Enciclopédia de Salmos 80:5-5

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

sl 80: 5

Versão Versículo
ARA Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
ARC Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
TB Tu os fizeste comer pão de lágrimas
HSB הֶ֭אֱכַלְתָּם לֶ֣חֶם דִּמְעָ֑ה וַ֝תַּשְׁקֵ֗מוֹ בִּדְמָע֥וֹת שָׁלִֽישׁ׃
BKJ Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
LTT Tu os fazes comer pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
BJ2 Iahweh, Deus dos Exércitos, até quando te inflamarás, enquanto teu povo suplica?
VULG quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Salmos 80:5

Jó 6:7 A minha alma recusa tocar em vossas palavras, pois são como a minha comida fastienta.
Salmos 42:3 As minhas lágrimas servem-me de mantimento de dia e de noite, porquanto me dizem constantemente: Onde está o teu Deus?
Salmos 102:9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
Isaías 30:20 Bem vos dará o Senhor pão de angústia e água de aperto, mas os teus instruidores nunca mais fugirão de ti, como voando com asas; antes, os teus olhos verão a todos os teus mestres.
Ezequiel 4:16 Então, me disse: Filho do homem, eis que eu torno instável o sustento de pão em Jerusalém, e comerão o pão por peso e com desgosto; e a água beberão por medida e com espanto;

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Salmos Capítulo 80 do versículo 1 até o 19
SALMO 80: UM CLAMOR POR RESTAURAÇÃO, 80:1-19

Este é mais um salmo de lamentação, diferindo da maioria dessa categoria no senti-do de concentrar sua atenção mais exclusivamente em Deus do que nas circunstâncias. Oesterley comenta: "O salmista está convencido do relacionamento especial de Yahweh com Israel e do seu cuidado manifestado no passado. Ele não consegue acreditar na deserção final do povo e roga para que o poder de Yahweh, do qual não duvida um instan-te sequer, seja mais uma vez revelado na restauração da sua raça eleita. Não há dúvidas de que a calamidade sobreveio à nação [...] Mas esse poeta [...] diferente de tantos outros salmistas [...] consegue simplesmente voltar-se para o Pastor de Israel com a sua fé inabalada e ter a certeza de que no fim tudo ficará bem"."

O salmo também chama a atenção pelo seu refrão: "Faze-nos voltar [...] faze resplan-decer o teu rosto, e seremos salVos" (Sl 80. 3,7,19), com uma intensidade crescente no nome divino: "ó Deus" (3) ; "ó Deus dos Exércitos" (7) ; "ó Senhor, Deus dos Exércitos" (19, NVI). Acerca dos termos no título, veja as introduções dos Salmos 50 ; 60.

  • O Senhor como Pastor (80:1-3)
  • Deus é designado como o pastor de Israel (1), uma das metáforas mais bonitas da Bíblia (cf. SL 23; Is 40:11 etc.). Guias a José indica uma preocupação óbvia com as tribos do norte (cf.comentário no versículo 2), levando à especulação de que o poeta pode ter nascido no Reino do Norte. Te assentas entre os querubins é literalmente: "entronizado acima" (ARA) dos querubins sobre a Arca da Aliança no Santo dos Santos, o lugar especial do trono de Deus na terra (cf. 1 Cr 13.6; SL 99:1; Is 6:1). A combinação dos nomes Efraim, Benjamim e Manassés (2) tem intrigado os comentaristas. Benjamim permaneceu com Judá após a divisão das tribos, apesar de a sua proximidade com Efraim e Manassés ter resultado na deserção de muitos dos seus habitantes para o norte. Sabemos que Efraim e Manassés eram filhos de José, e José e Benjamim eram filhos da esposa mais amada de Jacó, Raquel. Também é interessante notar que essas três tribos foram colocadas juntas na ordem de marcha no deserto, imediatamente após a arca (Nm 2:17-24), uma circunstân-cia que bem pode explicar a sua associação aqui com a referência óbvia à arca no versículo 1.

    O refrão (cf. Int.) ocorre pela primeira vez no versículo 3, no final dessa seção. Faze resplandecer o teu rosto significa: "Olha para nós favoravelmente". Seremos salvos, isto é, libertos dos nossos inimigos, das calamidades, e mais basicamente, dos pecados que trouxeram desastre sobre nós. O primeiro refrão é dirigido simplesmente a Elohim, ó Deus.

