Enciclopédia de Salmos 68:11-11
Índice
Perícope
sl 68: 11
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas. |
ARC | O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas. |
TB | O Senhor expede o decreto; |
HSB | אֲדֹנָ֥י יִתֶּן־ אֹ֑מֶר הַֽ֝מְבַשְּׂר֗וֹת צָבָ֥א רָֽב׃ |
BKJ | O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram. |
LTT | O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que a anunciavam como boas novas. |
BJ2 | tua família habitou na terra que em tua bondade, ó Deus, preparavas ao pobre. |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 68:11
Referências Cruzadas
Êxodo 14:15 | Então, disse o Senhor a Moisés: Por que clamas a mim? Dize aos filhos de Israel que marchem. |
Êxodo 15:20 | Então, Miriã, a profetisa, a irmã de Arão, tomou o tamboril na sua mão, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamboris e com danças. |
Êxodo 17:9 | Pelo que disse Moisés a Josué: Escolhe-nos homens, e sai, e peleja contra Amaleque; amanhã, eu estarei no cume do outeiro, e a vara de Deus estará na minha mão. |
Juízes 4:6 | E enviou, e chamou a Baraque, filho de Abinoão, de Quedes de Naftali, e disse-lhe: Porventura o Senhor, Deus de Israel, não deu ordem, dizendo: Vai, e atrai gente ao monte de Tabor, e toma contigo dez mil homens dos filhos de Naftali e dos filhos de Zebulom? |
I Samuel 18:6 | Sucedeu, porém, que, vindo eles, quando Davi voltava de ferir os filisteus, as mulheres de todas as cidades de Israel saíram ao encontro do rei Saul, cantando e em danças, com adufes, com alegria e com instrumentos de música. |
Salmos 40:3 | e pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no Senhor. |
Salmos 68:25 | Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes. |
Efésios 4:11 | E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores, |
Apocalipse 19:13 | E estava vestido de uma veste salpicada de sangue, e o nome pelo qual se chama é a Palavra de Deus. |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Este salmo mais longo é dedicado ao "cantor-mor" e é identificado como "Salmo e Cântico de Davi". Os estudiosos têm tido dificuldades em classificá-lo, visto ele tratar de uma série de assuntos. Oesterley acredita ser uma coleção4e partes menores,53 e Taylor descreve este salmo como um hino de procissão usado pelos sacerdotes e adoradores no caminho para o santuário (24-25), intitulando-o: "Um Livrete de Cânticos para o Santu-ário".54 Existe uma forte nota messiânica no versículo 18 (cf. Ef
1. Louvor (68:1-6)
A seção de abertura do salmo manifesta o louvor do Senhor na terra e nos céus. Ninguém que o aborrece (1) poderá ficar em pé. Como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus (2) — sua presença é intolerá-vel para os ímpios. Mas alegrem-se os justos (3) e se regozijem na presença de Deus, cantando louvores ao seu nome (4). Louvai aquele que vai sobre os céus é a tradução de uma construção difícil do hebraico. Essa expressão também tem sido traduzida da seguinte maneira: "Preparem um caminho elevado para aquele que ca-valga pelos desertos" (ASV; AT Amplificado) ; "Exaltai o que cavalga sobre as nuvens" (ARA) ; "Glorifiquem aquele que cavalga sobre as nuvens tempestuosas" (Harrison). O seu nome é JEOVÁ (JAH), ou Yah, é uma forma alternada ou contraída de Yahweh, o nome pessoal do verdadeiro Deus, traduzido por "Javé" (ASV), "o Eterno" (BLH), e "o SENHOR" (LXX, KJV, Smith-Goodspeed, ARA, NVI, Berkeley, AT Amplificado.). O uso de "o SENHOR" tem o apoio do uso do NT, visto que o Yahweh hebraico é freqüentemente traduzido por ho Kyrios (o Senhor) em citações do AT. JAH é encon-trado no texto hebraico em Êxodo
Deus é um pai de órfãos e juiz de viúvas (5). Nos tempos bíblicos uma proteção especial era dada a essas pessoas que, de outra forma, ficavam sem proteção. Juiz signi-fica Defensor e Vindicador dos justos (cf. Lc
- Passado (68:7-14)
Estes versículos incluem uma divisão distinta no salmo e recapitulam os eventos adjacentes e posteriores ao Êxodo, mostrando o favor do Senhor em relação ao seu povo. Deus [...] quando saías adiante (7), isto é, na coluna de nuvem e de fogo (cf. Êx
O Senhor deu a palavra (11), isto é, a ordem decisiva; e grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas, no sentido de espalhar as novidades de que reis de exércitos fugiram à pressa (12). A última parte do versículo 12 pode seç, corretamente entendida da seguinte forma: "As mulheres que ficavam em casa repar-tiam os despojos" (Berkeley). Ainda que deiteis entre redis (13) é uma construção hebraica difícil, traduzida por "deitar entre apriscos" (ASV), ou: "acampar entre apriscos" (Berkeley). O pensamento provavelmente está ligado ao versículo 12, em que as mu-lheres dividiam o despojo, próximas dos apriscos em casa. Como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo é uma descrição de Israel, a pomba, retornando da batalha vencida por intermédio do poder de Deus, carregado com despojos da guerra em prata e ouro. Zalmon (14) era um monte no centro da Palestina, cuja localização exata é desconhecida. O significado provável é que a derrota dos reis inimigos perante Deus e seu povo era tão sem esforço quanto a queda da neve sobre o monte.
