Enciclopédia de Isaías 46:5-5

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

is 46: 5

Versão Versículo
ARA A quem me comparareis para que eu lhe seja igual? E que coisa semelhante confrontareis comigo?
ARC A quem me fareis semelhante, e com quem me igualareis, e me comparareis, para que sejamos semelhantes?
TB A quem me assemelhareis, e me igualareis, e me comparareis, para que sejamos semelhantes?
HSB לְמִ֥י תְדַמְי֖וּנִי וְתַשְׁו֑וּ וְתַמְשִׁל֖וּנִי וְנִדְמֶֽה׃
BKJ A quem vós me assemelhareis, e fareis igual a mim, e me comparareis, para que nós possamos ser semelhantes?
LTT A quem Me assemelhareis, e com quem Me igualareis, e Me comparareis, para que sejamos semelhantes?
BJ2 A quem haveis de assemelhar-me? Quem igualareis a mim?[p] A quem haveis de comparar-me, como se fôssemos semelhantes?
VULG Cui assimilastis me, et adæquastis, et comparastis me, et fecistis similem ?

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 46:5

Êxodo 15:11 Ó Senhor, quem é como tu entre os deuses? Quem é como tu, glorificado em santidade, terrível em louvores, operando maravilhas?
Salmos 86:8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
Salmos 89:6 Pois quem no céu se pode igualar ao Senhor? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos dos poderosos?
Salmos 89:8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é forte como tu, Senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?!
Salmos 113:5 Quem é como o Senhor, nosso Deus, que habita nas alturas;
Isaías 40:18 A quem, pois, fareis semelhante a Deus ou com que o comparareis?
Isaías 40:25 A quem pois me fareis semelhante, para que lhe seja semelhante? ? diz o Santo.
Jeremias 10:6 Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o teu nome em força.
Jeremias 10:16 Não é semelhante a estes a porção de Jacó; porque ele é o Criador de todas as coisas, e Israel é a vara da sua herança; Senhor dos Exércitos é o seu nome.
Filipenses 2:6 que, sendo em forma de Deus, não teve por usurpação ser igual a Deus.
Colossenses 1:15 o qual é imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação;
Hebreus 1:3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Isaías Capítulo 46 do versículo 1 até o 13
G. O DEUS DE ISRAEL É CAPAZ, Is 46:1-13

Isaías agora descreve o contraste entre os ídolos babilônicos e a salvação eterna de Deus. A sátira em sua comparação ressalta o fato de que os idólatras precisam carregar seus ídolos enquanto o Deus eterno e criativo liberta e conduz aqueles que fazem parte do seu povo.

1. Os Deuses Pagãos não Podem Salvar do Cativeiro, 46:1-2

Bel e Nebo (1), os dois deuses assírio-babilônicos, são destacados pelo profeta. Bel é o equivalente ao deus cananeu Baal. Bel e Belus significam "senhor". Era usado com freqüência em nomes compostos, como, por exemplo, Belsazar (Dn 1:7). Nebo ou Nabu significa "o revelador ou orador" e era o equivalente da palavra hebraica Nabi', que sig-nifica profeta. Ele tinha a mesma função na hierarquia assírio-babilônica de deuses que Hermes tinha para os gregos e Mercúrio para os romanos (Atos 14:12). Desta forma, ele era considerado o deus revelador. Também se acreditava que ele era "o que zelava pelas tabuletas do destino dos deuses". O templo de Nebo ficava em Borsippa e o templo de Bel, na Babilônia. Nomes compostos como Nabopolasar, Nabucodonosor e Nabonido eram nomes que os reis da Babilônia usavam tendo como prefixo Nabu ou Nebo.

Os ídolos eram carregados sobre os animais e bestas. Eles, portanto, se tornavam cargas. Como tais, eles se tornavam fardos para os já cansados, uma carga pesada nas costas das bestas (animais de carga) já cansadas.

A inscrição no prisma de Senaqueribe, coluna 3:55, relata como Merodaque-Baladã, com a aproximação de Senaqueribe, levou os deuses protetores da sua terra em fuga e os colocou com seus santuários a bordo dos navios na sua fuga descendo o rio Eufrates. Mas ele e seu exército foram alcançados e capturados. Tudo aconteceu nos dias de Isaías em Jerusalém, e não no tempo do cativeiro babilônico posterior. Smart está certo ao objetar a data do cativeiro babilônico tendo como base este e o capítulo seguinte. Os deuses eram assírios bem como babilônicos.