  • O Senhor como Juiz (80:4-7)
  • Os versículos até o segundo refrão refletem os julgamentos de Deus contra os males do povo. O clamor do salmista é para o SENHOR, Deus dos Exércitos (4), um termo para se referir ao controle soberano de Deus sobre os "exércitos" angelicais e os homens. Contra a oração do teu povo é melhor traduzido como: "contra o teu povo que ora". O objeto da ira de Deus não eram as orações, mas os que oravam. Pão de lágrimas e beber lágrimas (5) indicava que as lágrimas faziam parte das suas vidas dia e noite. "Motivo de disputas" (6, NVI) no sentido de ser o objeto de ataque de nações circunvizinhas menores. Nossos inimi-gos zombam de nós com uma satisfação maldosa, por causa da aflição dos israelitas. Acer-ca do refrão no versículo 7, cf.comentário no versículo 3. O refrão aqui se dirige ao Deus dos Exércitos, Elohim Sabaoth, "Deus dos exércitos, com poderes celestiais e terrenos".

  • O Senhor como Agricultor (80:8-19)
  • A harmonia do salmo é construída em torno da comparação bíblica conhecida do agricultor e da vinha. No AT 1srael é comparado à vinha ou à videira em Isaías 5:1-7; 27:2-6; Jeremias 2:21-12.10; Ezequiel 17:5-10. Deus trouxe sua vinha do Egito (8). Ele lançou fora as nações (de Canaã), limpou o terreno e a plantou. Ele aprofundou as raízes e encheu a terra (9). Ela floresceu até que os montes fossem cobertos pela sua sombra, e como os cedros de Deus... os seus ramos (10). Sua ramagem se estendia desde o mar até ao rio (11), desde o Mediterrâneo até o Eufrates (cf. Gn 28:14; Dt 11:24; Js 1:4-1 Rs 4.24). Tudo isso é uma descrição vívida do reino florescente de Davi e Salomão.

    Em contraste impressionante com o passado está a miséria do momento. O salmista, agora, não procura as causas morais e espirituais das derrotas de Israel. A pergunta por que (12) é retórica à medida que procura contrastar o presente com o passado. Sua esperança, a ser expressa em oração, é que a misericórdia de Deus possa restaurar as bênçãos dos dias passados. Mas, no momento, a vinha escolhida da plantação de Deus está desprotegida dos valados (muros ou cercas) que Ele havia construído e está à mer-cê de todos que passam. Feras do campo a desolam sem impedimento (13).

    A queixa dá lugar à petição para que o Deus dos Exércitos (14) volte e visite (com libertação e restauração) sua vinha [...] videira (15) e sarmento (ramo). Atua destra significava o propósito e poder de Deus. Queimada pelo fogo e cortada (16), a nação está pronta para perecer pela repreensão da sua face. A expressão: Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti (17), tem sido variavelmente interpretada como uma referência ao Messias ou à nação de Israel. O contexto poderia dar a entender que essas palavras são uma descrição poética da nação. Os profetas diversas vezes referem-se a Israel como filho de Deus (cf. Ex 4:22; Is 1:2-63.16; 64.8; Jr 31:9; Os 11:1; Ml 1:6).

    O voto de obediência ou gratidão que costumeiramente fecha os salmos de lamentação é encontrado no versículo 18: Deste modo, não nos iremos de após ti. Encontramos aqui uma admissão de que a causa do desastre que Israel sofreu era que o povo havia se afasta-do do Senhor. Guarda-nos em vida também pode ser entendido como: "vivifica-nos" (ARA, NVI). Acerca do refrão do versículo 19, cf.comentário do versículo 3. Aqui o salmista se dirige a Yahweh Elohim Sabaoth, SENHOR, Deus dos Exércitos (cf.comentário do v. 7).


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Salmos Capítulo 80 do versículo 1 até o 19
    *

    80:1

    ó pastor. Deus era o Pastor de Israel (Sl 23), porquanto ele os guiava e lhes provia o de que necessitavam (77.20; 78.52,71,72; 79.13). No antigo Oriente Próximo, "pastor" não era um título incomum dado aos reis.

    acima dos querubins. Acima da arca da Aliança, no Santo dos Santos do templo, as asas dos querubins se estendiam sobre o trono de Deus (Êx 25:22; Nm 7:89).

    o teu esplendor. Note o leitor a alusão à bênção sacerdotal, em Nm 6:24-26. O salmista conclamava a Deus para que revelasse a sua graciosa presença aos filhos de Israel.

    * 80:2

    Efraim, Benjamim e Manassés. A menção dessas principais tribos do reino do norte talvez indique que este salmo foi composto nos dias finais desse reino.

    * 80:5

    pão de lágrimas. As lamentações deles eram tão contínuas que eram como seu alimento e bebida diários.

    * 80:8

    uma videira. Israel é a videira que Deus transplantara da servidão, no Egito, para o solo frutífero da Palestina (Is 5:1-7; Jo 15:1,2).

    * 80:10

    Com a sombra dela. A humilde videira tornou-se tão grande, por meio das bênçãos de Deus, que as montanhas e os cedros gigantescos foram cobertos com a sua sombra (Lc 13:19).