- Presente (68:15-23)
A presença e poder de Deus são mais do que fatos históricos. Eles são realidades presentes. Estes versículos ressoam a glória de Deus através das bênçãos que Ele conce-de diariamente. O monte de Deus é um monte de Basã (15) : Basã era uma região montanhosa a nordeste da Galiléia. Embora ficasse na fronteira do país, era posse do Senhor. Era descrita como se tivesse inveja do monte de Sião em Jerusalém. Segundo Moffatt o versículo 16 pode ser traduzido da seguinte maneira: "Por que olhais com inve-ja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o Eterno habitará para sempre?" Milhares de milhares (17), isto é, os exércitos de Deus não podem ser enumerados.
Deus como Rei vitorioso subiu ao alto (18) "com cativos no seu comboio" (Moffatt), recebendo tributo de homens — que Ele então distribui entre aqueles que lhe pertencem (cf. a aplicação feita por Paulo em Ef
A Jeová, o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte (20) tem sido interpretado como: "Com Deus, o Senhor, está o escaparmos da morte" (ARA) ou: "A Deus, o Senhor, pertencem as saídas da morte" (Smith-Goodspeed). As questões da vida e da morte estão nas mãos de Deus. Existe um destino terrível aguardando os inimigos do Senhor (21-23), aqueles que insistem em suas transgressões. A estranha expressão crânio cabeludo (21) é uma alusão ao costume dos soldados, que deixavam seu cabelo crescer até o término bem-sucedido da guerra, quando era cortado após retornarem para casa. De Basã [...] das profundezas do mar (22) pode significar: "dos altos [cf. 15] até as profundezas".
- Procissão (68:24-29)
Estes versículos podem ser a chave do propósito e uso do salmo (cf. Int.). Eles descre-vem a marcha de Deus — o Senhor liderando o caminho para a entrada no santuário (24) ; os cantores vindo depois, seguidos de tocadores de instrumentos (25), com donzelas (virgens) tocando adufes (tamborins). O cântico é: Celebrai a Deus nas congregações; ao SENHOR, desde a fonte de Israel (26). A ASV traz: "vós que sois a fonte de Israel", isto é, os descendentes de Jacó. Na procissão estão os líderes do peque-no Benjamim [...] Judá [...] Zebulom [...] Naftali (27), duas tribos do sul e duas do norte, representando todo Israel. A força e o poder de Deus são manifestos por meio do seu templo em Jerusalém (28-29).
- Perspectiva (68:30-35)
Vitórias do passado e do presente aumentam a confiança para o futuro. O Senhor despedaçará toda oposição. As feras dos canaviais (30) pode ser também: "a fera entre os juncos" (NVI) ; assim, crocodilos, touros e novilhos representam os inimigos dos jus-tos. Embaixadores reais virão do Egito (31) para adorar o Senhor, e a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos em submissão e adoração. Os reinos da terra (32) cantarão a Deus, àquele que vai montado sobre os céus dos céus (33). Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários (35) pode ser corretamente entendido como: "Tu és temível e inspirador, ó Deus, no teu santuário" (Berkeley).
Genebra
Sl 68 Este salmo reveste-se de uma qualidade enigmática. Alguns estudiosos têm-no achado tão desconexo que sugerem que temos aqui uma coletânea de primeiras linhas de outros poemas. No entanto, existem temas e atitudes em comum neste salmo. Demonstra uma atitude parecida com a de um hino, com freqüentes alusões de adoração por parte da comunidade. Deus aparece como um guerreiro, em seu centro. Sua vitória sobre os seus inimigos, conforme é aqui expresso, tornou-se o pano-de-fundo da vitória de Jesus sobre as forças de Satanás, durante a ascensão (Ef
* 68:1
Levanta-se Deus. Ver Nm
* 68:2
a fumaça... a cera. Essas duas figuras de linguagem conclamam a Deus a lidar rapidamente com o inimigo.
* 68:4
ao que cavalga sobre as nuvens. A vinda de Deus com as nuvens é um tema freqüente nas Escrituras (Sl
* 68:5
órfãos... viúvas. Os órfãos e as viúvas eram particularmente vulneráveis na sociedade antiga. Deus ordenou a Israel que cuidasse dessas duas classes (Êx
* 68:6
o solitário. Visto que a família era o centro da sociedade israelita, aqueles que viviam fora de sua estrutura viviam sozinhos e, com freqüência, necessitados.
* 68:7
ao avançares pelo deserto. A referência é aos quarenta anos vagueando pelo deserto.
* 68:8
o próprio Sinai se abalou. Deus fez a terra abalar-se no Sinai (Êx
* 68:9
Copiosa chuva. Uma bênção essencial em uma terra que não era conhecida por chuvas pesadas. Longas secas tinham efeitos devastadores (1Rs 17—19).
* 68:11
a falange. Ou "hoste". Essa palavra é um termo militar.
* 68:12
reparte os despojos. Ver Jz
* 68:16
o monte que Deus escolheu para sua habitação? Embora os montes de Basã sejam fisicamente majestáticos, muito mais imponentes, Sião é mais importante, porque a sua majestade é espiritual, e não física.
* 68:18
por dádivas. Em Ef
* 68:19
dia a dia, leva o nosso fardo. Deus cuida de seu povo e está constantemente em contato com nossas necessidades. Esta passagem pode ser contrastada com Is
* 68:20
o Deus libertador. O Senhor salva o seu povo das enfermidades e da morte em batalha. Em Jesus Cristo, seu povo aprende que ele, mediante a sua ressurreição, o livra da morte, r concede a vida eterna.
* 68:22
De Basã. Provavelmente temos aqui uma referência à derrota que sofreu Ogue, rei de Basã, no período antes da conquista da Terra Prometida (Dt 3).
das profundezas do mar. Deus libertou Israel da morte no mar Vermelho (Êx 14).
