Enciclopédia de Salmos 18:9-9
Índice
Perícope
sl 18: 9
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Baixou ele os céus, e desceu, e teve sob os pés densa escuridão. |
ARC | Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés. |
TB | Ele abaixou os céus e desceu, |
HSB | וַיֵּ֣ט שָׁ֭מַיִם וַיֵּרַ֑ד וַ֝עֲרָפֶ֗ל תַּ֣חַת רַגְלָֽיו׃ |
BKJ | Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés. |
LTT | Ele |
BJ2 | de suas narinas subiu uma fumaça e da sua boca um fogo devorador (dela saíam brasas ardentes). |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 18:9
Referências Cruzadas
Deuteronômio 5:22 | Estas palavras falou o Senhor a toda a vossa congregação no monte, do meio do fogo, da nuvem e da escuridade, com grande voz, e nada acrescentou; e as escreveu em duas tábuas de pedra e a mim mas deu. |
Deuteronômio 33:26 | Não há outro, ó Jesurum, semelhante a Deus, que cavalga sobre os céus para a tua ajuda e, com a sua alteza, sobre as mais altas nuvens! |
II Samuel 22:10 | E abaixou os céus, e desceu, e uma escuridão havia debaixo de seus pés. |
Salmos 68:4 | Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová; exultai diante dele. |
Salmos 144:5 | Abaixa, ó Senhor, os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão. |
Isaías 51:6 | Levantai os olhos para os céus e olhai para a terra de baixo, porque os céus desaparecerão como a fumaça, e a terra se envelhecerá como uma veste, e os seus moradores morrerão como mosquitos; mas a minha salvação durará para sempre, e a minha justiça não será quebrantada. |
Joel 3:16 | E o Senhor bramará de Sião e dará a sua voz de Jerusalém, e os céus e a terra tremerão; mas o Senhor será o refúgio do seu povo e a fortaleza dos filhos de Israel. |
Mateus 24:29 | |
Marcos 15:33 | E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até à hora nona. |
João 13:7 | Respondeu Jesus e disse-lhe: |
Hebreus 12:26 | a voz do qual moveu, então, a terra, mas, agora, anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu. |
II Pedro 3:10 | Mas o Dia do Senhor virá como o ladrão de noite, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra e as obras que nela há se queimarão. |
Apocalipse 20:11 | E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiu a terra e o céu, e não se achou lugar para eles. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este é o salmo mais longo do Livro I e é praticamente idêntico ao capítulo 22 de II Samuel, em que o historiador o apresenta como uma ilustração do que há de melhor na composição de um salmo de Davi. As poucas modificações feitas aqui parecem ter como alvo o uso público do salmo. Este salmo é quase louvor puro. As longas e difíceis lutas terminaram. A fuga da vingança de Saul é coisa do passado. O salmista glorifica o Deus da sua salvação.
O longo título apresenta uma variação interessante. Além de escrever a composição "Para o cantor-mor" e identificá-lo como "Salmo do servo do Senhor, Davi" (usado tam-bém no título do Salmo 36), o título incorpora II Samuel
O salmo respira a atmosfera de um louvor improvisado. Não existe uma estrutura rígida. Um pensamento leva ao próximo, alternando entre palavras dirigidas diretamente a Deus e exclamações alegres acerca do seu poder e misericórdia.
- A Suficiência da Salvação (18:1-3)
Davi declara seu amor pelo Senhor e em uma série de metáforas impressionantes descreve a suficiência plena da salvação dele. O Senhor é a sua fortaleza (1; ou "força", ARA), seu rochedo (2), seu lugar forte, seu libertador. A declaração: meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio é literalmente: "Meu Deus, o meu rochedo, fugirei para Ele"; ou: "O meu Deus, o meu rochedo, em quem me refugio" (ARA). O Senhor é o seu escudo e o chifre da sua salvação. O chifre, como de um animal selvagem, indica força. Deus é o seu alto refúgio ("torre alta", NVI), provendo visão e proteção. O salmista expressa sua convicção de que Deus responderá sua oração. Deus, que o salvou, vai mantê-lo salvo (3).