    * 80:11

    ao mar... ao rio. Ao mar Mediterrâneo... ao rio Eufrates. A linguagem nos faz relembrar as promessas feitas a Abraão.

    * 80:12

    Por que. O salmista sabia que sem importar qual exército humano tinha realmente derrotado a Israel, Deus é quem o havia permitido. Deus parecia estar voltando as costas ao povo que havia criado.

    * 80:17

    o filho do homem. Embora a referência possa ser a Israel, é mais provável que seja ao rei davídico e, em última análise, ao Messias.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Salmos Capítulo 80 do versículo 1 até o 19
    80:1 Querubins são anjos poderosos.

    80.3, 7, 19 E três vezes o escritor chama deus para que os "restaure". antes da restauração deve vir o arrependimento, uma mudança de atitude respeito a nossos pecados. O arrependimento demanda que nos humilhemos e voltemos para Deus para receber seu perdão. Quando nos voltamos para Deus, ajuda-nos a nos ver nós mesmos, incluindo nossos pecados, com mais claridade. E quando vemos nosso pecado, o processo de arrependimento deve repetir uma e outra vez. Solo assim seremos restaurados à comunhão com Deus.

    80:17 "Seja sua mão sobre o varão de sua mão direita" possivelmente não se refira ao Messías, a não ser ao Israel, a quem Deus chama em outras partes "meu filho, meu primogênito" (Ex 4:22). O salmista suplica que Deus restaure sua misericórdia ao Israel, o povo escolhido para levar sua mensagem.

    A ORACION NO LIVRO DE SALMOS

    A oração é a comunicação do homem com Deus. Os salmos podem descrever-se como uma coleção de cânticos-oraciones. Talvez a característica mais impressionante destas orações é sua sinceridade não editada. Freqüentemente as palavras expressam nossos sentimentos, esses que preferiríamos que ninguém, muito menos Deus, alguma vez conhecesse. Converter estes salmos em nossas orações pode nos ensinar muito a respeito de como Deus quer que nos comuniquemos com O. Muito freqüentemente lhe oferecemos uma versão ligeira de nossos sentimentos, esperando assim não ofendê-lo nem que fiscalize nossos motivos. Quando utilizamos os salmos para expressar nossos sentimentos, aprendemos que a honestidade, a receptividade e a sinceridade são valiosas para Deus. A seguir veremos diferentes tipos de orações com exemplos provenientes dos salmos. Considere que os escritores dos salmos se comunicavam com Deus de diversas formas e por um sinnúmero de razões. A cada um de nós nos convida a nos comunicar com Deus. Utilizar os salmos enriquecerá sua vida pessoal de oração.

    Orações de :

    Louvor a Deus 100; 113; 117

    Gratidão de uma comunidade: 67; 75; 136

    Gratidão de um indivíduo: 18; 30; 32

    Petição de uma comunidade: 79; 80; 123

    Petição de um indivíduo: 3; 55; 86

    Dor de uma comunidade: 44; 74; 137

    Dor de um indivíduo: 5; 6; 120

    Ira: 35; 109; 140

    Confissão: 6; 32; 51

    Fé: 11; 16; 23


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Salmos Capítulo 80 do versículo 1 até o 19
    Sl 80:1 ; Sl 78:52 ; Sl 79:13 ; etc.), o salmista descreve Deus como um Pastor que ternamente cuida de seu rebanho. Vale ressaltar que, em contraste com o Sl 78:1 ).

    O versículo 3 , que define o tema do salmo, torna-se um refrão, provavelmente, cantada por uma seção separada do coro. A frase, fazer com que o teu rosto a brilhar , é uma expressão equivalente a "ser misericordioso."

    II. AN Antiphonal DA DENÚNCIA (Sl 80:4)

    Muito mais do que em Sl 79:1 , há uma nota de abertura de angústia e uma sensação queima de vergonha, devido ao desprezo que as nações expressa em direção a eles. Sorrow tinha sido a sua comida, mas por baixo de tudo que havia esperança, tão bem expressa pelo reaparecimento do refrão no versículo 7 .

    B. A ARRANCADA VINE (80: 8-14a)

    (1) Uma vez que uma videira luxuoso (80: 8-11 ). Centrando principalmente na conquista, que era o objetivo do Êxodo, o salmista emprega a metáfora da videira, com ternura plantada, que cresceu a um tamanho enorme. Mountains estavam em sua sombra , e seus ramos eram grandes em tamanho como cedros de Deus. No entanto, é bom notar uma dificuldade na tradução aqui. A KJV tem "como formosos cedros", e o RSV tem "os cedros de Deus com os seus ramos", o que pressupõe que o verbo coberto se aplica aos cedros , bem como as montanhas. É verdade que o texto hebraico não tem uma partícula que pode ser traduzida com a palavra Inglês como. A frase em hebraico (wa'anafeyha'arzey-'El) pode possuir um verbo cópula compreendida, e pode ser entendido literalmente como ", e seus ramos são cedros de Deus." Ou pode ser que o verbo anterior ainda governa a construção. Assim, o sentido pode ser entendida como ", e os cedros de Deus foram cobertos (com a sombra) de seus ramos." Parece que o RSV tem a melhor tradução deste versículo. Os "cedros de Deus" pode denotar os cedros do Líbano.