* 68:24
o teu cortejo. Depois de ter sido guiado por Deus, em batalha, o exército de Israel retorna à cidade de Jerusalém, levando a arca da Aliança (Sl 24). As multidões, em adoração, acompanhavam o cortejo até o templo.
* 68:29
oriunda do teu templo. O prestígio de Jerusalém tinha uma única causa espiritual: Deus a escolhera para aquele tempo como o lugar especial de sua moradia (Dt 12; 2Sm 7; conforme Is
* 68:30
Reprime. Envolvendo mais do que um assédio verbal, "reprimir" (lit. "repreender") uma nação é destruí-la.
a fera dos canaviais. O crocodilo ou o hipopótamo, ambos símbolos do Egito.
* 68:31
a Etiópia. Um aliado tradicional do Egito (Na 3.9). A "Etiópia" (ou "Cuxe"), na Bíblia, é a remota terra ao sul do Egito, incluindo partes dos modernos países da Eritréia, da Etiópia e do Sudão.
* 68:33
àquele que encima os céus. Tal como no v. 4, o salmista alude poeticamente aos céus como o carro de combate de Deus.
Matthew Henry
Wesley
A transferência da arca de Sião era a última etapa e foi uma reminiscência de progressão de Israel do Egito e seu estabelecimento em Canaã. Porque Jerusalém não tinha sido capturado até o dia de Davi, a arca tinha descansado primeiro em Gilgal, em seguida, em Betel, em seguida, em Siló.
O salmo contém expressões emprestadas da bênção de Moisés (Dt
Como a arca está levantada e a procissão começa, esses elogios gerais são cantadas.
A palavra yaqum (surgir) com o qual versículo 1 abre não é para ser pensado como um imperativo ou um optativo. Embora a forma permite que para o futuro, é melhor traduzida no presente; assim, também, os outros verbos nos três primeiros versos.Assim, a passagem diz: "Deus se levanta, seus inimigos estão espalhados; eles os que o odeiam fugir ", etc.
TRIUNFOS DE B. DEUS NO EGITO E NO DESERTO (68: 7-10)
7 Ó Deus, quando tu saíste diante do teu povo, Quando tu marchar pelo deserto; [Selah 8 A terra tremeu, Os céus também caiu chuva na presença de Deus: Yon Sinai tremeu na presença de Deus, o Deus de Israel. 9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, Tu fizeste a tua herança, quando estava cansada. 10 Tua congregação habitou nela: Tu, ó Deus, fizeste de preparar a tua bondade para com os pobres.Enquanto a procissão estabelece, os atos poderosos de Deus na entrega e levando o seu povo do Egito para Canaã são recordados. Uma revisão de suas obras é sempre uma forma eficaz para louvar o Senhor e desenhar os corações dos homens a Ele.
C. AS VITÓRIAS QUE DEUS DEU NA TERRA PROMETIDA (68: 11-14)
11 O Senhor dá a palavra: As mulheres que publicam as notícias são um grande anfitrião. 1II Reis de exércitos fogem, fogem; E ela que ficaram em casa reparte o despojo. 13 Quando vos mentir entre os currais, É como as asas da pomba cobertas de prata, E suas penas de ouro amarelo. 14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis nela, Era como quando ele snoweth em Zalmon.Aqui os cantores da procissão rever a conquista de Canaã e as vitórias que Deus deu durante o período dos juízes. Enquanto Israel era um povo fraco Ele lhes permitiu superar gigantes. Sete países mais fortes do que eles foram entregues em sua mão (Dt
O versículo 13 é difícil de interpretar neste contexto. Parece ser um reflexo da repreensão de Debora para os homens de Rúben para permanecer com suas ovelhas, enquanto seus irmãos foram para a batalha (Jz
D. O ENVIABLE LOT OF ZION (68: 15-18)
15 Uma montanha de Deus é o monte de Basã; A alta montanha é o monte de Basã. 16 Por que olhar de soslaio ye, ye altas montanhas, Na montanha que Deus vos pediu para sua morada? Sim, o Senhor habitará nele para sempre. 17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares e milhares: O Senhor está no meio deles, como em Sinai, no santuário. 18 Tu subiste ao alto, levaste cativos; Tu recebeu presentes entre os homens, Sim, entre os rebeldes, para que o Senhor Deus possa habitar com eles .Deus é completamente triunfante, e Ele permite que seu povo a tomar cativos e receber homenagem de seus inimigos.
II. Os triunfos e misericórdias de Deus previsto (SlA forte confiança na proteção de Deus continuou, e em Seu apoio de seu povo, é expresso.
B. A PROCISSÃO DOS ADORADORES AVALIADO (68: 24-27)
24 Eles têm visto os teus caminhos, ó Deus, Mesmo os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário. 25 Os cantores iam adiante, os menestréis seguido depois, No meio das donzelas que tocavam adufes. 26 Celebrai a Deus nas congregações; Até mesmo o Senhor, vós que sois de fonte de Israel. 27 Há pouca Benjamin seu governante, Os príncipes de Judá e seu conselho, Os príncipes de Zabulon, os príncipes de Naftali.Neste ponto, o próprio procissão torna-se o tema do seu canto. Sua triunfal marcha até a colina é tanto um tipo e uma prova de orientação triunfante de Deus de Seu povo através da história.
Pouco Benjamin é chamado de seu governante , pois foi a partir dessa tribo que o primeiro rei de Israel, veio.
