καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων δώδεκα κοφίνους πλήρεις.
And
καὶ G2532
ate
ἔφαγον G5315
all
πάντες G3956
and
καὶ G2532
were satisfied
ἐχορτάσθησαν G5526
and
καὶ G2532
they took up
ἦραν G142
that
τὸ G3588
being over and above
περισσεῦον G4052
of the
τῶν G3588
fragments
κλασμάτων G2801
twelve
δώδεκα G1427
hand-baskets
κοφίνους G2894
full
πλήρεις G4134
TodosG3956 πᾶς G3956 comeramG5315 φάγω G5315 G5627 eG2532 καί G2532 se fartaramG5526 χορτάζω G5526 G5681; eG2532 καί G2532 dos pedaçosG2801 κλάσμα G2801 que sobejaramG4052 περισσεύω G4052 G5723 recolheramG142 αἴρω G142 G5656 ainda dozeG1427 δώδεκα G1427 cestosG2894 κόφινος G2894 cheiosG4134 πλήρης G4134.
Versões
Todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que sobejaram recolheram ainda doze cestos cheios.
E comeram todos, e saciaram-se; e levantaram dos pedaços, que sobejaram, doze alcofas cheias.
Todos comeram e se fartaram; e do que sobejou levantaram doze cestos cheios de pedaços.
καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν, καὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων δώδεκα κοφίνους πλήρεις.
Todos comeram e saciaram-se; e levaram o que sobrava dos pedaços, doze cestos de vime cheios.
E todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que sobraram tomaram doze cestos cheios.
E todos comeram e foram saciados; e levantaram- e- levaram, das porções (de pão e de peixe) que estavam excedendo, doze cestos (de uso geral) , cheios.
Todos comeram e ficaram saciados, e ainda recolheram doze cestos cheios dos pedaços que sobraram.
Et manducaverunt omnes, et saturati sunt. Et tulerunt reliquias, duodecim cophinos fragmentorum plenos.
Notas de rodapé da Bíblia (HD) - Haroldo Dutra
Todos comeram e saciaram-se; e levaram o que sobrava dos pedaços, doze cestos de vime cheios.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
uma raíz primária; TDNT - 1:185,28; v
- levantar, elevar, erguer
- levantar do chão, pegar: pedras
- erguer, elevar, levantar: a mão
- içar: um peixe
- tomar sobre si e carregar o que foi levantado, levar
- levar embora o que foi levantado, levar
- mover de seu lugar
- cortar ou afastar o que está ligado a algo
- remover
- levar, entusiasmar-se, ficar exaltado
- apropriar-se do que é tomado
- afastar de alguém o que é dele ou que está confiado a ele, levar pela força
- levar e utilizar para alguma finalidade
- tirar de entre os vivos, seja pela morte natural ou pela violência
- motivo para parar
aparentemente, uma partícula primária, que tem uma ação aditiva e algumas vezes também uma força acumulativa; conj
- e, também, até mesmo, realmente, mas
de 2806; TDNT - 3:726,437; n n
- fragmento, pedaço quebrado
- sobras de comida
de derivação incerta; n m
- cesta, cesta de vime
Sinônimos ver 5939
que inclue o feminino
em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo
- este, aquela, estes, etc.
Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.
que inclue todas as formas de declinação; TDNT - 5:886,795; adj
- individualmente
- cada, todo, algum, tudo, o todo, qualquer um, todas as coisas, qualquer coisa
- coletivamente
- algo de todos os tipos
... “todos o seguiam” Todos seguiam a Cristo? “Então, saíam a ter com ele Jerusalém e toda a Judéia”. Foi toda a Judéia ou toda a Jerusalém batizada no Jordão? “Filhinhos, vós sois de Deus”. “O mundo inteiro jaz no Maligno”. O mundo inteiro aqui significa todos? As palavras “mundo” e “todo” são usadas em vários sentidos na Escritura, e raramente a palavra “todos” significa todas as pessoas, tomadas individualmente. As palavras são geralmente usadas para significar que Cristo redimiu alguns de todas as classes — alguns judeus, alguns gentis, alguns ricos, alguns pobres, e não restringiu sua redenção a judeus ou gentios ... (C.H. Spurgeon de um sermão sobre a Redenção Particular)
- 4053; TDNT - 6:58,828; v
exceder um número fixo previsto, ter a mais e acima de um certo número ou medida
- ter em excesso, sobrar
- existir ou estar à mão em abundância
- ter muito (em abundância)
- algo que vem em abundância, ou que transborda, algo que cae no campo de alguém em grande medida
- contribuir para, despejar abundantemente para algo
- abundar, transbordar
- ser abundantemente suprido com, ter em abundância, abundar em (algo), estar em afluência
- ser preeminente, exceder
- exceder mais que, superar
- fazer abundar
- fornecer ricamente a alguém de modo que ele tenha em abundância
- tornar abundante ou excelente
“Abundância” é usado de uma flor florescendo de um botão até abrir completamente.
de 4130; TDNT - 6:283,867; adj
- cheio, i.e., preenchido, completo (em oposição a vazio)
- de recipientes ocos ou feitos para serem preenchidos
- de uma surperfície, completamente coberta
- da alma, totalmente permeada com
- inteiro, i.e., completo
- que não tem falta de nada, perfeito
verbo primário (usado como um substituto de 2068 em tempos determinados); v
- comer
- comer (consumir) algo
- alimentar-se, tomar uma refeição
- metáf. devorar, consumir
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Gematria
Você deve lembrar que existe uma sutileza na interpretação com guematria. Nem todo versículo que menciona o Doze refere-se ao Lamed (ל).
Esta referência foi criada automaticamente por possuir o número Doze em seu contexto. Analise cuidadosamente.
Doze (12)
Letra Hebraica Lamed: ל
E eis que uma mulher que havia já doze anos padecia de um fluxo de sangue, chegando por detrás dele, tocou a orla do seu vestido;
(Mateus 9:20)
Pois tinha uma filha única de uns doze anos, que estava à morte. Enquanto ele ia, as multidões o apertavam.
(Lucas 8:42)
Tendo chamado os seus doze discípulos, deu-lhes Jesus autoridade sobre espíritos imundos para os expelir e para curar toda sorte de doenças e enfermidades.
(Mateus 10:1)
No alfabeto hebraico as letras têm correspondentes numéricos e vice-versa. O número 12 possui um correspondente alfabético: uma letra chamada "Lamed" (ל).
O som dessa letra equivale ao nosso "ele".
O Lamed é a décima segunda letra do alfabeto hebraico, e tem um valor 12.
Na antiguidade, as letras hebraicas eram mais pictóricas, representavam alguma coisa do dia-a-dia, eram mais esquemáticas. Quando os Hebreus criaram o desenho das suas letras, basearam-se em coisas palpáveis e concretas do dia a dia, logo atribuíam a letra não só um som mas também um sentido, um significado próprio.
O lamed, no proto-hebraico da antiguidade remota, era o desenho de um cajado.
Cajado este que era utilizado conduzir, ou seja, para guiar o rebanho. Quem conhecia o trabalho de um pastor, liderando e conduzindo as ovelhas, associava este símbolo, o cajado, a liderança.
Sabendo que os escritores da época não desperdiçavam nem tinta e nem papel e levando em conta que o livro de Mateus foi escrito para a comunidade hebraica, logo entendemos que estes símbolos eram colocados para facilitar o entendimento.
Quando um entendido do assunto, alguém que dominava essa literatura, encontra esse 12 no meio do versículo, sabe que o texto está falando sobre o governo perfeito, o governo espiritual. O Lamed representa a liderança espiritual de Israel em conduzir os povos até Deus. Conduzir para a espiritualização da humanidade.
Temos a mulher que estava doente há 12 anos (Lucas 8:43), a menina, filha de Jairo tinha 12 anos (Lucas 8:42), Jesus tinha 12 discípulos (Mateus 10:1), tinhas as 12 tribos de Israel (Gênesis 49:28).
Cada número da Cabala possui um sentido espiritual.
Na gematria da Cabala temos também um valor associado para cada palavra.
Dalet (ד), Vav (ו) e Bet (ב) formam a palavra "Dob" (דוב), sendo que Dalet equivale ao 4, o Vav equivale a 6 e o Bet equivale a 2.
Dob vale doze, porque a soma dos valores de suas letras é doze, o valor numérico dela é doze.
Dob, num dicionário de hebraico, significa fluir, escorrer, jorrar, esvair, quando está associado a água, vinho ou leite.
Quando está associado a sangue, é associado a definhar, debilitar-se, extenuar-se, enfraquecer.
Na passagem da mulher com fluxo de sangue (Mateus 9:20), lembramos que 12 significa liderança e na gematria, Dob, então estamos falando de uma liderança enferma, doente, que está definhando. Israel sangrava. O povo todo.
Logo, o pastor que está definhando, debilitado, perde sua capacidade de liderança.
Veja outras ocorrências do Doze (12) na Bíblia.