- O Perigo do Salmista (18:4-6)
Davi reflete acerca do passado e o extremo perigo do qual o Senhor o libertou. Os cordéis da morte (4) é uma expressão que provavelmente deve ser entendida conforme II Samuel
- O Poder Sobrenatural do Senhor (18:7-15)
A intervenção do Senhor para ajudar o salmista é descrita em termos de terremoto e tempestade, os aspectos severos e horrendos da natureza simbolizando a ira de Deus. A ação de Deus em favor do seu povo é muitas vezes representada nas Escrituras por fenômenos semelhantes aos descritos aqui (Êx
Deus é retratado como que montado num querubim, voando sobre as asas do vento (10). Os querubins (im constitui o plural masculino do hebraico) estão especial-mente associados nas Escrituras com o trono e a soberania do Senhor. Deus ordena todas as forças da natureza a trazer libertação para o que é seu. O Altíssimo (13), literalmen-te "o Mais Alto" (Elyon), é Deus como o Soberano supremo do universo. Saraiva e bra-sas de fogo (12-13) são pedras de gelo e relâmpagos.
- Deus Vindica Aquilo que é Seu (18:16-19).
Davi retorna ao tema da libertação pessoal. Ele é como alguém que foi tirado das muitas águas (16), um símbolo bíblico de grande dificuldade. Ele é liberto dos seus inimigos fortes demais para ser derrotados por ele ou dos quais não consiga escapar (17). Eles surpreenderam-me (18), "encontraram-me" ou "atacaram-me" (Berkeley). O Se-nhor foi meu amparo (apoio), "suporte" (Anchor).
A libertação sempre é para fora de (16) e para dentro de (19). Da experiência de estar cercado pelo perigo, Davi é trazido para um lugar espaçoso (19). O Senhor o livrou porque tinha prazer nele.
- A Inocência do Salmista (18:20-24)
Davi declara a sua inocência de qualquer má ação. Que isso não é uma espécie de evangelho da salvação por boas obras pode ser visto na seção seguinte, em que a miseri-córdia do Senhor é descrita. Mas Deus livrou seu servo do perigo porque ele era inocente de qualquer má ação da qual pudesse ser castigado justamente. O caráter reto e a vida pura (20) dependem de guardar os caminhos do Senhor (21) e não se apartar impiamente do seu Deus. Davi se apegou aos juízos (22; mishpat, mandamentos, ordenanças) de Deus, diante dele, e não rejeitou (tirou da sua mente) os estatutos da divina lei (para envolver-se com o pecado sem escrúpulos).
Como resultado, o poeta é capaz de defender a sua integridade diante do Senhor. Também fui sincero perante ele (23; tammim, perfeito), embora possa ter parecido imperfeito perante seus perseguidores humanos. Me guardei da minha iniqüidade — "Guardei-me de praticar o mal" (NVI). O Senhor (24), por conseguinte, o retribuiu (recompensou).
- A Misericórdia do Senhor (18:25-29)
Estes versículos expressam a lei geral do governo moral de Deus no mundo. Sua atitude em relação aos homens é condicionada pela resposta deles à sua lei e sua graça. Também está inferido o princípio do NT de que a atitude de Deus em relação aos homens depende da atitude deles em relação ao próximo. Somente o benigno (misericordioso) pode esperar benignidade (25; cf. Mt
Como resultado, o Senhor livrará o povo aflito e abaterá os olhos altivos (27), isto é, humilhará o arrogante e o orgulhoso (Lc
- A Perfeita Libertação (18:30-45)
Davi retorna ao tema da libertação divina. Ele exalta a perfeição do caminho e palavra de Deus (30). A palavra do Senhor é provada. Ele é um escudo para todos os que nele confiam. Não existe Deus senão Javé. Não existe refúgio exceto o Senhor (31). Deus é a fonte de força e orientação para um caminho perfeito (32). Como os pés das cervas (33) — o veado (macho) e a corça (fêmea) eram animais como a gazela ou cervos, velozes e de andar seguro. Quando perseguido por um caçador, o veado ou a corça escalava rapidamente os penhascos (minhas alturas).
Mudando de metáfora, o Senhor havia ensinado o salmista a combater e lhe deu forças para quebrar um arco de cobre com os seus braços (34). Na Odisséia de Homero, Ulisses se vangloriava de um arco que só ele podia curvar, sem falar na força para quebrá-lo. O Senhor protegeu seu guerreiro com o escudo da sua salvação e o suste-ve com a sua forte mão direita (35). A sua mansidão ("condescendência", Berkeley, nota de rodapé; "ajuda", RSV) me engrandeceu. Talvez na mente do salmista está o pensamento de que ele era apenas um pastor de ovelhas quando o Senhor o escolheu para ser o rei do seu povo.