C. ANTECIPAÇÃO DE CONQUISTAS MAIORES DE DEUS (68: 28-31)
28 , teu Deus ordenou a tua força; Fortalece, ó Deus, o que já fizeste por nós. 29 Porque do teu templo em Jerusalém Os reis o te trarão presentes. 30 Repreensão a fera dos juncos, A multidão dos touros, com os bezerros dos povos, Pisoteando as moedas de prata: Dissipou os povos que desejam a guerra. 31 Venham embaixadores do Egito; Etiópia apressa para esticar as mãos para Deus.Canção agora assume a forma de oração: Fortalecer, ó Deus, o que já fizeste por nós .
A repreensão da besta dos juncos evidentemente se refere ao Egito, ea multidão de touros e bezerros dos povos são Assíria e das nações menores, respectivamente. Em vez de pisoteando , etc., Rawlinson prefere ", submetendo-se a ti com moedas de prata." Seja qual for o seu significado exato, ele fala da submissão a Jeová. Mesmo Etiópia apressa para esticar as mãos para Deus .
D. UMA CHAMADA PARA TODAS AS NAÇÕES PARA PARTICIPAR LOUVAR A DEUS (68: 32-35)
32 Cantai Deus, vós, os reinos da terra; Oh cantar louvores ao Senhor; [Selah 33 Ao que cavalga sobre o céu dos céus, que são de idade; Lo, ele faz soar a sua voz, uma voz poderosa. 34 força ye Atribuí a Deus: Sua excelência está sobre Israel, E a sua força está nos céus. 35 Ó Deus, tu és terrível fora de teu santuário; O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.Jeová monta triunfante. A única resposta sensata por parte dos homens em todos os lugares é submeter. Sabedoria dita que eles se alegram Nele em vez de lutar contra a sua vontade, para quem pode esperar para ganhar contra o Todo-Poderoso? Por que não optar por receber a Sua graça, em vez de sua ira? Ele dá força e poder ao seu povo . Vamos todos dizer: Bendito seja Deus .
Russell Shedd
68:4-6 Deus é descrito como o Soberano na natureza (v. 4) amoroso para com os desamparados, vv. 5, 6 e distante dos desobedientes, v. 6.
68:7-10 Aqui há um pequeno resumo do livro de Números, descrevendo apenas a atuação de Deus, cuidando do Seu povo, mas não enumerando as muitas desobediências dos israelitas, pois este salmo foi escrito somente para exaltar a glória de Deus, Este trecho revela o poder e a ternura de Deus, Sua força e providência para cuidar dos Seus.
68:11-14 Estes versículos fazem alusão à história de Israel descrita nos livros de Josué e Juízes. Há várias pequenas reminiscências rápidas: os mensageiros, correndo pelo território para dar as novas de uma das muitas libertações operadas por Deus na época (v. 11); as mulheres cantando em triunfo, Jz cap. 5; 1Sm
68.13 Asas da pomba. Provavelmente preciosa é raro entre as jóias da época; seriam cobiçadas como despojo de guerra, prêmio de um herói.
68:15-18 O Conquistador entra em Sião (16-17) com uma multidão de cativos (18), antecipando o dia no qual subiria aos próprios Céus, acompanhado pelas hostes celestiais (conforme At
68.15 Monte de Deus. O hebraico pode usar a expressão "de Deus” como adjetivo, significando "enorme". Entende-se, pois, que o que é imponente não alcança o mesmo valor que algo que, por menor que seja (o monte de Jerusalém), é alvo de bênção da parte de Deus.
68.18 Levaste cativo o cativeiro. O cumprimento cabal desta palavra dar-se-á quando a morte e o inferno forem lançados na segunda morte, arrojados para dentro da própria cova de torturas que abriram (Ap
68:19-23 O Deus que nos salvou é o Pai, que nos abençoa com toda boa dádiva (Rm
68.22 Basã. Região ao leste do Jordão, rica em gado; aqui simboliza uma situação de repouso, de fartura, de beleza e de lucros fáceis.
68.23 A língua: dos teus cães. Conforme a morte de Jezabel (2Rs
68:24-27 O povo redimido de Deus segue-O com cânticos de louvor, mencionando-se especialmente quatro tribos. A descrição histórica refere-se a uma procissão de ações de graça, indo para o Santuário e, espiritualmente, é comparável à adoração de todos os crentes (1Pe
68:28-31 Esta deve ser a oração cantada pelos membros da congregação: estes versículos são proféticos e anunciam o dia no qual esta visão virá a ser realizada na pessoa e na obra do Messias (conforme Ap
68.30 Fera dos Canaviais. Uma referência simbólica ao Egito.
68:32-35 Deus, que primeiramente Se revelou ao Seu povo Israel, será reconhecido como Deus por pessoas de todas as nações, que formarão um novo povo de Deus. Deus, pela Sua força cumprirá toda a Sua soberba vontade.
NVI F. F. Bruce
78.24,27). a tua herança-, ou Israel, ou a terra de Canaã (conforme 28.9). v. 10. pobres-, v.comentário Dt
v. 19. Bendito seja-, lit. “Abençoado seja”; v.comentário Dt
63,9) . v. 20. Conforme 1Sm
3.13). crânios cabeludos-, possivelmente uma referência ao fato de deixar crescer o cabelo para aumentar a força em guerras santas (cf. NEB; conforme Dt
49.12). Basã: aqui parece representar os “mais altos montes” (conforme v. 15). v. 23. encharquem: as versões fazem aqui uma emenda legítima (cf.
