Enciclopédia de Salmos 27:12-12
Índice
Perícope
sl 27: 12
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Não me deixes à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantam falsas testemunhas e os que só respiram crueldade. |
ARC | Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois se levantaram falsas testemunhas contra mim, e os que respiram crueldade. |
TB | Não me entregues à vontade dos meus adversários |
HSB | אַֽל־ תִּ֭תְּנֵנִי בְּנֶ֣פֶשׁ צָרָ֑י כִּ֥י קָֽמוּ־ בִ֥י עֵֽדֵי־ שֶׁ֝֗קֶר וִיפֵ֥חַ חָמָֽס׃ |
BKJ | Não me entregues à vontade de meus inimigos; porque falsos testemunhos são levantados contra mim, e tais como expirar crueldade. |
LTT | Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois se levantaram falsas testemunhas contra mim, e os que pela boca expiram crueldade. |
BJ2 | não me entregues à vontade dos meus adversários, pois contra mim se levantaram falsas testemunhas, respirando violência. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 27:12
Referências Cruzadas
Êxodo 20:16 | Não dirás falso testemunho contra o teu próximo. |
I Samuel 22:9 | Então, respondeu Doegue, o edomita, que também estava com os criados de Saul, e disse: Ao filho de Jessé vi vir a Nobe, a Aimeleque, filho de Aitube, |
I Samuel 26:19 | Ouve, pois, agora, te rogo, ó rei, meu senhor, as palavras de teu servo: Se o Senhor te incita contra mim, cheire ele a oferta de manjares; porém, se são os filhos dos homens, malditos sejam perante o Senhor; pois eles me têm repelido hoje, para que eu não fique apegado à herança do Senhor, dizendo: Vai, serve a outros deuses. |
II Samuel 16:7 | E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue e homem de Belial! |
Salmos 25:19 | Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel. |
Salmos 31:8 | E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso. |
Salmos 35:11 | Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia. |
Salmos 35:25 | Não digam em seu coração: Eia, sus, alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado! |
Salmos 38:16 | Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim; quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim. |
Salmos 41:2 | O Senhor o livrará e o conservará em vida; será abençoado na terra, e tu não o entregarás à vontade de seus inimigos. |
Salmos 41:11 | Por isto conheço eu que tu me favoreces: que o meu inimigo não triunfa de mim. |
Salmos 140:8 | Não cumpras, ó Senhor, ao ímpio os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito, para que não se exalte. (Selá) |
Mateus 26:59 | Ora, os príncipes dos sacerdotes, e os anciãos, e todo o conselho buscavam falso testemunho contra Jesus, para poderem dar-lhe a morte, |
Atos 6:11 | Então, subornaram uns homens para que dissessem: Ouvimos-lhe proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus. |
Atos 9:1 | E Saulo, respirando ainda ameaças e mortes contra os discípulos do Senhor, dirigiu-se ao sumo sacerdote |
Atos 26:11 | E, castigando-os muitas vezes por todas as sinagogas, os obriguei a blasfemar. E, enfurecido demasiadamente contra eles, até nas cidades estranhas os persegui. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O Salmo 27 é composto de dois movimentos contrastantes que transmitem emoções muito diferentes. A diferença é tão marcante entre os versículos
Embora Oesterley acredite que temos aqui a combinação de dois salmos diferentes, ele diz que "o ponto central nos seus ensinamentos religiosos é o mesmo, embora apre-sentados de diferentes pontos de vista. No primeiro salmo, a fé em Deus, que sustentou o sofredor diante das provações e o ajudou a passar essa situação de forma triunfante, tornou-se mais profunda. No segundo salmo, a vítima, num deplorável estado de deses-pero, cercado por perigos e mergulhado em tristezas, é sustentada somente mediante sua fé em Deus. Assim, quer na alegria ou na dor, na prosperidade ou na adversidade, é a certeza da presença de Deus e seu amor que domina todas as coisas".
