Enciclopédia de Salmos 48:13-13

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 48: 13

Versão Versículo
ARA notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
ARC Notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
TB Notai bem os seus baluartes;
HSB שִׁ֤יתוּ לִבְּכֶ֨ם ׀ לְֽחֵילָ֗ה פַּסְּג֥וּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ לְמַ֥עַן תְּ֝סַפְּר֗וּ לְד֣וֹר אַחֲרֽוֹן׃
BKJ Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
LTT Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que conteis isto à geração seguinte.
BJ2 Rodeai Sião, percorrei-a, enumerai suas torres;
VULG Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 48:13

Deuteronômio 11:19 e ensinai-as a vossos filhos, falando delas assentado em tua casa, e andando pelo caminho, e deitando-te, e levantando-te;
Salmos 71:18 Agora, também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
Salmos 78:4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
Salmos 122:7 Haja paz dentro de teus muros e prosperidade dentro dos teus palácios.
Isaías 58:12 E os que de ti procederem edificarão os lugares antigamente assolados; e levantarás os fundamentos de geração em geração, e chamar-te-ão reparador das roturas e restaurador de veredas para morar.
Joel 1:3 Fazei sobre isto uma narração a vossos filhos, e vossos filhos, a seus filhos, e os filhos destes, à outra geração.
Amós 9:11 Naquele dia, tornarei a levantar a tenda de Davi, que caiu, e taparei as suas aberturas, e tornarei a levantar as suas ruínas, e a edificarei como nos dias da antiguidade;
Atos 15:14 Simão relatou como, primeiramente, Deus visitou os gentios, para tomar deles um povo para o seu nome.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

SIÃO

Atualmente: ISRAEL
Monte Sião

Coordenadas: 31° 46' 18" N 35° 13' 43" E

Monte Sião (em hebraico: הַר צִיוֹן; romaniz.: Har Tsiyyon; em árabe: جبل صهيون; romaniz.: Jabel Sahyoun) é um monte em Jerusalém localizado bem ao lado da muralha da Cidade Antiga e historicamente associado ao Monte do Templo. O termo é frequentemente utilizado para designar a Terra de Israel.

A etimologia da palavra "Sião" ("ṣiyyôn") é incerta.

Mencionado na Bíblia em II Samuel (II Samuel 5:7) como sendo o nome do local onde estava uma fortaleza jebusita conquistada pelo rei Davi, sua origem provavelmente é anterior à chegada dos antigos israelitas. Se for semítico, pode ser derivado da raiz hebraica "ṣiyyôn" ("castelo"), da árabe "ṣiyya" ("terra seca") ou ainda da árabe "šanā" ("proteger" ou "cidadela"). É possível que o termo também esteja relacionado à raiz árabe "ṣahî" ("subir até o topo") ou "ṣuhhay" ("torre" ou "o cume da montanha"). Uma relação não-semítica com a palavra hurriana "šeya" ("rio" ou "riacho") também já foi sugerida.

Sahyun (em árabe: صهيون, Ṣahyūn ou Ṣihyūn) é a palavra para "Sião" em árabe e em siríaco. Um vale chamado "Wâdi Sahyûn" (uádi significa "vale") aparentemente preserva o nome original e está localizado a aproximadamente três quilômetros do Portão de Jaffa da Cidade Velha.

A frase "Har Tzion" aparece nove vezes na Bíblia judaica, mas escrita com um tsade e não um zayin.

De acordo com o relato em II Samuel (II Samuel 5:7), depois de conquistar a "fortaleza de Sião", David construiu ali seu palácio e a Cidade de David. O local foi mencionado também em Isaías 60:14, nos Salmos e em I Macabeus (ca. século II a.C.).

Depois da conquista da cidade jebusita, o monte da Cidade Baixa foi dividido em diversas partes. A mais alta, ao norte, tornou-se o local onde estava o Templo de Salomão. Com base em escavações arqueológicas que revelaram seções da muralha deste primeiro templo, acredita-se que ali era de fato o antigo Monte Sião.

No final do período do Primeiro Templo, Jerusalém se expandiu para o oeste. Pouco antes da conquista romana de Jerusalém e da destruição do Segundo Templo, Josefo descreveu o Monte Sião como uma colina do outro lado do vale para o oeste. Assim, a colina ocidental que se estendia pelo sul da Cidade Velha acabou sendo conhecida como "Monte Sião" e assim permanece desde então. No final do período romano, uma sinagoga foi construída na entrada da estrutura conhecida como "Túmulo de Davi", provavelmente por causa da crença de que Davi teria trazido a Arca da Aliança até ali vinda de Bete-Semes e Quiriate-Jearim antes da construção do Templo.

Em 1948, o Monte Sião foi ligado ao bairro de Yemin Moshe, em Jerusalém Ocidental, através de um túnel estreito. Durante a guerra da independência, uma forma alternativa para evacuar feridos e transportar suprimentos aos soldados que estavam no alto do monte se fez necessária. Um teleférico capaz de carregar 250 kg foi instalado e era operado apenas à noite para evitar ser detectado. O aparelho ainda existe e está no Hotel Monte Sião.

Entre 1948 e 1967, quando a Cidade Velha esteve sob ocupação jordaniana, aos israelenses foi negada a permissão de irem até seus lugares santos. O Monte Sião foi designado uma terra de ninguém entre Israel e Jordânia. O monte era o local mais próximo do local do antigo Templo de Jerusalém ainda acessível aos israelenses. Até a reconquista de Jerusalém Oriental durante a Guerra dos Seis Dias, os israelenses subiam no teto do Túmulo de Davi para orar.

