Enciclopédia de Salmos 69:31-31

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 69: 31

Versão Versículo
ARA Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
ARC Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
TB Será isso mais do agrado de Jeová do que um boi
HSB וְתִיטַ֣ב לַֽ֭יהוָה מִשּׁ֥וֹר פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃
BKJ Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
LTT Isto será mais agradável ao SENHOR do que boi, ou novilho que tem chifres e unhas.
BJ2 Louvarei com um cântico o nome de Deus, e o engrandecerei com ação de graças;

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 69:31

Salmos 50:13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
Salmos 50:23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Oséias 14:2 Tomai convosco palavras e convertei-vos ao Senhor; dizei-lhe: Expulsa toda a iniquidade e recebe o bem; e daremos como bezerros os sacrifícios dos nossos lábios.
Efésios 5:19 falando entre vós com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
Hebreus 13:15 Portanto, ofereçamos sempre, por ele, a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
I Pedro 2:5 vós também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdócio santo, para oferecerdes sacrifícios espirituais, agradáveis a Deus, por Jesus Cristo.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
SALMO 69: DESESPERO E DESEJO 69:1-36

Este é um cântico em tom menor com uma forte nota de imprecação (22-28, cf. Int.) e algumas nuanças messiânicas (9,21). O título "Sobre Sosanim" significa: "segundo a melodia 'Os lírios"' (cf. Int. do Salmo 45). A agonia de espírito do cantor era profunda e intensa. Ele estava cercado de inimigos, perturbado pela doença e atordoado pelo senti-mento de desespero. Morgan comenta: "Talvez em nenhum outro salmo do Saltério o sentimento de tristeza seja tão profundo ou mais intenso do que nesse. A alma do cantor manifesta um desamparo incontido e uma tristeza que a consome".55

1. Um Tempo de Necessidade Estrema (69:1-5)

A situação do salmista é expressa em figuras de linguagem vívidas. As águas en-traram até à minha alma (1; "até os meus lábios", Berkeley; "até o meu pescoço", NVI). Ele se encontra afundando em profundo lamaçal (2), sem lugar algum para ficar em pé. Estou cansado de clamar (3) sugere: "Estive clamando até ficar exausto" (Berkeley). O salmista era odiado sem causa (4) ; seus inimigos se opõem a ele injustamente, a ponto de ser forçado a restituir o que não havia furtado. No entanto, ele havia sido "in-sensato" (5, NVI). A insensatez é um sinônimo do AT para "impiedade", e ele confessa os seus pecados a Deus.

  • Angústia por amor ao Senhor (69:6-13)
  • Como é de praxe nesses salmos, a base da oposição era religiosa. O versículo 6 é uma oração nobre de um homem cuja preocupação não é apenas consigo mesmo mas também com o fiel que pode sofrer algum dano por qualquer erro da sua parte. Por amor do Senhor a vergonha cobria o seu rosto (7, NVI) e ele havia se tornado como um estra-nho e desconhecido entre os seus (8). O versículo 9 é conhecido pelo seu uso na purifi-cação do Templo por Jesus (Jo 2:17), e a última parte do versículo é citada por Paulo ao ilustrar o Senhor carregando os fardos dos fracos (Rm 15:3).

    Chorei [...] até isso se me tornou em afrontas (10) pode ser corretamente traduzido de acordo com a NVI: "Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zom-baria". Pano de saco (11) era o símbolo tradicional de profundo pranto e luto. Me fiz um provérbio para eles significa que seu nome estava sendo usado como uma expressão de desprezo. Aqueles que se assentam à porta (12) eram os anciãos da cidade (Rt 4:1; 29:7-8). A canção dos bebedores de bebida forte indica que tanto os de baixa como os de alta posição conspiravam contra ele. A única esperança do salmista era que Deus atenderia ao seu clamor. A versão Berkeley traduz o versículo 13 da seguinte maneira: "Quanto a mim, faço a ti a minha oração, Senhor; em tempo oportuno, ó Deus, pela riqueza da tua graça, responde-me segundo a verdade da tua salvação".

  • A Esperança da Oração Respondida (69:14-20)
  • A oração é a única esperança em uma situação como essa. O salmista retorna à figura desesperadora do versículo 2, sentindo-se afundar no lamaçal e nas profundezas das águas (14), como o poço da morte prestes a fechar sua boca sobre ele (15). O salmista lembra Deus da sua "graça" e da riqueza das suas misericórdias (16, ARA). Toda a miséria do poeta é aberta diante do Senhor: estou angustiado (17) ; [...] a mi-nha afronta, e a minha vergonha e a minha confusão [...] quebrantaram o cora-ção, e estou fraquíssimo (20). Não havia ninguém que dele tivesse compaixão ou que fosse seu confortador.