    A figura da videira, que também está presente em Is 5:1 ; Jr 2:21 ; 00:10 ; Ezequiel 17:6 ; 19:10 , abrange todo o movimento da história hebraica do Êxodo para o reino unido sob Davi e Salomão. Foi nessa época dourada que o poder de Israel era dominante sobre todas as terras altas da Palestina: a gama Líbano, as ilhas do mar (Mediterrâneo), até mesmo para o Rio (o Eufrates).

    (2) Os animais pisoteio (80: 12-14a ). O salmista só poderia entender a reversão das fortunas de Israel como um ato de Deus. O próprio Deus deve ter quebrado as paredes que protegem para que as nações pagãs (gananciosos o javali, os animais selvagens) pode devorar a videira (conforme Is 5:5)

    A figura vinha agora desaparece no fundo ea realidade vem adiante. O salmista estava realmente falando de Israel, o homem da tua mão direita , que é acompanhada por uma frase paralela, o filho do homem. Clarke considera que este é messiânico.

    O salmista fecha por pedindo vivificação espiritual que ele e seu povo pode ser capaz de adorar a Deus.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Salmos Capítulo 80 do versículo 1 até o 19
    80:1-19 Este salmo divide-se em três partes, cada qual tendo o coro: "Faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos".

    80.1 Pastor de Israel. Na plenitude dos tempos, Jesus Cristo se revelou entre nós como o Bom Pastor. E um nome de ternura, do Deus que se dá a conhecer pessoalmente. Acima dos querubins. Os querubins eram o enfeite da Arca da Aliança, o lugar da Propiciação -devemos orar em nome de Jesus, nossa Propiciação.

    80.2 Efraim, Benjamim e Manassés. As três tribos descendentes de Raquel; seu filho José deu origem a duas.

    80.3 Restaura-nos. Faze-nos voltar a Deus, e Deus se voltará para nós na plenitude da comunhão do amor.

    80.5 Pão de lágrimas. Por causa do pecado cometido no jardim do Éden, o homem viu-se condenado a obter seu alimento pelo suor do seu rosto; devido aos seus pecados individuais, o homem acompanha com lágrimas suas refeições, além do suor.

    80.7 Deus dos Exércitos. Deus no Seu poder Soberano.

    80.8 Videira. Era sempre tida como símbolo de Israel, mas é só na Pessoa de Jesus Cristo que compreendemos a plenitude de um simbolismo, que nos mostra um ramo, que não tem valor algum quando separado do tronco, quer é Cristo (Jo 15:1-43).

    80.11 Desde o Mediterrâneo até o rio Eufrates estendia-se o reino de Israel, no tempo da sua prosperidade política, 950 a.C.
    80.12 Ninguém pode afligir o povo de Deus, até que a sua própria infidelidade o separe da proteção divinal e, em tal caso, ninguém é fraco demais para afligi-lo.
    80.13 Quando está desamparada, a videira se degenera em cipó inútil, mas, devidamente cultivada, ela cresce à altura das grandes árvores, que utiliza como esteio.
    80.14 Volta-te. Antes de pedir que Deus se voltasse para "nós", o salmista já tinha orado pedindo que Deus convertesse o povo a Si mesmo (3, 7). O salmo inteiro relembra as bênçãos do passado ao postular a salvação imediata.

    80.17 Filho do homem. Um título que Jesus aplicava a Si mesmo. Povo da tua destra. Heb, "homem da tua destra" (conforme He 1:13).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Salmos Capítulo 80 do versículo 1 até o 19
    Sl 80:0,2Rs 19:15) concernente às tribos do Norte que tinham caído diante dos assírios. Provavelmente foi composto durante o reinado de Ezequias ou Josias quando houve um forte movimento pela integração nacional (conforme 2Rs 23:15,2Rs 23:29; 2Cr 30:0,Jo 17:22).

    As ovelhas perdidas da casa de Israel (v. 1-3)

    O rebanho dizimado ora ao Pastor divino, o Deus cujo poder régio e cuja presença gloriosa estão simbolizados nos querubins da arca. Eles esperam sua aparição radiante (cf. Dt 33:2; 2Ts 1:7) como o seu defensor. A oração pela restauração ao seu estado anterior de bênção (conforme v. 10,11) está presente como um refrão em todo o salmo (v. 3,7,19; conforme v. 14a). Ao reivindicarem a bênção sacerdotal sobre Israel, eles esperam que Deus demonstre sua bondade a eles novamente (Nu 6:24-4; conforme Sl 67:1).