Os primeiros versículos desse salmo são conhecidos por muitos no lindo cenário musical de Frances Allitson: O Senhor é a minha luz e a minha salvação (1). Luz é um dos grandes símbolos que descrevem Deus, tanto no Antigo como no Novo Testamen-to (4.6; Is
A vida não está livre de obstáculos e oposição. Mas os assaltos são agora coisa do passado — ou, se isso representa o louvor em preparação para a petição dos versículos
Uma coisa pedi ao Senhor indica as prioridades espirituais na vida do salmista. Ao buscar primeiro o Reino de Deus e sua justiça, todas as coisas necessárias seriam acrescentadas (Mt
O salmista é suficientemente realista para saber que nem todos os problemas são resolvidos e nem todas as dificuldades superadas. No dia da adversidade me escon-derá no seu pavilhão ("seu refúgio", AT Amplificado) ; no oculto do seu tabernáculo (tenda) me esconderá; por-me-á sobre uma rocha, como se estivesse protegido em uma fortaleza rochosa invencível (5). A idéia crescente é de total segurança. Sua contraparte no NT encontra-se em Romanos
Qualquer que seja a ameaça prolongada, a vitória completa está à vista: Também a minha cabeça será exaltada sobre os meus inimigos (6). Ele será exaltado enquan-to seus inimigos serão humilhados. Pelo que oferecerá sacrifício de júbilo no tabernáculo do Senhor — não somente os sacrifícios prescritos e os sacrifícios de grati-dão pela libertação, mas a própria alegria como uma oferta aceitável ao Senhor.
Abruptamente, a atmosfera muda. Ou as circunstâncias se alteraram ou a prepara-ção do louvor está completa, e o salmista se volta para a necessidade do momento (veja a Int. desse salmo). Ouve, SENHOR [...] tem também piedade [...] responde-me (7) é o seu clamor. Questões têm sido levantados acerca da tradução exata do versículo 8, mas a Edi-ção Revista e Corrigida, sem dúvida, apresenta o sentido correto: Quando tu disseste: Buscai o meu rosto, o meu coração te disse a ti: O teu rosto, SENHOR, buscarei. A Bíblia Anchor traduz da seguinte maneira: "Vem, disse meu coração, busca a minha face; tua face, ó Yahweh, buscarei". Nos voltamos a Deus em oração não de maneira forçada, mas por causa do seu convite. Em obediência à ordem de buscar a face do Senhor, o poeta ora: Não escondas de mim a tua face ("não afastes a tua face como uma rejeição à minha súplica) [...] não me deixes, nem me desampares (9). Deus já era a sua ajuda e o Deus da sua salvação. O texto hebraico coloca a declaração seguinte no tempo pas-sado: Meu pai e minha mãe me desampararam [mas] o SENHOR me recolherá (10). Embora ele seja como uma criança abandonada, o Senhor o adotará e cuidará dele. Instrução, orientação e proteção são então buscadas do alto: Ensina-me [...] guia-me (11) [...]. Não me entregues (12). Falsas testemunhas estavam espalhando calúnia. Elas são como aqueles que respiram crueldade — a crueldade da palavra cortante e mentirosa — uma forma de provação que certamente não é desconhecida hoje em dia.
3. Paciência (27:13-14)
Por meio da fé e da paciência o povo de Deus herda a promessa (I-113
A ordem final do salmo é esperar no SENHOR (14), tanto no sentido da continuidade na oração como na espera paciente pela resposta. Anima-te, e ele fortalecerá o teu coração significa literalmente: "Seja forte e permita que seu coração seja forte" na con-vicção de que a libertação está próxima. Espera, pois, no SENHOR. Sua vinda nunca é tarde demais para aqueles que esperam nele.
Genebra
27:1
a minha luz. Deus nos confere clareza, ordem e compreensão, ao passo que as trevas são más e caóticas. Ver Na 1.8, onde a derrota do inimigo é demonstrada por ter sido o mesmo empurrado até às trevas. Ver também "Deus é Luz: Santidade e Justiça Divinas", índice.
* 27:2
para me destruir. O adversário buscava o mal do salmista. Essa expressão também tem um sentido figurado, "caluniar-me".
* 27:4
na Casa do SENHOR. O lugar onde a presença de Deus se manifestava era um lugar de proteção do inimigo.
* 27:5
elevar-me-á. Acima de toda a tribulação.
* 27:6
sacrifício de júbilo. O salmista grita por causa da vitória, visto que o Senhor o tinha salvado.
* 27:8
a minha presença. Buscar a presença de Deus é buscar comunhão íntima com ele.
* 27:9
Não me escondas, Senhor, a tua face. O salmista reconheceu que por maior que fosse o seu desejo, ele só podia ver o rosto de Deus se Deus o revelasse.
* 27:13
a bondade do SENHOR. O autor sacro confiava na vindicação divina estando ele ainda vivo.
* 27:14
Espera pelo SENHOR. Ver referência lateral. Seu conselho era: "Em meio à atual tribulação, não desista; dá a Deus tempo para responder".
Matthew Henry
Wesley
Essa confiança se transfere para toda a vida. Isso torna o crente sabe que, não importa como as circunstâncias adversas, o lugar mais seguro do mundo para ele é o centro da vontade de Deus. Na vontade de Deus proteção mesmo física é certo, desde que isso pode ser para a glória de Deus. Ele sabe, também, que, se for da vontade de Deus que ele morrer, a morte será mais doce do que a vida. É impossível derrotar aquele que, assim, é maior do que circunstâncias, aquele que diz com confiança, "para mim o viver é Cristo eo morrer é lucro" (Fp
A firme confiança é o melhor tipo de seguro e o melhor remédio.
II. Para servir a Deus proporciona COMUNHÃO SATISFYING (SlEle dá as suas razões para querer ficar na casa do Senhor: ele queria ver de Deus beleza (v. Sl
Sem dúvida, Davi tinha em mente o privilégio de estar no santuário terrestre. Um espírito de verdadeiro amor e adoração sincera iria revolucionar atendimento nos serviços da igreja média. Hollow, ritualismo perfunctória receberia uma vitalidade até agora desconhecida. O amante ardente de Deus pode dizer com o salmista: "Fiquei feliz quando eles me disseram: Vamos à casa do Senhor" (Sl
Se tudo compaixão humana deve deixar-a pai e mãe (v. Sl
A lembrança do método pelo qual ele havia conhecido emergências no passado trouxe uma nova onda de esperança para as necessidades iminentes. Sua esperança está em Deus. Ele ouve o sussurro Espírito, Espere por Jeová: esperar na porta de Deus com a oração; esperar a Seus pés com humildade; esperar em Sua mesa com o serviço; esperar pelo Seu janela com expectativa. Sim, tu esperar por Jeová .
Russell Shedd
27.1 Deus, além de conceder-nos luz, salvação e fortaleza, Ele mesmo já é, pessoalmente, nossa luz, salvação e fortaleza, e por isso nada tememos.
27.2 Urna olhada para o passado era o suficiente para ver como Deus sempre o tinha libertado de tolos aqueles que o quiseram lesar.
27.3 À luz daquilo que Deus fizera no passado, Davi confia, que, seja qual for a emergência, Deus nunca deixará de acudi-lo.
27.4 Esse sincero desejo de Davi era um dos elementos que desenvolveram sua profunda confiança no Senhor. Era um homem com propósitos bem definidos, e nós também devemos ter o supremo desejo de viver na mais íntima comunhão com Deus (conforme Gn
27:8-10 Implorando a presença divina, na hora difícil, se reaviva em Davi a certeza que Deus nunca o abandonará (conforme Is
27.11,12 Pede a proteção e a direção divinas, "Ensina-me... guia-me... não me deixes". 27.13,14 Espera-nos a derrota espiritual, se não alimentarmos, a exemplo de Davi, uma fé robusta e suficiente para, diariamente, contemplarmos a bondade do Senhor. Para isto, devemos "esperar", "ter bom ânimo", "fortificar-nos".
NVI F. F. Bruce
76.2), um lugar de asilo (conforme Êx
v. 8. E difícil traduzir o TM com exatidão. O hebraico traz “A ti o meu coração diz: Busca a minha face; tua face, Javé, buscarei”. A BJ faz uso de emenda aqui (“Procura sua face”). buscarei: provavelmente por meio de sacrifícios (conforme 2Cr
22.24). v. 10. Não necessariamente literal: um retrato de completo isolamento e solidão (conforme Is
3.2); aqui significando “ganância” (NEB). v. 13. esta certeza eu tenho: o TM traz “a não ser que eu tivesse crido”. Talvez deveríamos entender: “Tenho pavor em pensar o que poderia ter acontecido se eu tivesse crido...”, na terra: a libertação precisa vir nesta vida (conforme 142.5; v. Introdução IV. 1); não há esperança de vindicação e justiça no Sheol (conforme 88.5,10). v. 14. Espere: a certeza de que alguma hora a resposta viria (conforme 40.1) dava força ao salmista para a persistência (cf. Is
Moody
7-14. Um Grito de Temor e Ansiedade. Ouve, Senhor. Essas palavras mudam completamente a disposição do triunfo para o profundo desespero quando introduzem uma nova situação. Embora o salmista tenha sido abandonado e rejeitado, sua confiança não vacila. Das profundezas do desespero, ele se recorda que precisa ter paciência para esperar que Deus opere a Sua vontade.
Francis Davidson
Este apelo, dentro de um cântico de louvor, é uma reminiscência dos momentos de perigo anteriores, uma reversão das exigências da vida, quando ele era perseguido por Saul. Segue-se à descrição de sua situação e de sua necessidade pelo auxílio de Deus (7- - 9a) a afirmação da fidelidade do Senhor (9-10). Esta seção termina com uma oração pedindo orientação e preservação (11-12).
Dicionário
Crueldade
Barbaridade; comportamento ou ação impiedosa, bárbara, sem piedade: não sei quem teve coragem de fazer essa crueldade.
Rigor; falta de clemência; ação implacável ou comportamento rigoroso: a crueldade do frio.
Etimologia (origem da palavra crueldade). Do latim crudelitas.atis.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 44
A cruz é também o símbolo dos delitos, que vergam, para um sorvedouro, os pecadores, não os deixando alarem-se ao Firmamento; é o emblema das provas por que têm de passar todos os seres humanos. [...] é o ascensor das almas para as regiões consteladas do Universo [...].
Referencia: GAMA, Zilda• Dor suprema• Pelo Espírito Victor Hugo• 15a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 7, cap• 8
A cruz é também a companheira imprescindível daqueles que empenham a própria vida pelo desenvolvimento da Humanidade.
Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Testemunhos de Chico Xavier• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1998• - Certas Cruzes – marteladas
A cruz do Cristo é a do exemplo e do sacrifício, induzindo-nos à subida es piritual, nos domínios da elevação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Rumo certo• Pelo Espírito Emmanuel• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 59
Entregar
verbo transitivo direto e bitransitivo Passar para as mãos de alguém; dar algo a alguém; dar: entregar correspondência; entregar cartões para os funcionários.Passar algo para alguém mediante pagamento; vender: entregar um bem por dinheiro.
Devolver algo que não lhe pertencia; restituir: entregar as canetas para os donos; entregar aos filhos seus presentes.
Denunciar um crime; denunciar: entregar os bandidos para os policiais.
Dar para que alguém proteja, cuide; cuidar: entregou o filho à mãe.
verbo pronominal Dedicar por inteiro: entregou-se ao sofrimento.
Não seguir adiante com; desistir, render: o combatente entregou-se ao adversário.
Dedicar-se a outra pessoa emotiva ou sexualmente: entregou-se à namorada.
Etimologia (origem da palavra entregar). Do latim integrare.
Falsas
(latim falsus, -a, -um)
1. Não verdadeiro; não verídico.
2. Fingido, simulado. ≠ AUTÊNTICO, SINCERO, VERDADEIRO
3. Enganoso; mentiroso.
4. Desleal, traidor.
5. Que foi alvo de falsificação ou de corrupção. = ADULTERADO, FALSIFICADO ≠ AUTÊNTICO, GENUÍNO, LEGÍTIMO, VERDADEIRO
6. Suposto, que não é o que diz verdade.
7. Que ou quem mostra algo que não corresponde àquilo que pensa ou sente. = DISSIMULADO, FINGIDO, HIPÓCRITA
8. Vão dissimulado debaixo de uma escada, de um móvel, etc., geralmente usado como esconderijo.
9. Com falsidade; em falso.
em falso
Errando o passo, a pancada, o movimento, etc.
Levantar
verbo transitivo direto e pronominal Pôr ao alto; erguer: levantar uma mesa; levantou-se do sofá.verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Erguer do chão; dar mais altura a; apanhar, hastear: levantar uma casa, uma bandeira; levantou um muro na sala; o carro não se levanta sozinho!
verbo transitivo direto e intransitivo Aumentar a intensidade de; reforçar: levantou a voz; sua voz levantou.
verbo bitransitivo Levar na direção mais alta; elevar: levantar a cabeça para ver melhor.
verbo transitivo direto Expor como uma ideia; sugerir: levantar questões.
Espalhar em várias direções; dispersar: o carro levantou muita poeira.
Incentivar uma rebelião; revoltar: discursos inflamados levantaram o povo.
Reunir em grande quantidade; arrecadar: levantar recursos para a igreja.
Passar a possuir; receber: foi ao banco e levantou vultosa soma.
Dar por findo; encerrar: levantar a sessão.
Elogiar muito algo ou alguém; enaltecer: levantou seus feitos no livro.
Elevar-se nos ares (o avião); voar: levantar voo.
verbo intransitivo Deixar de chover: o tempo levantou.
verbo pronominal Pôr-se de pé; erguer-se; acordar: levanto-me cedo.
Voltar a ter boa saúde: levantei-me depois daquela doença.
Exaltar-se; manifestar-se: a opinião pública facilmente se levanta.
Levantar-se contra alguém; insultar: meu filho se levantou contra mim.
Erguer-se no horizonte: o Sol ainda não se levantou.
verbo transitivo direto predicativo Eleger uma pessoa em detrimento dos demais: Canudos levantou Antônio Conselheiro seu líder.
Etimologia (origem da palavra levantar). Do latim levantare, "erguer".
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Respirar
Figurado Viver: ainda respira.
Figurado Sentir alívio; descansar após trabalho penoso; folgar.
verbo transitivo Absorver e expelir (o ar); exalar (cheiro), cheirar.
Figurado Exprimir, manifestar, revelar: tudo aqui respira alegria.
v. 1. Intr. Fisiol. Exercer a função da respiração; receber e expelir, alternadamente, o ar por meio do movimento dos pulmões. 2. tr. dir. Fisiol. Absorver ou expelir por meio da respiração. 3. Intr. Viver. 4. Intr. Conseguir alguns momentos de descanso em trabalhos, aflições, dificuldades etc. 5. tr. dir. Deitar para fora, expelir. 6. tr. dir. Exalar; ter cheiro de; cheirar a. 7. tr. dir. Exprimir, revelar, patentear.
Testemunhar
verbo transitivo Manifestar por palavras ou atos: testemunhar sua alegria.Ser o sinal de: gestos que testemunham viva surpresa.
verbo intransitivo Servir de testemunha: testemunhar em justiça contra alguém.
testemunhar
v. 1. tr. dir. Dar testemunho de; atestar, confirmar, declarar ter visto ou conhecido; testificar. 2. tr. ind. Fazer declaração como testemunha. 3. Intr. Dar testemunho.
Vontade
substantivo feminino Determinação; sentimento que leva uma pessoa a fazer alguma coisa, a buscar seus objetivos ou desejos.Capacidade individual de escolher ou desejar aquilo que bem entende; faculdade de fazer ou não fazer determinadas ações.
Capricho; desejo repentino: menino cheio de vontades!
Desejo físico ou emocional: vontade de dormir; vontade de se apaixonar.
Empenho; manifestação de entusiasmo e de determinação: guardou sua vontade para o vestibular.
Deliberação; decisão que uma pessoa expõe para que seja respeitada.
Prazer; expressão de contentamento: dançava com vontade.
Etimologia (origem da palavra vontade). Do latim voluntas.atis.
A vontade é atributo essencial do Espírito, isto é, do ser pensante. Com o auxílio dessa alavanca, ele atua sobre a matéria elementar e, por uma ação consecutiva, reage sobre os seus compostos, cujas propriedades íntimas vêm assim a ficar transformadas.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 131
A vontade é a participação consciente, esclarecida e responsável da alma que deseja sinceramente melhorar, depois de muito sofrer e de reconhecer suas grandes imperfeições, seus graves erros e imensas deficiências. O trabalho de vencer a si mesmo não é tarefa fácil.
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 14
[...] é uma força considerável, por meio da qual, eles [os Espíritos] agem sobre os fluidos; é pois, a vontade que determina as combinações dos fluidos [...].
Referencia: DELANNE, Gabriel• O Espiritismo perante a Ciência• Trad• de Carlos 1mbassahy• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 4, cap• 3
[...] faculdade máter, cuja utilização constante e esclarecida tão alto pode elevar o homem. A vontade é a arma por excelência que ele precisa aprender a utilizar e incessantemente exercitar.
Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 8
V [...] é a faculdade soberana da alma, a força espiritual por excelência, e pode mesmo dizer-se que é a essência da sua personalidade.
Referencia: DENIS, Léon• Depois da morte: exposição da Doutrina dos Espíritos• Trad• de João Lourenço de Souza• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 4, cap• 32
[...] é a maior de todas as potências; é, em sua ação, comparável ao ímã. A vontade de viver, de desenvolver em nós a vida, atrai-nos novos recursos vitais; tal é o segredo da lei de evolução. A vontade pode atuar com intensidade sobre o corpo fluídico, ativar-lhe as vibrações e, por esta forma, apropriá-lo a um modo cada vez mais elevado de sensações, prepará-lo para mais alto grau de existência. [...] O princípio superior, o motor da existência, é a vontade.
Referencia: DENIS, Léon• O problema do ser, do destino e da dor: os testemunhos, os fatos, as leis• 28a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 3, cap• 20
[...] é, certamente, uma energia de ordem intelectual.
Referencia: FLAMMARION, Camille• A morte e o seu mistério• Rio de Janeiro: FEB, 2004• 3 v•: v• 1, 6a ed•; v• 2, 5a ed•; v• 3, 5a ed• - v• 1, cap• 3
[...] é uma faculdade essencialmente imaterial, diferente do que se entende geralmente por propriedades da matéria.
Referencia: FLAMMARION, Camille• A morte e o seu mistério• Rio de Janeiro: FEB, 2004• 3 v•: v• 1, 6a ed•; v• 2, 5a ed•; v• 3, 5a ed• - v• 1, cap• 5
[...] uma das maiores potencialidades que existe no ser humano: a vontade.
Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Obsessão/desobsessão: profilaxia e terapêutica espíritas• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 2, cap• 5
[...] é atributo essencial do Espírito, isto é, do ser pensante.
Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Obsessão/desobsessão: profilaxia e terapêutica espíritas• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 2, cap• 6
[...] é o impacto determinante. Nela dispomos do botão poderoso que decide o movimento ou a inércia da máquina. [...] é, pois, o comando geral de nossa existência. Ela é a manifestação do ser como individualidade, no uso do seu livre-arbítrio. [...]
Referencia: SCHUBERT, Suely Caldas• Obsessão/desobsessão: profilaxia e terapêutica espíritas• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 2, cap• 6
[...] O princípio superior, o motor da existência, é a vontade. [...]
Referencia: SOARES, Sílvio Brito• Páginas de Léon Denis• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - Ligeiros comentários•••
[...] é a força principal do caráter, é, numa palavra, o próprio homem. [...]