Alargaste os meus passos (36) : ao dar-lhe espaço para poder mover-se desim-pedido (cf. v. 19). A vitória sobre seus inimigos foi completa e suas forças foram destruídas (39-40). Deste-me também o pescoço dos meus inimigos (40) é me-lhor traduzido por: "Também puseste em fuga os meus inimigos" (ARA). Eles fugiram diante dele desordenadamente sem que houvesse alguém que os livrasse (41) mes-mo que clamassem ao Senhor. Aqueles que rejeitam ouvir o chamado do Senhor podem ser rejeitados quando invocarem o seu nome (Pv
8. O Deus Vivo (18:46-50)
Davi continua seu louvor ao Deus vivo, que é o seu rochedo (refúgio seguro) e o Deus da sua salvação (46). Ele, de forma acertada, deixou a vingança por conta do Senhor (47; cf. 94.1; Rm
SALMO 19: OBRA DE DEUS E PALAVRA DE DEUS, 19:1-14
O Salmo 19 é intitulado: "Salmo de Davi, para o cantor-mor". Este salmo é aclamado de forma acertada como um dos mais magníficos da Bíblia. C. S. Lewis diz: "O Salmo 19 é o maior poema no Saltério e uma das maiores composições líricas do mundo".44
Uma divisão clara entre os versículos
Genebra
Sl 18 Este salmo agradece ao Senhor por um grande livramento. O mesmo salmo aparece em 2Sm 22 com minúsculas diferenças.
* 18:Título. Ver Introdução: Autor; Características e Temas. O título atribui este salmo a Davi.
* 18:1
Eu te amo. Não é a palavra hebraica usual para "amar"; enfatiza a intimidade, expressando a devoção pessoal de Davi.
*
18:2
minha rocha. Este termo conota proteção. Quando fugia de Saul, Davi achava refúgio nas cavernas e penhascos dos leitos secos dos rios.
força da minha salvação. "Força", é lit., "chifre".
* 18:4
Laços de morte. Os tentáculos da morte elevam-se do seol, do inferno, para arrastar para baixo o salmista.
torrentes de impiedade. Os poderes do mal e da morte são freqüentemente comparados a um dilúvio avassalador (Is
* 18:6
do seu templo. Lugar da presença especial de Deus. Por ocasião da dedicação do templo, Salomão deu a entender que aquela era a solução apropriada para as tribulações (1Rs 8).
* 18:7
a terra se abalou. Quando Deus se revela como um guerreiro a natureza se convulsiona (Is
montes. Os montes simbolizam tudo quanto é firme e estabelecido no mundo, mas estremecem perante o poder de Deus.
* 18:8
narinas... boca. As narinas e a boca são figuras de linguagem padronizadas sobre a ira. Fumaça e fogo com freqüência acompanham uma teofania (uma auto-revelação pessoal de Deus: Gn
* 18:9
sob os pés densa escuridão. Deus é retratado como quem viera à batalha com as nuvens de tempestade. Esse retrato é frequente na Bíblia (Sl
* 18:10
um querubim. Os seres angelicais são mencionados pela primeira vez em Gn
* 18:13
a voz. O trovão; conforme Sl
* 18:14
suas setas. Os relâmpagos.
* 18:15
se viu... se descobriram. Quando Deus aparece como o defensor de seu povo, as águas, que representam o caos e o mal, retrocedem. Conforme 77:16-19 (um reflexo do êxodo do Egito; Na 1.4; Ap
tua repreensão. Deus controla as águas caóticas do mar (Sl
* 18:16
muitas águas. Símbolos da tribulação e aflição (Sl
*
18:19
um lugar espaçoso. Isso pode ser uma alusão ao êxodo e à conquista da terra de Canaã. Deus livrou Israel de muitas águas (o mar Vermelho) e trouxe os israelitas a um lugar espaçoso (a Terra Prometida). O lugar espaçoso contrasta com o lugar estreito, de onde seria difícil ou mesmo impossível escapar de um inimigo.
* 18:21
os caminhos do SENHOR. A lei da aliança com Deus.
* 18:25
benigno te mostras... também íntegro. O termo traduzido aqui por "benigno" refere-se à bondade especial de Deus para com aqueles que estão na aliança.
* 18:27
tu salvas o povo humilde. Um ensino constante do Antigo Testamento e dos Salmos, mais notavelmente13
* 18:29
desbarato exércitos. Um vislumbre daquilo que serviu de inspiração original do versículo. Parece que o salmista estava guerreando.
* 18:30
a palavra do SENHOR. Sua revelação ao seu povo. Visto ser este um salmo de Davi, em um pano-de-fundo guerreiro, talvez a referência mais específica seja a 2Sm 7,a aliança com Davi, onde Deus prometeu ser o Pai e o Deus de Davi.
* 18:31
senão o SENHOR? O uso dessas perguntas retóricas é enfático: não há outro como o Senhor (Êx
* 18:34
um arco de bronze. Os arcos antigos eram feitos primariamente de madeira, às vezes reforçados com metal. O arco de bronze tem por finalidade sugerir a força do salmista, dada por Deus.
* 18:36
os meus pés não vacilaram. As veredas são estreitas e rochosas em Israel, levando um soldado a escorregar e se ferir. Isso ilustra a confiança de Davi, divinamente sustentada e inabalável.
* 18.38-40
sob meus pés... puseste em fuga os meus inimigos. Tábuas e memoriais em pedra do antigo Oriente Próximo mostram inimigos debaixo dos pés dos conquistadores, e prostrados diante de seus captores.
* 18:41
Gritaram... clamaram ao SENHOR. Essas palavras indicam que o salmista estava combatendo contra compatriotas israelitas.
* 18:43
me livraste. A marca pessoal de Davi é forte aqui. Deus lhe concedeu vitórias sobre nações circunvizinhas que foram postas debaixo de seu governo (2Sm
* 18:49
entre os gentios. Versículo citado por Paulo, em Rm
*
18:50
seu ungido. Por ocasião de sua coroação, o rei era ungido com óleo pelo sacerdote. Jesus Cristo, o Senhor e descendente de Davi, cumpriu este salmo.
Matthew Henry
14) e sobre os amonitas (12.26-31). Além disso, o rei de Tiro enviou fornecimentos e operários para que ajudassem ao Davi a construir seu palácio (5.11). Mas Davi jamais se atribuiu essas vitórias.
Wesley
Embora a ação descrita neste salmo não é para ser entendido literalmente, não obstante, nos ensina o ódio do mal e quão sensível Ele é um de seus pequeninos que grita para ele na angústia de Deus. Quando Seu filho angustiado orou, a ira de Deus se acendeu contra os opressores. Então acaloradamente Arde que Sua respiração tornou-se fumo (v. Sl
Quem toca um dos pequenos de Deus, toca Deus onde Ele sente que sutilmente. É por isso que Satanás, cujo objetivo principal é ferir a Deus, centra seus ataques sobre o povo de Deus.
Mas o nosso Deus é forte para entregar: Livrou-me do meu inimigo forte (v. Sl
Sua palavra é perfeita, tendo sido tentado (v. Sl
Ele é uma defesa perfeita. Ele é um escudo (v. Sl
Ele faz com que a força do seu povo (v. Sl
Ele é um guia perfeito, tornando perfeito o meu caminho (v. Sl
Ele é um professor perfeito. Vou ter batalhas espirituais para lutar, mas Ele instrui as minhas mãos para a guerra (v. Sl
Ele é o doador perfeito: Ele dá o presente perfeito, a salvação (v. Sl
Davi pensa da misericórdia de Deus para ele, o ungido do Senhor para ser rei sobre Israel. Ele lembra especialmente a promessa de Deus para construir a sua casa, estabelecendo o seu trono para sempre (2Sm
Russell Shedd
18:4-19 Um relatório da maneira como Deus libertou Seu servo. A linguagem aqui é bélica, pois a situação de Davi, desde a época em que se defrontou com Golias, tinha sido bélica como a de um fugitivo, cercado por perigos, nas montanhas e nas cavernas, Por isso, as primeiras visões que tivera de Deus eram visões de um Deus que se revela na natureza, um Deus que Davi já devia ter reconhecido, mesmo quando era um menino, pastoreando as ovelhas ao, ar livre.
18.4,5 Davi reconheceu que as perseguições que sofrera sob as mãos de Saul originaram-se da intervenção das forças do inferno, pois a aflição muitas vezes vem do tentador que de seja destruir os servos de Deus.
18 7-14 Uma tempestade, por ser forte, poderosa, fora da compreensão humana, com manifestações de brilho, tem sido uma ilustração normal da natureza de Deus para muitos povos.
18.15 Aqui a descrição já vaialém da tempestade como tal.
18:16-19 A demonstração do poder de Deus era apenas um veículo para intervenção divina, amorosamente livrando um simples servo Seu. Há uma relação profunda entre a alma crente e seu Deus, revelada aqui pelos muitos pronomes "eu" e "ele".
18:20-31 Há uma conexão estreita entre a ação de Deus em prol do homem e a atitude que o homem toma perante Deus. Esta seção se divide em quatro estrofes, vv. 20-24; 2527; 28-29; 30-31.
18.20 Retribuiu-me. Se Davi não teve uma vida completamente livre de deslizes (e a Bíblia não tenta escondê-los), mas pelo menos sua vida foi urna sincera tentativa de observar em primeiro lugar a vontade de Deus, e por isso era considerado um rei ideal, para tomar o lugar do teimoso e desobediente Saul.