A sinuosa estrada que leva ao topo do Monte Sião é conhecida como "Caminho do Papa" ("Derekh Ha'apifyor") e foi pavimentada em homenagem às históricas visitas a Jerusalém pelo papa Paulo VI em 1964.

Entre os mais importantes estão a Abadia da Dormição, o Túmulo de Davi e a Sala da Última Ceia. A maior parte dos historiadores e arqueologistas não acreditam que o "Túmulo de Davi" seja de fato o local onde estaria enterrado o rei Davi. A Câmara do Holocausto ("Martef HaShoah"), a precursora do Yad Vashem, também está no Monte Sião, assim como o cemitério protestante onde Oscar Schindler, um "justo entre as nações" que salvou mais de 1 200 judeus durante o Holocausto, está enterrado.

Em 1874, o britânico Henry Maudsley descobriu uma grande seção de rochas e diversos grandes tijolos de pedra no Monte Sião que, acredita-se, formavam a base da "Primeira Muralha" citada por Josefo. Muitas delas haviam sido utilizadas para construir uma murada de contenção à volta do portão principal da escola do bispo Gobat (local que depois ficou conhecido como "Instituto Americano para Estudos da Terra Santa" e a "Universidade de Jerusalém").

Mapa Bíblico de SIÃO



Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 48 do versículo 1 até o 14
SALMO 48: A CIDADE SANTA DE DEUS, 48:1-14

O louvor de Sião como o monte santo do Senhor é o tema do terceiro salmo da "trilogia de louvor" (cf. Int. do Salmo 46). Ele recebe o seguinte título: "Cântico. Salmo para os filhos de Corá". Este salmo tem sido interpretado basicamente de duas formas. Ele tem sido entendido no contexto de alguns eventos históricos, tal como o livramento de Jeru-salém do ataque assírio por Senaqueribe, registrado em II Reis 18:19 e Isaías 36:37. Visto que Sião é apresentada como "a alegria de toda a terra" (2), o salmo também tem recebido uma interpretação escatológica, indicando o lugar de Sião no reino futuro messiânico. Oesterley sugere que as duas interpretações podem ser aceitas: "Um evento histórico real forma a base e isso é idealizado e apresentado como uma figura do que ocorrerá na consumação final"."

Em um quadro de referência cristã, Sião tipifica a Igreja, a "cidade de Deus" (cf. Hb 12:18-24). O que se afirma acerca de Sião como o local do Templo de Israel é verdadeiro para o templo espiritual, a Igreja (Ef 2:20-22; 1 Pe 2:5-8).

  • A Proteção que o Senhor Concede aos Seus (48:1-8)
  • A grandeza de Deus é um tema apropriado para o louvor do seu povo. O seu monte santo (1; Sião), ou: "monte da sua santidade", está localizado num lugar especial. Sobre os lados do Norte (2) é traduzido como: "alto e formoso para os lados do norte" (Moffatt). Ela é a cidade do grande Rei. Deus é o seu alto refúgio (3). Os versículos 4:6 podem representar o cenário histórico no qual reis estrangeiros planejavam ataques, mas foram rechaçados cheios de medo (cf. 2 Rs 19:35-36). O controle de Deus sobre as forças natu-rais é tão grande que chega a quebrar as naus de Társis com um vento oriental (7; cf. 1 Rs 22.48; Jn 1:3-16). Naus de Társis é literalmente "navios de refino"; eram as maiores e melhores embarcações dos tempos do AT, e estavam engajadas no comércio com Társis (Tartessus) na Espanha. A história e os ensinos dos antepassados serão con-firmados pela experiência: Deus confirmará ("Deus estabelece"; ARA) a sua cidade para sempre (8). Selá: cf.comentário em 3.2.

  • Lições que devem ser Aprendidas (48:9-14)
  • A proteção de Deus em relação à sua cidade desperta pensamentos acerca de sua benignidade (9). A expressão: Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor (10) revela que a grandeza do nome de Deus e sua natureza deveriam despertar um profundo sentimento de louvor. Sião e seus habitantes deveriam alegrar-se por causa dos seus juízos (11) executados contra o inimigo. Os leitores são convocados a contar (contai, 12; note bem) acerca da beleza e força de Sião e narrar tudo à geração seguin-te (13). Torres (12) são locais favoráveis para observação; antemuros (13) são fortifica-ções de defesa; palácios são símbolos da autoridade do rei e seus decretos. Nosso guia até à morte (14) é uma frase que traz alguns problemas textuais no original. A LXX traduz: "até a eternidade"; "para todo sempre" (ARA e NVI). Em todo caso, a garantia é completa. Não existe falha da parte do nosso Guia celestial (cf. 23:2-6). "Nosso Deus eterno e perpétuo — ele nos guiará eternamente" (Anchor).


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 48 do versículo 1 até o 14
    *

    Sl 48 Este salmo é semelhante ao Salmo 46, e também pode ser comparado aos Sl 76; 84; 87 e 122. Após a Queda (Gn 3), os seres humanos, pecaminosos, perderam o seu acesso a Deus. A santidade dele não podia tolerar o pecado não-expiado deles. Os patriarcas adoravam a Deus em altares de sacrifício. Depois do êxodo, sacrifícios foram oferecidos no tabernáculo, e mais tarde, no templo designado por Deus, em Jerusalém. A cidade inteira derivava da casa de Deus a sua santidade. Jesus Cristo substituiu o simbolismo do templo com a realidade da sua encarnação (Jo 1:14). Através do seu Espírito, o povo de Deus tornou-se o seu templo (1Co 3:16; 6:19; Ef 2:21; 1Pe 2:5). O verdadeiro monte Sião é uma realidade celestial reconhecida na assembléia terrena dos santos (Gl 4:26; Hb 12:18-28).