  • Maledicência sobre os 1nimigos (69:21-28)
  • Esta é uma das passagens imprecatórias mais fortes dos Salmos (cf. Int.). O fel e o vinagre (21) são notavelmente paralelos à crucificação de Jesus (Mt 27:34). No contexto do AT, o significado é provavelmente uma queixa de que a comida e a bebida do salmista estavam amargas e intragáveis. Lemos, então, uma séptupla maldição sobre o ímpio:

    1) a respeito da sua comida (22) ;

    2) acerca dos seus olhos (23) ;

    3) acerca dos seus corpos (
    - 23b) ;

    4) o derramar da ira de Deus (24) ;

    5) acerca das suas habitações (25) ;
    6) a sua iniqüidade acumulada não os deixa desfrutar da absolvição (27) ;
    7) seus nomes não estão inscritos com os justos (28). Conversar sobre a dor daqueles a quem feriste (26) pode ser "fuxicar acerca da dor" (Berkeley) ; seguindo a LXX, a RSV traduz: "Eles aumentam a sua aflição".

    5. Uma Nota de Esperança (69:29-36)

    Como ocorre tantas vezes nos salmos, o poeta se ergue do meio das trevas para um vislumbre de esperança. Quando a salvação de Deus o colocar num alto retiro (9), ele louvará o nome de Deus com cântico e com ações de graça (30), que é mais agra-dável ao Senhor do que o sacrifício de animais (31). Sua vindicação fará com que os mansos se alegrem (32). Ele declara: O vosso coração viverá, pois que buscais a Deus. Porque o SENHOR ouve os necessitados e não despreza os seus cativos (32-33) — seu povo que tem sido afligido ou exilado. Céus e terra, os mares e tudo quanto neles se move (34) louvarão o Senhor. Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá (35), e seu povo a possuirá como sua herança (36).


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Salmos Capítulo 69 versículo 31
    O louvor, assim como o fiel cumprimento da vontade de Deus (Sl 40:6-8) e a conversão interior (Sl 51:17) são mais agradáveis a Deus do que todas as vítimas dos sacrifícios. Conforme Sl 50:14; Is 1:10-17; Os 6:6: Am 5:22-24. Ver Sl 40:6,

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
    *

    Sl 69 Este salmo é bem-conhecido por causa de sua aplicação, no Novo Testamento, à angústia de Jesus, o Servo Justo de Deus, quando ele buscava a vontade de seu Pai, durante o seu ministério terreno.

    * 69:1

    as águas. O salmista retrata a sua aflição como alguém que se afundava lentamente nas águas de um rio. As águas buliçosas são uma freqüente ilustração bíblica de caos social ou pessoal. Ver notas em Sl 18:4; 46:2,3.

    * 69:2

    a corrente me submerge. A linguagem poética desta seção pode ser comparada a uma prova de água, na qual uma pessoa suspeita de um crime podia ser lançada em um rio. Do rio os homens esperavam que suas águas avassalassem e carregassem com a pessoa culpada, mas que liberasse a pessoa inocente.

    * 69:5

    as minhas culpas. Embora o salmista fosse inocente das acusações aludidas no v. 4, ele não alegava não ter pecado.

    * 69:6

    os que esperam em ti. O salmista preocupava-se não somente consigo mesmo, mas também por outros, em Israel, que poderiam ser prejudicados de alguma maneira através dos pecados dele. A possibilidade que os seus pecados afetassem a outras pessoas era fomentada pelo seu poder e proeminência na sociedade.

    * 69:9

    o zelo da tua casa. Este versículo foi aplicado a Jesus quando ele tirou do templo os cambistas (Jo 2:17), e assim, ao fazer um bem, atraiu o ódio dos ímpios. A inimizade contra Deus pode causar sofrimento para aqueles que se parecem com ele (Rm 15:3).

    * 69:11

    Pus um pano de saco por veste. Quando o salmista realizava atos religiosos, tais como o jejum, ele tinha que agüentar a ridicularização, de ricos e pobres igualmente (v. 12).

    * 69:15

    poço. Ver Pv 1:12; Is 5:14 e notas.

    * 69:21

    fel... vinagre. O gosto amargo do fel é proverbial. Quando o salmista sofreu tais maltratos, ele reagiu com uma maldição (vs. 22-29). A metáfora tornou-se uma realidade quando a Jesus Cristo foi oferecido vinagre, durante a sua crucificação (Jo 19:29). Ele correspondeu com compaixão por aqueles que o atormentavam.

