Enciclopédia de Salmos 141:1-1
Índice
Perícope
sl 141: 1
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Senhor, a ti clamo, dá-te pressa em me acudir; inclina os ouvidos à minha voz, quando te invoco. |
ARC | SENHOR, a ti clamo, escuta-me; inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar. |
TB | Jeová, tenho clamado a ti; dá-te pressa em me acudir; |
HSB | מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה ק֝וֹלִ֗י בְּקָרְאִי־ לָֽךְ׃ |
BKJ | Senhor, clamei a ti; apressa-te a mim; dá ouvidos à minha voz quando clamo a ti. |
LTT | |
BJ2 | Salmo. De Davi. Iahweh, eu te chamo, socorre-me depressa! Ouve minha voz quando clamo a ti! |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 141:1
Referências Cruzadas
Jó 7:21 | E por que me não perdoas a minha transgressão, e não tiras a minha iniquidade? Pois agora me deitarei no pó, e de madrugada me buscarás, e não estarei lá. |
Salmos 22:19 | Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me. |
Salmos 40:13 | Digna-te, Senhor, livrar-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio. |
Salmos 69:17 | E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa. |
Salmos 70:5 | Eu, porém, estou aflito e necessitado; apressa-te por mim, ó Deus; tu és o meu auxílio e o meu libertador; Senhor, não te detenhas! |
Salmos 71:12 | Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me. |
Salmos 143:1 | Ó Senhor, ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça |
Salmos 143:7 | Ouve-me depressa, ó Senhor! O meu espírito desfalece; não escondas de mim a tua face, para que eu não seja semelhante aos que descem à cova. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este é um salmo de lamentação com um forte elemento penitencial, embora não esteja relacionado entre os salmos de penitência (cf. Int.). É a oração de alguém que reconhece que sua única esperança de sobrevivência diante do ataque severo reside em manter-se livre do pecado. Ele apresenta alguns aspectos de afinidade com o Salmo 140 (e.g., vv. 9-10 em relação a 140.5). A estrutura geral e o cenário são os mesmos.
- Protegido do Mal (141:1-4)
A primeira estrofe do poema é uma oração para ser protegido do mal. O salmista deseja uma resposta rápida para o seu clamor (1), e que sua oração suba perante a face do Senhor como incenso (2). O sacrifício da tarde era preparado e oferecido com incenso (cf. Êx
- A Comunhão dos Justos (141:5-8)
Em vez da participação com os ímpios, o poeta sugere a comunhão dos justos. Se eles o ferissem devido a uma repreensão merecida, isso seria encarado como uma be-nignidade (5). Um excelente óleo, que a minha cabeça não rejeitará significa que a repreensão deles seria restauradora, em vez de prejudicial. Continuarei a orar a despeito das maldades deles é uma interpretação da sentença no texto hebraico muito difícil de entender, como as diferentes versões ilustram. A sugestão de Moffatt é a mais plausível: "Sempre orarei para alcançar a boa vontade deles". Os versículos
- Risco dos Malfeitores (141:9-10)
Os versículos finais são uma oração por livramento das armadilhas sutis prepara-das para os justos por aqueles que praticam a iniqüidade. Laços (9) é um termo obsoleto para armadilhas ou ciladas. Os ímpios cairão nas suas próprias redes (armadilhas) enquanto o homem de Deus escapará delas (10).
Champlin
Genebra
141:2
como incenso...como oferenda vespertina. Essa símile vem da adoração sacrifical do antigo povo de Israel e sugere que o salmo foi posto dentro daquele contexto. O incenso era valioso e agradável ao Senhor (Êx
* 141:3
Põe guarda... à minha boca. O escritor previu que seria tentado a falar sem sabedoria, e assim mostrou uma humildade franca, pedindo a Deus que o detivesse.
* 141:4
se incline para o mal. Que indicasse qualquer transigência.
