Enciclopédia de Neemias 11:19-19
Índice
- Perícope
- Referências Cruzadas
- Livros
- Comentários Bíblicos
- Beacon
- Champlin
- Genebra
- Matthew Henry
- Wesley
- Wiersbe
- Russell Shedd
- NVI F. F. Bruce
- Moody
- Francis Davidson
- Dicionário
- Strongs
Perícope
ne 11: 19
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Dos porteiros: Acube, Talmom e os irmãos deles, os guardas das portas, cento e setenta e dois. |
ARC | E os porteiros, Acube, Talmom, com seus irmãos, os guardas das portas, cento e setenta e dois. |
TB | Os porteiros Acube, Talmom e seus irmãos, que guardavam as portas, eram cento e setenta e dois. |
HSB | וְהַשּֽׁוֹעֲרִים֙ עַקּ֣וּב טַלְמ֔וֹן וַאֲחֵיהֶ֖ם הַשֹּׁמְרִ֣ים בַּשְּׁעָרִ֑ים מֵאָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ |
BKJ | Além disso, os porteiros, Acube, Talmom, e os seus irmãos que guardavam os portões, eram cento e setenta e dois. |
LTT | E os porteiros, Acube, Talmom, com seus irmãos, os guardas das portas, cento e setenta e dois. |
BJ2 | Os porteiros: Acub, Telmon e seus irmãos, que montavam guarda nas portas: cento e setenta e dois. |
VULG | Et janitores, Accub, Telmon, et fratres eorum, qui custodiebant ostia : centum septuaginta duo. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Neemias 11:19
Referências Cruzadas
I Crônicas 9:17 | E foram porteiros: Salum, e Acube, e Talmom, e Aimã e seus irmãos, cujo chefe era Salum. |
Neemias 7:45 | Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito. |
Neemias 12:25 | Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube eram porteiros que faziam a guarda às tesourarias das portas. |
Salmos 84:10 | Porque vale mais um dia nos teus átrios do que, em outra parte, mil. Preferiria estar à porta da Casa do meu Deus, a habitar nas tendas da impiedade. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
1. A Sorte é Lançada para Trazer os Judeus a Jerusalém (11.1,2)
Retornamos agora, depois de três capítulos intercalados que se referem ao reavivamento sob a liderança de Esdras, à história do capítulo 7 que cobre os planos de Neemias para a volta dos judeus à cidade de Jerusalém. Essa afirmação, feita no quar-to versículo do capítulo sete, diz que "era a cidade larga de espaço e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e, ainda, as casas não estavam edificadas". Lemos que os príncipes do povo habitaram em Jerusalém (1) o que, provavelmente, significa que muitos dos sacerdotes, levitas e outros, que tinham alguma posição oficial, esta-vam alojados dentro da cidade. O restante do povo, em sua maioria, vivia em outras cidades ou vilas da província de Judá. Podemos afirmar que, por sugestão de Neemias, foi realizado um sorteio para "tirar um de dez" do resto da população "para que habi-tasse na santa cidade de Jerusalém, e as nove partes, nas outras cidades" (1). Outros se ofereceram voluntariamente... para habitar em Jerusalém (2) de forma que, agora, Neemias tinha a promessa de um considerável número de habitantes para for-talecer as defesas da cidade.