    * 69:25

    Fique deserta a sua morada. O salmista solicita aqui a morte dos ímpios (v. 28). Pedro citou este versículo em conexão com a morte de Judas 1scariotes e a vaga que ele deixou entre os discípulos (At 1:20).

    * 69:26

    perseguem a quem tu feriste. O inimigo piorava a dor dos afligidos. Quando Deus castiga a alguém, isso não é desculpa para outros aumentarem a sua dor.

    * 69:30

    Louvarei. Foi abrupta a transição da dor e da chamada para o julgamento para um louvor resoluto. Tal compressão de pensamento não é incomum na poesia bíblica.

    * 69:31

    do que um boi. O boi era o sacrifício mais caro que havia em Israel. Deus interessa-se por um louvor genuíno, e não pelas riquezas (50.12-14,23; Os 14:2; Rm 15:6; Hb 13:15).

    * 69:32-33

    os aflitos... aos necessitados. Deus está sempre receptivo aos pobres e aos humildes.

    * 69:35

    edificará as cidades de Judá. Os últimos versículos provavelmente foram adicionados depois de Davi, durante ou pouco depois do exílio babilônico dos judeus, no século VI a.C.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
    69.1ss Este é um dos salmos mais citados no Novo Testamento e freqüentemente se aplica ao ministério e sofrimento do Jesus. O versículo 4, ao igual a Jo 15:25, fala dos muitos inimigos do Jesus. A experiência de que nossos irmãos se burlem de nós (Jo 69:8) se expressa em Jo 7:5. O versículo 9 descreve o zelo que Davi sentia Por Deus. Cristo mostrou grande zelo quando lançou aos cambistas fora do templo (Jo 2:14-17). Paulo citou parte de 69.9 em Rm 15:3. O grande sofrimento de Cristo se descreve em 69.20, 21 (Mt 27:24; Mc 15:23; Lc 23:36; Jo 19:28-30). Os versículos 22 aos 28 se citam em Rm 11:9-10; e Pedro aplicou em 69.25 ao Judas (At 1:20).

    69:3 Davi chorou até ficar fisicamente exausto, com a garganta seca e os olhos inchados. Chorou até não poder mais, mesmo assim seguia confiando em que Deus o salvaria. Quando nos sentirmos devastados pela morte ou pela tragédia, não precisamos deprimir nem se desesperar, já que podemos nos voltar para Deus e lhe pedir que nos salve e nos ajude. As lágrimas seguirão correndo, mas não choraremos em vão.

    69:13 Quantos problemas enfrentou Davi! burlaram-se dele, ludibriaram-no, humilharam-no e fizeram objeto da falação de toda a cidade. Mas mesmo assim orou. Quando nos vemos completamente humilhados, vemo-nos tentados a nos apartar de Deus, a renunciar a tudo e a deixar de confiar no. Quando sua situação pareça se desesperada, determine que sem importar quão malotes se voltem as coisas, você continuará orando. Deus escutará sua oração e o resgatará. Quando outros nos rechaçam, necessitamos mais de Deus. Não se além de seu amigo mais fiel.

    69:28 O livro dos viventes é a lista que Deus tem dos que estão a bem com O e lhe são fiéis (1.3; 7.9; 11.7; 34.12; 37.17, 29; 55.22; 75.10; 92:12-14; 140.13). O uso que faz o Novo Testamento do "livro dos viventes" indica aos que receberão vida eterna (vejam-se Fp 4:3; Ap 3:5; Ap 13:8; Ap 20:15).

    69:32 Quando Davi diz "viverá seu coração", significa que "se sentirão contentes e contentes". A maioria da gente quer um gozo perdurável e fará quase algo para obtê-lo, desde arrebatar o dinheiro até envolver-se em aventuras amorosas. A única fonte genuína para a felicidade é Deus e recebemos um gozo duradouro solo quando o buscamos. De que forma trata de encontrar a felicidade? Procure deus e viva da maneira em que O quer (Mt 6:33-34) e logo encontrará o verdadeiro gozo.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
    Sl 69:1 , e vv. Sl 69:6-9 ). (2) O ódio mortal dos homens de Anatote (Jr 11:18) foi semelhante ao que refletia neste salmo. (3) Os versículos 34:36 expressar em embrião que Jeremias discutido em seu Livro da Restauração (Jer. 30-33 ). (4) O versículo 15lembra o leitor da experiência do profeta Jr 38:1 e 40 , que ele deve ter sido composto pelo mesmo autor. "Hitzig faz essencialmente a mesma ênfase:

    O autor do Salmo xlth, quem quer que fosse, deve ser identicamente o mesmo que o autor do lxixth. ... A semelhança entre Sl 69:32 e Sl 22:26 , só pode ser explicado pela suposição de que eles têm sido o produto da mesma mente.