* 141:5
Fira-me o justo. Uma pessoa sábia aceita a correção; a pessoa que se recusa a ouvir será, finalmente, destruída (Pv
* 141:9
dos laços. Um símbolo da caça; ver nota em Sl
* 141:10
Caiam... nas suas próprias redes. Ver 7.14,15 e nota.
Matthew Henry
Wesley
O ato de levantar-se ... mãos foi associado com orações de confissão e dedicação (ver Sl
O salmista sabia como as palavras são potente, e que quanto mais alto o status do alto-falante mais potente são as palavras. Por isso, ele orou para que Deus seja misericordioso, colocando um guarda na porta dos meus lábios . Nada deve ser pronunciada que não passar a inspeção de Deus.
O poeta estava ciente de que as palavras nascem da vida interior, então ele também solicitou que a inspeção de Deus pode ir fundo dentro de seu ser. Ele havia experimentado a atração do mal , e descobriu que ele não poderia lidar com o seu poder. Deus deve ajudá-lo a evitar o seu coração de responder ao mal, para impedir a sua inclinação antes da maldade foram cometidos, ou associações com os ímpios foram forjados. O salmista sabia que a atração de esplendor ímpios, o deleitando-se com os ganhos mal gerado de corrupção. Ele teria nada disso; mas, a fim de que ele poderia ser mantido livre dele, Deus deve intervir.
O salmista estava disposto a vir sob a fortes críticas dos justos, para que confiava sua visão sobre assuntos que eram aceitáveis ou inaceitáveis para Deus. Ele iria considerar as suas palavras como uma bondade , como óleo sobre a cabeça , que era um símbolo de honra em uma antiga banquete do Oriente Próximo. Para obter exemplos da resposta de vários reis para as críticas levantadas contra eles pelos profetas, veja 2Sm
No momento em que o poeta se lembrou mais intensamente os momentos em que os servos de Deus foram tão cruelmente perseguidos que muitos morreram sem enterro decente. No entanto, versículo 7 pode ser simbólico de extrema dor; na verdade, um manuscrito de Cave 11 do Qumran Scrolls lê "os meus ossos" em vez de nossos ossos. Este pronome singular estaria em harmonia com o resto do salmo.
Apesar de seus problemas, a expectativa do poeta foi focado no Senhor. Ele estava indo para tomar refúgio nele, confiando que Deus iria mantê-lo a partir do laço e os gins de seus inimigos.
Russell Shedd
141.3 Põe guarda. Contra o perigo de tomar parte na maledicência (veja-se 140).
141.4 Na busca da santidade não há apenas o desejo de ser livrado do pecado, e de suas conseqüências, mas quer ser livre de toda inclinação interior para o mal.
141.5 O benefício da correção e da disciplina vale mais na balança do que a tristeza que acarretam.
141.6.7 Os guias cegos que o povo escolheu no lugar do servo de Deus caem na destruição; daí o povo volta a ouvir as palavras do profeta, mesmo depois da morte dele.
141.8- 10 A confiança do crente, de que ele será vindicado e os maus derrotados (6, 7), está firmada na sua comunhão com Deus.
NVI F. F. Bruce
Temos aqui o clamor de um homem por ajuda. Ele tem inimigos exteriores que o querem destruir, mas ele também está consciente de que também tem um inimigo interior, uma mente que pode ser facilmente tentada para fazer o mal. Ele pede que Deus o livre dos dois inimigos.
Uma oração insistente (v. 1,2)
O salmista suplica por uma audiência e anuncia sua grande necessidade. Será que Deus vai aceitar sua oração? Deus aceita as ofertas das mãos dos sacerdotes, e o homem espera que a oração oferecida com suas mãos estendidas também seja aprovada por Deus (conforme Ap
Força para resistir (v. 3-5)
Ele pede que Deus controle seu falar e seu pensar. Ele conhece a devastação provocada por palavras imprudentes que saem da boca (conforme Pv
Um destino a ser evitado (v. 6,7)
E difícil compreender o significado desses versículos no presente texto hebraico A NVI faz uma tentativa de reconstrução. O salmista parece estar olhando adiante para o final desastroso dos ímpios, possivelmente para se encorajar a ficar firme na posição que está tomando.