58,10) . a língua dos cães...: pode ser um provérbio que está relacionado à retribuição (cf. lRs 21.19; 22.38; 2Rs
44.4; 47.2,6 etc.), mas não tão comum em outra literatura do AT. v. 25. com eles: o TM traz “em volta deles”, v. 26. Bendigam-, lit. “Abençoem”; v.comentário Dt
18). Benjamim-, possivelmente mencionada em primeiro lugar porque se considerava que Jerusalém estava em seu território, príncipes-, líderes; não é uma referência a membros da família real. acompanhados de suas tropas-, tradução incerta; um manuscrito hebraico traz “com vestes coloridas” (assim BJ).
v. 28. manifeste Deus o seu poder, o TM traz “o seu Deus ordenou força”; a NVI segue muitos manuscritos hebraicos; a LXX, o Targum, a Siríaca e a Vulgata. v. 29. Por causa do teu templo-, ou “Do teu templo”, ligando a expressão com o v. 28 (“vindo do teu Templo”, BJ). templo-, v.comentário Dt
Moody
7-18. A Marcha de Deus Como Libertador. Ao avançares pelo deserto. O quadro ainda é de um líder diante do seu povo, libertando-o através de atos especiais de misericórdia. A marcha começa com o livramento do Egito e termina com a habitação de Deus em Sião. Cons. Ef
Francis Davidson
2. PARTE A PROCISSÃO (4-10). Quando a arca, com os sacerdotes oficiantes, com o rei, com os cantores, parte estrada fora, é ouvido o grito: "Fazei um caminho para Aquele que cavalga pelos desertos" (4; tradução alternativa; cfr. Is
3. APROXIMAM-SE DA CIDADE (11-18). A arca tinha sido devolvida pelos filisteus de modo comparável à libertação dos filhos de Israel pelos egípcios; o incidente da morte de Uzá fora um eco do espanto e da morte no Sinai. Agora que a arca se estava aproximando de Jerusalém, em certo sentido estava reproduzindo a rota da invasão e da conquista de Canaã. Essa porção do cântico consiste, a princípio, de uma série de sentenças desconexas, que parecem reproduzir os gritos da multidão. Há as multidões de mulheres que proclamam as boas novas (11); contrastar isso com a referência aos cantores oficiais, em 25. Alguns gritavam uma coisa, e outros gritavam outra; passagens de antigas canções de guerra (12,17) fragmentos de salmos não preservados (18), e festivos cânticos populares, anteriores a Cantares de Salomão (13), provavelmente simbolizando tempos de prosperidade; frases tiradas de formas tradicionais de desafio e resposta tribal (13,14; cfr. Jz
O monte de Basã (15); isto é, o monte Hermom. Nem mesmo uma montanha como aquela era de comparar com a santa colina na qual Deus desejou para sua habitação (16). A honra repousa não na majestade física, mas na dignidade espiritual. A procissão e a multidão acompanhante é, realmente, uma sombra de um muito maior ajuntamento que convergirá sobre a casa de Deus. Suas hostes não podem ser contadas (17) e a divina glória, do santuário de Sião, é tão real como as aterrorizantes teofanias sobre o monte Sinai. Eventualmente, quando a arca se aproxima dos portões da cidade (cfr. Sl 24), a recente captura daquela rebelde e forte cidade é relembrada (2Sm
1. A PROCISSÃO TERMINA (19-27). Os vers. 19-23 se referem à última aparição pública da arca, até sua transferência para o templo de Salomão (1Rs
Esses pensamentos, concernentes o Deus invisível e irresistível, pleno de justiça, formam um adequado prelúdio para a desaparição da arca dentro da porta acortinada do tabernáculo (ver vers. 24). Os sacerdotes, cantores, ou tocadores, e o grupo de donzelas, já tinham agora desaparecido da linha de visão, e a ação inteira da procissão, do princípio ao fim, é vista como símbolo das gloriosas e inescrutáveis providências de Deus por toda a história de Israel. Em certo sentido, Israel tem sido a procissão, e os povos da terra têm sido os observadores. Os vers. 26 e 27 introduzem o hino de louvor entoado pelo ajuntamento reunido fora do tabernáculo. Essa multidão é referida sob quatro nomes tribais, embora todos quantos se originaram da fonte de Israel (26), isto é, Jacó, estejam incluídos. Benjamim é nomeado em primeiro lugar como o filho especialmente amado por seu pai, e como a pequena tribo de onde viera o primeiro rei, Saul. Judá com os seus príncipes e concílio, era a mais importante tribo do sul, tanto no que diz respeito ao número como às habilidades. Zebulom e Naftali são escolhidos como representantes do grupo do norte, provavelmente por causa de sua honrosa menção no Cântico de Débora, do qual este Salmo é uma reminiscência tão poderosa.
2. O HINO DE ISRAEL (28-31). Trata-se de um hino local e histórico, que trata de Jerusalém e do Egito. Visto que Deus tem sido a fonte do poderio e da coerência nacional, o povo roga ao Senhor que Ele continue a sê-lo; e que em segundo lugar repreenda ao Egito-"a fera das canas" (30; tradução alternativa) -isto é, o hipopótamo (cfr. Jó
3. O HINO DA TERRA INTEIRA (32-35). O final de louvor é ampliado para incluir todos os reinos da terra, pois o Senhor é exaltado, poderoso e forte. Ele governa o Céu, e Seu poder é visível nos céus (33; cfr. Sl
Dicionário
Anunciar
verbo transitivo Fazer saber, publicar, noticiar: anunciar uma boa notícia.Fazer publicidade: anunciar novos produtos.
Predizer, profetizar, prever: anunciar o futuro.
verbo intransitivo Fazer anúncios, propaganda.
Divulgar, Fazer conhecer, Levar o conhecimento a mais pessoas. Anunciar a Jesus Cristo, dar conhecimento de suas palavras.