    O presente escritor tem afirmado a autoria davídica dos salmos "semelhantes", e assim também do Sl 69:1 com v. Sl 69:9-A ; Jo 15:25 com v. Sl 69:4 ; Jo 19:29 com v. Sl 69:21 ; At 1:20 com v. Sl 69:25-A ; Rm 11:9 ; e Rm 15:3 ), mas não está em rebelião aberta contra Deus. Em vez disso, procura ativamente do Senhor (v. Sl 69:6 ). Nem que ele quer o povo de Deus a sofrer por causa dele (v. Sl 69:6 ).

    II. RECLAMAÇÃO do salmista (Sl 69:7 ), ainda não por seus pecados: foi para a sua adesão a Deus. Eles perseguiram por causa da justiça "(vv. Sl 69:7 , Sl 69:9 ). Até a sua profunda tristeza não conseguiu suavizar sua atitude em relação a ele. Pelo contrário, eles censuraram e ridicularizavam-não apenas o homem comum, mas (v., Tanto o alto eo baixo 12 ). Este é o ostracismo social completa. Mas "quando meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá" (Sl 27:10 ). Ele tem um amigo; com ele, ele vai chorar.

    III. CRY do salmista (Sl 69:13 ).

    V. A MALDIÇÃO DO Salmista (69: 22-28)

    22 Deixe a sua mesa diante deles tornar-se um laço;

    E quando eles estão em paz, deixe que ele se tornar uma armadilha.

    23 -lhes os olhos escureceram, de modo que eles não podem ver;

    E fazer seus lombos tremam constantemente.

    24 Derrama a tua indignação sobre eles,

    E deixe o ardor da tua ira alcançá-los.

    25 Deixe sua morada ser assolada;

    Não haja quem habite nas suas tendas.

    26 Pois perseguem a quem tu deste ferido;

    E eles falam da tristeza daqueles que tu feridos.

    27 Adicionar maldade para a sua iniqüidade;

    E deixá-los não entrem na tua justiça.

    28 Sejam riscados do livro da vida,

    E não sejam inscritos com os justos.

    Na agonia da sua angústia ele clama por justiça. Suas orações mesmo tornar-se imprecações. Antes que o leitor condena o salmista, deixá-lo fazer três coisas: (1) deixá-lo atravessar o vale da escuridão intensa, através do qual o salmista andou; (2) lembre-se que o salmista não tinha a plenitude da revelação e do Espírito que nos têm sido doadas; e (3) que ele leia as observações sobre os salmos imprecatórios sob Sl 35:1 ).

    Em vez de sua atenção está sendo focado em si mesmo e seus próprios problemas; em vez de sentir que o mundo é totalmente mal e contra ele, ele agora se encontra outros que busque a Deus . Ele vê os outros que estão em apuros (necessitados e presos ), e encoraja-os. Condições internacionais e nacionais já não são irremediavelmente preto: o Senhor ouve os necessitados onde quer que estejam .... Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá . Os justos herdarão a terra e nela habitam .

    A opinião de um homem do mundo depende em grande medida da sua visão de Deus. Que diferença em oração outlook pode fazer!


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
    69.1- 6 Uma descrição comovente da situação angustiosa de Davi, que está sofrendo por causa da perseguição dos seus inimigos, e não por causa dos seus pecados. Não é, porém, completamente isento de pecado; confessa as falhas da sua vida que estão patentes perante Deus (5). Daí, não é o modelo perfeito, do sofredor inocente, mas mesmo assim pede que tenha vitória sobre os que lhe movem perseguição, para que outros sofredores não venham a ser desencorajados e confundidos. O Verdadeiro Inocente, o Sacrifício em prol dos pecadores, é só Jesus Cristo. Muitas palavras deste salmo podem ser aplicadas àquilo por que Jesus passou entre os homens ingratos e pecadores. • N. Hom.
    1) A condição do mártir, vv. 1-6;
    2) A vida justa do mártir, vv. 7-12;
    3) O clamor do mártir, vv. 13 18:4) A calamidade do mártir, vv. 19-21;
    5) A maldição do mártir, vv. 22-28;
    6) A absoluta confiança no mártir, vv. 29-36.
    69.4 Um dos versículos que descrevem o que Jesus também passou.