    * 48:2

    Seu santo monte. O monte Sião, a localização do templo, em Jerusalém. Ver "A Grandeza de Deus", índice.

    a alegria de toda a terra. Embora as nações não o tenham reconhecido, Deus é o Rei do universo, e não somente de Israel.

    para os lados do Norte. Lit., "para além de Zafom". Isso não é uma referência a Jerusalém, mas a uma montanha com freqüência descrita nos textos cananeus como o lugar de moradia de seus deuses (Is 14:13 e notas). Yahweh é aqui descrito com termos usados pelas religiões circunvizinhas para mostrar que todo o louvor realmente pertence ao verdadeiro Deus. O louvor dado a outros deuses é vão, visto que eles não existem (Is 44:6; 1Co 8:4).

    * 48:4

    os reis se coligaram. A linguagem é semelhante à de Sl 2:1-3.

    * 48:5

    se espantaram. O temor deles era devido ao poder de Deus, exercido em Jerusalém, porquanto ele havia escolhido aquela cidade como lugar de sua moradia.

    * 48:7

    as naus de Társis. Navios mercantes.

    * 48:8

    SENHOR dos Exércitos. Um título militar que identifica Deus como aquele que lidera seu exército celeste em batalha, visando a proteção de seu povo.

    * 48:9

    misericórdia. Especificamente, o amor de Deus por aqueles que estão em relação com ele segundo a aliança.

    * 48:14

    nosso guia. A sorte de Israel não era uma questão de acaso ou de esforço humano. Deus exercia o controle, e sua soberania não era limitada pela morte.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 48 do versículo 1 até o 14
    48:2 por que o monte do Sion (Jerusalém) é "a cidade do grande Rei"? Posto que o templo estava localizado em Jerusalém, a cidade se considerava o centro da presença de Deus no mundo. A Bíblia descreve a Jerusalém como o lugar onde os crentes se reunirão no último dos tempos" (Is 2:2ss) e como lar espiritual de todos os crentes aonde Deus morará com eles (Ap 21:2-3).

    48:8 Devido a Jerusalém a destruíram várias vezes desde que este salmo se escreveu, a frase "a afirmará Deus para sempre" possivelmente se refira em forma profética à nova Jerusalém onde Deus julgará a todas as nações e viverá com todos os crentes (Apocalipse 21).

    48:11 O povo do Judá provinha da tribo maior do Israel estabelecida ao sul do Canaán e onde se localizava Jerusalém (Js 15:1-12). O rei Davi era do Judá e fez de Jerusalém a capital e o centro de adoração da nação. Jesus foi um descendente da tribo do Judá. O salmista diz que chegaria o dia quando Deus traria justiça à terra e seu povo obteria o respeito que se merecia.

    48:12, 13 Depois que um exército inimigo sitiasse sem êxito a Jerusalém, era comum que o povo fizesse um percurso pela cidade para inspecionar suas defesas e elogiar a Deus pelo amparo que lhes tinha outorgado. Em momentos de grande gozo ou depois que Deus nos tira graciosos de uma grande prova, devemos inspecionar nossas defesas para nos assegurar de que os fundamentos -sua Palavra e o corpo de crentes- permanecem fortes (Ef 2:20-22). Logo deveríamos elogiar a Deus por seu amparo!

    48:14 Freqüentemente oramos pedindo a direção de Deus quando temos decisões difíceis que tomar. Necessitamos tanto a guia como ao guia: um mapa que nos mostre os sinais e as direções e um companheiro constante que conheça o caminho como a palma de sua mão e que se assegure de que interpretamos bem o mapa. A Bíblia será esse mapa e o Espírito Santo nosso companheiro e guia constante. Quando andar pela vida, apóie-se no mapa e no Guia.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 48 do versículo 1 até o 14
    Sl 48:1 comemorar libertação e proteção do Seu povo de Deus. Sl 46:1 ). O registro histórico indica que eles também entraram no templo e louvavam a Deus com a sua chegada em Jerusalém (2Cr 20:28 ). Talvez tenha sido nessa ocasião que o Sl 48:1 , as palavras são colocadas na boca do rei de Babilônia, e não pode ser dito para ser a teoria do próprio profeta.

    O que quer que estas palavras podem dizer, isto parece clara: Deus é visto como habitação, que não apenas no templo, mas no palácio como o governante teocrático do Seu povo. Com ele dentro, a cidade é linda .

    II. O TERROR QUE DEUS GREVES INTO seus inimigos (Sl 48:3. ). Aqui ele é usado figurativamente dos inimigos de Judá. Assim, Deus lida com todas as alianças formadas contra a Sua vontade.

    Nem armamentos, mas de Deus presença e favor assegurar a segurança de todos os povos. Sem a Sua presença e favorecer as defesas mais fortes desmoronar através de decadência moral-podridão de dentro. Com Deus, Abraão e 318 funcionários pode derrotar os exércitos combinados do Leste (Gn 14:13 ). Sem ele, as hostes de Midiã pode ser derrubado por 300 homens que não têm medo de ser ouvido e deixe as suas luzes brilhar (Jz 7:19. ). O mesmo princípio se aplica na vida de um indivíduo.