Boas
(latim bonus, -a, -um)
1. Que é como deve ser ou como convém que seja; que corresponde ao que é desejado ou esperado (ex.: ela é uma boa chefe; queria comprar um bom carro). ≠ MAU
2.
Que tem ou demonstra bondade ou magnanimidade (ex.: fez uma boa
3.
Que é ética ou moralmente
4. Que demonstra habilidade ou mestria na realização de alguma coisa (ex.: ele é bom a tirar fotografias). = HÁBIL, HABILIDOSO, DESTRO ≠ DESAJEITADO, DESASTRADO, INÁBIL, MAU
5. Que cumpre o seu dever ou demonstra eficiência na realização de algo (ex.: é considerado um bom médico pelos pacientes). ≠ MAU
6. Que apresenta estado ou condições favoráveis (ex.: hoje o tempo está bom). = AGRADÁVEL, APRAZÍVEL ≠ DESAGRADÁVEL, MAU
7. Que está livre de doença ou mal-estar físico ou mental (ex.: esteve doente, mas já está bom). = CURADO, SADIO, SÃO, SARADO, SAUDÁVEL ≠ DOENTE
8. Que se caracteriza pela afabilidade, cortesia ou delicadeza (ex.: ela tem bom feitio; hoje está de bom humor). = AFÁVEL, CORTÊS ≠ MAU, RÍSPIDO, RUDE
9. Que agrada ao paladar (ex.: esta sopa é muito boa). = DELICIOSO, GOSTOSO, SABOROSO ≠ INTRAGÁVEL, MAU
10. Que está em conformidade; que tem validade (ex.: o advogado considerou que era um contrato bom). = CONFORME, VÁLIDO ≠ INVÁLIDO
11. Que traz benefícios ou vantagens (ex.: fazer exercício é bom para a saúde; fez um bom negócio ao vender a casa). = BENÉFICO, VANTAJOSO ≠ DESVANTAJOSO, MAU, NOCIVO, PREJUDICIAL
12. Que foi produtivo ou rentável (ex.: boa colheita; foi um dia bom e fizemos muito dinheiro). ≠ MAU
13. Que tem dimensão considerável (ex.: é um bom quarto; deixou uma boa parte da comida no prato).
14. Que se adequa às circunstâncias. = ADEQUADO, APROPRIADO, IDEAL ≠ DESADEQUADO, INADEQUADO, INCONVENIENTE
15.
Pessoa que tem valor em alguma coisa ou que tem um desempenho com qualidade em determinada
16.
Pessoa que se considera ter uma postura moral
17. Aquilo que tem qualidades positivas; lado positivo de alguma coisa (ex.: o bom disto é que nos obriga a um debate sobre o assunto). ≠ MAU
18. Expressão designativa de admiração, aprovação, etc. (ex.: Bom! Estou orgulhosa de ti.). = BOA
19. Expressão usada quando se quer encerrar um assunto ou introduzir um novo (ex.: bom, passamos ao tema seguinte). = BEM
do bom e do melhor
[Informal]
Daquilo que tem melhor qualidade (ex.: só veste do bom e do melhor).
isso é que era bom
[Informal]
Exclamação usada para indicar que alguém deve desistir de uma pretensão ou para indicar uma recusa de algo.
Boás
(latim bonus, -a, -um)
1. Que é como deve ser ou como convém que seja; que corresponde ao que é desejado ou esperado (ex.: ela é uma boa chefe; queria comprar um bom carro). ≠ MAU
2.
Que tem ou demonstra bondade ou magnanimidade (ex.: fez uma boa
3.
Que é ética ou moralmente
4. Que demonstra habilidade ou mestria na realização de alguma coisa (ex.: ele é bom a tirar fotografias). = HÁBIL, HABILIDOSO, DESTRO ≠ DESAJEITADO, DESASTRADO, INÁBIL, MAU
5. Que cumpre o seu dever ou demonstra eficiência na realização de algo (ex.: é considerado um bom médico pelos pacientes). ≠ MAU
6. Que apresenta estado ou condições favoráveis (ex.: hoje o tempo está bom). = AGRADÁVEL, APRAZÍVEL ≠ DESAGRADÁVEL, MAU
7. Que está livre de doença ou mal-estar físico ou mental (ex.: esteve doente, mas já está bom). = CURADO, SADIO, SÃO, SARADO, SAUDÁVEL ≠ DOENTE
8. Que se caracteriza pela afabilidade, cortesia ou delicadeza (ex.: ela tem bom feitio; hoje está de bom humor). = AFÁVEL, CORTÊS ≠ MAU, RÍSPIDO, RUDE
9. Que agrada ao paladar (ex.: esta sopa é muito boa). = DELICIOSO, GOSTOSO, SABOROSO ≠ INTRAGÁVEL, MAU
10. Que está em conformidade; que tem validade (ex.: o advogado considerou que era um contrato bom). = CONFORME, VÁLIDO ≠ INVÁLIDO
11. Que traz benefícios ou vantagens (ex.: fazer exercício é bom para a saúde; fez um bom negócio ao vender a casa). = BENÉFICO, VANTAJOSO ≠ DESVANTAJOSO, MAU, NOCIVO, PREJUDICIAL
12. Que foi produtivo ou rentável (ex.: boa colheita; foi um dia bom e fizemos muito dinheiro). ≠ MAU
13. Que tem dimensão considerável (ex.: é um bom quarto; deixou uma boa parte da comida no prato).
14. Que se adequa às circunstâncias. = ADEQUADO, APROPRIADO, IDEAL ≠ DESADEQUADO, INADEQUADO, INCONVENIENTE
15.