Gênesis 14:4 | |
Gênesis 17:20 | E, quanto a Ismael, também te tenho ouvido: eis aqui o tenho abençoado, e fá-lo-ei frutificar, e fá-lo-ei multiplicar grandissimamente; doze príncipes gerará, e dele farei uma grande nação. |
Gênesis 25:16 | Estes são os filhos de Ismael, e estes são os seus nomes pelas suas vilas e pelos seus castelos: |
Gênesis 35:23 | os filhos de Leia: Rúben, o primogênito de Jacó, depois Simeão e Levi, Judá, Issacar e Zebulom; |
Gênesis 42:13 | E eles disseram: Nós, teus servos, somos |
Gênesis 42:32 | somos |
Gênesis 49:28 | Todas estas são as |
Êxodo 15:27 | Então, vieram a Elim, e havia ali doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali se acamparam junto das águas. |
Êxodo 24:4 | E Moisés escreveu todas as palavras do Senhor, e levantou-se pela manhã de madrugada, e edificou um altar ao pé do monte e |
Êxodo 28:21 | E serão aquelas pedras segundo os nomes dos filhos de Israel, |
Êxodo 39:14 | Estas pedras, pois, eram, segundo os nomes dos filhos de Israel, |
Levítico 24:5 | Também tomarás da flor de farinha e dela cozerás |
Números 1:44 | Estes foram os contados, que contaram Moisés e Arão e os príncipes de Israel, |
Números 7:3 | e trouxeram a sua oferta perante o Senhor: seis carros cobertos e |
Números 7:84 | Esta é a consagração do altar, feita pelos príncipes de Israel, no dia em que foi ungido: |
Números 7:87 | todos os bois para holocausto foram |
Números 29:17 | Depois, no segundo dia, |
Números 33:9 | E partiram de Mara e vieram a Elim; e em Elim havia |
Deuteronômio 1:23 | Pareceu-me, pois, bem este negócio; de sorte que de vós tomei |
Josué 3:12 | Tomai, pois, agora, |
Josué 4:2 | Tomai do povo |
Josué 4:3 | e mandai-lhes, dizendo: Tomai daqui, do meio do Jordão, do lugar do assento dos pés dos sacerdotes, |
Josué 4:4 | Chamou, pois, Josué os |
Josué 4:8 | Fizeram, pois, os filhos de Israel como Josué tinha ordenado, e levantaram |
Josué 4:9 | Levantou Josué também doze pedras no meio do Jordão, no lugar do assento dos pés dos sacerdotes que levavam a arca do concerto; e ali estão até ao dia de hoje. |
Josué 4:20 | E as doze pedras que tinham tomado do Jordão levantou Josué em Gilgal. |
Josué 18:24 | e Quefar-Amonai, e Ofni, e Gaba: |
Josué 19:15 | e Catate, e Naalal, e Sinrom, e Idala, e Belém: |
Josué 21:7 | Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom, |
Josué 21:40 | Todas estas cidades foram dos filhos de Merari, segundo as suas famílias, que ainda restavam das famílias dos levitas; e foi a sua sorte |
Juízes 19:29 | Chegando, pois, à sua casa, tomou um cutelo, e pegou na sua concubina, e a despedaçou com os seus ossos em |
II Samuel 2:15 | Então, se levantaram e passaram, por conta, |
I Reis 4:7 | E tinha Salomão |
I Reis 7:15 | Porque formou duas colunas de cobre; a altura de cada coluna era de dezoito côvados, e um fio de |
I Reis 7:25 | E firmava-se sobre |
I Reis 7:44 | como também um mar e os |
I Reis 10:20 | Também |
I Reis 11:30 | E Aías pegou na veste nova que sobre si tinha e a rasgou em |
I Reis 16:23 | No ano trinta e um de Asa, rei de Judá, Onri começou a reinar sobre Israel e reinou |
I Reis 18:31 | E Elias tomou |
I Reis 19:19 | Partiu, pois, Elias dali e achou a Eliseu, filho de Safate, que andava lavrando com |
II Reis 3:1 | E Jorão, filho de Acabe, começou a reinar sobre Israel, em Samaria, no décimo oitavo ano de Josafá, rei de Judá; e reinou |
II Reis 21:1 | Tinha Manassés |
I Crônicas 6:48 | E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da Casa de Deus. |
I Crônicas 25:9 | Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, |
I Crônicas 25:10 | a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:11 | a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:12 | a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:13 | a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:14 | a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:15 | a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:16 | a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:18 | a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:19 | a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:20 | a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:21 | a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:22 | a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:23 | a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:24 | a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:25 | a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:26 | a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:27 | a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:28 | a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:29 | a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:30 | a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, |
I Crônicas 25:31 | a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, |
II Crônicas 4:4 | E estava sobre |
II Crônicas 4:15 | o mar e os |
II Crônicas 33:1 | Tinha Manassés |
Esdras 6:17 | E ofereceram para a consagração desta Casa de Deus cem novilhos, duzentos carneiros, quatrocentos cordeiros e |
Esdras 8:31 | E partimos do rio de Aava, no dia |
Esdras 8:35 | E os transportados que vieram do cativeiro ofereceram holocaustos ao Deus de Israel: |
Ester 2:12 | E, chegando já a vez de cada moça, para vir ao rei Assuero, depois que fora feito a cada uma segundo a lei das mulheres, por |
Jeremias 52:20 | As duas colunas, e o único mar, e os |
Jeremias 52:21 | Quanto às colunas, a altura de uma coluna era de dezoito côvados, e um fio de |
Ezequiel 43:16 | E o Ariel terá |
Ezequiel 47:13 | Assim diz o Senhor Jeová: Este será o termo conforme o qual tomareis a terra em herança, segundo as |
Mateus 9:20 | E eis que uma mulher que havia já |
Mateus 10:1 | E, chamando os seus |
Mateus 10:5 | Jesus enviou estes doze e lhes ordenou, dizendo: |
Mateus 11:1 | E aconteceu que, acabando Jesus de dar instruções aos seus |
Mateus 14:20 | E comeram todos e saciaram-se, e levantaram dos pedaços que sobejaram |
Mateus 19:28 | E Jesus disse-lhes: |
Mateus 20:17 | E, subindo Jesus a Jerusalém, chamou à parte os seus |
Mateus 26:14 | Então, um dos |
Mateus 26:20 | E, chegada a tarde, assentou-se à mesa com os |
Mateus 26:47 | E, estando ele ainda a falar, eis que chegou Judas, um dos |
Mateus 26:53 | |
Marcos 3:14 | E nomeou |
Marcos 3:16 | Simão, a quem pôs o nome de Pedro; |
Marcos 4:10 | E, quando se achou só, os que estavam junto dele com os |
Marcos 5:25 | E certa mulher, que havia |
Marcos 5:42 | E logo a menina se levantou e andava, pois já tinha |
Marcos 6:7 | Chamou a si os |
Marcos 6:43 | e levantaram |
Marcos 8:19 | |
Marcos 10:32 | E iam no caminho, subindo para Jerusalém; e Jesus ia adiante deles. E eles maravilhavam-se e seguiam-no atemorizados. E, tornando a tomar consigo os |
Marcos 11:11 | E Jesus entrou em Jerusalém, no templo, e, tendo visto tudo ao redor, como fosse já tarde, saiu para Betânia, com os |
Marcos 14:10 | E Judas Iscariotes, um dos |
Marcos 14:17 | E, chegada a tarde, foi com os |
Marcos 14:20 | Mas ele, respondendo, disse-lhes: |
Marcos 14:43 | E logo, falando ele ainda, veio Judas, que era um dos |
Lucas 2:42 | E, tendo ele já |
Lucas 6:13 | E, quando já era dia, chamou a si os seus discípulos, e escolheu |
Lucas 8:1 | E aconteceu, depois disso, que andava de cidade em cidade e de aldeia em aldeia, pregando e anunciando o evangelho do Reino de Deus; e os |
Lucas 8:42 | porque tinha uma filha única, quase de |
Lucas 8:43 | E uma mulher, que tinha um fluxo de sangue, havia |
Lucas 9:1 | E, convocando os seus doze discípulos, deu-lhes virtude e poder sobre todos os demônios e para curarem enfermidades; |
Lucas 9:12 | E já o dia começava a declinar; então, chegando-se a ele os |
Lucas 9:17 | E comeram todos e saciaram-se; e levantaram, do que lhes sobejou, |
Lucas 18:31 | E, tomando consigo os doze, disse-lhes: |
Lucas 22:3 | Entrou, porém, Satanás em Judas, que tinha por sobrenome Iscariotes, o qual era do número dos |
Lucas 22:30 | |
Lucas 22:47 | E, estando ele ainda a falar, surgiu uma multidão; e um dos |
João 6:13 | Recolheram-nos, pois, e encheram |
João 6:67 | Então, disse Jesus aos |
João 6:70 | Respondeu-lhe Jesus: |
João 6:71 | E isso dizia ele de Judas Iscariotes, filho de Simão, porque este o havia de entregar, sendo um dos |
João 11:9 | Jesus respondeu: |
João 20:24 | Ora, Tomé, um dos |
Atos 1:26 | E, lançando-lhes sortes, caiu a sorte sobre Matias. E, por voto comum, foi contado com os onze apóstolos. |
Atos 6:2 | E os |
Atos 7:8 | E deu-lhe o pacto da circuncisão; e, assim, gerou a Isaque e o circuncidou ao oitavo dia; e Isaque, a Jacó; e Jacó, aos |
Atos 19:7 | Estes eram, ao todo, uns |
Atos 24:12 | e não me acharam no templo falando com alguém, nem amotinando o povo nas sinagogas, nem na cidade; |
Atos 26:7 | à qual as nossas |
I Coríntios 15:5 | e que foi visto por Cefas e depois pelos |
Tiago 1:1 | Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às |
Apocalipse 12:1 | E viu-se um grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol, tendo a lua debaixo dos pés e uma coroa de doze estrelas sobre a cabeça. |
Apocalipse 21:12 | E tinha um grande e alto muro com doze portas, e, nas portas, doze anjos, e nomes escritos sobre elas, que são os nomes das doze tribos de Israel. |
Apocalipse 21:14 | E o muro da cidade tinha doze fundamentos e, neles, os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro. |
Apocalipse 21:21 | E as |
Apocalipse 22:2 | No meio da sua praça e de uma e da outra banda do rio, estava a árvore da vida, que produz |
Números 17:17 | -- |
Números 17:21 | -- |
Pesquisando por Mateus 14:20 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Mateus 14:20
Referências em Livro Espírita
Amélia Rodrigues
Eliseu Rigonatti
Honório Onofre de Abreu
Referências em Outras Obras
CARLOS TORRES PASTORINO
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonJohn MacArthur
Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadoraBarclay
O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da EscóciaNotas de Estudos jw.org
Disponível no site oficial das Testemunhas de Jeová
Apêndices
Principais acontecimentos da vida terrestre de Jesus
O grande ministério de Jesus na Galileia (Parte 2)É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Mateus 14:20
Êxodo 16:8 | Disse mais Moisés: Isso será quando o Senhor, à tarde, vos der carne para comer e, pela manhã, pão a fartar, porquanto o Senhor ouviu as vossas murmurações, com que murmurais contra ele (porque quem somos nós?). As vossas murmurações não são contra nós, mas sim contra o Senhor. |
Êxodo 16:12 | Tenho ouvido as murmurações dos filhos de Israel; fala-lhes, dizendo: Entre as duas tardes, comereis carne, e, pela manhã, vos fartareis de pão, e sabereis que eu sou o Senhor, vosso Deus. |
Levítico 26:26 | Quando eu vos quebrantar o sustento do pão, então, |
I Reis 17:12 | Porém ela disse: Vive o Senhor, teu Deus, que nem um bolo tenho, senão somente um punhado de farinha numa panela e um pouco de azeite numa botija; e, vês aqui, apanhei dois cavacos e vou prepará-lo para mim e para o meu filho, para que o comamos e morramos. |
II Reis 4:1 | E uma mulher das mulheres dos filhos dos profetas, clamou a Eliseu dizendo: Meu marido, teu servo, morreu; e tu sabes que o teu servo temia ao Senhor; e veio o credor a levar-me os meus |
II Reis 4:43 | Porém seu servo disse: Como hei de eu pôr isso diante de cem homens? E disse ele: Dá-o ao povo, para que coma; porque assim diz o Senhor: Comer-se-á, e sobejará. |
Provérbios 13:25 | O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade. |
Ezequiel 4:14 | Então, disse eu: Ah! Senhor Jeová! Eis que a minha alma não foi contaminada, porque nunca comi coisa morta, nem despedaçada, desde a minha mocidade até agora, nem carne abominável entrou na minha boca. |
Ageu 1:6 | Semeais muito e recolheis pouco; comeis, mas não vos fartais; bebeis, mas não vos saciais; vestis-vos, mas ninguém se aquece; e o que recebe salário recebe salário num saquitel furado. |
Mateus 5:6 | |
Mateus 15:33 | E os seus discípulos disseram-lhe: Donde nos viriam num deserto tantos pães, para saciar tal multidão? |
Mateus 15:37 | E todos comeram e se saciaram, e levantaram, do que sobejou, |
Mateus 16:8 | E Jesus, percebendo isso, disse: |
Marcos 6:42 | E todos comeram e ficaram fartos, |
Marcos 8:8 | E comeram e saciaram-se; e, dos pedaços que sobejaram, levantaram |
Marcos 8:16 | E arrazoavam entre si, dizendo: É porque não temos pão. |
Lucas 1:53 | encheu de bens os famintos, despediu vazios os ricos, |
Lucas 9:17 | E comeram todos e saciaram-se; e levantaram, do que lhes sobejou, |
João 6:7 | Filipe respondeu-lhe: Duzentos dinheiros de pão não lhes bastarão, para que cada um deles tome um pouco. |
João 6:11 | E Jesus tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos discípulos, e os discípulos, pelos que estavam assentados; e igualmente também os peixes, quanto eles queriam. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Ainda
advérbio Até este exato momento; até agora: o professor ainda não chegou.
Naquele momento passado; até então: eu fui embora da festa, mas minha mãe ainda ficou por lá.
Num instante recente; agora mesmo: ainda há pouco ouvi seus gritos.
Que tende a chegar num tempo futuro; até lá: quando ele voltar, ela ainda estará esperando.
Num certo dia; algum dia indeterminado: você ainda vai ser famoso.
Em adição a; mais: há ainda outras concorrentes.
No mínimo; ao menos: ainda se fosse rico, mas não sou.
De modo inclusivo; inclusive: gostava de todos os alunos, inclusive os mais bagunceiros.
Etimologia (origem da palavra ainda). Etm a + inda.
Alcofar
verbo transitivo direto O mesmo que alcovitar.
Etimologia (origem da palavra alcofar). Alcofa + ar.
Cestos
(alteração de cesta)
1.
2.
Recipiente que se assemelha a esse
3. [Desporto] Aro, geralmente circundado por uma rede, por onde se faz passar a bola para pontuar nos jogos de basquetebol.
4.
[Desporto]
cair em cesto roto
[Informal]
Ser ignorado ou desaproveitado.
cesto da gávea
[Náutica]
Plataforma na meia altura do mastro.
=
GÁVEA
cesto de costura
Açafate em que se guarda a costura.
cesto vindimo
Grande cesto de vime.
=
CABANEIRO, POCEIRO
(latim caestus, -us)
Espécie de luva constituída por uma correia de couro com reforço metálico, enrolada à volta das mãos ou braços dos pugilistas. = MANOPLA
(grego kestós, -ê, -ón, cozido, bordado)
Cinto bordado.
Cheias
(latim plenus, -a, -um)
1. Que tem dentro tanto quanto pode conter. = REPLETO ≠ VAZIO
2. Que tem muito. ≠ VAZIO
3. Que tem em abundância. = ABUNDANTE, FARTO, RICO ≠ PARCO
4. Que tem grande volume ou é muito arredondado. = GORDO, REDONDO, VOLUMOSO ≠ MAGRO
5. Compenetrado. ≠ VAZIO
6. Coberto.
7. Cujo interior é maciço. = COMPACTO ≠ OCO
8. Que soa nitidamente. = FORTE, SONORO
9. Que tem o tempo bem preenchido. ≠ MORTO
10. [Informal] Que está em período de gestação (ex.: vaca cheia). = GRÁVIDO, PRENHE
11. [Informal] Que está sem paciência ou sem tolerância para algo ou alguém. = FARTO, SATURADO
12. Espaço preenchido. ≠ OCO, VAZIO
13. Parte sólida (entre vãos ou vazios). ≠ VÃO, VAZIO
14. Grosso da letra.
15. Parte em que entram todos os instrumentos e vozes (na música).
16. [Marinha] Voz de comando ao homem do leme, quando o navio tem vento.
dar em cheio
Conseguir-se o que se deseja, acertar.
em cheio
Completamente, de chapa.
1. Enchente (de rio).
2. Figurado Multidão.
3. Invasão.
4. Quantidade enorme.
5. Inundação.
Cheios
(latim plenus, -a, -um)
1. Que tem dentro tanto quanto pode conter. = REPLETO ≠ VAZIO
2. Que tem muito. ≠ VAZIO
3. Que tem em abundância. = ABUNDANTE, FARTO, RICO ≠ PARCO
4. Que tem grande volume ou é muito arredondado. = GORDO, REDONDO, VOLUMOSO ≠ MAGRO
5. Compenetrado. ≠ VAZIO
6. Coberto.
7. Cujo interior é maciço. = COMPACTO ≠ OCO
8. Que soa nitidamente. = FORTE, SONORO
9. Que tem o tempo bem preenchido. ≠ MORTO
10. [Informal] Que está em período de gestação (ex.: vaca cheia). = GRÁVIDO, PRENHE
11. [Informal] Que está sem paciência ou sem tolerância para algo ou alguém. = FARTO, SATURADO
12. Espaço preenchido. ≠ OCO, VAZIO
13. Parte sólida (entre vãos ou vazios). ≠ VÃO, VAZIO
14. Grosso da letra.
15. Parte em que entram todos os instrumentos e vozes (na música).
16. [Marinha] Voz de comando ao homem do leme, quando o navio tem vento.
dar em cheio
Conseguir-se o que se deseja, acertar.
em cheio
Completamente, de chapa.
Doze
numeral Número que corresponde a 10 mais
Que representa essa quantidade: fila número doze.
Que ocupa a décima segunda posição: página doze.
Que contém ou expressa essa quantidade: prateleira com doze livros.
substantivo masculino Aquele ou aquilo que tem o duodécimo lugar.
Representação gráfica dessa quantidade; em arábico: 12; em número romano: XII.
Etimologia (origem da palavra doze). Do latim dodece; do latim duodecim.
Doze OS DOZE
V. APÓSTOLO (Mt
Doze O número das tribos de Israel que Jesus fez coincidir com o dos apóstolos (Mt
Fartar
verbo transitivo Saciar, satisfazer (a fome, a sede).
Satisfazer (desejos, instintos).
Saturar, encher, atulhar.
Aborrecer, chatear, enfastiar.
verbo intransitivo Ser bastante, suficiente.
verbo pronominal Cansar-se, exaurir-se: fartou-se de travessuras.
locução adverbial A fartar, a mais não poder, à saciedade.
Geral
universal. – “O que é geral pode admitir exceções, o que é universal não tem nenhuma. O que é geral compreende o maior número dos particulares, ou a todos em grosso: o que é universal compreende todos os particulares um por um. É opinião geral que as mulheres são pouco aptas para o estudo das ciências profundas; mas esta opinião está longe de ser universalmente adotada, e muitas mulheres ilustres a têm desmentido. Geralmente falando, quem é infiel a Deus não é fiel aos homens. É máxima universal que o homem deve viver conforme as leis, etc.” (S. Luiz.)
Fonte: Dicionário de Sinônimos substantivo masculino Conjunto dos princípios gerais por oposição aos particulares: concluir do particular para o geral.
Determinado pelo que é comum, usual; modelo: conhecimentos acima do geral.
[Popular] Análise detalhada de alguma coisa, geralmente um veículo, para averiguar o estado das suas peças; revisão: dar uma geral no carro.
[Popular] Busca feita por um policial; diligência policial.
[Popular] Parte de uma casa de espetáculos ou de um estádio esportivo que se destina aos lugares mais baratos; público que se senta ou ocupa esses lugares.
Locais desabitados, calmos, ermos.
substantivo feminino Chefe supremo de uma ordem religiosa: a geral dos jesuítas.
locução adverbial Em geral. Via de regra, de modo geral.
expressão Ensaio geral. Último ensaio antes da representação de uma peça teatral.
Etimologia (origem da palavra geral). A palavra geral deriva do latim generalis, e, com o mesmo sentido de “universal”.
substantivo masculino Conjunto dos princípios gerais por oposição aos particulares: concluir do particular para o geral.
Determinado pelo que é comum, usual; modelo: conhecimentos acima do geral.
[Popular] Análise detalhada de alguma coisa, geralmente um veículo, para averiguar o estado das suas peças; revisão: dar uma geral no carro.
[Popular] Busca feita por um policial; diligência policial.
[Popular] Parte de uma casa de espetáculos ou de um estádio esportivo que se destina aos lugares mais baratos; público que se senta ou ocupa esses lugares.
Locais desabitados, calmos, ermos.
substantivo feminino Chefe supremo de uma ordem religiosa: a geral dos jesuítas.
locução adverbial Em geral. Via de regra, de modo geral.
expressão Ensaio geral. Último ensaio antes da representação de uma peça teatral.
Etimologia (origem da palavra geral). A palavra geral deriva do latim generalis, e, com o mesmo sentido de “universal”.
Levantar
verbo transitivo direto e pronominal Pôr ao alto; erguer: levantar uma mesa; levantou-se do sofá.
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Erguer do chão; dar mais altura a; apanhar, hastear: levantar uma casa, uma bandeira; levantou um muro na sala; o carro não se levanta sozinho!
verbo transitivo direto e intransitivo Aumentar a intensidade de; reforçar: levantou a voz; sua voz levantou.
verbo bitransitivo Levar na direção mais alta; elevar: levantar a cabeça para ver melhor.
verbo transitivo direto Expor como uma ideia; sugerir: levantar questões.
Espalhar em várias direções; dispersar: o carro levantou muita poeira.
Incentivar uma rebelião; revoltar: discursos inflamados levantaram o povo.
Reunir em grande quantidade; arrecadar: levantar recursos para a igreja.
Passar a possuir; receber: foi ao banco e levantou vultosa soma.
Dar por findo; encerrar: levantar a sessão.
Elogiar muito algo ou alguém; enaltecer: levantou seus feitos no livro.
Elevar-se nos ares (o avião); voar: levantar voo.
verbo intransitivo Deixar de chover: o tempo levantou.
verbo pronominal Pôr-se de pé; erguer-se; acordar: levanto-me cedo.
Voltar a ter boa saúde: levantei-me depois daquela doença.
Exaltar-se; manifestar-se: a opinião pública facilmente se levanta.
Levantar-se contra alguém; insultar: meu filho se levantou contra mim.
Erguer-se no horizonte: o Sol ainda não se levantou.
verbo transitivo direto predicativo Eleger uma pessoa em detrimento dos demais: Canudos levantou Antônio Conselheiro seu líder.
Etimologia (origem da palavra levantar). Do latim levantare, "erguer".
Paô
substantivo masculino [Brasil] Ave, do tamanho de pomba, negra, mas com o peito vermelho.
Fonte: Dicionário Comumsubstantivo masculino [Brasil] Ave, do tamanho de pomba, negra, mas com o peito vermelho.
Fonte: Dicionário Comumsubstantivo masculino [Brasil] Ave, do tamanho de pomba, negra, mas com o peito vermelho.
Fonte: Dicionário ComumPedaços
-
Fonte: Dicionário ComumPeixe
substantivo masculino Animal vertebrado aquático, de corpo coberto de escamas, que se desloca na água, principalmente com a ajuda de nadadeiras, respira por guelras e cuja reprodução é ovípara.
[Popular] Alguém que recebe proteção de outra pessoa; protegido, peixinho.
substantivo masculino plural [Astrologia] No zodíaco, a décima segunda e última constelação (entre Aquário e Áries).
[Astrologia] Décimo segundo signo do zodíaco, de 20 de fevereiro a 21 de março.
expressão Como um peixe na água. À vontade, no seu elemento.
Pregar aos peixes. Falar em vão.
Não ser carne nem peixe. Não ter opinião definida, não ser pró nem contra.
Nada ter com o peixe. Não ter nada com a questão.
Vender o seu peixe. Tratar dos seus interesses zelosamente.
Etimologia (origem da palavra peixe). Do latim piscis.is.
substantivo masculino Animal vertebrado aquático, de corpo coberto de escamas, que se desloca na água, principalmente com a ajuda de nadadeiras, respira por guelras e cuja reprodução é ovípara.
[Popular] Alguém que recebe proteção de outra pessoa; protegido, peixinho.
substantivo masculino plural [Astrologia] No zodíaco, a décima segunda e última constelação (entre Aquário e Áries).
[Astrologia] Décimo segundo signo do zodíaco, de 20 de fevereiro a 21 de março.
expressão Como um peixe na água. À vontade, no seu elemento.
Pregar aos peixes. Falar em vão.
Não ser carne nem peixe. Não ter opinião definida, não ser pró nem contra.
Nada ter com o peixe. Não ter nada com a questão.
Vender o seu peixe. Tratar dos seus interesses zelosamente.
Etimologia (origem da palavra peixe). Do latim piscis.is.
Peixe Alimento não poucas vezes considerado humilde (Mt
Porções
-
Fonte: Dicionário ComumPão
Em todos os tempos, mesmo nos maisremotos, foi o pão o principal alimento dos hebreus. Trigo e cevada, ou em separado, ou juntamente com outros grãos ou legumes, eram triturados ou pisados no pilão – misturava-se depois a farinha, com água, podendo deitar-se-lhe um pouco de sal, e por fim era cozida. Mais tarde começou a usar-se o fermento e substâncias aromáticas. Para fazer pão, amassava-se a farinha em gamelas, com as mãos ou com os pés, como os árabes ainda hoje fazem (Gn
Esse pão que, na prece do Pai Nosso, Jesus ensina-nos a pedir ao Criador, não é, pois, apenas o alimento destinado à mantença de nosso corpo físico, mas tudo quanto seja indispensável ao crescimento e perfectibilidade de nossa consciência espiritual, o que vale dizer, à realização do reino dos céus dentro de nós.
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• O Sermão da Montanha• 16a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - O Pai Nosso
[...] O pão é o alimento do corpo e a prece é o alimento da alma.
Referencia: PERALVA, Martins• Mediunidade e evolução• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1987• - cap• 15
O pão do corpo significa amor, trabalho e sacrifício do lavrador. O pão do espírito constitui serviço, esforço e renúncia do missionário do bem.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Pão
1) Alimento feito de farinha, água e fermento e assado no forno (Jo
2) Alimento (Gn
Pão Alimento feito com farinha de cevada ou trigo e levedura. Às vezes, sua forma recordava a de uma pedra (Mt
Compartilhar o pão significava a união dos que o comiam e, precisamente por isso, tinha conotações religiosas (Mt
Deus provê seus filhos do necessário pão cotidiano (Mt
Recolher
recolher
v. 1. tr. dir. Fazer a colheita de. 2. tr. dir. Pôr ao abrigo de; guardar. 3. tr. dir. Juntar, reunir (coisas dispersas). 4. tr. dir. Apanhar, apreender. 5. tr. dir. Tirar da circulação. 6. tr. dir. Coligir; juntar. 7. tr. dir. Angariar. 8. tr. dir. Fazer a cobrança de; receber. 9. tr. dir. e pron. Encolher(-se), retrair(-se). 10. tr. dir. Caçar, ferrar (as velas). 11. tr. dir. Dar acolhimento ou hospitalidade a. 12. pron. Abrigar-se; refugiar-se. 13. tr. dir., Intr. e pron. Entrar depois de ter saído; voltar para casa. 14. pron. Ir-se, retirar-se (para algum aposento). 15. pron. Retirar-se do mundo. 16. tr. dir. Prender, guardar. 17. pron. Concentrar o espírito na meditação. 18. pron. Pôr-se ao abrigo de.
Saciar
verbo transitivo direto e pronominal Deixar de estar com fome ou com sede; satisfazer-se: nunca conseguiu saciar sua fome; ele parece ter uma fome que nunca se sacia.
Figurado Ter uma sensação de satisfação plena: é necessário muita leitura para saciar seu intelecto; seu intelecto não se sacia com facilidade.
Etimologia (origem da palavra saciar). Do latim satiare.
Sobejar
verbo transitivo indireto e intransitivo Ser mais que o necessário; estar em excesso, em demasia, em abundância; sobrar: acabando as férias, o que sobejar do prazo recomeçará a correr no primeiro dia útil seguinte; para o sábio, sua inteligência sobeja.
Etimologia (origem da palavra sobejar). Sobejo + ar.
Sobrar
Fonte: Dicionário BíblicoSobrar
verbo transitivo indireto e intransitivo Ser mais do que suficiente; ter mais que o necessário; restar, sobejar: não me sobrou nada daquela festa; depois da tempestade, nada sobrou.
verbo intransitivo [Informal] Ser deixado de lado; ficar de fora: na divisão da herança, ela ficou sobrando.
Existir em excesso, em demasia: naquela casa há dinheiro, tudo sobra.
Etimologia (origem da palavra sobrar). Do latim superare.
sobrar
v. 1. tr. ind. e Intr. Haver mais do que o necessário; exceder. 2. tr. ind. e Intr. Restar, sobejar. 3. Intr. Não ser procurado ou atendido; não ser alvo de atenção. 4. tr. ind. Ficar em altura superior a; ficar sobranceiro a.
Uso
O uso é o bom senso da vida e o metroda caridade. [...]Uso é moderação em tudo.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 7
Vime
substantivo masculino Haste ou vara delgada e flexível, de cor amarela, que se tira de uma planta da família das salicáceas, chamada vimeiro ou salgueiro, e que serve para fazer cestos, certos móveis leves e outros objetos.
Fonte: Dicionário Comumvime s. .M 1. Vara tenra e flexível de vimeiro. 2. Qualquer vara muito flexível.
Fonte: Dicionário Comum