    Providência sombria (v. 4-7)

    A doutrina de Deus que sustentam é grandiosa demais para permitir que a situação fuja do controle dele. Ele mantém os seus inimigos presos a uma correia. Mas até quando as orações do povo serão rejeitadas? As lágrimas são o pão diário que Deus lhes dá. “Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra” (NTLH; conforme BJ) é a queixa deles enquanto sentem a dor aguda da humilhação.

    A videira quebrada (v. 8-13)

    A terra e o povo estão interligados na aliança de Deus, e com base nisso os israelitas contendem por reocupação do território perdido. Eles anunciam os triunfos passados da sua graça por meio da parábola da videira (cf. Is 5:1-23; Dn 10:1; Mc 12:1-41; Jo 15:1-43). “A figura representa bem o propósito, a escolha e o cuidado divinos, e também o destino de Israel de expandir-se e dar muito fruto para Deus. Também expressa a unidade do povo, um organismo não dividido transcendendo as gerações” (Eaton). Se Deus era o pastor do seu povo, era também o seu jardineiro. Como ervas daninhas, outras nações agora cobrem o terreno, mas a comunidade intercessora olha, esperançosa, em retrospectiva para a obra da graça de Deus quando ele preparou o jardim e cuidou da sua amada videira. Na época do reino davídico, a videira de Deus se estendia dos cedros gigantes do Líbano até os montes do sul, do mar Mediterrâneo até o rio Eufrates (conforme Dt 11:24). O presente é uma caricatura incompreensível do passado. Desprotegidos por Deus, a sua terra e povo são agora presa fácil de qualquer inimigo, que, impuro como javalis selvagens (Dt 14:8), pisoteia a videira. Mas o problema político na verdade é um problema espiritual: Por que derrubaste..?.

    O apelo para a renovação (v. 14-19)

    Os céus representam não somente o poder divino, mas o abismo que se abriu entre eles e o seu Deus ausente. Mesmo assim, eles apresentam dois argumentos para a intervenção dele, os dois relacionados à sua mão direita. Em primeiro lugar, a responsabilidade inicial por plantar a videira foi dele; por isso, o relato da sua destruição deve movê-lo à ação. “Ele não é alguém que começa uma grande obra para depois perder o interesse por ela” (Kidner; conforme Fp 1:6). Se o povo errou e merece a reprovação de Deus, os inimigos de Israel também têm culpa. O segundo apelo está fundamentado na monarquia davídica, cujo reinado se tornou sacrossanto por meio de um decreto de honra de Deus (conforme Sl 2:0; Sl 110:1). Era a vontade declarada de Deus que o rei fosse forte a serviço dele e vice-rei de um reino poderoso. O povo se compromete a reagir ao ato de Deus com lealdade perpétua. A dádiva da nova vida vai ser usada como oportunidade para adoração significativa. A iniciativa está com o Deus todo-poderoso; eles são indefesos até que os seus raios de misericórdia iluminem os olhos deles e lhes aqueçam o coração.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Salmos Capítulo 80 do versículo 4 até o 7

    4-7. A Situação Angustiante do Rebanho. Dás-lhe a comer pão de lágrimas. Como nos Salmos 74 e 79, o salmista exclama: Até quando? Ele quer saber quanto tempo ainda Deus vai continuar enfurecido. Embora o Senhor não seja mencionado como pastor nestes versículos, a metáfora continua na expressão "pão de lágrimas".


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Salmos Capítulo 80 do versículo 4 até o 7
    b) A base da oração (4-7)

    A ênfase inicial é posta na presente situação. A situação de Israel obviamente não estava de conformidade com a intenção original do divino Pastor (exemplo, Sl 78:52-19, Sl 78:69-19; contrastar com Sl 81:16), e às suas habituais apostasias (cfr. Sl 78:17, Sl 78:32, Sl 78:40, Sl 78:56 e segs.; Sl 95:7-19). As conseqüências disso há muito haviam sido preditas (exemplo, Lv 26, especialmente vers. Lv 26:26-41; Dt 28, especialmente vers. Dt 28:64-5; Dt 32:19-5), e enquanto Israel servisse de motivo de irritação na corrente ordem mundana, de persistente testemunha e de profeta sobre o julgamento divino, durante o mesmo tempo palavras semelhantes a estas formariam suas orações, em meio às zombarias de seus adversários.