Um escape (v. 8-10)
Evidentemente ele precisa enfrentar agora a ira dos seus antigos companheiros (cp. v. 9 com v. 4). Ele espera a ajuda de Deus e declara sua confiança nele. Seus inimigos são como caçadores sagazes, e ele é o alvo da caçada humana deles (conforme 140.4,5). A única arma que tem é a oração para que se faça justiça, para que eles sejam vítimas de suas próprias maquinações e ele sobreviva ileso.
Moody
LIVRO V. Salmos 107-150
O quinto livro da divisão quíntupla inclui diversas coleções menores ou grupos de salmos. Os Salmos dos Degraus (120-134) e os Salmos das Aleluias (111-113
1,2. Seu Pedido por uma Resposta. Senhor, a ti clamo, dá-te pressa ... inclina os teus ouvidos. O salmista começa com um pedido urgente para que Deus ouça e responda sua oração. A referência ao incenso e à oferenda vespertina parecem se referir à oferta de maniates, que era acompanhada de oração e apresentada de manhã e de tarde.
Francis Davidson
a) Introdução (1-2)
A ti clamo (1). A tradução: "a ti tenho clamado", além de mais fiel também indica que o salmista já tinha estado em oração. O apelo para Deus apressar Sua atenção à voz do salmista é um elemento freqüente nos salmos davídicos, por exemplo, Sl
Dicionário
Clamar
verbo transitivo direto e transitivo indireto Pedir insistentemente; rogar: os fiéis clamavam graças; clamavam aos santos por milagres.Fazer exigências urgentes; instar: a multidão clamava por direitos trabalhistas.
verbo transitivo indireto e intransitivo Exclamar em voz alta; bradar: clamou que deixassem de brigar; o povo clamava por justiça.
Reclamar com convicção ou em voz alta; protestar: o réu clamou contra a pena.
Etimologia (origem da palavra clamar). Do latim clamare.
Clamar
1) Gritar (Gn
2) Implorar (Sl
Escuta
substantivo feminino Ato de escutar, de ficar à espreita para ouvir: pôs-se à escuta.Lugar donde se pode escutar: posto de escuta.
Militar Processo de detecção da atividade inimiga pelo som.
Inclinar
verbo transitivo e intransitivo Desviar da verticalidade.Abaixar, pender levemente: o vento inclina a copa das árvores.
Dar declive, obliquidade a.
Predispor, tornar propenso: inclinar a alma ao exercício da virtude.
Dirigir, fazendo ângulo ou curva: inclinaram a escada para a direita.
Ter declive: ali o terreno começa a inclinar.
verbo pronominal Curvar-se, abaixar-se: inclinar-se diante de alguém.
Tomar declive, pendor ou obliquidade.
Figurado Submeter-se: inclinou-se diante daquele argumento.
Confessar-se reverente: diante de tão grande feito, inclino-me respeitoso.
Inclinar
1) Ficar de joelhos (Jz
2) Curvar (Ex
4) Figuradamente: dar atenção (ouvidos - (Is
Quando
advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
Em qual época: quando partiram?
advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.
quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Voz
substantivo feminino [Anatomia] Vibração nas pregas vocais que produz sons e resulta da pressão do ar ao percorrer a laringe.Capacidade de falar; fala: perdeu a voz durante o discurso.
[Música] Parte vocal de uma composição musical: melodia em três vozes.
[Música] Emissão vocal durante o canto: voz soprano, contralto etc.
Figurado Conselho que se dá a alguém; advertência, apelo: escutar a voz dos mais velhos.
[Jurídico] Intimação oral em tom alto: voz de prisão.
Boato generalizado; rumores: é voz corrente a sua nomeação.
Direito de falar numa assembleia, reunião etc.: tem voz, mas sem direito a voto.