18.26 Assim como as virtudes humanas devem ser um reflexo das virtudes divinas que provêm dos céus, elas, quando praticadas pelos homens, ocorrem muitíssimo, refletindo-se mutuamente, abrindo o caminho para Deus nos proporcionar mais favores, de outro lado, quem rejeita a prática das virtudes nada deve esperar da parte de Deus, senão uma prova da sua própria falta de ternura, padrão que escolhera para o seu modo de vida na terra, entre seus semelhantes.
18.29 Em cada situação, há uma modalidade da intervenção e do socorro divinos, para nós mui aprazíveis; para Davi, fugitivo durante vários anos, a capacidade de saltar muralhas lhe era mais familiar do que qualquer outra habilidade mais "urbana" ou intelectual! Assim é que Deus nos capacita para toda boa obra segundo a situação do momento.
• N. Hom. 18.30
1) O caminho de Deus;
2) A Palavra de Deus;
3) A santa guerra de Deus. Devemos participar dos três.
18:32-45 Os verbos aqui estão no passado; tudo é retrospectivo, pois Davi está meditando e refletindo, e não antecipando. Não há ausência de salmos que fossem orações inspiradas em horas da angústia, mas este é um salmo de triunfo, de louvor, de ações de graça.
18.34 Arco de Bronze. Davi, pessoalmente, faz uso da mais poderosa arma bélica da sua época, uma capacidades invulgar para quem tem o dever de libertar e moldar a, nação que Deus escolheu para servi-lO e para, viver perante Ele, no cumprimento da Sua palavra.
18.36 Alargaste. Um bom lugar, firme para o pé pisar, valia mais do que ouro e prata na hora das fugas pelas montanhas.
18.43 A finalidade de toda essa luta não era o prazer de guerrear, era um passo na direção de firmar um reino de paz, como se descreve na época de Salomão, filho de Davi. 18:46-50 Terminada a narrativa sobre como Deus acompanhara a Davi nas horas de dificuldade, descritas em 1 Sm 16:1-31.9, Davi volta ao seu terna de louvor, de triunfo, de amor, tudo dedicado a Deus, seu Salvador.
NVI F. F. Bruce
6,7). v. 10. querubim: aqui provavelmente simbolizando o vento (v. “Querubins” no NBD). v. 14. flechas: i.e., relâmpagos, v. 15. mar. assim 2Sm
v. 20-30. O propósito desses versículos é louvar a fidelidade de Javé por cumprir as promessas da sua aliança (v. 30; conforme Ex
conforme 15.2ss; 17:3-5; 24:3-5. v. 25.fiel: heb. hãsid (v.comentário Dt
27. humildes', heb. ‘ãnt (v.comentário Dt
23,25). Quando usado acerca de Deus, indica a perfeição da sua justiça e fidelidade; sua total confiabilidade (conforme Dt
v. 31-45. Esta seção pode ser traduzida com os verbos no futuro (JB), no passado (CNBB) ou no presente (BJ, NTLH). v. 31. rocha-, heb. sür (v.comentário do v. 2). v. 33. pés ágeis como os da corça-, a agilidade era essencial para um guerreiro bem-sucedido (cf. 2Sm
V. exemplos de pagãos clamando a Javé em 1Sm
2.2. descendentes: lit. “semente”.
Moody
4-19. Um Quadro do Livramento Divino. Livrou-me. Quando o salmista, no seu desespero, clamou ao Senhor por ajuda, a terra tremeu, o Senhor trovejou e o livramento veio. Em figuras pitorescas como aquelas que descrevem a teofania por ocasião da entrega da Lei no Monte Sinai (Ex
Francis Davidson
Os seus sentimentos nesta ocasião assemelham-se aos dum homem que está a afogar-se absorvido por fortes águas em redemoinho ou aos de um animal selvagem preso numa rede (4-5). Não havia alguém que pudesse ajudá-lo exceto o Senhor, de modo que Davi clamou alto a Ele na sua desgraça (6). O verbo encontra-se no presente como se o acontecimento ainda estivesse vívido perante ele. Deus veio em seu auxílio (7-15). A vinda divina é descrita dum modo mais vigoroso e terrível; o fato espiritual é concretizado numa perturbação da natureza tão profunda que quase podia parecer que a Criação estava a ser desfeita. O advento divino é visto em associação com o fumo e escuridão e a voz de palavras, como quando a Lei foi dada no Sinai. E também marcada por um esplendor brilhante e por relâmpagos como na iluminação rápida da revelação da graça (Cfr. He 12:18-58). Ambos são sinais de julgamento. Note-se que em todo este tumulto não há semelhança do próprio Deus (Cfr. Dt
Dicionário
Abaixar