    Como temos ouvido, assim vimos. Como gloriosa quando as vitórias que Deus deu aos santos de antigamente são duplicados em nossos dias e sob as circunstâncias! Em seguida, a religião assume vitalidade. Então torna-se real. Em seguida, ele se torna convincente e atraente.

    III. Da CARE e julgamentos DEUS são contemplados (Sl 48:9. ; 2Tm 4:2. ).

    IV. O inexpugnabilidade DO TIFICATIONS PARA DA CIDADE DE DEUS (Sl 48:12. ).

    O significado é claro. Em um sentido muito real, a Igreja é a cidade de Deus (leia atentamente Ap 21:1 ), ela balança a si mesma, mas assusta ninguém. Ela encontra-se fraco, inglório, cego e desprezado. Em vez de fazer proezas para Deus (conforme Ez 11:32 ), ela torna-se um time-server, munição de moagem para o mundo (conforme Jz 16:21 ).

    Levanta-te, ó homens de Deus! Deixe que Ele voltará a ser conhecido nos seus palácios . Renove a sua aliança, e sua glória retornará (Jc 4:8. ; 2Cr 7:14. ).


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 48 do versículo 1 até o 14
    48:1-3 Jerusalém tinha uma situação ideal, e era a capital cívica e religiosa dos israelitas, que a estimavam como a santa pérola preciosa de todas as nações, objeto de seu orgulho e ardor. Os salmos 46:47-48, que celebram Deus como o Grande e vitorioso Rei, são considerados como cânticos de triunfo e em ação de graças pela libertação de Jerusalém da ameaça de Senaqueribe, e têm muitas expressões semelhantes à narrativa em Is cap. 33.
    48.48 A descrição refere-se à concentração das tropas assírias ao redor dos muros de Jerusalém (4) e depois seu terror, seu pânico e sua fuga (5, 6). Esta grande e maravilhosa obra é atribuída a Deus (7), que confirmara, em posteriores gerações, que os israelitas já haviam aprendido, lendo nos Livros de Moisés, o relato da bondade e, do poder de Deus revelados na história do Seu povo (8).

    48:9-14 Agora o povo de Jerusalém passa a meditar sobre a grande obra de salvação levada a efeito naquela ocasião histórica (2Cr 32:21-14). O Templo é o lugar reservado para o povo, ter calma e inspiração para meditar sobre a grandeza da Sua bondade. Durante o cerco, os habitantes de Jerusalém tinham sido limitados em seus movimentos, mas agora estavam livres para perambular livremente com mais gosto pela cidade que eles quase perderam (12-13). A bondade de Deus para conosco não somente deve ser celebrada (1), como também publicada (13). Se desejamos que nossos filhos reverenciem a Deus, nós devemos em primeiro lugar mostrar claramente como Ele é precioso: para nós (13).

    48.14 Uma confissão de fé. Deus, conforme descrito acima, é o nosso Deus pessoal, que nos guiará até à morte e além da sepultura.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 48 do versículo 1 até o 14
    Sl 48:05ss). Mais recentemente, foi feita a sugestão de que esses salmos tenham feito parte do ritual da festa de ano-novo no outono (v. Introdução III. 2 e comentários dos Sl 46:0) que “tem o propósito de afirmar que nenhum inimigo, por mais forte que seja, vai ser capaz de causar danos sérios àqueles que estão do lado do Senhor” (Ringgren, p. 106). Os v. 8-11 expressam a reação alegre daqueles que testemunham a apresentação (ou ouvem a recitação) dos atos protetores e salvíficos de Deus. Finalmente, nos v. 12-14, os adoradores peregrinos são chamados para fazer parte de uma procissão de ação de graças (conforme Ne 12:2) como a contraparte neotestamentária de Sião (conforme He 12:22). Há uma série de cânticos e hinos compostos na tradição cristã para celebrar Sião. (V. tb. Introdução IV. 1.) O Livro de Orações designou esse salmo para uso no domingo de Pentecoste, considerado o dia de nascimento da Igreja.

    Título: v. Introdução III. 1,2. v. 2. monte Sião: v. 2.6. 7.afom (heb. sãpôn): o monte Za-fom era considerado morada do deus Baal-Hadade nos mitos ugaríticos (conforme Is 14:13 e conforme o monte Olimpo como lar dos deuses gregos). Aparentemente o significado aqui é que Sião é o verdadeiro “extremo norte” (conforme nota de rodapé da NVI), i.e., o lugar da habitação de Javé. grande Rei: v.comentário de 47.2. v. 4ss. Esses versículos podem ser uma referência a eventos históricos definidos como a aliança siro-efraimita (2Rs 16:5) ou ao ataque assírio sob Senaqueribe (2Rs 18:13— 19.36; conforme Is 10:8); mas é mais provável que estejam se referindo à “representação simbólica ou dramática da vitória de Deus sobre os seus inimigos” (Ringgren, p. 16). v. 7. como o vento oriental: ou “como o vento leste destroçando...” (BJ). navios de Társis: grandes embarcações marítimas, provavelmente denominadas segundo o metal fundido que carregavam, ou talvez construídas em Tartessus, uma colônia fenícia na Espanha (v. “Társis” no NBD). A referência aqui talvez seja simbólica dos inimigos de Deus (conforme 72.10) e particularmente das suas riquezas, poder e orgulho (conforme Is 2:16). v. 8. Senhor dos Exércitos: v.comentário Dt 24:10. Pausa (“Selá”): v. Introdução III. 3.

    v. 9. meditamos em: ou “retratamos” (lit. “tornamos parecido”); conforme NEB: “novamente colocamos em vigor a história...”, amor leal: v.comentário Dt 5:7. v. 10. teu nome-, v.comentário Dt 20:1. mão direita: o poder de Deus .justiça: v.comentário Dt 33:5. v. 11. cidades de Judá: as suas vilas e aldeias (conforme 97.8). decisões justas: o castigo dos seus inimigos era também a libertação de Judá. v. 12. Depois de um cerco a uma cidade, era necessário inspecioná-la para verificar se estava incólume; mas aqui provavelmente é uma referência a uma procissão cultual, v. 13. muralhas: a palavra é traduzida por “antemuros” na ARC e se refere à base fortificada para proteger o pé da muralha, cidadelas: partes especialmente fortificadas do palácio, v. 14. que este Deus éo nosso Deus: ou “Assim é Deus” (NEB). Toda a força de Sião aponta para o poder protetor de Deus. guia: possivelmente o retrato de um pastor (conforme 77.20; 78.52; 80.1). até o fim: uma pequena emenda apoiada pela LXX e Vulgata; o TM traz “até morrer”, mas o significado disso não é claro. Alguns estudiosos consideram essa expressão parte do título do salmo 49; outros sugerem a tradução “contra a morte” (conforme 49.14).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 48 do versículo 9 até o 14

    9-14. Louvor do Nosso Deus. Este é Deus, o nosso Deus. Enquanto o salmo começa com o louvor "na cidade do nosso Deus", esse louvor é levado até aos Confins da terra no versículo 10. Depois de concluído o culto no Templo, os peregrinas sem dúvida reuniam-se em alegre procissão à volta da cidade. Cada lugar sagrado os lembrava de que Deus poderia guiá-los exatamente como guiara seus antepassados.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 48 do versículo 9 até o 14
    c) Meditação sobre a benignidade de Deus (9-14)

    Visto que a ameaça de destruição fora removida, a amada cidade era contemplada com novo deleite e seus muros e edificações tinham-se tornado objetos de tradição cívica e regional. Filhas de Judá (11). Eram as aldeias e povoados que cercavam a cidade. Porém, por detrás desse afeto por Jerusalém existe um profundo amor pelo Senhor da cidade. Quando os habitantes entram no grande Templo (cfr. 2Cr 20:28) sabem que a benignidade do Senhor é mais para ser contemplada que as formas externas do orgulho cívico, tal como o número das torres e baluartes da cidade. De tal Deus, dEle somente, e de nenhum outro, dependeriam. Até à morte (14). Geralmente se concorda que esta não é a tradução correta do original hebraico. A Septuaginta tem "para sempre". Deus seria seu guia eterno.


    Dicionário

    Bem

    substantivo masculino O que causa alegria e felicidade: desejar o bem.
    Pessoa de quem se gosta muito: ela sempre foi o meu bem.
    Aquilo que alguém possui; posse: tinha muitos bens.
    advérbio De maneira boa e adequada; adequadamente: ele trabalha bem.
    De modo saudável; que apresenta uma boa saúde: o paciente está bem.
    Em que há correção, perfeição, qualidade; corretamente: ele atua bem.
    De modo confortável, cômodo; confortavelmente: o sapato ficou bem?
    De modo justo, honesto ou correto; honestamente: comportou-se bem.
    Em demasia; de modo excessivo; muito: o jogo foi bem fácil.
    De modo exato; sem atrasos; exatamente: o avião aterrissou bem no horário.
    adjetivo Que faz parte da classe de pessoas ricas, da alta sociedade.
    Etimologia (origem da palavra bem). Do latim bene.

    substantivo masculino O que causa alegria e felicidade: desejar o bem.
    Pessoa de quem se gosta muito: ela sempre foi o meu bem.
    Aquilo que alguém possui; posse: tinha muitos bens.
    advérbio De maneira boa e adequada; adequadamente: ele trabalha bem.
    De modo saudável; que apresenta uma boa saúde: o paciente está bem.
    Em que há correção, perfeição, qualidade; corretamente: ele atua bem.
    De modo confortável, cômodo; confortavelmente: o sapato ficou bem?
    De modo justo, honesto ou correto; honestamente: comportou-se bem.
    Em demasia; de modo excessivo; muito: o jogo foi bem fácil.
    De modo exato; sem atrasos; exatamente: o avião aterrissou bem no horário.
    adjetivo Que faz parte da classe de pessoas ricas, da alta sociedade.
    Etimologia (origem da palavra bem). Do latim bene.