    69:7-12 Os sofrimentos pelos quais Davi passou foram provocados não pelo pecado, mas pela dedicação a Deus e à Sua casa (7 e 9). Haverá sofrimento também na vida do homem piedoso (2Tm 3:12), mas é melhor sofrer por uma boa causa, do que como malfeitor (1Pe 2:18-60; 1Pe 4:12-60.

    69.12 Cantigas de beberrões. Foram os malfeitores e beberrões de Jerusalém, que se deixaram alugar para exigir a morte de Jesus (Jo 18:40 e 19.15). Os piores homens vieram a zombar dele (Mt 27:39-40).

    69:13-18 Davi prefere achar seu refúgio em Deus do que refugiar-se no ódio, na amarga vingança. Apela a Deus como Senhor revelado aos Seus, e como Deus universal e poderoso; apela às características divinas, à graça, à fidelidade, à misericórdia que Deus tantas vezes revelara. Deseja a libertação, deseja que Deus o ouça e volte-Se para ele, para redimi-lo e resgatá-lo, porém, sujeitasse à vontade de Deus, para que Deus lhe faça o que lhe aprouver, "em tempo favorável' (13). Esta atitude de submissão foi perfeita no Senhor Jesus Cristo (Mt 26:39 e 42).

    69:19-21 É bom poder reconhecer, como Davi, que Deus sabe tudo acerca daquilo que estamos passando, e que tem o melhor remédio para o caso.

    69.20 Quando Jesus foi preso, os Seus discípulos fugiram, Mt 26:56.

    69.21 Vinagre. O vinho bruto que ofereceram a Jesus; a primeira bebida que lhe ofereceram tinha mirra, como entorpecente; aquela, Jesus recusou (Mc 15:23) só aceitando, depois, a bebida simples (Jo 19:30).

    69:22-28 Deve-se lembrar que este salmo foi escrito antes da revelação de Cristo, antes de se falar bem claro sobre um Julgamento Final, e eterno, no qual haverá um, terminante ajuste de contas entre o bem e o mal. Por isso almejava-se ver no presente alguma demanda do bem contra o mal. A atitude para com os inimigos foi transformada por Cristo (Mt 5:33-40).

    69.27 Um dos piores castigos que o ímpio pode sofrer é ser-lhe permitido por Deus continuar nos seus pecados, multiplicá-los e não recebendo o perdão, por serem eles tão endurecidos ao ponto de sequer poder vislumbrar o que é o arrependimento (cf. Rm 1:18.32).

    69:29-36 Davi exprime sua certeza de que Deus o livrará (29-31), chegando os retos, por esse motivo, a serem encorajados (32-33) e antevendo a cidade de Deus a se estabelecer em prosperidade (34 e 36). Este salmo, considerado como um Salmo Messiânico e freqüentemente citado como tal no Novo Testamento, tem partes que se aplicam apenas a Davi e não a Jesus, o herdeiro do trono de Davi; a confissão de pecado no v. 5, e o espírito dos vv. 22-28 que mostram o desejo de ver os perversos destruídos o mais cedo possível pertencem só à Davi.
    69.35 Deus salvará Sião. Muitos comentários atribuem expressões dessa natureza à situação no Exílio, mais de quatro séculos depois de Davi, mas, sabendo a profundidade da compreensão religiosa de Davi, ninguém duvidará de que ele deseja ver sua nação verdadeiramente edificada no amor, na fé, na piedade, nas bênçãos de Deus (conforme Sl 127:1- 5).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 1 até o 36
    Sl 69:08ss; 12.lss;

    15.1 Oss; 17.12ss; 18.18ss; 20.7ss). Se os v. 34-36 não forem um acréscimo posterior (conforme 51.18,19), o salmista poderia ter sido um judeu ansioso pela reconstrução do templo depois do exílio (conforme v. 9), ou um crítico em relação à adoração ritualística do seu tempo (conforme v. 22,31). Embora seja possível imaginar que o salmo tenha sido usado para expressar os sentimentos da nação durante um período de problemas (e.g., o exílio), a idéia (cf. Eaton) de que foi usado para acompanhar a humilhação simbólica do rei durante a festa de outono (v. Introdução II.
    2) é altamente especulativa.

    Depois do Sl 22:0). Não é de admirar que o Livro de Orações designe o salmo para a Sexta-feira Santa.