Maneira de pensar; opinião própria; ponto de vista: nunca tive voz na minha casa.
Avaliação que se pauta numa previsão; prognóstico: presidente que não ouvia a voz do mercado.
Sugestão que alguém dá a si próprio: nunca escutou a voz do coração.
Gramática Categoria verbal caracterizada pela sua relação com o sujeito (com a categoria gramatical que concorda com o verbo), indicando o modo: voz ativa, voz passiva.
Gramática Expressão verbal; palavra.
[Zoologia] Som próprio de alguns animais.
Frase ou palavra que expressa uma ordem: voz de comando.
Etimologia (origem da palavra voz). Do latim vox.
substantivo feminino [Anatomia] Vibração nas pregas vocais que produz sons e resulta da pressão do ar ao percorrer a laringe.
Capacidade de falar; fala: perdeu a voz durante o discurso.
[Música] Parte vocal de uma composição musical: melodia em três vozes.
[Música] Emissão vocal durante o canto: voz soprano, contralto etc.
Figurado Conselho que se dá a alguém; advertência, apelo: escutar a voz dos mais velhos.
[Jurídico] Intimação oral em tom alto: voz de prisão.
Boato generalizado; rumores: é voz corrente a sua nomeação.
Direito de falar numa assembleia, reunião etc.: tem voz, mas sem direito a voto.
Maneira de pensar; opinião própria; ponto de vista: nunca tive voz na minha casa.
Avaliação que se pauta numa previsão; prognóstico: presidente que não ouvia a voz do mercado.
Sugestão que alguém dá a si próprio: nunca escutou a voz do coração.
Gramática Categoria verbal caracterizada pela sua relação com o sujeito (com a categoria gramatical que concorda com o verbo), indicando o modo: voz ativa, voz passiva.
Gramática Expressão verbal; palavra.
[Zoologia] Som próprio de alguns animais.
Frase ou palavra que expressa uma ordem: voz de comando.
Etimologia (origem da palavra voz). Do latim vox.
voz s. f. 1. Produção de sons na laringe dos animais, especialmente na laringe humana, com auxílio do ar emitido pelos pulmões. 2. A faculdade de emitir esses sons. 3. A faculdade de falar. 4. Linguage.M 5. Grito, clamor. 6. Ordem dada em voz alta. 7. Boato, fama. 8. Palavra, dicção, frase. 9. Fon. Som que uma vogal representa na escrita. 10. Mús. Parte vocal de uma peça de música. 11. Mús. Nas fugas para piano e para órgão, cada uma das diferentes alturas em que o tema é desenvolvido. 12. Gra.M Aspecto ou forma com que um verbo indica a ação. 13. Opinião. 14. Sugestão íntima.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
דָּוִד
(H1732)
חוּשׁ
(H2363)
uma raiz primitiva; DITAT - 631; v
- apressar, tornar apressado, acelerar
- (Qal) apressar
- (Hifil)
- mostrar pressa, agir rapidamente, apressar-se, chegar rapidamente
- apreciar, estar motivado
אָזַן
(H238)
uma raiz primitiva; DITAT - 57; v
- ouvir, escutar
- (Hifil)
- ouvir, escutar, dar ouvidos
- ser obediente, atento
- ouvir ou escutar as orações (referindo-se a Deus)
יְהֹוָה
(H3068)
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”
- o nome próprio do único Deus verdadeiro
- nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
מִזְמֹור
(H4210)
procedente de 2167; DITAT - 558c; n m
- melodia, salmo
קֹול
(H6963)
procedente de uma raiz não utilizada significando chamar em voz alta; DITAT - 1998a,2028b; n. m.
- voz, som, ruído
- voz
- som (de instrumento)
- leveza, frivolidade
קָרָא
(H7121)
uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.
- chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
- (Qal)
- chamar, gritar, emitir um som alto
- chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
- proclamar
- ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
- convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
- chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
- (Nifal)
- chamar-se
- ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
- (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido