Enciclopédia de Salmos 29:6-6

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 29: 6

Versão Versículo
ARA Ele os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom, como bois selvagens.
ARC Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios.
TB e os faz saltar como um bezerro;
HSB וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמוֹ־ עֵ֑גֶל לְבָנ֥וֹן וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמ֣וֹ בֶן־ רְאֵמִֽים׃
BKJ Ele também os faz saltar como um novilho; o Líbano e Siriom como um unicórnio jovem.
LTT Ele os faz saltar como um bezerro; Ele faz saltar o Líbano e o Siriom, como filhotes de unicórnios ①.
BJ2 faz o Líbano pular qual bezerro e o Sarion[l] como cria de búfalo.
VULG Quoniam ira in indignatione ejus, et vita in voluntate ejus : ad vesperum demorabitur fletus, et ad matutinum lætitia.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 29:6

Números 23:22 Deus os tirou do Egito; as suas forças são como as do unicórnio.
Deuteronômio 3:9 (os sidônios a Hermom chamam Siriom; porém os amorreus lhe chamam Senir),
Salmos 92:10 Mas tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
Salmos 114:4 Os montes saltaram como carneiros; e os outeiros, como cordeiros.
Jeremias 4:23 Observei a terra, e eis que estava assolada e vazia; e os céus, e não tinham a sua luz.
Habacuque 3:6 Parou e mediu a terra; olhou e separou as nações; e os montes perpétuos foram esmiuçados, os outeiros eternos se encurvaram; o andar eterno é seu.
Apocalipse 20:11 E vi um grande trono branco e o que estava assentado sobre ele, de cuja presença fugiu a terra e o céu, e não se achou lugar para eles.

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 ①

Mapas Históricos

Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados ​​para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.

OS VIZINHOS DE ISRAEL E JUDÁ

O LEGADO DE DAVI E SALOMÃO
Durante o reinado de Davi, Israel conquistou vários povos vizinhos, mas não todos. Ao norte, Hirão de Tiro e outros reis fenícios governavam uma faixa ao longo da costa do Mediterrâneo correspondente de forma aproximada a atual Líbano. Mais ao sul, também junto ao Mediterrâneo, os filisteus mantiveram sua independência. Do lado leste do rio Jordão e a leste e sul do mar Morto, Davi conquistou Amom, Moabe e Edom. Depois de derrotar Hadadezer de Zobá, Davi parece ter conseguido controlar parte da Síria até o rio Eufrates. Nos anos depois da morte de Salomão, essas regiões readquiriram sua independência.

AMOM
O centro do reino de Amom era a grande cidadela de Rabá- Amom (atual Amã, capital da Jordânia). Os amonitas eram descendentes de Ben-Ami, filho de Ló (sobrinho de Abraão) (com sua filha mais nova) A região a oeste que se estendia até o vale do Jordão entre os ribeiros Jaboque e Arnom era ocupada pelos amorreus.

MOABE
O reino de Moabe se concentrava no planalto entre o ribeiro de Arnom, que corria por um vale de até 500 m de profundidade, e o ribeiro de Zerede, a leste do mar Morto. Sua cidade mais importante era Quir-Haresete, a magnífica fortaleza de Kerak. A região ao norte do rio Arnom era chamada de Misor, ou campinas de Moabe. Os moabitas eram descendentes de Ló com sua filha mais vela. Rute, a bisavó de Davi, era moabita. Moabe era uma região conhecida pela criação de ovinos e, por algum tempo, teve de pagar a Israel um tributo anual de cem mil cordeiros e a lã de cem mil carneiros.

EDOM
Os edomitas eram descendentes de Esaú, o irmão mais velho de Jacó. Ocupavam o território ao sul do mar Morto e a sudeste do ribeiro de Zerede. Essa região montanhosa também era chamada de monte Seir, que significa "peludo", pois era coberta de uma vegetação densa constituída, em sua maior parte, de arbustos. Abrangia a Arabá, ou deserto de Edom, a grande depressão que liga o mar Morto ao mar Vermelho. Sua capital, Sela, pode ser identificada com Petra, a cidade que viria a ser conhecida como a espetacular capital rosada dos árabes nabateus.

A REGIÃO AO SUL DO MAR MORTO
Ao sul de uma linha imaginária entre Gaza e Berseba, estendendo-se para o leste até o sul do mar Morto, fica o deserto de Zim. Essa área extensa que constitui a parte norte do deserto do Sinai apresenta um índice pluviométrico anual inferior a 200 mm e, portanto, não pode ser usada para a agricultura. Judá procurou exercer controle sobre Edom e essa região. Os portos de Eziom-Geber (possivelmente Tell el-Kheleifeh) e Elate no norte do golfo de Ácaba permitiam que Judá tivesse acesso ao mar Vermelho e seu comércio valioso.

OS FILISTEUS
Quatro cidades filistéias, Ecrom, Asdode, Asquelom e Gaza, permaneceram independentes do controle de Israel e Judá. Apenas Gate foi controlada pelo reino de Judá.

O LÍBANO
Os montes da região norte da Galileia são separados das cadeias de montanhas do Líbano ao norte pelo vale profundo do rio Litani que desemboca no Mediterrâneo alguns quilômetros ao norte de Tiro. As montanhas de até 3.088 m de altura que passam cerca da metade do ano cobertas de neve explicam o nome "Líbano", que significa "branco". As coníferas e cedros do Líbano forneciam a madeira de melhor qualidade do Antigo Oriente Próximo, cobiçadas por reis da Mesopotâmia e do Egito, e também por Salomão, que adquiriu dessa região a madeira para o templo do Senhor em Jerusalém. A leste da cadeia de montanhas do Líbano encontra-se o vale de Becá. As montanhas formam uma barreira natural, impedindo que as chuvas cheguem ao vale onde o índice pluviométrico anual não passa de 250 mm. Os rios Orontes e Litani correm, respectivamente, ao longo do norte e do sul do vale para o mar Mediterrâneo. A leste de Becá fica a cadeia de montanhas do Antilíbano, cujo pico mais alto é o do monte Hermom (também chamado de Sirion ou Senir) com 2.814 m de altura. A costa mediterrânea do Libano possui

DO OUTRO LADO DO MAR
Os fenícios da costa do Líbano eram exímios marinheiros. Salomão contratou marujos de Hirão, rei de Tiro, para seus empreendimentos comerciais no mar Vermelho. Os israelitas, por sua vez, eram um povo ligado à terra que mostrava pouco entusiasmo pelo mar, como o salmista deixa claro: "Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma. Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino. Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor, e ele os livrou das suas tribulações" (SI 107:26-28).

A SÍRIA
A leste da cadeia do Antilíbano fica o país chamado hoje de Síria. Este foi o nome que os romanos deram à região, que incluía a Palestina, quando Pompeu a conquistou em 63 .C. e a transformou numa província romana. No tempo do Antigo Testamento, a região ao redor de Damasco e mais ao norte era chamada de Hara. Davi firmou alianças com os reis arameus de Gesur (a leste do mar da Galileia) e Hamate. Conquistou Zoba (ao norte de Damasco), estendendo seu domínio até o rio Eufrates. Damasco recobrou sua independência durante o reinado de Salomão quando um certo Rezom passou a controlar a região. Ben-Hadade II, Hazael e Ben-Hadade IlI, reis posteriores de Damasco, entraram em conflito repetidamente com Israel, o reino do norte.

A LESTE DO JORDÃO
Basã e Gileade, a leste do rio Jordão, faziam parte da terra prometida, e, portanto, não eram vizinhos de Israel. Entretanto, a fim de fornecer uma descrição mais abrangente, devemos tratar dessas terras do outro lado do rio. Nessa região, os ventos frios do deserto que, no inverno, sopram sobre os montes orientais impedem o cultivo de oliveiras e, em alguns lugares, também de vinhas.

Vizinhos de Israel e Judá
Muitas nações vizinhas de Israel e Judá haviam. em algum momento, feito parte do reino de Davi.
Cidade de Petra, na Jordânia, escavada na rocha; talvez identificável com a cidade de Sela no Antigo Testamento. Aqui, uma vista do templo ou tumba nabatéia de el-Khazne.
Cedros nas montanhas do Líbano.

Vizinhos de Israel e Judá Muitas nações vizinhas de Israel e Judá haviam em algum momento, feito parte do reino de Davi.
Vizinhos de Israel e Judá Muitas nações vizinhas de Israel e Judá haviam em algum momento, feito parte do reino de Davi.
Cidade de Petra, na Jordânia, escavada na rocha; talvez identificável com a cidade de Sela no Antigo Testamento. Aqui, uma vista do templo ou tumba nabatéia de el-Khazne.
Cidade de Petra, na Jordânia, escavada na rocha; talvez identificável com a cidade de Sela no Antigo Testamento. Aqui, uma vista do templo ou tumba nabatéia de el-Khazne.
Cedros nas montanhas do Líbano.
Cedros nas montanhas do Líbano.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

LÍBANO

Atualmente: LIBANO
País com 10.400 km2. Do ponto de vista natural, o país pode ser dividido em quatro regiões principais: estreita planície costeira, planalto interior estreito e fértil, Líbano ocidental e montanhas anti-Libano. O sul do país, praticamente ficou reduzido a escombros pela violência durante os quase vinte anos de manutenção da faixa de segurança pelo Exército israelense, ocupação encerrada em maio de 2000, a reconstrução do país vem sendo feita lentamente. Há sobretudo, grandes marcas deixadas pelo conflito árabe-israelense, desde a chegada de refugiados palestinos. O Líbano lançou um apelo à comunidade internacional em 24 de julho de 2000, solicitando ajuda na reconstrução da infra estrutura na região sul do país, desocupada pelas tropas israelenses desde maio. Segundo a Gazeta Mercantil de 25/7/2000, o pedido foi feito pelo ministro de Economia e Comércio, Nasser Saidi, que estimou em U$1,3 bilhão os custos para a reconstrução da infraestrutura e o desenvolvimento do Sul do Líbano, incluindo ajuda de emergência. Cerca de 55% da população é islâmica e 37,5% cristã, dos quais 0:5%, protestante.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
SALMO 29: UM SALMO PARA PENTECOSTES, 29:1-11

Intitulado "Um Salmo de Davi", esse é um salmo tradicionalmente usado na sinago-ga no primeiro dia da festa dos Tabernáculos, que é o dia de Pentecostes. É um salmo de adoração, no qual o poder de Deus, como experimentado em uma grande tempestade, é o tema central. M'Caw intitula o salmo• "O Trovão de Deus" e o descreve como o "canto do temporal com relâmpago e trovão"." W. E. Barnes coloca o seguinte título: "O Deus da Tempestade também é um Deus de Paz"."

M'Caw diz: "Os versículos 3:9, a essência do poema, descrevem a passagem de uma tempestade que vem das águas do mar ocidental e atravessa os montes arborizados do norte da Palestina, até os lugares desertos de Cades [não Cades-Barnéia no sul] na ex-tremidade da divisa de Edom (Nm 20:16). Esse acontecimento é descrito não como uma demonstração de poder natural, mas como uma sinfonia de louvor ao Criador que, de fato, participa com uma voz de trovão (cf. Sl 18:13) "."

Em todo o livro de Salmos, a natureza é vista como provendo vislumbres do poder e da glória divinos. Assim, M'Caw observa: "O foco de toda ação e pensamento é o próprio Senhor eternamente entronizado e resolutamente conferindo ao seu povo não apenas o dom da força, mas também a bênção da paz (10,11). O poema habilmente funde os aspec-tos natural e espiritual, com ênfase clara no espiritual. A primeira palavra, dará, é um chamado para a adoração e a última, paz, sugere o seu desejo de abençoar. O poder divino move uma delas e provê a outra"."

Oesterley diz: "Esse agradável e antigo hino de louvor é singular no Saltério. Ele foi indubitavelmente inspirado, em primeiro lugar, nas descrições impressionantes da teofonia no monte Sinai (Êx 19:16-19) e na presença divina no monte Horebe (1 Rs 19:11-12). O alvo do salmista é proclamar a supremacia de Yahweh nos céus e na terra. Os poderes celestiais são descritos como "filhos de deuses" e subordinados a Yahweh; um testemunho para a crença monoteísta em contraste com o politeísmo das nações que consideravam o deus mais elevado diferente dos outros deuses em posição, mas não em natureza."

  • Chamado para a Adoração (29:1-2)
  • O salmo inicia com um chamado para a adoração do Deus vivo e verdadeiro na beleza da sua santidade (2). A expressão ó filhos dos poderosos também pode ser traduzida por "ó filhos de Deus". A palavra "dar" (dai) nesse contexto é "atribuir". Na beleza da sua santidade (2) é uma referência à sua majestade. A santidade de Deus é bela e majestosa, e Ele a reparte com aqueles que o adoram "em espírito e em verdade" (Jo 4:24; cf. 2 Pe 1:3-4).

  • A Vinda da Tempestade (29:3-9)
  • M'Caw vê o ataque e a passagem da tempestade como o centro do poema (cf. Int. do salmo). Os versículos 3:4 tratam da aproximação da tempestade. Os versículos 5:7 des-crevem a ação da tempestade. Os versículos 8:9 detalham a passagem da tempestade» Os três sinais de uma nova dispensação que apareceram no Dia de Pentecostes em Jeru-salém (Act 2:1-4) também são sugeridos: a voz do SENHOR quebrando os cedros (5) prefigura o som de um vento veemente e impetuoso; a separação das labaredas do fogo (7) sugere as línguas repartidas de fogo; e o falar universal da glória do Senhor (9) está relacionado com o dom das línguas não aprendidas por meio das quais se falou acerca da "grandeza de Deus" (Act 2:11).

    A alusão repetida à voz do SENHOR (3,4,5,7,8,9) é um aspecto distinto desse salmo. Possivelmente isso se referia ao trovão e ao vento." Mas, no seu significado mais amplo, ela se refere ao poder da Palavra viva de Deus (11b 4.12). A neo-ortodoxia moderna tem nos familiarizado com o "Deus que Age".76 A Bíblia, no entanto, nos apresenta ao Deus que não somente age mas fala e que em muitas situações age ao falar por meio da sua inspirada Palavra escrita.

    A voz de Deus é equiparada ao Deus da glória (3) e ao próprio SENHOR. Ela é poderosa e cheia de majestade (4). Ela quebra os cedros do Líbano (5), as árvores mais majestosas que representam o orgulho e a grandeza dos homens (Is 2:13). Saltar como [...] um bezerro ou como novos unicórnios (6; boi ou novilho selvagem) retrata a movimentação violenta das árvores derrubadas pela tempestade e o abalo das monta-nhas. Líbano se refere à extensão da montanha. O nome significa "branco", simbolizan-do os picos cobertos de neve. Siriom é um nome mais antigo do monte Hermom no norte da Palestina. A voz do SENHOR também separa as labaredas do fogo (7), uma alusão ao relâmpago dividido em vários raios que fazia parte de uma tempestade como essa. A voz do SENHOR faz tremer o deserto de Cades (8). Líbano e Hermom ficavam ao norte, Cades, ao sul. Toda a terra foi afetada pela voz de Deus. A voz de Deus faz parir as cervas (9). A corça acaba dando à luz aos seus filhotes prematuramente devido ao medo causado pela violência da tempestade. Desnuda a brenha é literalmente "desnu-dar ou despir as florestas". "Desnudar" é uma forma antiga da língua portuguesa para "expor". Somente no templo do Senhor há paz e confiança. No seu templo cada um diz: Glória, atribuindo a Deus a glória requerida nos versículos 1:2.

    3. A Paz Final (29:10-11)

    O salmo que abre com glória e poder termina com paz. O soberano SENHOR se as-senta (é entronizado) sobre o dilúvio (10) e reina como Rei sobre a natureza e a histó-ria perpetuamente. Delitzsch comenta: "Essa expressão final com paz é semelhante a um arco-íris sobre o salmo. O início do salmo nos mostra o céu aberto e o trono de Deus no meio dos cânticos de louvor angelicais, ao passo que o final mostra seu povo vitorioso sobre a terra, abençoado com paz no meio de um anúncio terrível da sua ira. Gloria in excelsis é o início e pax in terris o finar."


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Salmos Capítulo 29 versículo 6
    Siriom:
    Nome que os fenícios davam ao monte Hermom (Dt 3:8-9). Ver Sl 42:6,

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
    *

    Sl 29 Um cântico de louvor a Deus, o Rei. Este salmo usa temas que eram correntes nas religiões das nações circunvizinhas: o poder por trás das tempestades (vs. 3-9) e o vitorioso sobre as inundações (vs. 10,11). O salmista ataca essas religiões ao lançar mão dos louvores que eles dedicavam aos deuses falsos a fim de dedicá-los ao Senhor. O retrato de Deus como Rei, entronizado sobre as vencidas águas inundantes, é uma das muitas indicações de que o salmo era usado para celebrar alguma vitória dada por Deus, na batalha.

    * 29.1

    filhos de Deus. Essa frase é usada nos textos religiosos dos cananeus, e refere-se aos deuses de seu panteão. Na Bíblia, essa frase refere-se a seres espirituais, tais como os querubins e os anjos.

    * 29:2

    seu nome. Ou seja, sua reputação, obtida através de seus atos na história.

    * 29.3-9 Os cananeus acreditavam que Baal provia chuva e fertilidade, e que o poder dele podia ser visto nas tempestades. Eles o chamavam de "cavalgador das nuvens", em seus textos religiosos. Mas o Senhor controla a natureza (1Rs 18).

    * 29:3

    a voz do SENHOR. Os trovões.

    águas... as muitas águas. Nas religiões do Oriente Próximo e Médio, tal como na Bíblia, o mar representa as forças do caos e do mal. Ver 18.4; 46.2; 69.1,2 e notas.

    * 29:6

    o Líbano e o Siriom. Essas são regiões montanhosas que serão abaladas diante do poder de Deus. Ver Sl 46:2.

    * 29:8

    o deserto de Cades. Essa expressão poderia ser traduzida, literalmente, por "o deserto santo". sua localização é incerta.

    * 29:10

    dilúvios. Ver o v. 3.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
    29:5, 6 Os cedros do Líbano eram árvores gigantescas. Podiam chegar a alcançar até 34 m de altura e 9 m de circunferência. Uma voz que pudesse derrubar os cedros do Líbano tinha que ser uma voz verdadeiramente poderosa: a voz de Deus. Sirión é o monte Hermón. Todo aquilo que impressionava às pessoas estava sob o completo controle de Deus.

    29:10, 11 Ao longo da história, Deus revelou seu poder por meio de milagres majestosos sobre a natureza, tais como o grande dilúvio (Gênese 6-9). Deus promete continuar revelando seu poder. Paulo nos exorta a que compreendamos quão grande é o poder de Deus (Ef 1:18-23). O mesmo poder que levantou cristo dos mortos está disponível para nos ajudar em nossos problemas diários. Quando se sentir débil e limitado, não se desespere. Recorde que Deus pode lhe dar força. O poder que controla a criação e que levanta os mortos está ao seu dispor.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
    Sl 29:1 , Sl 29:2 ). Os versículos 3:9 são uma descrição gráfica de um temporal, o que o salmista vê como a voz do Senhor . Os versículos 10:11 são uma aplicação, deixando claro que o Jeová do terrível poder e majestade é capaz de proteger e salvar o seu povo.

    I. chamado a reconhecer GLÓRIA DE DEUS (Sl 29:1 ). Para devotos israelitas Jerusalém foi "a perfeição da beleza", "a alegria de toda a terra" (Sl 50:2. ).

    A consecução da santidade tem aspectos humano e divino: no lado humano, a confissão (1Jo 1:9 ; At 1:5. , Gl 5:23) caracteriza a sua vida, tornando possível o mais elevado tipo de adoração.

    II. Uma demonstração da glória de Deus (Sl 29:3 ). Se milagre é forma incomum de Deus de fazer as coisas, a natureza é Sua procedimento habitual. O Deus da glória troveja (v. Sl 29:3 ). Ele é iminente em seu universo. "As coisas invisíveis, desde a criação do mundo são vistos claramente, sendo percebidos por meio das coisas que são feitas, mesmo seu eterno poder e divindade" (Rm 1:20 ).

    Para ser pego em uma tempestade feroz de raios e vento é uma experiência assustadora. Como Deus fala no tornado, o dilúvio, o relâmpago eo trovão, obras humanas podem ser varrido como se fossem nada. Deus-esquecimento, o homem egoísta é subitamente parou com a percepção de que ele é realmente pequeno e totalmente impotente diante das forças da natureza. É então que ele se lembra de invocar a Deus.

    A voz do Senhor! A voz dAquele que no início disse: "Haja", e "não havia" (Gn 1:1 ). Foi Ele quem se sentou como Rei no Diluvio (v. Sl 29:10 ). Ele também vai sentar-se como o rei na consumação (conforme 2Pe 3:10 ). Através do amor, Ele é longânimo com os pecadores (2Pe 3:9) -alguns no amor, o resto em terror.

    O versículo 11 é a tônica de todo o salmo. Como Alexander diz:

    O Deus que é visível e audível na natureza, que presidiu à inundação e é a reinar para sempre, tem o compromisso de exercer o poder, assim, apresentada para a protecção e bem-estar de seu povo.

    O poder que leva o pecador a tremer, faz com que a criança confiante de Deus para alegrar-se-é o trabalho de seu amoroso Pai celestial. Como é maravilhoso ser ternamente embalou nos braços do Todo-Poderoso!


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
    29.1,2 Uma convocação para se prestar culto a Deus. Os homens não devem atribuir nenhuma glória a si mesmos, mas sim reconhecer em Deus todos os atributos da natureza divina, pertencendo ao Seu poder e ao Seu amor, prestando lhe, por isso, toda a glória (Jr 9:23-24).

    • N. Hom. 29.2 O que devemos fazer? Adorar. A quem? Ao Senhor. De que maneira? "Na beleza da santidade." Quanto ao lugar, ao horário, à ordem, à oração e à forma do culto, nada se fala.

    29:3-9 A descrição da tempestade. "A voz do Senhor'. Este nome poético dado ao trovão é instrutivo: vem do alto, sobrepuja aos demais sons, inspira reverência e é inteiramente independente do homem.

    29.4 Assim como a voz de Deus é poderosa nos fenômenos da natureza, também o é na graça. O evangelho é "dinamite", (palavra grega traduzida por "poder", em Rm 1:16).

    29.6 Siriom. É o nome antigo, sidônio do monte Hermom (Dt 3:9).

    29.7 O relâmpago que vem com o trovão, a iluminação que vem juntamente com a Palavra de Deus.

    29.8 A voz do Senhor percorre o universo, Sl 119:89; Is 55:10-23.

    29.9 Dar cria. Heb "se contorcer com dor", uma alusão à cria. Tradicionalmente, o lugar da cria das corsas foi considerado tão secreto, que serve como ilustração da sabedoria divina que manifesta tudo.

    29.10.11 A certeza que o Senhor (mencionado 25 vezes) abençoará e fortalecerá Seu povo, o Deus que não somente está presente nas tempestades da natureza, mas também nas das nossas vidas.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 1 até o 11
    Sl 29:0), ele insiste em que é Javé, e não Baal, o rei e o Senhor da tempestade. E possível, também, que esse salmo fosse originariamente um hino de batalha, escrito no estilo hebraico mais antigo (conforme Ex 15; Jz 5:0). A LXX sugere que foi posteriormente cantado no último dia da festa das cabanas, que na época pré-exílica pode ter sido uma festa de ano-novo na qual o reinado de Javé era celebrado (v. Introdução II. 2). O Talmude associa esse salmo à festa das semanas (Pentecoste).

    O salmo tem três seções: os v. 1,2 fornecem a introdução, que convoca as hostes angélicas a reconhecer a majestade de Javé; os v. 3-9 descrevem uma tempestade violenta, que vem do Norte e passa para o Sul, como uma teofania (v.comentário Dt 18:0; Sl 82:6;

    89.6,7) como mensageiros de Javé (i.e., “anjos”). A idéia de seres celestiais não deprecia a singularidade de Javé; ao contrário, a ressalta (conforme Is 6:1-23). Aqui a idéia talvez seja que a linguagem humana é inadequada para descrever a glória de Deus (A. A. Anderson). no esplendor do seu santuário: ou é uma referência à vestimenta dos adoradores celestiais (v. nota de rodapé da NVI e conforme Ex

    28.2), ou, mais provavelmente, uma descrição de Deus, i.e., “no (ou “para o”) esplendor da (sua) santidade” (conforme lCr 16.29; 2Cr 20:21; Sl 96:9; Sl 110:3).

    v. 3. A voz do Senhor: i.e., o trovão (conforme Êx 9:23; 28:26; 37:4,37:5; 38:25; Sl 18:13) acompanhado de relâmpagos destrutivos (conforme v. 5,7) e tufões de vento (conforme v. 8,9). as águas: pode ser uma referência ao mar Mediterrâneo ou a enchentes causadas pela tempestade; contudo, mais provavelmente é uma referência às nuvens de chuva que eram consideradas os carros de Javé (conforme 18.9ss; 104.3b), ou possivelmente às águas acima do firmamento (conforme Gn 1:7; Pv 104:3a; 148.4) consideradas símbolos dos poderes do caos (v.comentário Dt 18:0). v. 9. Na parte a do versículo, a NVI traz uma emenda muito provável e que forma um bom paralelo com a parte b. no seu templo: v.comentário Dt 11:4 (conforme Mq 1:2); isso nos leva novamente ao v. 1.

    v. 10. Dilúvio-, heb. mabbül é usado em outros textos do AT somente acerca da inundação do tempo de Noé (Gn 7—8), e nesse caso podemos traduzir: “Javé se sentou sobre o (ou ‘diante do’) Dilúvio; e Javé está sentado...” (conforme BJ). Além disso, a referência pode ser às águas do v. 3 (q.v.). v. 11. Os verbos podem ser traduzidos como afirmações no futuro: “Javé vai...”, paz: hebraico sãlôm-, um termo abrangente cujo significado básico de “com-pletude” e “harmonia” se expande para incluir “bem-estar”, “saúde”, “prosperidade”, além de “paz”.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 3 até o 9

    3-9. A Voz Sétupla. A voz do Senhor. Esta frase foi usada sete vezes para expressar o trovão da tempestade. Não é a ira de Deus mas seu poder majestoso que dá andamento à tempestade. Ela começa sobre o Mar Mediterrâneo com poder e majestade. Depois move-se sobre as montanhas para o norte da Palestina e sobre o deserto para o sul. A descrição do efeito sobre as árvores, montanhas, deserto e animais é seguido pelo coro de "glória" que parte da adoração do homem.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 29 do versículo 5 até o 7
    b) O assalto (5-7)

    O vocábulo poderosa (4) anuncia uma nova fase, uma cena de crescente atividade, quando os galhos de grandes árvores são sacudidos e arrancados por violentas rajadas, que deixam os troncos esqueléticos e despedaçados (5-6). Esse clímax da tempestade é vividamente descrito para transmitir a impressão de impetuoso poder-como a ação de um bezerro, como bois selvagens a saltar em louca exuberância (6). Essa demonstração de força bruta é então modificada. Aquele cuja voz produziu a tempestade faz com que fogo saia de lugares ocultos, que são abertos pelo raio (7).


    Dicionário

    Bezerro

    substantivo masculino Cria da vaca enquanto mama, geralmente até um ano de idade.
    A pele curtida do novilho.

    Bezerro Boi ainda novo, cuja carne era usada como alimento e também nos SACRIFÍCIOS (Lv 9:2; Hb 9:12-19).

    Como

    assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

    como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

    Faz

    3ª pess. sing. pres. ind. de fazer
    2ª pess. sing. imp. de fazer

    fa·zer |ê| |ê| -
    (latim facio, -ere)
    verbo transitivo

    1. Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável). = CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    2. Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila). = FORMAR

    3. Realizar determinada acção (ex.: fazer a limpeza; fazer uma cópia de segurança; fazer um gesto de atenção). = EFECTUAR, EXECUTAR

    4. Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro; fazer um favor).

    5. Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    6. Compor (ex.: fazer versos).

    7. Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    8. Praticar (ex.: ele faz judo).

    9. Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão). = CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    10. Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    11. Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela). = REPRESENTAR

    12. Ultimar, concluir.

    13. Atingir determinado tempo ou determinada quantidade (ex.: a empresa já fez 20 anos; acrescentou uma maçã para fazer dois quilos). = COMPLETAR

    14. Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    15. Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    16. Tentar passar por (ex.: não se façam de parvos). = APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    17. Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    18. Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ). = TORNAR

    19. Trabalhar em determinada actividade (ex.: fazia traduções).

    20. Conseguir, alcançar (ex.: fez a pontuação máxima).

    21. Cobrir determinada distância (ex.: fazia 50 km por dia). = PERCORRER

    22. Ter como lucro (ex.: nunca fizemos mais de 15000 por ano). = GANHAR

    23. Ser igual a (ex.: cem litros fazem um hectolitro). = EQUIVALER

    24. Exercer as funções de (ex.: a cabeleireira faz também de manicure). = SERVIR

    25. Dar um uso ou destino (ex.: fez da camisola um pano do chão).

    26. Haver determinada condição atmosférica (ex.: a partir de amanhã, vai fazer frio). [Verbo impessoal]

    27. Seguido de certos nomes ou adjectivos, corresponde ao verbo correlativo desses nomes ou adjectivos (ex.: fazer abalo [abalar], fazer violência [violentar]; fazer fraco [enfraquecer]).

    verbo pronominal

    28. Passar a ser (ex.: este rapaz fez-se um homem). = TORNAR-SE, TRANSFORMAR-SE

    29. Seguir a carreira de (ex.: fez-se advogada).

    30. Desenvolver qualidades (ex.: ele fez-se e estamos orgulhosos).

    31. Pretender passar por (ex.: fazer-se difícil; fazer-se de vítima). = FINGIR-SE, INCULCAR-SE

    32. Julgar-se (ex.: eles são medíocres, mas fazem-se importantes).

    33. Adaptar-se a (ex.: fizemo-nos aos novos hábitos). = ACOSTUMAR-SE, AFAZER-SE, HABITUAR-SE

    34. Tentar conseguir (ex.: estou a fazer-me a um almoço grátis).

    35. Cortejar (ex.: anda a fazer-se ao colega).

    36. Iniciar um percurso em (ex.: vou fazer-me à estrada).

    37. Levar alguém a perceber ou sentir algo (ex.: fazer-se compreender, fazer-se ouvir).

    38. Haver determinada circunstância (ex.: já se fez noite).

    39. Ter lugar (ex.: a entrega faz-se das 9h às 21h). = ACONTECER, OCORRER

    nome masculino

    40. Obra, trabalho, acção.


    fazer das suas
    Realizar disparates ou traquinices.

    fazer por onde
    Procurar a maneira de conseguir ou de realizar algo. = TENTAR

    Dar motivos para algo.

    fazer que
    Fingir, simular (ex.: fez que chorava, mas depois sorriu).

    não fazer mal
    Não ter importância; não ser grave.

    tanto faz
    Expressão usada para indicar indiferença; pouco importa.


    Libano

    Montanha branca. Ficava ao norte da terra da Promissão (Dt 1:7 – 11.24 – Js 1:4). Dá-se o nome do Líbano a duas cordilheiras, paralelas uma à outra, e igualmente paralelas à costa do mar, do sudoeste ao nordeste, na distância de 160km, aproximadamente, sendo separadas por dois vales. A que fica mais ao sul, a mais pequena, é o Wadi at-Teim, onde nasce o Hasbany, que leva as suas águas ao rio Jordão – a mais setentrional é o ‘Vale do Líbano’ (Js 11:17). A cordilheira do ocidente é o Líbano da Escritura, donde Salomão obteve madeira para a construção do templo (1 Rs 5.9). A da parte oriental, o Antilíbano, ‘o Líbano para o nascente do sol’ (Js 13:5), era primitivamente habitada pelos gibleus e heveus (Js 13:5-6Jz 3:3). A população achava-se dispersa e eram aqueles sítios a morada de muitas feras (Ct 4:8 – 7.4). As montanhas do Líbano impressionam muito o viajante, quer ele se aproxime delas, vindo do Mediterrâneo, do lado ocidental, quer vindo do deserto, do lado oriental. os cimos coroados de neve constituem uma agradável vista refrigerante para os viajantes do deserto, sob um céu de fogo (Jr 18:14). A estupenda grandeza e grande elevação das montanhas do Líbano – os seus cumes, revestidos de neve perpétua, dominando o espaço como torres, ou coroados de aromáticos cedros – os seus olivais – as suas vinhas, produzindo os mais deliciosos vinhos – as suas fontes de água cristalina, e os seus ribeiros de água fresca – a fertilidade dos vales e o agradável cheiro dos arbustos, tudo se combina para formar na linguagem da Escritura ‘a glória do Líbano’ (is 35:2). Numerosas plantas aromáticas crescem sobre montanhas – e isso explica Ct 4:11 e os 14:6.

    Líbano

    -

    (al-Lubnan) - da palavra semítica "laban", "branco", em referência à neve nas montanhas do Líbano.

    -

    Líbano Região formada por duas cordilheiras de montanhas de uns 160 km de extensão, conhecidas por montes Líbano e Anti-Líbano, localizadas ao longo da costa da Síria, correndo de nordeste a sudoeste. O grande vale entre as duas cordilheiras era chamado de vale do Líbano (Js 11:17). Alguns de seus picos alcançam 3:000 m e estão permanentemente cobertos de neve (Jr 18:14). O monte Hermom, que tem 2.818 m, está localizado na extremidade sul do Anti-Líbano, onde corria a fronteira norte da Palestina (Dt 1:7). Esses montes eram especialmente conhecidos pelos famosos cedros (Jz 9:15), que foram usados na construção do Templo de Salomão (1Rs 5:6).