baixar, abater, arriar, descer. – Abaixar e baixar parecem ser a mesma palavra e com perfeita identidade de significação. Basta, no entanto, que se examinem algumas formas para se ver que não é assim. A propósito escreve Bruns.: “Não se taxe de nimiedade o estabelecer sinonímia entre estes dois vocábulos, que à primeira vista só parecem diferir na preposição que prefixa o primeiro, preposição que mais parece um a eufônico do que partícula significativa. Raciocinemos (no entanto) um momento. Que diremos a quem, levando um objeto frágil à cabeça, vai passar por uma porta mais baixa que a parte superior do objeto? Como diremos que, ao encontrar a F. na rua, apenas a saudamos com um aceno de cabeça? Não gritaremos, no primeiro caso: – “Abaixa a cabeça!”? E não diremos no segundo: – “Baixei a cabeça...”? Se não há sinonímia entre os dois verbos, isto é, se é indiferente empregar um ou outro, por que diremos abaixar, de mais longa enunciação que baixar, precisamente quando a advertência exige brevidade? Não é: – “Baixa os olhos!” que dizemos a quem queremos humilhar? Não é: – “Abaixa a mão!” que diz aquele que se vê ameaçado por alguém? E não obstante também se diz: – “Abaixa os olhos, e verás a teus pés o que andas procurando”. Tratemos de substituir baixar por abaixar e vice-versa, nesses exemplos: não é tangível a impropriedade das frases? – “Dizemos ainda: baixou o câmbio”; “ele baixou até o crime”; “baixa da própria dignidade”: e não “abaixou”, ou “abaixa”. Dizemos: “abaixaram comovidos o pavilhão sagrado”: e não “baixaram”. – Abaixar é, portanto, o verdadeiro sinônimo de arriar, descer, abater; e significa, como arriar principalmente, fazer que uma coisa desça do lugar em que está até um certo outro lugar. – Arriar é que é, neste sentido, equivalente quase perfeito de abaixar, com esta diferença: pode exprimir também (arriar) a ideia de alívio; e além disso dá mais completa a ideia de abaixar. Abaixa-se a bandeira a meio pau (desce-se do alto para o meio da haste); mas não se arria a bandeira senão quando se a retira da haste. Arria-se a carga se é pesada; abaixa-se a cortina por causa do sol. – Descer é correlativo de “subir”. Não se desce sem haver subido. É também baixar: “não desce, ou não baixa a dar satisfações a ninguém”. Excluindo a ideia acessória de alívio, é ainda conexo de arriar. Quem chega desce a carga; só quem cansa a arria. – Abater acrescenta à ação de abaixar a ideia de força ou violência, de humilhação. “Os inimigos abateram as armas;” “Ele abateu a espada diante do general”. 10 ABAIXAR,abater, rebaixar, aviltar, degradar, humilhar, envergonhar, deprimir, desonrar, depreciar, envilecer, desdoirar, deslustrar, macular, manchar, desacreditar, desabonar, infamar, difamar. – Todos estes verbos exprimem intuito, ou ação dirigida a diminuir os créditos de alguém. – Abaixar significa “descer do conceito em que se era tido”. “Os vícios nos abaixam, a virtude nos levanta” (Leitão de Andrade). – Abater é “abaixar humilhando”. É indigno de um homem abater a inocência. Abate-se o orgulho de alguém. – Rebaixar é “abater infamando”. “Como é que ele se rebaixa até aquele papel ignominioso?” “O chefe o tem rebaixado ao ponto de convertê-lo em besta miserável”. – Aviltar é “fazer vil, abjeto, desprezível”; é rebaixar afrontando. “Tenta- Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 9 ram aviltar-nos perante a nação”. – Envilecer é também fazer vil, mas não dá ideia de força, de intuito afrontoso. Diríamos: as más ações envilecem (quer dizer: fazem que se perca a estima, o direito de parecer digno); “naquele alcouce os mais nobres se aviltam”. – Degradar é “fazer baixar de grau, descer de posto, de hierarquia”; é, pois, no sentido com que entra neste grupo, o sinônimo mais próximo de rebaixar: significa “fazer decair do conceito, desmerecer na estima, tornar abjeto “por abaixamento”. “Não se compreende como aquele moço chegou a praticar atos que degradam”... – Humilhar é “oprimir, castigar envergonhando”. “General, não humilhe os vencidos”. “Glória alguma do mundo poderá induzi-lo a humilhar os pequenos”. – Envergonhar é “molestar alguém confundindo-lhe o pudor”. “Com aqueles destemperos só envergonham a família”. “Este