2. Um Registro das Famílias Judaicas (Ne
26)
A maior parte do capítulo 11 é ocupada pelo registro daqueles que viviam em Jeru-salém e nas cidades vizinhas na época do governo de Neemias. Os habitantes de Jerusa-lém foram relacionados principalmente através dos chefes de família, enquanto os mora-dores da região vizinha foram simplesmente relacionados pelo nome de cada cidade. Em Ne
Nessa seção ocorrem inúmeras frases obscuras cujo significado se tornou mais com-preensível nas traduções mais recentes da Bíblia Sagrada. A expressão a obra de fora da casa (11,16) seria o "trabalho fora da casa de Deus" (Berk.). O chefe, que era quem começava (17) significa "aquele que era o líder começava a ação de graças em uma oração". Uma certa porção para os cantores (23), isto é, "havia uma provisão fixa para os cantores, conforme se fazia necessário a cada dia" (Smith-Goodspeed). Estava à mão do rei (24), isto é, "todos os negócios relacionados com o povo estavam nas mãos do representante do rei (Moffatt). Este autor também faz uma interessante tradução do versículo 35: "Lode, Ono e o vale dos artífices". Presidiam sobre os louvores (12.8), isto é, "aquele que com seus irmãos estava encarregado dos cânticos em ação de graças". Estavam defronte dele nas guardas (9) significa: "colocaram-se em frente a eles em seus lugares de serviço" (Berk.). Para louvarem e darem graças... guarda contra guarda (24) quer dizer oferecer louvores em ação de graças de forma "responsiva" (Moffatt). Faziam guarda às tesourarias das portas (25), isto é, eles eram "os guar-da-portas que vigiavam os armazéns dos portões".
O Rev. George Williams fez uma interessante observação sobre 11.16,22 em sua obra The Student's Commentary on the Holy Scriptures:
"A obra de fora da casa de Deus (16) foi atribuída a dois chefes de Levi; porém a obra interior dessa casa (22) foi entregue aos cantores, filhos de Asafe. No cativei-ro (salmo 137), a mão que deveria ter despertado o canto na agradável harpa foi usada para pendurá-la na árvore do salgueiro. Porém, agora, restaurada a Sião, Israel podia cantar!"
"A vida cristã é, ao mesmo tempo, interior e exterior. O canto deve ser interior. Se o louvor a Deus não estiver no coração, não haverá melodia nem poder na vida".
D. A CONSAGRAÇÃO DOS MUROS
O relato da consagração dos muros, na última parte do capítulo 12, foi motivo de consideráveis controvérsias. "Por quê", perguntam, "a dedicação dos muros não foi feita imediatamente após sua conclusão?" Em seu lugar temos ordens para repovoar cidade, a leitura da lei, a Festa dos Tabernáculos, o grande dia do jejum e confissão de pecados, o término com a ratificação do pacto e, finalmente, o censo da população; descritos exatamente como ocorreram entre a conclusão dos muros e sua dedicação. Muitos estu-diosos, como o Dr. A. S. Peake, acreditam que a passagem que descreve a dedicação foi colocada fora de sua posição original, logo depois do capítulo 6. Porém, por outro lado, o Dr. W. F. Adeney, na obra The Expositor's Bible, apresenta várias razões porque deveria haver um adiamento desse importante acontecimento:
"Os judeus precisavam conhecer a lei para que pudessem entender o destino de Jerusalém; eles precisavam se dedicar pessoalmente ao serviço a Deus para que pudessem desempenhar esta determinação. Precisavam recrutar as forças da cida-de santa com a finalidade de dar poder e volume a esse futuro. Dessa forma, o adiamento da dedicação transformou esse evento, ao chegar a hora de sua realiza-ção, em algo muito mais real do que teria sido se tivesse acontecido imediatamente após a conclusão dos muros'
A esse respeito, o Dr. Adeney faz uma afirmação que parece ser a explicação mais simples e mais satisfatória sobre a posição desse relato nas proximidades do final da história de Neemias: "Esse ato", diz ele, ao referir-se à dedicação, "embora estivesse diretamente ligado aos muros, na verdade representava a consagração da cidade". Com este objetivo em mente, lembremo-nos que a atribuição de Neemias era reconstruir a cidade de Jerusalém (2,5) ; por isso não encontramos qualquer dificuldade em aceitar a atual posição da história.
O Dr. Adam Clarke observa que, nesse caso, a razão para a dedicação era que "os antigos consagravam suas cidades aos deuses, e seus próprios muros, também eram considerados sagrados"17. Ele refere-se à descrição feita pelo poeta romano Ovídio das cerimônias desempenhadas na colocação dos alicerces dos muros de Roma. A grande diferença aqui é que a dedicação foi celebrada depois da conclusão dos muros, e após a cidade ser organizada e com a sua população já instalada. No caso de Roma, e de muitas outras cidades da antiguidade, cujos registros chegaram até nós, as cerimônias de dedi-cação eram muito semelhantes à do lançamento dos alicerces (ou da "pedra fundamen-tal") para a construção de uma igreja moderna. Os muros eram estabelecidos e dedicados antes do início da construção do edifício.
A frase as aldeias de Netofa (28) pode ser traduzida como "as aldeias dos netofatitas". Netofa era um grupo de aldeias ou aglomeração de casas perto de Belém (Ne
Na cerimônia descrita nos versículos
A dedicação espiritual do povo tinha acabado de acontecer no reavivamento levado a efeito por Esdras, e isso representava a primeira restauração de Jerusalém e do "rema-nescente" de Israel (Is
Na mensagem sobre "A alegria de um Coração Verdadeiramente Dedicado", baseada nessa passagem (43), alguns pontos podem ser apresentados:
- Essa é uma alegria que resulta da plena obediência ao Espírito de Deus em termos de consagração pessoal e pureza de coração. O povo havia celebrado um com-promisso total no notável dia do jejum, confissão e ratificação do pacto registrado no capítulo 9. Agora, é dito que se purificaram os sacerdotes e os levitas; e, em seguida, todo o povo (30).
- Essa alegria excede àquela que enche o coração de alguém recém-perdoado e restaurado pelo favor de Deus. Isso está refletido nas extravagantes expressões de alegria que encontramos nessa passagem (43), quando comparadas às declarações em 8.17 – "E houve mui grande alegria". Na ocasião anterior eles haviam recebido a Palavra com o coração cheio de boa vontade e caminhavam com obediência na luz que haviam recebido, embora ainda não tivessem experimentado uma busca de toda a sua alma, e o mais profundo comprometimento com a vontade de Deus descritos em Ne
9: .10 - Essa alegria enche a vida de esplendor, e seu efeito ultrapassa os limites do cenário local de uma pessoa e do seu círculo imediato de amigos e associados. A alegria de Jerusalém se ouviu até de longe (43). A abundância e a plenitude da alegria divina, que penetra a alma de quem se compromete totalmente com a vontade de Deus, tem um efeito marcante sobre a vida de homens próximos e distantes. Sua influência pode alcançar até o fim do mundo e, certamente, deixará uma forte impressão nos cora-ções por toda a eternidade.
E. A INSTITUIÇÃO DE OUTRAS REFORMAS, Ne
Chegamos agora ao final do livro, onde é feito um breve resumo das reformas que Neemias instituiu durante os últimos anos de seu governo. Na verdade, a maioria delas se refere ao período seguinte ao retorno de uma visita à capital da Pérsia, em Susã, que aconteceu depois de ter completado doze anos como governador de Judá (Ne
- Provisões Feitas para os Líderes Religiosos (12:44-47)
Aparentemente, como conseqüência da alegre ocasião da dedicação, foi dada atenção às necessidades daqueles que ministravam no Templo e que haviam desempenhado uma parte importante em tal celebração que, agora, chegava ao fim. Foi feito um exame das providências para os dízimos e outras contribuições que seriam feitas pelos judeus em toda a província. Não há dúvida de que a negligência havia se desenvolvido nesses assuntos durante os setenta ou oitenta anos decorridos desde a época de Zorobabel, sob quem o Templo havia sido reconstruído e seus serviços restaurados. Alguns levitas foram nomea-dos responsáveis pela coleta dessas ofertas. Outros foram designados curadores dos recin-tos do Templo, e a eles cabia verificar se havia estoque suficiente de alimentos e o supri-mento de outras necessidades para a manutenção do pessoal que nele trabalhava. Sacer-dotes, levitas, cantores e até porteiros (44-45,47) deveriam receber suas devidas por-ções. E faziam a guarda do seu Deus (45), isto é, "executavam os serviços do seu Deus" (Berk.). Como servos de Deus eles tinham o direito de ser mantidos às custas do povo. Este costume era uma tradição conservada desde o tempo de Davi e Salomão, e estava baseado nas leis mosaicas relativas ao Tabernáculo. Eles santificavam as porções para os levi-tas (47) significa que "separavam o que era para os levitas" (Smith-Goodspeed).
Observamos nesse contexto que, naqueles dias, como atualmente, o senso de respon-sabilidade garantia reclamação sobre os recursos financeiros do adorador. O verdadeiro filho de Deus será generoso em relação às necessidades e interesses daqueles que estão envolvidos nas atividades da construção do Reino. Um dízimo de suas rendas será consi-derado como dívida para a causa de Deus e, muito mais que isso, deverá ser oferecido por razões de devoção e amor à medida que as necessidades se façam sentir. Como Paulo advertiu à igreja de Corinto, quando desejava incitá-la à prática dessa generosidade a fim de apoiar a causa de Cristo:
"O que semeia pouco, pouco também ceifará; e o que semeia em abundância em abundância também ceifará. Cada um contribua segundo propôs no seu coração, não com tristeza ou por necessidade; porque Deus ama ao que dá com alegria" (2 Co 9.6,7).
Champlin
Genebra
11:1
deitou sortes. Essa frase liga essa lista aos compromissos em 10:30-39 (conforme 10,34) e mostra quão rapidamente esses compromissos foram implementados.
um de dez. Povoar a cidade com uma décima parte do povo foi o primeiro passo em não negligenciar a casa de Deus, conforme se tinha prometido em 10.39.
na santa cidade. Uma frase rara, usada alhures somente no v.18; Is
* 11:2
que voluntariamente se ofereciam. Provavelmente isso não se refere a um segundo grupo em adição a um em cada dez, escolhidos pelo lançamento de sortes, mas a um espírito bem disposto por parte daqueles que foram escolhidos.
* 11:4
Judá... Benjamim. Ver a nota em Ed
* 11:23
um mandado do rei. Essa referência pode ser a Davi (12.24; 13
* 11.25-36
Esta lista é daqueles que se estabeleceram na área circundante. Está vinculada a Ed
Matthew Henry
2) e Nehemías jogou sortes para determinar quem se tinham que mudar. Muitos deles provavelmente não queriam viver na cidade devido a que: (1) os que não eram judeus não olhavam bem aos residentes de Jerusalém, e freqüentemente os excluíam do comércio devido a suas crenças religiosas. (2) Para transladar-se à cidade tinham que reconstruir suas casas e restabelecer seus negócios, o que implicava um forte investimento de tempo e dinheiro. (3) Viver em Jerusalém implicava uma estrita obediência à Palavra de Deus pela grande pressão social e a proximidade do templo.
Wesley
Wiersbe
Agora, Neemias volta à história do muro que interrompera para contar a história do trabalho espiritual sob o comando de Esdras. TudoDt
Ne
da cidade a quilômetros de distân-cia. Que dia de dedicação foi aque-le! As pessoas devotadas sempre vivenciam as bênçãos do Senhor quando se reúnem com alegria para dedicar o trabalho de Deus.
Russell Shedd
• N. Hom. 11:1-12.43 A estratégia da restauração:
1) Ocupar posições-chaves; 11:1-2; 2)
Delegar responsabilidades, 11:20-23;
3) Dedicar ao Senhor o coração e o bolso, 12.2730, 43.
11.3 Israel. Esta palavra refere-se ao povo que voltou, apesar de ser tão-somente o restante do reino do sul (Judá e Benjamim); esse, restante passou a ser o "legatário residual" de tudo aquilo a que Israel fora vocacionado (conforme 2Rs
11.17 Os louvores nos orações. Matanias, Bacbuquias e Abda foram os regentes das três ordens de cantores entre os levitas.
11.20 Sua herança. Provavelmente foram restauradas as antigas heranças das famílias sacerdotais e dos levitas, que existiram durante séculos, antes do cativeiro na Babilônia. 11:25-35 Desta lista entende-se que esse remanescente do povo só ficou com o antigo território de Judá e Benjamim, pois as cidades aqui mencionadas se situam todas ali. O território das dez tribos já havia sido repovoado pelos assírios e constituído em província separada, um século e meio antes da deportação dos habitantes de Judá, pelos babilônios. A palavra "aldeias" (heb hãçer), significa, no singular, "sala de entrada, área, quintal", e no plural, "lugares de acampamentos" (Gn
11.30 Desde Berseba. Do limite sul de Canaã até o Vale de Hinom, em Jerusalém - este era o território chamado Yehud, pelos persas.
NVI F. F. Bruce
1) Príncipes, sacerdotes e levitas (11:1-34)
Com a conclusão da narrativa dos caps. 8—10 que se concentra em Esdras, e não em Neemias, o cronista continua onde parou em 7.4, em que disse que a cidade de Jerusalém “era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores”. Em Jerusalém, viviam os líderes do povo (v. 1), mas não muitos outros. Assim, para consertar essa situação, o restante do povo fez um sorteio para que, de cada dez pessoas, uma viesse morar em Jerusalém-, então, além desses que foram recrutados à força para mudar para a capital, alguns outros fizeram o mesmo como voluntários; e o povo abençoou todos os homens que se apresentaram voluntariamente para morar em Jerusalém (v.
2). Acerca dos líderes judeus (mencionados no v. 1) que já moravam em Jerusalém, aqui estão alistados aqueles que eram da tribo de Judá (v. 4-6), os da tribo de Benjamim (v. 7-9), os sacerdotes (v. 10-14), os levitas (v. 15-18) e os porteiros (v. 19). A lista anterior é muito semelhante à que está registrada em lCr 9.217. Os que prestavam serviço no templo, “que Davi e os seus oficiais tinham formado para ajudar os levitas” (Ed
2) Lista dos povoados (11:25-36)
Nos v. 25-36, temos a lista de alguns dos
povoados (v. 25), aqueles em que os judeus estavam morando agora. As cidades citadas nos v. 25,26 ficavam situadas dentro do antigo território de Judá, e as cidades citadas nos v. 31-36 ficavam no antigo território pertencente aos benjamitas (v. 31). Alguns levitas que anteriormente haviam morado em Judá viviam, agora, em Benjamim (v. 36).
Moody
3-24. O número total de homens vivendo em Jerusalém, excluindose os netinins, era de 3.044. Se isto consistia em um décimo do número total de homens que viviam na Judéia (v. 1), a população tinha aumentado consideravelmente durante o século anterior; pois os
Francis Davidson
Dicionário
Acube
-fraudulento
1. Filho de Elioenai e faz parte da linhagem real de Judá após o exílio; portanto, um descendente do rei Davi (1Cr
2. Um dos cabeças do clã levita dos porteiros do Templo; viveu em Jerusalém depois do cativeiro babilônico (1Cr
3. Esse Acube era um “servidor do Templo”, cujos descendentes retornaram do exílio babilônico com Zorobabel e Neemias (Ed
Cento
substantivo masculino Noventa mais dez (100); cem.Grupo de cem objetos; centena, cem.
Diz-se desse número: ela vive na casa cento e dois.
Que representa ou equivale essa quantidade: cento de quarenta gramas.
Que ocupa a centésima posição: estou na página cento e vinte do livro.
Gramática Usada em expressões de valor indeterminado, que não se pode numerar; inumerável: fiquei ouvindo a mesma história umas cento e cinquenta vezes!
Etimologia (origem da palavra cento). Do latim centum.
Dois
numeral Um mais um (2); o número imediatamente após o 1; segundo.Equivalente a essa quantidade: dois carros na garagem.
Segundo dia do mês: dia um, dia dois.
Segundo elemento numa contagem, série, lista.
substantivo masculino Algarismo que representa esse número (2).
Nota dois: tirei dois no exame.
Carta do baralho, marcada com dois pontos: o dois de ouros.
Etimologia (origem da palavra dois). Do latim duos; pelo espanhol dos.
Guardas
(latim tardio guardare, de uma forma germânica *wardon)
1. Estar de guarda a.
2. Ter (alguém ou alguma coisa) em sua guarda.
3. Conservar (alguma coisa) para o fim a que se destina.
4.
[Informática]
5. Arrecadar; conter, encerrar.
6. Acompanhar (a outrem) para proteger.
7. Observar, não infringir, cumprir.
8. Diferir; deixar.
9. Pastorear.
10. Acautelar-se.
11. Resguardar-se.
12. Reservar-se.
13. Esperar.
14. Abster-se.
15. Defender-se.
16. Livrar-se.
(derivação regressiva de guardar)
1.
2. Cuidado e vigilância.
3. Serviço (de quem guarda ou exerce vigilância).
4. [Militar] Conjunto dos militares que ocupam um posto ou casa de guarda ou de vigilância.
5. Conservação.
6.
Figurado
7. [Armamento] Parte da arma branca ou da lança que resguarda a mão.
8. Cada uma das diferentes posições do corpo ou da arma com que se evita o golpe da arma do adversário.
9. [Encadernação] Fólio que acompanha a parte interior de cada uma das capas do livro encadernado.
10.
[Arquitectura]
[
11. Conjunto de traços ou riscos peculiares a uma assinatura.
12. [Agricultura] Vara que se deixa à vide para dar os sarmentos da colheita seguinte.
13. Cada uma das partes da fechadura a que se adaptam os recortes do palhetão da chave.
14. Nome de certos corpos ou regimentos.
15. [Religião católica] Pano em que se envolve o corporal.
16. [Religião católica] Pano que cai do altar sobre a parte superior do frontal.
17. Indivíduo encarregado de vigiar ou guardar alguma coisa.
18. Sentinela; carcereiro.
19. Empregado que exerce vigilância.
20. Soldado de um dos corpos a que se dá o nome de guarda.
dia de guarda
Dia santo.
guarda avançada
guarda de flanco
Destacamento encarregado de proteger um dos flancos de uma tropa em marcha.
guarda de retaguarda
guarda pretoriana
História
Grupo militar de elite responsável pela segurança pessoal dos imperadores da Roma antiga (ex.: um dos símbolos da guarda pretoriana era o escorpião).
[Por extensão]
Grupo de indivíduos que zelam, geralmente de modo violento, pela defesa e
jovem guarda
Conjunto das pessoas mais novas de um grupo (ex.: o festival atrai um grande número de artistas da jovem guarda).
velha guarda
Conjunto das pessoas mais velhas de um grupo (ex.: a velha guarda da música popular).
Irmãos
-Portas
(latim porta, -ae)
1. Abertura para entrar ou sair.
2. Peça que fecha essa abertura.
3. Peça idêntica em janela, armário, etc.
4. Figurado Entrada; acesso; admissão.
5. Solução, expediente.
6. Espaço estreito e cavado por onde passa um rio.
7. Ponto onde se passa e que serve como de chave a outro mais distante.
8. [Informática] Ponto de ligação físico ou virtual usado na transmissão de dados.
9. [Tecnologia] Parte de um equipamento onde se liga um cabo ou uma ficha.
10. [Jogos] No jogo do monte, o desconto a favor do banqueiro quando os pontos ganham com a primeira carta que sai ao voltar o baralho.
11. [Anatomia] Diz-se de ou veia grossa que recebe o sangue do estômago, do baço, do pâncreas e dos intestinos, e que se distribui no fígado.
bater à porta de
Pedir auxílio a alguém.
Acontecer, surgir (ex.: infelizmente, a doença bateu-lhe à porta).
porta traseira
A que está na parede oposta à fachada.
fora de portas
Fora da cidade, ou vila, nos arrabaldes.
pela porta dianteira
Sem vergonha; francamente; usando de meios lícitos.
pela porta do cavalo
Usando de meios pouco lícitos.
porta de homem
Porta pequena inserida num portão ou numa porta grande, para dar passagem a pessoas, sem abrir esse portão ou porta grande.
porta de
O mesmo que porta de visita.
porta de visita
Abertura utilizada geralmente para permitir o acesso a sistemas de saneamento, de drenagem de águas ou esgotos, mas também de sistemas hidráulicos,
porta do cavalo
Porta traseira de um edifício.
porta falsa
A que está disfarçada na parede.
(latim porto, -are, levar, transportar)
1. Trazer consigo. = LEVAR, TRANSPORTAR
2. Estar vestido com. = TRAJAR, USAR, VESTIR
3. Ter determinado comportamento. = COMPORTAR-SE
(porto + -ar)
O mesmo que aportar.