    Novos

    substantivo masculino plural Jovens; pessoas de pouca idade: os jovens não se preocupam com a velhice.
    Principiantes; aqueles que não têm experiência em alguma atividade.
    Aqueles que caracterizam o que há de atual; refere-se, principalmente, aos artistas, escritores ou poetas.
    Ver também: novo.
    Etimologia (origem da palavra novos). Plural de novo.

    substantivo masculino plural Jovens; pessoas de pouca idade: os jovens não se preocupam com a velhice.
    Principiantes; aqueles que não têm experiência em alguma atividade.
    Aqueles que caracterizam o que há de atual; refere-se, principalmente, aos artistas, escritores ou poetas.
    Ver também: novo.
    Etimologia (origem da palavra novos). Plural de novo.

    Saltar

    verbo intransitivo Elevar-se do chão com esforço, atirar-se de um lugar para outro.
    Brotar, surgir: lágrimas saltaram-lhe dos olhos.
    Apear, descer.
    Lançar-se, investir contra: saltou-lhe ao gasganete.
    verbo transitivo Galgar.
    Passar por cima, atravessar pulando, transpor: saltar janela.
    Omitir: saltou duas linhas na transcrição.
    Saltar em terra, desembarcar (de um navio, um barco).
    Saltar (ou ir) pelos ares, explodir.

    saltar
    v. 1. Intr. Dar salto ou saltos. 2. tr. ind. e Intr. Pular de um ponto para outro. 3. tr. ind. Atirar-se. 4. tr. ind. Acometer para matar ou roubar; assaltar, saquear. 5. Intr. Despregar-se, desprender: Esta mola faz saltar. 6. tr. ind. Galgar, dando saltos. 7. tr. dir. Passar em claro ou em silêncio; omitir. 8. tr. ind. Passar bruscamente de um assunto a outro. 9. Intr. Palpitar descompassadamente. 10 tr. ind. Irromper. 11. tr. ind. e Intr. Mudar subitamente de direção (o vento). 12. Intr. Cobrir a égua (falando do cavalo).

    Siriom

    couraça

    Siriom [Cota de Malha] - Nome que os sidônios davam ao monte HERMOM (Dt 3:9).

    Unicórnios

    -

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 29: 6 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Ele os faz saltar como um bezerro; Ele faz saltar o Líbano e o Siriom, como filhotes de unicórnios ①.
    Salmos 29: 6 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H3644
    kᵉmôw
    כְּמֹו
    quando
    (when)
    Advérbio
    H3844
    Lᵉbânôwn
    לְבָנֹון
    de / a partir de / de / para
    (of)
    Preposição
    H5695
    ʻêgel
    עֵגֶל
    ()
    H7214
    rᵉʼêm
    רְאֵם
    provavelmente os grandes bisões ou touros selvagens agora extintos. O significado exato
    (of a unicorn)
    Substantivo
    H7540
    râqad
    רָקַד
    saltitar
    (dancing)
    Verbo
    H8303
    Shiryôwn
    שִׁרְיֹון
    ()


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    כְּמֹו


    (H3644)
    kᵉmôw (kem-o')

    03644 כמו k emoŵ ou כמו kamow

    uma forma do prefixo “k-”, mas usada separadamente [veja 3651]; DITAT - 938; adv

    1. como, assim como, semelhante a conj
    2. quando, de acordo com, segundo

    לְבָנֹון


    (H3844)
    Lᵉbânôwn (leb-aw-nohn')

    03844 לבנון L ebanown̂

    procedente de 3835; DITAT - 1074e; n pr loc Líbano = “brancura”

    1. uma cadeia de montanhas arborizada junto à fronteira norte de Israel

    עֵגֶל


    (H5695)
    ʻêgel (ay-ghel)

    05695 עגל ̀egel

    procedente da mesma raiz que 5696; DITAT - 1560a; n m

    1. bezerro, novilho

    רְאֵם


    (H7214)
    rᵉʼêm (reh-ame')

    07214 ראם r e’em̂ ou ראים r e’eym̂ ou רים reym ou רם rem

    procedente de 7213; DITAT - 2096a; n. m.

    1. provavelmente os grandes bisões ou touros selvagens agora extintos. O significado exato não é conhecido.

    רָקַד


    (H7540)
    râqad (raw-kad')

    07540 רקד raqad

    uma raiz primitiva; DITAT - 2214; v.

    1. saltitar
      1. (Qal) saltitar
      2. (Piel) dançar, pular
      3. (Hifil) fazer saltar

    שִׁרְיֹון


    (H8303)
    Shiryôwn (shir-yone')

    08303 שריון Shiryown e שׁרין Siryon

    o mesmo que 8302 (isto é, coberto de neve); n. pr. montanha Siriom = “peitoral”

    1. um dos nomes que os sidônios davam ao monte Hermom