    Título: v. Introdução III. 1,2,3. v. 1,2. As águas e as profundezas lamacentas provavelmente são uma representação das forças do caos e da morte, i.e., do Sheol e sua esfera de influência (conforme v. 14,15; v.comentário de 40.2; conforme 18.4; 2Sm 22:0; Sl 144:7). v. 1 .pescoço-, provavelmente o significado original da palavra hebraica nepes, com freqüên-cia traduzida por “alma” (v.comentário Dt 3:2; Sl 35:11; Jr 15:10). v. 5. fui insensato', expressão sinônima a “pequei” (conforme Sl 38:5; Pv 24:9). não te é encoberta-, cf. 19.12,13 139:23-24. v. 6. Senhor [Javé\ dos Exércitos-, v.comentário Dt 24:10. os que te buscam-, v.comentário Dt 24:6. v. 9. insultos-, a mesma palavra traduzida por zombaria (v. 10,19). v. 10. A tradução exata é incerta, mas a NVI dá o sentido provável, v. 11. vestes de lamento-, v.comentário Dt 30:11. sou objeto de chacota-, conforme 30:9; Sl 44:14. v. 12. na praça-, a maioria das versões traz “à porta” (BJ, ARA), que era o centro do comércio, da justiça e da vida comunitária. Talvez nesse contexto a opção da NVI seja mesmo a melhor. A NTLH também está nessa linha, ao traduzir: “nas praças” (conforme Gn 23:10ss; Dt 21:19; Js 20:4; Rt

    4.1 lss; 1Sm 4:12-9).

    v. 13. no tempo oportuno-, i.e., quando Deus achar que é melhor (conforme Sl 31:15; Is 49:8). amor. v.comentário Dt 5:7. com a tua salvação infalível-, lit. “na verdade da tua salvação” (v.comentário Dt 25:5; 35.3); a frase pode ser lida em conjunto com o v. 13 (NVI, BJ) ou o v. 14 (RSV). v. 14. atoleiro [...] águas: v. comentário dos v. 1,2. v. 15. cova-, v.comentário Dt 28:1 (conforme 55.23; Pv 30:15,Pv 30:16; Is 5:14). v. 16. misericórdia-, lit. “compaixões”, v. 17. Não escondas...-, i.e., “não retires o teu favor” (v.comentário Dt 4:6. 13.1). v. 18. resgata-me-. heb. gã ’al está relacionado a “proteger” ou “libertar”, o que um parente próximo faz (v.comentário Dt 19:5; conforme 103.4; 119.154). livra-me-, ou “redime-me” (heb. pãdãh\ v.comentário Dt 29:7). v. 20. zombaria-, conforme os v. 10,19. Supliquei por socorro-, ou “Esperei ansiosamente que (alguém) mostrasse compaixão”. v. 21. Um exemplo de tratamento desdenhoso, feh (LXX) provavelmente de uma planta (conforme Dn 10:4). vinagre: vinho azedo, impróprio para ser bebido.

    v. 22. Provavelmente é uma referência às refeições sacrificiais no templo por meio das quais os ímpios hipócritas se enganavam a Sl mesmos achando que estavam em comunhão com Deus (conforme o uso que Paulo faz desse versículo em Rm 11:9). torne-se retribuição-. o TM traz “para a paz (pl.)”; a NVI segue a LXX (“para retribuição”); a BJ segue o Targum: “Que a mesa à minha frente seja uma armadilha”, v. 23. o corpo\ algumas versões trazem “dorso”, “lombos”, que são o centro do vigor de um homem (conforme Dt 33:1140:16). v. 25. Conforme 18:17ss; Pv 14:11v. 26. A NVI segue o hebraico, mas a BJ provavelmente está correta em seguir as versões (assim também a RSV). v. 27. Acrescen-ta-lhes...\ conforme NEB: “Dê a eles o castigo que o pecado deles merece”, não os deixes alcançar...-. lit. “não os deixes entrar na tua justiça” (i.e., salvação; v.comentário Dt 33:5; conforme BJ). v. 28. livro da vida-, as referências do AT nos fazem imaginar ao menos dois tipos de livro: um que registra os nomes e atos de todas as pessoas (Sl 51:1; Sl 109:13ss; Ne 13:14), outro contendo os nomes dos justos (Is 4:3; Is 56:5Ez 12:1; Ml 3:16; conforme Ap 3:5; Ap 13:8). Sejam eles tirados-, sugere retribuição e morte (conforme Ex 32.32,33). v. 29. a minha aflição e a minha dor. v.comentário Dt 9:18.