Porteiros
(latim portarius, -a, -um)
1. Indivíduo encarregado de guardar a porta ou a entrada de uma casa, de um conjunto de instalações ou de um estabelecimento, ou encarregado de controlar as entradas e saídas, de receber correspondência e ou de fornecer informações.
2. Pregoeiro de leilões ou de almoedas judiciais.
3. Antigo Cobrador de direitos reais.
Setenta
numeral Sete dezenas; quantidade que corresponde a 69 maisQue representa essa quantidade: página número setenta.
Que ocupa a septuagésima posição: página sessenta.
Que expressa ou contém essa quantidade: setenta anos.
substantivo masculino Representação gráfica que se faz dessa quantidade; em arábico: 70; em número romano: LXX.
Etimologia (origem da palavra setenta). Do latim septuaginta.
Talmom
o chefe de uma família de porteiros do templo, depois da volta do cativeiro (1 Cr 9.17 – NeEste capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
אָח
(H251)
uma palavra primitiva; DITAT - 62a; n m
- irmão
- irmão (mesmos pais)
- meio-irmão (mesmo pai)
- parente, parentesco, mesma tribo
- um em relação a outro (relacionamento recíproco)
- (fig.) referindo-se a semelhança
טַלְמֹון
(H2929)
procedente da mesma raiz que 2728; n pr m
Talmom = “opressor”
- o líder de uma família de porteiros no templo; alguns dos seus descendentes retornaram do exílio com Zorobabel e foram empregados em seus ofícios hereditários nos dias de Neemias e Esdras
- possivelmente outros dois porteiros na época de Neemias
מֵאָה
(H3967)
propriamente, um numeral primitivo; cem; DITAT - 1135; n f
- cem
- como um número isolado
- como parte de um número maior
- como uma fração - um centésimo (1/100)
עַקּוּב
(H6126)
procedente de 6117; n. pr. m. Acube = “traiçoeiro”
- filho de Elioenai e descendente de Davi por meio de Zorobabel
- um líder de uma família que returnou do exílio
- líder de uma família dos escravos do templo que retornou do exílio
- um porteiro levita
- um levita que ajudou Esdras a expor a lei ao povo
- um porteiro levita após o retorno do exílio
שִׁבְעִים
(H7657)
múltiplo de 7651; DITAT - 2318b; n.
- setenta
שֹׁועֵר
(H7778)
part. ativo de 8176; DITAT - 2437b; n. m.
- guarda da porta, porteiro
שָׁמַר
(H8104)
uma raiz primitiva; DITAT - 2414; v.
- guardar, vigiar, observar, prestar atenção
- (Qal)
- guardar, ter a incumbência de
- guardar, vigiar, manter vigilância e custódia, proteger, salvar vida
- vigiar, vigia (particípio)
- observar, esperar por
- olhar, observar
- guardar, reter, entesourar (na memória)
- manter (dentro de limites), conter
- observar, celebrar, guardar (o sábado ou a aliança ou mandamentos), cumprir (voto)
- guardar, preservar, proteger
- guardar, reservar
- (Nifal)
- estar prevenido, tomar precauções, tomar cuidado, precaver-se
- guardar-se, conter-se, abster-se
- ser guardado, ser vigiado
- (Piel) vigiar, prestar atenção
- (Hitpael) guardar-se de
שְׁנַיִם
(H8147)
dual de 8145; DITAT - 2421a; n. dual m./f.; adj.
- dois
- dois (o número cardinal)
- dois, ambos, duplo, duas vezes
- segundo (o número ordinal)
- em combinação com outros números
- ambos (um número dual)
שַׁעַר
(H8179)
procedente de 8176 no sentido original; DITAT - 2437a; n. m.
- porta
- porta (de entrada)
- porta (referindo-se ao espaço interno da porta, isto é, o mercado, marketplace, o lugar de reuniões públicas)
- cidade, aldeia
- porta (de palácio, castelo real, templo, átrio do tabernáculo)
- céus