178 נחשת n echoshetĥ

    para 5154; DITAT - 1349a,1350a; n m

    1. cobre, bronze
      1. cobre (minério), bronze (como liga de cobre)
      2. correntes (de cobre ou bronze)
      3. cobre (como valor)
    2. luxúria, meretrício
      1. sentido duvidoso

    עִם


    (H5973)
    ʻim (eem)

    05973 עם ̀im

    procedente de 6004; DITAT - 1640b; prep

    1. com
      1. com
      2. contra
      3. em direção a
      4. enquanto
      5. além de, exceto
      6. apesar de

    עָשָׂה


    (H6213)
    ʻâsâh (aw-saw')

    06213 עשה ̀asah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

    1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
      1. (Qal)
        1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
          1. fazer
          2. trabalhar
          3. lidar (com)
          4. agir, executar, efetuar
        2. fazer
          1. fazer
          2. produzir
          3. preparar
          4. fazer (uma oferta)
          5. atender a, pôr em ordem
          6. observar, celebrar
          7. adquirir (propriedade)
          8. determinar, ordenar, instituir
          9. efetuar
          10. usar
          11. gastar, passar
      2. (Nifal)
        1. ser feito
        2. ser fabricado
        3. ser produzido
        4. ser oferecido
        5. ser observado
        6. ser usado
      3. (Pual) ser feito
    2. (Piel) pressionar, espremer

    קוּם


    (H6965)
    qûwm (koom)

    06965 קום quwm

    uma raiz primitiva; DITAT - 1999; v.

    1. levantar, erguer, permanecer de pé, ficar de pé, pôr-se de pé
      1. (Qal)
        1. levantar
        2. levantar-se (no sentido hostil)
        3. levantar-se, tornar-se poderoso
        4. levantar, entrar em cena
        5. estar de pé
          1. manter-se
          2. ser estabelecido, ser confirmado
          3. permanecer, resistir
          4. estar fixo
          5. ser válido (diz-se de um voto)
          6. ser provado
          7. está cumprido
          8. persistir
          9. estar parado, estar fixo
      2. (Piel)
        1. cumprir
        2. confirmar, ratificar, estabelecer, impor
      3. (Polel) erguer
      4. (Hitpael) levantar-se, erguer-se
      5. (Hifil)
        1. levar a levantar, erguer
        2. levantar, erigir, edificar, construir
        3. levantar, trazer à cena
        4. despertar, provocar, instigar, investigar
        5. levantar, constituir
        6. fazer ficar em pé, pôr, colocar, estabelecer
        7. tornar obrigatório
        8. realizar, levar a efeito
      6. (Hofal) ser levantado