    [...] O bem é uma couraça contra o qual virão sempre se quebrar as armas da malevolência.
    Referencia: KARDEC, Allan• Instruções de Allan Kardec ao Movimento Espírita• Org• por Evandro Noleto Bezerra• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

    [...] para fazer o bem, o espírita não deve sondar a consciência e a opinião e, ainda que tivesse à sua frente um inimigo de sua fé, mas infeliz, deve vir em seu auxílio nos limites de suas faculdades. É agindo assim que o Espiritismo mostrará o que é e provará que vale mais do que o que lhe opõem.
    Referencia: KARDEC, Allan• Instruções de Allan Kardec ao Movimento Espírita• Org• por Evandro Noleto Bezerra• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 21

    O bem é tudo o que é conforme à Lei de Deus [...]. Assim, fazer o bem é proceder de acordo com a Lei de Deus. [...]
    Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 630

    [...] fazer o bem não consiste, para o homem, apenas em ser caridoso, mas em ser útil, na medida do possível, todas as vezes que o seu concurso venha a ser necessário.
    Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 643

    [...] é uma couraça contra a qual sempre se quebrarão as manobras da malevolência!...
    Referencia: KARDEC, Allan• Obras póstumas• Traduzida da 1a ed• francesa por Guillon Ribeiro• 37a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, Os desertores

    [...] O bem que fazemos é conquista pessoal, mas ele vem partilhado pelos empréstimos de talentos da Bondade Divina, a fim de que nossos esforços não sucumbam diante da história de sombras que trazemos de experiências passadas. Para realizar o bem, é preciso a decisão íntima – eu quero fazer. Mas os resultados que porventura venham dessa prática, segundo Paulo, não nos pertencem. Uma visita fraterna, uma aula bem preparada em favor da evangelização infanto-juvenil, uma palestra amorosa que toque o coração dos ouvintes – tudo são ações cometidas pelo empenho individual, por uma decisão particular, mas cujas conseqüências devem ser depositadas na conta do Cristo, Fonte geradora dos recursos sutis em que nos apoiamos para realizar a tarefa.
    Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A luz é minha realização

    [...] é a única realidade eterna e absoluta em todo o Universo [...].
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• As leis morais: segundo a filosofia espírita• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O problema do mal

    [...] é a única Realidade Absoluta, o destino final da Criação [...].
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• As leis morais: segundo a filosofia espírita• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Os Espíritos podem retrogradar?

    O bem é a lei suprema do Universo e o alvo da elevação dos seres. [...]
    Referencia: DENIS, Léon• Depois da morte: exposição da Doutrina dos Espíritos• Trad• de João Lourenço de Souza• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Resumo

    [...] Todo bem que se pode produzir é felicidade que se armazena.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Estudos espíritas• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 17

    O bem é tudo quanto estimula a vida, produz para a vida, respeita e dignifica a vida.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 34

    O bem [...] não se circunscreve a limites nem se submete a nominações, escolas ou grupos. Como o oxigênio puro, a tudo vitaliza e, sem ele, a vida perece.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 18

    [...] O bem que distendemos pelo caminho é eterna semente de luz que plantamos no solo do futuro, por onde um dia chegarão nossos pés. [...]
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Párias em redenção• Pelo Espírito Victor Hugo• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 3, cap• 8

    [...] saneador divino [...].
    Referencia: GAMA, Zilda• Almas crucificadas• Pelo Espírito Victor Hugo• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - L• 8

    [...] É uma conseqüência inevitável do que traz uma das características divinas: a imutabilidade.
    Referencia: JACINTHO, Roque• Intimidade• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - Tempo

    O bem é, por conseguinte, valioso recurso autopsicoterápico, que merece experimentado pelos encarnados.
    Referencia: PERALVA, Martins• O pensamento de Emmanuel• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - cap• 33

    [...] é a substância intrínseca de tudo quanto existe. [...]
    Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Universo e vida• Pelo Espírito Áureo• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

    O Bem Eterno é bênção de Deus à disposição de todos.
    Referencia: VIEIRA, Waldo• Conduta Espírita• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 28

    [...] todo bem realizado, com quem for e seja onde for, constitui recurso vivo, atuando em favor de quem o pratica.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 6

    [...] é o progresso e a felicidade, a segurança e a justiça para todos os nossos semelhantes e para todas as criaturas de nossa estrada [...], nossa decidida cooperação com a Lei, a favor de todos, ainda mesmo que isso nos custe a renunciação mais completa [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 7

    [...] constitui sinal de passagem livre para os cimos da Vida Superior [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 19

    [...] é o verdadeiro antídoto do mal.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 19

    [...] é o único determinismo divino dentro do Universo, determinismo que absorve todas as ações humanas, para as assinalar com o sinete da fraternidade, da experiência e do amor. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Brasil, coração do mundo, pátria do Evangelho• Pelo Espírito Humberto de Campos• 30a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 15

    [...] é o movimento evolutivo na escala ascensional para a Divindade [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Caminho, verdade e vida• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 35

    Não olvides, portanto, / Que possuis tão-somente / O que dás de ti mesmo / No amparo aos semelhantes, / Porque o bem que ofereces / Aos irmãos de jornada / É crédito de luz / A enriquecer-te a vida, / Nos caminhos da Terra / E nas bênçãos do Céu.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 20

    O Bem é a luz que deve consolidar as conquistas substanciais do nosso esforço e onde estiver o bem, aí se encontra o Espírito do Senhor, auxiliando-nos a soerguer os corações para as Esferas Superiores.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O Bem é o trabalho que aperfeiçoa.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    O bem é porto seguro / Neste globo deescarcéus, / Pague o seu débito aomundo / E seja credor nos céus.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] é o inamovível fundamento da Lei.[...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1

    [...] o bem real para nós será semprefazer o bem aos outros em primeirolugar.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Evangelho em casa• Pelo Espírito Meimei• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - 2ª reunião-conversação

    Em suma, o bem é o Amor que sedesdobra, em busca da Perfeição noInfinito, segundo os Propósitos Divinos[...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Amor