crime envergonha a toda a geração”. – Deprimir e depreciar, como diz Laf., “marcam uma ação que ataca, enfraquece, ou rebaixa, não a classe ou a dignidade (como acontece com o verbo degradar) mas o valor, o mérito, ou o apreço; e apresentam de comum a ideia de obrigar a descer da posição ou do conceito em que alguém estava. Uma pessoa depreciada ou deprimida não está mais na estima em que esteve”. Deprimir – acrescenta – inclui “intenção de destruir no conceito com grande desejo de prejudicar”. E cita como exemplo: “Este escritor afeta elevar S. Crisóstomo para deprimir S. Agostinho.” (Boss.). Depreciar significa “diminuir o preço, o valor”. “Estas leves travessuras não depreciam um moço”. – Desonrar é “tirar a honra”, ofender o pundonor; como infamar é “privar da fama”; como desacreditar é “destruir o crédito”, e desabonar é “diminuir o crédito e o bom nome”. Exemplos: “A conduta daquele homem desonra a toda a família”; “O intento daquele monstro é ainda infamar a memória do tio”; “Ele se desacredita pelos próprios atos”. É preciso distinguir infamar de difamar. Significam ambos “privar da fama”; difamar, no entanto, é privar da fama, ou tentar destruir a fama dizendo da vítima e espalhando coisas que podem ser até aleivosas”; e infamar é “ofender a honra, a fama de alguém com estigma infamante”. Pode-se definir precisamente: infamar “marcar de infâmia”; difamar “tirar a fama”. Exemplo: “Tentam, no seu ódio sacrílego de brutos, difamar-nos; e, no entanto, só eles vivem praticando atos que infamam”. – Entre desabonar e desacreditar convém, do mesmo modo, assinalar diferença, por mais subtil que esta seja. Bastanos o que diz Bruns.: “Tem muito maior alcance a ação de desacreditar que a de desabonar”: quem desabona diminui o apreço, o crédito de alguém, mas não o destrói; quem desacredita arruína o crédito, a boa reputação da vítima. “Uma fraqueza desabona; mas só as más ações desacreditam” (Bruns.). – Deslustrar e desdoirar, no sentido figurado, apresentam diferença equivalente à que, na acepção natural, marcam os respetivos radicais. Propriamente falando, só se deslustra quem é ilustre, quem goza de alta posição; como só se desdoira quem brilha no mundo, ou tem glória. “Meu pai não sente vergonha de deslustrar seu sangue”. (Cast.) “Quem é aquele pobre-diabo de rodapés para desdoirar Camões?” – De deslustrar e desdoirar aproxima-se desluzir; mas este significa mais – “perder ou tirar o brilho, empanar o luzimento”. “Desluzia as gerações dos inimigos com a injustiça da sua malquerença”. (Camil). – Macular e manchar são formas do mesmo termo latino (macular, macula) e significam “marear um nome, deslustrá-lo infligindo-lhe alguma pecha infamante”. Macular é talvez mais fino e mais nobre: manchar é, no entanto, muito mais expressivo e mais forte. “A mínima suspeita macula aquela inocência”. “Esta torpeza mancha toda uma vida”.abaixar
v. 1. tr. dir. Tornar baixo ou mais baixo; baixar. 2. tr. dir. Pôr em lugar mais baixo; descer. 3. tr. dir. Abrandar, minorar, suavizar. 4. tr. dir. Tornar raso; aplanar, nivelar. 5. pron. Humilhar-se. 6. Intr. e pron. Afundar, ceder, descer, assentar. 7. tr. dir. Pop. Conter (alguém) impulso agressivo: A. a crista.
Debaixo
advérbio Que se encontra numa posição inferior (menos elevada) a (algo ou alguém): numa mesa, prefiro colocar as cadeiras debaixo.Por Extensão Num estado inferior; em condição decadente: a depressão deixou-se um pouco debaixo.
Debaixo de. Em situações inferiores; sob: coloquei meus livros debaixo da mesa.
Gramática Não confundir o advérbio "debaixo" com a locução adverbial "de baixo": o escritório fica no andar de baixo.
Etimologia (origem da palavra debaixo). De + baixo.
Descer
verbo intransitivo Mover-se de cima para baixo: o sol desceu.Baixar de nível; diminuir: as águas do rio desceram.
Baixar de valor; cair: as apólices desceram.
Aproximar-se do pôr do sol: o sol está descendo.
Fazer descer; colocar no chão; apear: o vestido desceu!
Figurado Reduzir a capacidade de: sua perspicácia nunca desce!
verbo transitivo direto Ir ou vir de cima para baixo ao longo de: descer a escada.
Fazer baixar; pôr embaixo; arriar: descer a bandeira.