Referencia: VINÍCIUS (Pedro de Camargo)• Nas pegadas do Mestre: folhas esparsas dedicadas aos que têm fome e sede de justiça• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Sursum corda
[...] Todos temos a vontade por alavanca de luz, e toda criatura, sem exceção, demonstrará a quantidade e o teor da luz que entesoura em si própria, toda vez que chamada a exame, na hora da crise.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Exames
[...] a vontade e a confiança do homem são poderosos fatores no desenvolvimento e iluminação da vida.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pão Nosso• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 113
A vontade é a gerência esclarecida e vigilante, governando todos os setores da ação mental.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pensamento e vida• Pelo Espírito Emmanuel• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 2
A vontade é sagrado atributo do espírito, dádiva de Deus a nós outros para que decidamos, por nós, quanto à direção do próprio destino.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 57
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
חָמָס
(H2555)
procedente de 2554; DITAT- 678a; n m
- violência, dano, crueldade, injustiça
יָפֵחַ
(H3307)
procedente de 3306; DITAT - 891a; adj
- uma respirada, expirada, soprada (substantivo)
כִּי
(H3588)
uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj
- que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
- que
- sim, verdadeiramente
- quando (referindo-se ao tempo)
- quando, se, embora (com força concessiva)
- porque, desde (conexão causal)
- mas (depois da negação)
- isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
- mas antes, mas
- exceto que
- somente, não obstante
- certamente
- isto é
- mas se
- embora que
- e ainda mais que, entretanto
אַל
(H408)
uma partícula negativa [ligada a 3808]; DITAT - 90; adv neg
- não, nem, nem mesmo, nada (como desejo ou preferência)
- não!, por favor não! (com um verbo)
- não deixe acontecer (com um verbo subentendido)
- não (com substantivo)
- nada (como substantivo)
נֶפֶשׁ
(H5315)
procedente de 5314; DITAT - 1395a; n f
- alma, ser, vida, criatura, pessoa, apetite, mente, ser vivo, desejo, emoção, paixão
- aquele que respira, a substância ou ser que respira, alma, o ser interior do homem
- ser vivo
- ser vivo (com vida no sangue)
- o próprio homem, ser, pessoa ou indivíduo
- lugar dos apetites
- lugar das emoções e paixões
- atividade da mente
- duvidoso
- atividade da vontade
- ambíguo
- atividade do caráter
- duvidoso
נָתַן
(H5414)
uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v
- dar, pôr, estabelecer
- (Qal)
- dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
- colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
- fazer, constituir
- (Nifal)
- ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
- ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
- (Hofal)
- ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
- ser colocado sobre
עֵד
(H5707)
forma contrata de 5749; DITAT - 1576b; n m
- testemunha
- testemunha, evidência (referindo-se a coisas)
- testemunha (referindo-se a pessoas)
צַר
(H6862)
procedente de 6887; DITAT - 1973a,1973b,1974a,1975a; adj.
- estreito, apertado
- dificuldades, aflição
- adversário, inimigo, opressor
- pedra dura, pederneira
קוּם
(H6965)
uma raiz primitiva; DITAT - 1999; v.
- levantar, erguer, permanecer de pé, ficar de pé, pôr-se de pé
- (Qal)
- levantar
- levantar-se (no sentido hostil)
- levantar-se, tornar-se poderoso
- levantar, entrar em cena
- estar de pé
- manter-se
- ser estabelecido, ser confirmado
- permanecer, resistir
- estar fixo
- ser válido (diz-se de um voto)
- ser provado
- está cumprido
- persistir
- estar parado, estar fixo
- (Piel)
- cumprir
- confirmar, ratificar, estabelecer, impor
- (Polel) erguer
- (Hitpael) levantar-se, erguer-se
- (Hifil)
- levar a levantar, erguer
- levantar, erigir, edificar, construir
- levantar, trazer à cena
- despertar, provocar, instigar, investigar
- levantar, constituir
- fazer ficar em pé, pôr, colocar, estabelecer
- tornar obrigatório
- realizar, levar a efeito
- (Hofal) ser levantado
שֶׁקֶר
(H8267)
procedente de 8266; DITAT - 2461a; n. m.
- mentira, engano, desapontamento, falsidade
- engano (o que engana ou desaponta ou trai alguém)
- engano, fraude, erro
- fraudulentamente, erradamente (como advérbio)
- falsidade (injúria no testemunho)
- testificar falsidade, falso juramento, jurar falsamente
- falsidade (referindo-se a profetas falsos ou iludidos)
- mentira, falsidade (em geral)
- língua falsa
- em vão