    V. 30,31. nome: v.comentário Dt 20:1 .ação de graçass: v.comentário de 50.14,31. V.comentário de 50:8-15; 51.15ss. Há um jogo de palavras em hebraico aqui: Deus prefere um “cântico” (heb. sir, v. 30) a um “boi” (heb. sôr, v. 31). com seus chifres e cascos', i.e., “touro crescido” (NTLH) e ritualmente puro (cf. Lv 11:3-8). v. 32. necessitados: v.comentário Dt 9:12. buscam a Deus: v.comentário Dt 24:6vida ao seu coração: i.e., “coragem” (conforme NEB). v. 33. pobre: v.comentário Dt 9:18. o seu povo aprisionado: lit. “seus prisioneiros” (conforme 68.6); possivelmente uma referência ao exílio (cf. Is 42:7,Is 42:22). v. 35. Sião: v.comentário Dt 2:6reconstruirá...: encaixa-se melhor no exílio e no período posterior (conforme (Is 44:26; Is 61:4; Ez

    36.10), mas pode ser uma referência à invasão assíria na época de Ezequias (2Rs 18:13ss; Is 1:0; Dt 20:1.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 29 até o 36

    29-36. O Livramento Assegurado. Ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio. O voto de ação de graças que se segue parece pressupor uma resposta afirmativa a este pedido de livramento. É interessante notar-se que a maneira do salmista encarar o sacrifício talvez fosse em parte a causa de sua oposição. O salmo termina com uma observação de intenso louvor quando céus e terra são convidados a se unirem no coro.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 69 do versículo 29 até o 36
    d) Dedicação ao Senhor (29-36)

    Finalmente, a pressão do momento presente, e a proeminência de sua própria situação (29) restaura o assunto central do Salmo, a saber, fé em Deus. O vers. 29 deveria ser traduzido como: "Quanto a mim, porém...", e semelhantemente o vers. 13. A total dependência de Deus, da parte do salmista, produz a profética percepção da transformadora intervenção de Deus. Isso o impele a um louvor e a uma dedicação extrema, Louvarei o nome de Deus com canção (30), uma forma de adoração que é mais aceitável a Deus do que qualquer sacrifício de um boi que tem pontas (isto é, maduro) e unhas (isto é, limpo; cfr. Lv 11:3). O salmista sente que o fenômeno mais maravilhoso, que é fato da experiência, não é nem a tristeza, nem a frustração, nem o conflito, nem o desentendimento, nem a retribuição, e nem mesmo a morte; mas é que o Senhor ouve os necessitados (33) e responde. (As palavras, seus cativos, talvez façam alusão aos exilados na Babilônia). Essa verdade é motivo bastante para que o Céu e a terra, o mar e tudo quanto neles existe, louvem ao Senhor. Nessa alegre certeza, o futuro pode ser contemplado com esperança; Sião ainda seria redimida, as cidades desoladas de Judá ainda seriam reedificadas, e os herdeiros do justo ainda habitariam ali e prosperariam.


    Dicionário

    Agradável

    adjetivo Capaz de agradar, de satisfazer: filme agradável.
    Deleitoso; que causa prazer, deleite: sensações agradáveis.
    Cortês; que é afável, delicado: modos agradáveis.
    Que ocasiona boas sensações; que agrada os sentidos: perfume agradável.
    substantivo masculino Aquilo que ocasiona prazer, satisfação: ele unia o útil ao agradável.
    Gramática Superlativo Absoluto Sintético: agradabilíssimo.
    Etimologia (origem da palavra agradável). Agradar + vel.

    Bezerro

    substantivo masculino Cria da vaca enquanto mama, geralmente até um ano de idade.
    A pele curtida do novilho.

    Bezerro Boi ainda novo, cuja carne era usada como alimento e também nos SACRIFÍCIOS (Lv 9:2; Hb 9:12-19).