Dirigir-se para baixo: descer os olhos.
Figurado Passar a ocupar um posto, uma posição inferior; decair: descer numa companhia, empresa, organização.
verbo transitivo indireto Saltar: descer do ônibus.
verbo bitransitivo [Informal] Golpear alguém: desceu a mão na cara dele!
Ser o efeito, o resultado de; proceder: a pouca-vergonha desceu da monarquia aos plebeus.
Etimologia (origem da palavra descer). Do latim descendere, descer.
Escuridão
substantivo feminino Característica ou particularidade do que é escuro; qualidade daquilo ou do que não possui luz: a escuridão daquele quarto era assustadora.Que está ou se encontra completamente escuro; escureza: a escuridão dos caminhos intransitáveis.
Figurado Que possui ou expressa um excesso de tristeza; melancolia: sofria com a escuridão de seu coração.
Figurado Desprovido de clareza; sem limpidez: a escuridão da mente.
Figurado Falta de conhecimento; ignorância.
Etimologia (origem da palavra escuridão). Escuro + i + dão.
Pés
-Pés 1. Lançar-se aos pés: reconhecer a superioridade da outra pessoa, adorá-la (Mt
2. Descalçar: ato de servidão reservado aos escravos (Mc
3. Sentar-se aos pés: ser discípulo de alguém (Lc
4. Depositar aos pés: confiar algo a alguém (Mt
5. Sacudir o pó dos pés: expressar ruptura ou mesmo o juízo que recaíra sobre a outra pessoa (Mt
6. Lavar os pés: sinal de humildade e serviço que Jesus realizou com seus discípulos durante a Última Ceia, e espera-se que estes o repitam entre si (Jo
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
יָרַד
(H3381)
uma raiz primitiva; DITAT - 909; v
- descer, ir para baixo, declinar, marchar abaixo, afundar
- (Qal)
- ir ou vir para baixo
- afundar
- estar prostrado
- descer sobre (referindo-se à revelação)
- (Hifil)
- trazer para baixo
- enviar para baixo
- tomar para baixo
- fazer prostrar
- deixar cair
- (Hofal)
- ser trazido para baixo
- ser derrubado
נָטָה
(H5186)
uma raiz primitiva; DITAT - 1352; v
- estender, esticar, estirar, armar, dobrar, perverter, inclinar, curvar, abaixar-se
- (Qal)
- esticar, estender, estirar, oferecer
- esticar, armar (tenda)
- curvar, virar, inclinar
- virar para o lado, inclinar, declinar, curvar-se
- curvar, abaixar
- estender, esticar (fig.)
- (Nifal) ser estendido
- (Hifil)
- estender
- espalhar
- virar, inclinar, influenciar, abaixar, estender, esticar, empurrar para o lado, repelir
עֲרָפֶל
(H6205)
provavelmente procedente de 6201; DITAT - 1701b; n. m.
- nuvem, nuvem pesada ou escura, trevas, grandes trevas, trevas densas
רֶגֶל
(H7272)
procedente de 7270; DITAT - 2113a; n. f.
- pé
- pé, perna
- referindo-se a Deus (antropomórfico)
- referindo-se a serafins, querubins, ídolos, animais, mesa
- conforme o ritmo de (com prep.)
- três vezes (pés, ritmos)
שָׁמַיִם
(H8064)
procedente de uma raiz não utilizada significando ser alto; DITAT - 2407a; n. m.
- céu, céus, firmamento
- céus visíveis, firmamento
- como a morada das estrelas
- como o universo visível, o firmamento, a atmosfera, etc.
- Céus (como a morada de Deus)
תַּחַת
(H8478)
procedente da mesma raiz que 8430; DITAT - 2504; n. m.
- a parte de baixo, debaixo de, em lugar de, como, por, por causa de, baixo, para, onde, conquanto n. m.
- a parte de baixo adv. acus.
- abaixo prep.
- sob, debaixo de
- ao pé de (expressão idiomática)
- suavidade, submissão, mulher, ser oprimido (fig.)
- referindo-se à submissão ou conquista
- o que está debaixo, o lugar onde alguém está parado
- em lugar de alguém, o lugar onde alguém está parado (expressão idiomática com pronome reflexivo)
- em lugar de, em vez de (em sentido de transferência)
- em lugar de, em troca ou pagamento por (referindo-se a coisas trocadas uma pela outra) conj.
- em vez de, em vez disso
- em pagamento por isso, por causa disso em compostos
- em, sob, para o lugar de (depois de verbos de movimento)
- de sob, de debaixo de, de sob a mão de, de seu lugar, sob, debaixo