    Dicionário

    Abundância

    substantivo feminino Quantidade excessiva de; uma grande porção de; fartura: abundância de alimentos, de indivíduos.
    Por Extensão Excesso do que é necessário para viver; bens em exagero; fortuna: estava vivendo na abundância.
    [Astronomia] Quantidade de átomos ou de moléculas que fazem parte e constituem a camada de gases e íons que circunda o núcleo, o interior, de uma estrela.
    [Biologia] Quantidade de pessoas que compõe uma população.
    Economia Condição de fartura material, de riqueza, que torna possível suprir as demandas econômicas de serviços e bens.
    Etimologia (origem da palavra abundância). Do latim abundantia.ae.

    fartura, riqueza, opulência. – Abundância (do latim abundan- 58 Rocha Pombo tia, f. de abundare, f. de ab + undo, are) diz propriamente “em quantidade tão grande que satisfaz plenamente ao que se deseja”. – Fartura diz mais que abundância: significa “em quantidade tal que já excede ao que é suficiente”. – Riqueza é, como diz Roq., “a superabundância de bens da fortuna e de coisas preciosas”. – Opulência é a “riqueza com aparato e ostentação”. – Quem vive na abundância não precisa de mais nada para viver. Quem vive na fartura tem mais do que lhe é necessário. Quem viveu sempre na riqueza “não sabe o que é ser pobre”... Quem vive na opulência goza com ufania da sua riqueza.

    Beber

    verbo transitivo direto Figurado Usar todo o dinheiro para comprar bebidas alcoólicas; gastar: bebeu o dinheiro da herança.
    Absorver um líquido: este papel bebe a tinta.
    Aproveitar com intensidade; absorver-se: beber a inteligência do seu mestre.
    verbo transitivo direto e intransitivo Figurado Ter um consumo alto de combustível: este opala bebe muita gasolina; comprei um carro que só sabe beber!
    expressão Figurado Beber as palavras de alguém. Ouvir alguém com muita atenção.
    Etimologia (origem da palavra beber). Do latim bibere “ingerir líquido”.

    Engolir ou ingerir líquido

    Das

    contração Ponto de partida: a festa começará a partir das 14 horas.
    Lugar onde algo ocorre: das janelas vê-se o horizonte.
    Assunto: falava da atriz.
    Meio, modo, razão: vivia das suas economias.
    Indicação de posse: a casa é das irmãs.
    Expressão de similaridade: prédio das nuvens.
    Localização: festa da empresa.
    Gramática Junção da preposição "de" com o artigo definido "a" no plural.
    Gramática A junção da preposição "de" com o artigo "a" não deve ocorrer caso o verbo precedente esteja no infinitivo: apesar de a janela estar aberta, permaneço com calor.
    Etimologia (origem da palavra das). De + as.

    Lágrimas

    lágrima | s. f. | s. f. pl.
    Será que queria dizer lágrimas?

    lá·gri·ma
    (latim lacrima, -ae)
    nome feminino

    1. Gota líquida que sai dos olhos, por efeito físico ou por causa moral.

    2. Suco de várias plantas.

    3. [Por extensão] Pingo; gota (de qualquer líquido).

    4. Botânica Planta da família das onagráceas, cujas flores pendem em forma de campânulas. (Mais usado no plural.) = BRINCOS-DE-PRINCESA, FÚCSIA

    5. Botânica Flor dessa planta. = BRINCO-DE-PRINCESA, FÚCSIA


    lágrimas
    nome feminino plural

    6. Choro; pranto.


    lágrimas como punhos
    Lágrimas grossas.

    lágrimas de crocodilo
    Lágrimas fingidas.


    Paô

    substantivo masculino [Brasil] Ave, do tamanho de pomba, negra, mas com o peito vermelho.

    substantivo masculino [Brasil] Ave, do tamanho de pomba, negra, mas com o peito vermelho.

    substantivo masculino [Brasil] Ave, do tamanho de pomba, negra, mas com o peito vermelho.