Pessoa que tem valor em alguma coisa ou que tem um desempenho com qualidade em determinada
16.
Pessoa que se considera ter uma postura moral
17. Aquilo que tem qualidades positivas; lado positivo de alguma coisa (ex.: o bom disto é que nos obriga a um debate sobre o assunto). ≠ MAU
18. Expressão designativa de admiração, aprovação, etc. (ex.: Bom! Estou orgulhosa de ti.). = BOA
19. Expressão usada quando se quer encerrar um assunto ou introduzir um novo (ex.: bom, passamos ao tema seguinte). = BEM
do bom e do melhor
[Informal]
Daquilo que tem melhor qualidade (ex.: só veste do bom e do melhor).
isso é que era bom
[Informal]
Exclamação usada para indicar que alguém deve desistir de uma pretensão ou para indicar uma recusa de algo.
Bôas
(latim bonus, -a, -um)
1. Que é como deve ser ou como convém que seja; que corresponde ao que é desejado ou esperado (ex.: ela é uma boa chefe; queria comprar um bom carro). ≠ MAU
2.
Que tem ou demonstra bondade ou magnanimidade (ex.: fez uma boa
3.
Que é ética ou moralmente
4. Que demonstra habilidade ou mestria na realização de alguma coisa (ex.: ele é bom a tirar fotografias). = HÁBIL, HABILIDOSO, DESTRO ≠ DESAJEITADO, DESASTRADO, INÁBIL, MAU
5. Que cumpre o seu dever ou demonstra eficiência na realização de algo (ex.: é considerado um bom médico pelos pacientes). ≠ MAU
6. Que apresenta estado ou condições favoráveis (ex.: hoje o tempo está bom). = AGRADÁVEL, APRAZÍVEL ≠ DESAGRADÁVEL, MAU
7. Que está livre de doença ou mal-estar físico ou mental (ex.: esteve doente, mas já está bom). = CURADO, SADIO, SÃO, SARADO, SAUDÁVEL ≠ DOENTE
8. Que se caracteriza pela afabilidade, cortesia ou delicadeza (ex.: ela tem bom feitio; hoje está de bom humor). = AFÁVEL, CORTÊS ≠ MAU, RÍSPIDO, RUDE
9. Que agrada ao paladar (ex.: esta sopa é muito boa). = DELICIOSO, GOSTOSO, SABOROSO ≠ INTRAGÁVEL, MAU
10. Que está em conformidade; que tem validade (ex.: o advogado considerou que era um contrato bom). = CONFORME, VÁLIDO ≠ INVÁLIDO
11. Que traz benefícios ou vantagens (ex.: fazer exercício é bom para a saúde; fez um bom negócio ao vender a casa). = BENÉFICO, VANTAJOSO ≠ DESVANTAJOSO, MAU, NOCIVO, PREJUDICIAL
12. Que foi produtivo ou rentável (ex.: boa colheita; foi um dia bom e fizemos muito dinheiro). ≠ MAU
13. Que tem dimensão considerável (ex.: é um bom quarto; deixou uma boa parte da comida no prato).
14. Que se adequa às circunstâncias. = ADEQUADO, APROPRIADO, IDEAL ≠ DESADEQUADO, INADEQUADO, INCONVENIENTE
15.
Pessoa que tem valor em alguma coisa ou que tem um desempenho com qualidade em determinada
16.
Pessoa que se considera ter uma postura moral
17. Aquilo que tem qualidades positivas; lado positivo de alguma coisa (ex.: o bom disto é que nos obriga a um debate sobre o assunto). ≠ MAU
18. Expressão designativa de admiração, aprovação, etc. (ex.: Bom! Estou orgulhosa de ti.). = BOA
19. Expressão usada quando se quer encerrar um assunto ou introduzir um novo (ex.: bom, passamos ao tema seguinte). = BEM
do bom e do melhor
[Informal]
Daquilo que tem melhor qualidade (ex.: só veste do bom e do melhor).
isso é que era bom
[Informal]
Exclamação usada para indicar que alguém deve desistir de uma pretensão ou para indicar uma recusa de algo.
Déu
substantivo masculino Usa-se na locução andar de em: andar à procura de alguma coisa, de casa em casa, de porta em porta.Era
substantivo feminino Época fixa a partir da qual se começam a contar os anos.Figurado Época notável em que se estabelece uma nova ordem de coisas: a era romântica; a era espacial.
Período histórico que se sobressai por suas características próprias, por situações e acontecimentos importantes.
Qualquer intervalo ou período de tempo; século, ano, época.
expressão Era Cristã. Tempo que se inicia a partir do nascimento de Jesus Cristo.
Era Geológica. Cada uma das cinco grandes divisões da história da Terra.
Etimologia (origem da palavra era). Do latim aera.
outro
Era Período longo de tempo que começa com uma nova ordem de coisas (Lc
Erã
Um dos netos de Efraim e filho de Sutela. Tornou-se líder do clã dos eranitas.
Exército
substantivo masculino Conjunto das forças militares de uma nação: o exército brasileiro.Reunião de grande número de tropas sob as ordens de um comandante.
Figurado Grande quantidade, multidão: um exército de empregados.
Exército da Salvação, organização protestante fundada em 1865 com fins caritativos.
Durante o Êxodo, todo homem, de idade superior a vinte anos era soldado (Nm
000) é mencionado em João
Exército
1) Tropa organizada para combater (Dt
2) Os astros (Jr
Grande
adjetivo De tamanho maior ou fora do normal: cabeça grande.Comprido, extenso ou longo: uma corda grande.