    Boi

    substantivo masculino Mamífero ruminante da família dos bovídeos, com raças domesticadas (Bos Taurus), muito usado na produção de carne, couro, leite ou em tarefas agrícolas; touro castrado.
    Touro capado para o transporte de cargas ou para o fornecimento de carne.
    [Pejorativo] Aquele que foi traído por sua companheira; esposo traído.
    Regionalismo. Personagem mais importante do bumba meu boi (dança folclórica que celebra a ressurreição de um boi).
    [Pejorativo] Pessoa corpulenta, excessivamente gorda; baleia.
    Regionalismo. Período mensal em que uma mulher está menstruada; menstruação.
    Etimologia (origem da palavra boi). Do latim bovem.

    substantivo masculino Mamífero ruminante da família dos bovídeos, com raças domesticadas (Bos Taurus), muito usado na produção de carne, couro, leite ou em tarefas agrícolas; touro castrado.
    Touro capado para o transporte de cargas ou para o fornecimento de carne.
    [Pejorativo] Aquele que foi traído por sua companheira; esposo traído.
    Regionalismo. Personagem mais importante do bumba meu boi (dança folclórica que celebra a ressurreição de um boi).
    [Pejorativo] Pessoa corpulenta, excessivamente gorda; baleia.
    Regionalismo. Período mensal em que uma mulher está menstruada; menstruação.
    Etimologia (origem da palavra boi). Do latim bovem.

    Maís

    substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
    Não confundir com: mais.
    Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.

    Pontas

    substantivo feminino plural [Brasil] do S.
    Extremidades superiores de um rio.
    Etimologia (origem da palavra pontas). Plural de ponta.

    Senhor

    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    Sera

    abundância

    Será

    substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
    Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
    Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
    Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.

    substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
    Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
    Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
    Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.

    (Heb. “abundância”). Filha de Aser, a qual, juntamente com seus irmãos, é listada entre os que desceram ao Egito com Jacó (Gn 46:17; Nm 26:46-1Cr 7:30).


    Tem

    substantivo deverbal Ação de ter; ato de receber ou de passar a possuir alguma coisa: ele tem uma casa; a empresa tem muitos funcionários.
    Gramática A grafia têm, com acento, refere-se à forma plural: eles têm uma casa; as empresas têm muitos funcionários.
    Etimologia (origem da palavra tem). Forma Der. de ter.

    Unhas

    substantivo masculino Indivíduo somítico, agarrado ao dinheiro; sovina, avarento.
    Aquele que gosta de economizar ou de guardar dinheiro.
    Etimologia (origem da palavra unhas). Plural de unha.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 69: 31 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Isto será mais agradável ao SENHOR do que boi, ou novilho que tem chifres e unhas.
    Salmos 69: 31 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H3068
    Yᵉhôvâh
    יְהֹוָה
    o Senhor
    (the LORD)
    Substantivo
    H3190
    yâṭab
    יָטַב
    ser bom, ser agradável, estar bem, estar satisfeito
    (you do well)
    Verbo
    H6499
    par
    פַּר
    novo
    (young)
    Substantivo
    H6536
    pâraç
    פָּרַס
    dividir, partir em dois
    (divides)
    Verbo
    H7160
    qâran
    קָרַן
    brilhar
    (shone)
    Verbo
    H7794
    shôwr
    שֹׁור
    boi, touro, cabeça de gado
    (oxen)
    Substantivo


    יְהֹוָה


    (H3068)
    Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

    03068 יהוה Y ehovaĥ

    procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

    1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
      1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

    יָטַב


    (H3190)
    yâṭab (yaw-tab')

    03190 יטב yatab

    uma raiz primitiva; DITAT - 863; v

    1. ser bom, ser agradável, estar bem, estar satisfeito
      1. (Qal)
        1. estar satisfeito, estar alegre
        2. estar bem colocado
        3. ser bom para, estar bem com, ir bem com
        4. ser agradável, ser agradável a
      2. (Hifil)
        1. tornar contente, jubilar
        2. fazer o bem para, agir bondosamente com
        3. fazer bem, fazer completamente
        4. fazer algo bom, correto ou belo
        5. fazer bem, agir corretamente

    פַּר


    (H6499)
    par (par)

    06499 פר par ou פר par

    procedente de 6565; DITAT - 1831a; n. m.

    1. touro, novilho castrado, boi

    פָּרַס


    (H6536)
    pâraç (paw-ras')

    06536 פרס parac

    uma raiz primitiva; DITAT - 1821; v.

    1. dividir, partir em dois
      1. (Qal) quebrar
      2. (Hifil) ser dividido (referindo-se aos cascos)

    קָרַן


    (H7160)
    qâran (kaw-ran')

    07160 קרן qaran

    uma raiz primitiva; DITAT - 2072; v.

    1. brilhar
      1. (Qal) emitir raios
      2. (Hifil) ter ou desenvolver chifres, ser dotado de chifres

    שֹׁור


    (H7794)
    shôwr (shore)

    07794 שור showr

    procedente de 7788; DITAT - 2355a; n. m.

    1. boi, touro, cabeça de gado
      1. para arar, para alimentação, como sacrifício