    Estende a bondade a todos. / O bem é aglória da vida. / Enfermeiro sem cuidado/ Alarga qualquer ferida.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Gotas de luz• Pelo Espírito Casimiro Cunha• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 5

    Nunca te afastes do bem, / Que é a baseda Lei Divina. / O desejo é semprenosso, / Mas Deus é quem determina
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Gotas de luz• Pelo Espírito Casimiro Cunha• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 30

    Todo bem, qualquer que ele seja, ébênção creditada a favor de quem opratica.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Merecimento maior

    [...] o bem genuíno será sempre o bemque possamos prestar na obra do bemaos outros. [...]O bem é luz que se expande, na medidado serviço de cada um ao bem de todos,com esquecimento de todo mal.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Na lei do bem

    [...] A prática do bem ainda é a maior escola de aperfeiçoamento individual, porque conjuga em seus cursos a experiência e a virtude, o raciocínio e o sentimento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 31

    [...] é a nossa porta redentora. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17

    [...] é o crédito infalível no livro da eternidade [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Religião dos Espíritos: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Espíritos, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 18a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Amanhã

    O bem é o único dissolvente do mal, em todos os setores, revelando forças diferentes.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 62

    [...] praticar o bem, dando alguma coisa de nós mesmos, nas aquisições de alegria e felicidade para os outros, é o dom sublime por excelência [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Voltei• Pelo Espírito Irmão Jacob• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 20

    O bem é uma idéia-luz, descerrando à vida caminhos de elevação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vozes do grande além• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 20

    [...] o bem [...] possui caráter divino e semelhante aos atributos do Pai Excelso, traz em si a qualidade de ser infinito em qualquer direção.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 44

    Bem e mal O bem semeia a vida, o mal semeia a morte. O primeiro é o movimento evolutivo na escala ascensional para a Divindade, o segundo é a estagnação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] todo bem é expansão, crescimento e harmonia e todo mal é condensação, atraso e desequilíbrio. O bem é a onda permanente da vida a irradiar-se como o Sol e o mal pode ser considerado como sendo essa mesma onda, a enovelar-se sobre si mesma, gerando a treva enquistada. Ambos personalizam o amor que é libertação e o egoísmo, que é cárcere.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 60


    Geração

    substantivo feminino Ato de gerar ou de ser gerado: geração de energia.
    Função pela qual os seres organizados se reproduzem; concepção.
    Série de organismos semelhantes que se originam uns dos outros.
    Parentesco direto; linhagem, ascendência, genealogia.
    Espaço de tempo que separa cada grau de filiação: cada século compreende cerca de três gerações.
    Etapa da descendência natural que deve ser seguida por outra; considera-se como período de tempo de cada geração humana cerca de 25 anos: os pais representam uma geração, os filhos representam a geração seguinte.
    [Biologia] Qualquer fase necessária para manter a sobrevivência de uma espécie.
    Etimologia (origem da palavra geração). Do latim generatio.onis.

    Emprega-se esta palavra no Sl 24 (*veja
    6) para designar uma certa classe de povo. Dum modo prático e equivalente a ‘genealogia’ em Mt 1:1 e a ‘história’ em Gn 2:4 (Versão Bras.). Na longa vida patriarcal parece ter sido calculado em 100 anos o tempo de uma geração (Gn 15:16) – mas em cálculos posteriores era esta de 30 a 40 anos (42:16).

    [...] a geração a quem Jesus se dirigia é a geração de Espíritos que, purificados com o auxílio do tempo, das expiações e das reencarnações sucessivas, executarão, nas épocas preditas, as coisas anunciadas.
    Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2

    Geração adúltera Aquela geração, que resistia a todos os esforços empregados para conduzi-la ao caminho era má e adúltera. Era adúltera no sentido de desprezar a fé no seu Deus para se entregar a práticas materiais.
    Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 2


    Geração
    1) Sucessão de descendentes em linha reta: pais, filhos, netos, bisnetos, trinetos, tataranetos (Sl 112:2); (Mt 1:17)

    2) Conjunto de pessoas vivas numa mesma época (Dt 32:5); (Fp 2:15).

    Narrar

    Dicionário Comum
    verbo transitivo Expor as sequências de um fato ou acontecimento real ou imaginário, oralmente ou por escrito, contar, historiar, relatar: narrava um jogo de futebol; narrou a história da família; no livro, narrei o acidente com todos os detalhes.
    Etimologia (origem da palavra narrar). Do latim "narrare".
    Fonte: Priberam

    Dicionário da Bíblia de Almeida
    Narrar Contar; relatar (Sl 48:13).
    Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

    Notar

    verbo transitivo Pôr nota, marca ou sinal em.
    Tomar notas; anotar.
    Atentar em, reparar em, observar.
    Censurar, tachar.

    Observar

    verbo transitivo direto Espiar, analisar de modo sorrateiro, escondido: o vizinho gostava de observar quem passava naquela rua.
    Adequar-se às regras; obedecer: observou os comportamentos sociais da vila.
    Analisar empírica e cientificamente: observar os hábitos das tartarugas.
    verbo transitivo direto e pronominal Olhar fixamente para algo, alguém ou para si próprio; analisar com cuidado; ver atenciosamente: observava os filhos na escola; observava-se ao comer para não cometer gafes; observaram-se como dois desconhecidos.
    verbo transitivo direto e bitransitivo Fazer uma constatação sobre algo ou alguém: observou, no olhar da namorada, resquícios de culpa.
    Atrair a atenção para algo ou alguém: observou os problemas do relatório.
    Exprimir juízo de valor ou opinião sobre: observou que o trabalho seria degradante.
    Etimologia (origem da palavra observar). Do latim observare.