Sem medida; excessivo: grandes vantagens.
Numeroso; que possui excesso de pessoas ou coisas: uma grande manifestação; uma grande quantia de dinheiro.
Que transcende certos parâmetros: grande profundeza.
Que obteve fortes consequências: grande briga; grandes discussões.
Forte; em que há intensidade: grande pesar.
Com muita eficiência: a água é um grande medicamento natural.
Importante; em que há importância: uma grande instituição financeira.
Adulto; que não é mais criança: o menino já está grande.
Notável; que é eficiente naquilo que realiza: um grande músico.
Cujos atributos morais e/ou intelectuais estão excesso: grande senhor.
Magnânimo; que exprime um comportamento nobre.
Fundamental; que é primordial: de grande honestidade.
Que caracteriza algo como sendo bom; positivo: uma grande qualidade.
Que é austero; rígido: um grande problema.
Território circundado por outras áreas adjacentes: a Grande Brasília.
substantivo masculino Pessoa que se encontra em idade adulta.
Quem tem muito poder ou influência: os grandes estavam do seu lado.
Etimologia (origem da palavra grande). Do latim grandis.e.
Palavra
substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.
substantivo feminino Unidade linguística com significado próprio e existência independente, que pode ser escrita ou falada: expressou-se por meio de palavras; o texto deve conter somente 350 palavras.
Cada unidade linguística com significado, separada por espaços, ou intercalada entre um espaço e um sinal de pontuação.
Capacidade que confere à raça humana a possibilidade de se expressar verbalmente; fala.
Gramática Vocábulo provido de significação; termo.
Figurado Demonstração de opiniões, pensamentos, sentimentos ou emoções por meio da linguagem: fiquei sem palavras diante dela.
Afirmação que se faz com convicção; compromisso assumido verbalmente; declaração: ele acreditou na minha palavra.
Discurso curto: uma palavra de felicidade aos noivos.
Licença que se pede para falar: no debate, não me deram a palavra.
Gramática Conjunto ordenado de vocábulos; frase.
Figurado Promessa que se faz sem intenção de a cumprir (usado no plural): palavras não pagam contas.
Etimologia (origem da palavra palavra). Do latim parábola.ae; pelo grego parabolé.
Do latim parabola, que significa “discurso” ou “fala”.
A palavra é um dom divino, quando acompanhada dos atos que a testemunhem [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 124
[...] O verbo é a projeção do pensamento criador.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17
[...] a palavra é, sem dúvida, a continuação de nós mesmos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos e apólogos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 17
A palavra é dom sagrado, / É a ciência da expressão / Não deve ser objeto / De mísera exploração.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
[...] O verbo mal conduzido é sempre a raiz escura de grande parte dos processos patogênicos que flagelam a Humanidade.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 9
O verbo gasto em serviços do bem é cimento divino para realizações imorredouras. Conversaremos, pois, servindo aos nossos semelhantes de modo substancial, e nosso lucro será crescente.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 3
Veículo magnético, a palavra, dessa maneira, é sempre fator indutivo, na origem de toda realização.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra
O verbo é plasma da inteligência, fio da inspiração, óleo do trabalho e base da escritura.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Palavra
Em tudo quanto converses, / Toma o bem por tua escolta. / Toda palavra é um ser vivo / Por conta de quem a solta.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Trovas do outro mundo• Por trovadores diversos• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 6
A palavra é o instrumento mágico que Deus nos confia.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Entre irmãos de outras terras• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 23
[...] a palavra é precioso dom que Deus concede para auxílio ao nosso progresso geral, nossa felicidade e nossa alegria, mas jamais para o insulto e a afronta contra o que quer que seja dentro da Criação, nem mesmo ao mais abjeto verme, e ainda menos contra o Criador de todas as coisas [...].
Referencia: PEREIRA, Yvonne A• À luz do Consolador• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB• 1997• - Blasfêmia
Palavra
1) Expressão, falada ou escrita, de pensamento (Sl
2) Mensagem de Deus (Jr
3) As Escrituras Sagradas do AT, especialmente a LEI 2, (Sl 119).
4) A mensagem do evangelho (Gl
5) O VERBO (Jo
Palavra Esse conceito tem uma importância fundamental nos evangelhos. Jesus não menciona a palavra de Deus; apenas afirma “porém eu vos digo” (Mt
14) para revelar o Pai e salvar o homem (Jo
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Vãs
-Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בָּשַׂר
(H1319)
uma raiz primitiva; DITAT - 291; v
- trazer novas, dar notícia, publicar, pregar, anunciar
- (Piel)
- alegrar-se com boas-novas
- trazer novidades
- anunciar (salvação) como boas-novas, pregar
- (Hitpael) receber boas novas
אֲדֹנָי
(H136)
uma forma enfática de 113; DITAT - 27b; n m
- meu senhor, senhor
- referindo-se aos homens
- referindo-se a Deus
- Senhor - título, usado para substituir Javé como expressão judaica de reverência
נָתַן
(H5414)
uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v
- dar, pôr, estabelecer
- (Qal)
- dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
- colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
- fazer, constituir
- (Nifal)
- ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
- ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
- (Hofal)
- ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
- ser colocado sobre
אֹמֶר
(H562)
o mesmo que 561; DITAT - 118a; n m
- declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem
צָבָא
(H6635)
procedente de 6633, grego 4519
- o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa
- exército, tropa
- tropa (de exército organizado)
- exército (de anjos)
- referindo-se ao sol, lua e estrelas
- referindo-se a toda a criação
- guerra, arte da guerra, serviço militar, sair para guerra
- serviço militar