    Pão

    Em todos os tempos, mesmo nos maisremotos, foi o pão o principal alimento dos hebreus. Trigo e cevada, ou em separado, ou juntamente com outros grãos ou legumes, eram triturados ou pisados no pilão – misturava-se depois a farinha, com água, podendo deitar-se-lhe um pouco de sal, e por fim era cozida. Mais tarde começou a usar-se o fermento e substâncias aromáticas. Para fazer pão, amassava-se a farinha em gamelas, com as mãos ou com os pés, como os árabes ainda hoje fazem (Gn 18:6). A amassadura era, algumas vezes, feita numa peça circular de couro, que facilmente podia ser levantada e levada de terra em terra, como convinha a um povo nômade. Davam, às vezes, ao pão a forma de um bolo muito delgado, outras vezes tinha a espessura de um dedo. o processo de cozer o pão era rápido. Todas as manhãs era moído o trigo, e até se fazer o pão decorriam vinte minutos. Este era o pão asmo, que somente se usava em caso de necessidade (Gn 19:3), ou para fins cerimoniais. o pão fermentado requeria mais tempo, por causa da fermentação. Um pouco de massa do dia anterior era dissolvida em água, e com isto se misturava a farinha, sendo depois tudo bem amassado. Esperava-se, então, que a massa estivesse completamente levedada. o A.T. refere-se a três diferentes métodos de cozer o pão. Em 1 Rs 19.6 lê-se: ‘olhou ele e viu, junto à cabeceira um pão cozido sobre pedras em brasa.’ Este é, ainda hoje, o processo seguido pelos árabes. Sobre lajes acendia-se o lume com palha, ramos secos, e esterco de camelo. Quando a pedra estava bem quente, as cinzas eram removidas, sendo depois os bolos da massa postos sobre as pedras quentes, e as cinzas trazidas outra vez para o seu lugar. Passados alguns minutos, eram as cinzas novamente retiradas mas simplesmente pelo tempo necessário para se voltar o pão. Nas cidades havia padarias, havendo uma classe de padeiros profissionais. Mas geralmente possuía cada casa o seu próprio forno, que era um grande vaso de barro, no fundo do qual se acendia o lume. Quando estava aquecido, os pães era cozidos tanto na parte interior como na parte exterior daquele fogão. Nas pequenas povoações fazia-se uma cova no chão, revestindo-se o fundo e as paredes com uma camada de barro, a qual, com o fogo, se tornava dura e macia – a parte mais baixa oferecia boas condições de aquecimento para receber a massa para o pão. Em geral eram as mulheres que se ocupavam neste trabalho, mas os profissionais eram sempre homens. Em Jerusalém havia um bairro onde se fabricava o pão (Jr 37:21). (*veja Pão asmo.)

    Esse pão que, na prece do Pai Nosso, Jesus ensina-nos a pedir ao Criador, não é, pois, apenas o alimento destinado à mantença de nosso corpo físico, mas tudo quanto seja indispensável ao crescimento e perfectibilidade de nossa consciência espiritual, o que vale dizer, à realização do reino dos céus dentro de nós.
    Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - O Pai Nosso

    [...] O pão é o alimento do corpo e a prece é o alimento da alma.
    Referencia: PERALVA, Martins• Mediunidade e evolução• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1987• - cap• 15

    O pão do corpo significa amor, trabalho e sacrifício do lavrador. O pão do espírito constitui serviço, esforço e renúncia do missionário do bem.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


    Pão
    1) Alimento feito de farinha, água e fermento e assado no forno (Jo 6:9)

    2) Alimento (Gn 3:19). 3 Alimento espiritual (Jo 6:31-35).

    Pão Alimento feito com farinha de cevada ou trigo e levedura. Às vezes, sua forma recordava a de uma pedra (Mt 4:3; 7,9; Lc 4:3; 11,11) e constituía o alimento básico da população judaica na época de Jesus (Mc 3:20; Lc 11:5; 14,15; 15,17).

    Compartilhar o pão significava a união dos que o comiam e, precisamente por isso, tinha conotações religiosas (Mt 14:19; 26,26; Mc 6:41; 14,22; Lc 9:16; 22,19; Jo 6:11; 13,18).

    Deus provê seus filhos do necessário pão cotidiano (Mt 6:11; Lc 11:3) e nesse sentido devem ser entendidos os milagres da multiplicação dos pães (Mt 14:13-21; 15,32-38). Também lhes proporciona o pão espiritual (Mt 14:20; Lc 22:16) — o próprio Jesus (Jo 6:35-47). A tendência é interpretar historicamente esta última passagem e à luz tanto da instituição da Nova Aliança (Mt 26:26 e par.) como da Eucaristia. O contexto parece indicar melhor que Jesus se refere a ele próprio e ao seu ensinamento que deve aceitar quem deseja ser seu discípulo (Jo 6:60ss.).


    Sustentar

    verbo transitivo direto e pronominal Manter o equilíbrio ou evitar que caia; suster, suportar: colunas que sustentam a cúpula; as paredes não se sustentam sozinhas.
    Manter financeiramente; financiar: uma sociedade beneficente sustenta o hospital.
    Prover o necessário à sobrevivência; alimentar: sustentar a família; meus filhos ainda não se sustentam.
    Dar ou oferecer alimentos; alimentar: sustentar os moradores mensalmente; sustentam-se com cestas básicas.
    verbo transitivo direto Continuar fornecendo o necessário para que algo não acabe; sua família sustentava seus projetos.
    Figurado Apoiar-se em; animar, alentar, fortificar: sustentar o entusiasmo.
    Figurado Ser alvo de; sofrer, resistir, suportar: sustentou as piores torturas.
    Não deixar que algo seja destruído, apagado: sustentava as ideias do irmão.
    Defender algo com provas: sustentou até o fim a mesma ideia.
    Dizer com convicção; não aceitar o fim de um debate: sustentava a discussão por horas.
    Reafirmar o que foi dito anteriormente; ratificar, confirmar: a imprensa sustentou as denúncias.
    [Música] Segurar por um tempo acima do normal: sustentar uma nota.
    verbo pronominal Manter-se de pé: não podia mais sustentar-se nas pernas.
    Amparar-se reciprocamente para não cair.
    Não cair, não afundar: o balão sustenta-se no ar.
    Manter-se: o interesse de um bom romance sustenta-se até o fim.
    expressão Sustentar a conversa. Não deixar a conversa morrer.
    Sustentar sua reputação. Mostrar-se digno dela.
    Sustentar uma tese. Argumentar em favor dela e refutar as objeções.
    [Música] Sustentar a voz. Prolongar o som com a mesma força.
    Etimologia (origem da palavra sustentar). Do latim sustentare.

    sustentar
    v. 1. tr. dir. Segurar por baixo (o peso de); servir de escora; suportar, suster. 2. tr. dir. Impedir a queda de; amparar. 3. tr. dir. Conservar-se firme; equilibrar-se; não cair; suster-se. 6. tr. dir. Alimentar, nutrir. 7. tr. dir. Prover ao sustento de. 8. tr. dir. Servir de alimento espiritual a. 9. pron. Alimentar-se, manter-se, nutrir-se. 10 tr. dir. Manter-se à altura de. 11. tr. dir. Defender com argumentos ou razões. 12. tr. dir. Afirmar, certificar, confirmar. 13. tr. dir. Dar alento ou coragem a; fortificar, animar. 14. pron. Não se enfraquecer, manter-se; continuar, durar: Sustentar-se na fé.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Salmos 80: 5 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Tu os fazes comer pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
    Salmos 80: 5 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1832
    dimʻâh
    דִּמְעָה
    ()
    H3899
    lechem
    לֶחֶם
    pão
    (bread)
    Substantivo
    H398
    ʼâkal
    אָכַל
    comer, devorar, queimar, alimentar
    (freely)
    Verbo
    H7991
    shâlîysh
    שָׁלִישׁ
    terça parte
    (and captains)
    Substantivo
    H8248
    shâqâh
    שָׁקָה
    dar de beber, irrigar, beber, regar, levar a beber água
    (and watered)
    Verbo


    דִּמְעָה


    (H1832)
    dimʻâh (dim-aw')

    01832 דמעה dim ah̀

    procedente de 1831; DITAT - 442b; n f col

    1. lágrimas

    לֶחֶם


    (H3899)
    lechem (lekh'-em)

    03899 לחם lechem

    procedente de 3898; DITAT - 1105a; n m

    1. pão, alimento, cereal
      1. pão
        1. pão
        2. cereal usado para fazer pão
      2. alimento (em geral)

    אָכַל


    (H398)
    ʼâkal (aw-kal')

    0398 אכל ’akal

    uma raiz primitiva; DITAT - 85; v

    1. comer, devorar, queimar, alimentar
      1. (Qal)
        1. comer (tendo o ser humano como sujeito)
        2. comer, devorar (referindo-se aos animais e pássaros)
        3. devorar, consumir (referindo-se ao fogo)
        4. devorar, matar (referindo-se à espada)
        5. devorar, consumir, destruir (tendo coisas inanimadas como sujeito - ex., peste, seca)
        6. devorar (referindo-se à opressão)
      2. (Nifal)
        1. ser comido (por homens)
        2. ser devorado, consumido (referindo-se ao fogo)
        3. ser desperdiçado, destruído (referindo-se à carne)
      3. (Pual)
        1. fazer comer, alimentar
        2. levar a devorar
      4. (Hifil)
        1. alimentar
        2. dar de comer
      5. (Piel)
        1. consumir

    שָׁלִישׁ


    (H7991)
    shâlîysh (shaw-leesh')

    07991 שליש shaliysh ou שׂלושׂ shalowsh (1Cr 11:11; 12.18) ou שלש shalosh (2Sm 23:13)

    procedente de 7969; DITAT - 2403e,2403f,2403g; n m

    1. terça parte
      1. nome de uma medida
    2. um instrumento musical
      1. talvez com três cordas, forma triangular, ou com três barras
      2. talvez um sistro ou um triângulo
    3. escudeiro, ajudante, oficial, capitão

    שָׁקָה


    (H8248)
    shâqâh (shaw-kaw')

    08248 שקה shaqah

    uma raiz primitiva; DITAT - 2452; v.

    1. dar de beber, irrigar, beber, regar, levar a beber água
      1. (Hifil)
        1. regar, irrigar
        2. regar, dar de beber
      2. (Pual) ser regado
      3. (Nifal) variante