    Seguinte

    adjetivo Que segue; que vem logo depois; imediato, subsequente.
    Assinala o que será citado ou mencionado: o pastor fez o seguinte comentário Deus está em todo lugar.
    O que se realiza ou se desenvolve imediatamente após a: a fase seguinte do projeto é ligar o computador à Internet.
    substantivo masculino Aquilo ou aquele que vem depois do outro; próximo.
    Etimologia (origem da palavra seguinte). Seguir + nte.

    seguinte adj. .M e f. 1. Que segue ou se segue; imediato, subseqüente, próximo. 2. Que se segue, se cita ou se dita depois. S. .M O que se segue, se cita ou se dita depois.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 48: 13 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que conteis isto à geração seguinte.
    Salmos 48: 13 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1755
    dôwr
    דֹּור
    período, geração, habitação, moradia
    (in his time)
    Substantivo
    H2430
    chêylâh
    חֵילָה
    ()
    H314
    ʼachărôwn
    אַחֲרֹון
    atrás, seguinte, subseqüente, ocidental
    (after)
    Adjetivo
    H3820
    lêb
    לֵב
    ser interior, mente, vontade, coração, inteligência
    (of his heart)
    Substantivo
    H4616
    maʻan
    מַעַן
    para o fim que
    (to the end that)
    Substantivo
    H5608
    çâphar
    סָפַר
    contar, recontar, relatar
    (and tell)
    Verbo
    H6448
    pâçag
    פָּסַג
    ()
    H759
    ʼarmôwn
    אַרְמֹון
    ()
    H7896
    shîyth
    שִׁית
    pôr, colocar
    (I will put)
    Verbo


    דֹּור


    (H1755)
    dôwr (dore)

    01755 דור dowr ou (forma contrata) דר dor

    procedente de 1752; DITAT - 418b; n m

    1. período, geração, habitação, moradia
      1. período, idade, geração (período de tempo)
      2. geração (aqueles que vivem em um determinado período)
      3. geração (caracterizada por qualidade, condição, classe de homens)
      4. moradia, habitação

    חֵילָה


    (H2430)
    chêylâh (khay-law')

    02430 חילה cheylah

    procedente de 2428; DITAT - 623e; n f

    1. baluarte, trincheira, rampa, fortaleza

    אַחֲרֹון


    (H314)
    ʼachărôwn (akh-ar-one')

    0314 אחרון ’acharown ou (forma contrata) אחרן ’acharon

    procedente de 309; DITAT - 68e; adj

    1. atrás, seguinte, subseqüente, ocidental
      1. atrás, extremidade posterior, ocidental (referindo-se a localização)
      2. mais tarde, subseqüente, o último, último (referindo-se a tempo)

    לֵב


    (H3820)
    lêb (labe)

    03820 לב leb

    uma forma de 3824; DITAT - 1071a; n m

    1. ser interior, mente, vontade, coração, inteligência
      1. parte interior, meio
        1. meio (das coisas)
        2. coração (do homem)
        3. alma, coração (do homem)
        4. mente, conhecimento, razão, reflexão, memória
        5. inclinação, resolução, determinação (da vontade)
        6. consciência
        7. coração (referindo-se ao caráter moral)
        8. como lugar dos desejos
        9. como lugar das emoções e paixões
        10. como lugar da coragem

    מַעַן


    (H4616)
    maʻan (mah'-an)

    04616 מען ma aǹ

    procedente de 6030; DITAT - 1650g; subst

    1. propósito, intento prep
      1. por causa de
      2. em vista de, por causa de
      3. para o propósito de, para aquela intenção, a fim de que conj
      4. a fim de

    סָפַר


    (H5608)
    çâphar (saw-far')

    05608 ספר caphar

    uma raiz primitiva; DITAT - 1540,1540c v

    1. contar, recontar, relatar
      1. (Qal)
        1. contar (coisas)
        2. numerar, anotar, reconhecer
      2. (Nifal) ser contado, ser numerado
      3. (Piel) recontar, narrar, declarar
        1. recontar (algo), narrar
        2. falar
        3. contar exatamente ou acuradamente
      4. (Pual) ser recontado, ser narrado, ser relatado n m
    2. contador, oficial-inspetor, secretário, escriba
      1. contador, oficial-inspetor, secretário
      2. homem sábio, escriba

    פָּסַג


    (H6448)
    pâçag (paw-sag')

    06448 פסג pacag

    uma raiz primitiva; DITAT - 1785; v.

    1. (Piel) passar entre ou dentro
      1. sentido dúbio

    אַרְמֹון


    (H759)
    ʼarmôwn (ar-mone')

    0759 ארמון ’armown

    procedente de uma raiz não utilizada (significando ser elevado); DITAT - 164a; n m

    1. cidadela, palácio, fortaleza

    שִׁית


    (H7896)
    shîyth (sheeth)

    07896 שית shiyth

    uma raiz primitiva; DITAT - 2380; v.

    1. pôr, colocar
      1. (Qal)
        1. pôr, colocar (a mão sobre)
        2. colocar, postar, designar, fixar, estar determinado a
        3. constituir, fazer (alguém ou alguma coisa), fazer igual a, realizar
        4. assumir a posição de
        5. devastar
      2. (Hofal) ser imposto, ser colocado sobre