Juntamente se encurvaram e se abateram (2). O sarcasmo de Isaías aqui fala de "deuses cambaleantes e homens que tropeçam". Procure imaginar um deus carregado de cabeça para baixo nas costas de um animal de carga. Eles não pude-ram livrar-se da carga, porque o deus representado pela imagem feita por ho-mens era incapaz de salvar sua própria imagem da captura. "Eles mesmos vão para o cativeiro" (NVI). Não tendo existência independente das suas imagens, eles, por conseguinte, se tornam "deuses cativos". Certamente uma estranha anomalia. O povo, na verdade, deveria gritar: "Rei salve o deus!", em vez de: "Deus salve o rei!". "O fato de esses acontecimentos não ocorrerem quando a Babilônia caiu indica que o oráculo ocorreu antes de 539 a.C.".55 Ciro procurou restaurar as respectivas dei-dades às suas localidades devidas. No entanto, isso não ocorreu na sua conquista da Babilônia.

2. Somente o Senhor é um Deus que Pode Sustentar (46:3-4)

Aqui Isaías separa em seu pensamento a casa de Jacó do resíduo (remanes-cente) da casa de Israel (3). Esse remanescente era do Reino do Norte que perma-neceu na Palestina. Ainda havia efraimitas na Palestina, ou "o que ainda sobrou da casa de Israel" (von Orelli). A expressão a quem trouxe nos braços desde o ven-tre contrasta com os pagãos sobrecarregados com seus deuses. O Deus vivente leva as cargas do seu povo. O verdadeiro Deus carrega, enquanto os deuses falsos preci-sam ser carregados. Desde o ventre parece indicar uma preocupação divina, não somente desde o nascimento, mas desde o tempo da concepção (cf. a argumentação de Moisés com Deus em Nm 11:12). E até à velhice eu serei o mesmo (4). En-quanto o cuidado de uma mãe para com seu filho termina quando ele se torna adul-to, esse não é o caso do cuidado de Deus com os seus; dura até o final da vida. Como George Keith expressa:

Até mesmo na idade avançada o Meu povo provará

Meu amor soberano, eterno e imutável;

E quando os anciãos de cabelo grisalho adornarem seus templos, Como cordeiros continuarão sendo levados no meu colo.

Note que aqui também temos o pronome enfático eu. As palavras: trarei [...] leva-rei [...] trarei [...] guardarei, indicam o Deus que é capaz, em contraste com os impo-tentes Bel e Nebo.

  • Deus não Tolera Comparação e não Tem Rivais (Is 46:5-11)
  • Com quem me igualareis? (5) é o desafio do incomparável Deus com quem depa-ramos diversas vezes nesse livro. O Deus vivo não tem fac-símile (uma cópia exata do original). A lógica de Isaías argumenta que, se imagens deixam seus adoradores genti-os na mão, por que tentar fazer uma imagem do Eterno? Isaías também zomba do procedimento de derramar ouro da bolsa (6) e pesar a prata nas balanças, depois contratar um ourives para fundi-lo em um molde, e em seguida prostrar-se para adorá-lo. Por que inclinar a cabeça até o chão em adoração, ou por que tomá-lo sobre os ombros (7), visto que é um deus morto e deve ser carregado como um fardo? Do seu lugar não se move, porque deuses fixos não vão a lugar algum. Ele não pode respon-der nem salvar, visto que ídolo mudo não pode dar resposta alguma, nem livrar seus devotos. Somente o Senhor é o Deus com poder para salvar. Lembrai-vos disso e tende ânimo (8) — pelo menos vocês estão vivos. Então por que oscilar entre a adora-ção de ídolos mortos e o Deus vivente? Considerem isso e decidam-se; acolham isso no coração, ó rebeldes" (von Orelli).

    Lembrai-vos [...] que eu sou Deus (9). O hebraico diz: "Eu sou el", "o Altíssimo". Isso é seguido pela ampliação: "eu sou Deus", elohim. Assim, von Orelli traduz: "Eu sou Deus, e não há outro; sou a Deidade, e não há ninguém que pode ser comparado a mim". Anuncio o fim desde o princípio (10) revela a onisciência. O meu conselho será firme, e farei toda a minha vontade significa a onipotência (cf. 40:26-30).

    Em relação à frase a ave de rapina desde o Oriente (11) podemos perguntar: Isso se refere ao símbolo da águia dourada na bandeira da Pérsia? Mas o símbolo é antigo, como ocorre com o símbolo do falcão. Se a "ave de rapina" é uma figura válida de um invasor, então mais de um invasor estrangeiro cumpriu isso na história de Judá. O ter-mo hebraico é ayit, que é transliterado para o grego como aetos, águia (Septuaginta). Mas Smart pergunta como essa figura poderia ser Ciro na palavra que Deus tinha decla-rado desde o princípio (10) e tomar o lugar de Israel, que deve preencher "todo propó-sito de Deus". Ele, portanto, insiste em que "a 'ave de rapina' e o 'homem do meu propó-sito' descrevem perfeitamente a função dupla do futuro Servo Israel"." É claro que o homem do meu conselho, desde terras remotas também poderia referir-se a Senaqueribe. No entanto, Smart tem ressaltado o dilema em que os críticos se envolvem quando aplicam essa ave a Ciro. Porque assim o disse [...]; eu o determinei e tam-bém o farei. "O que eu disse, isso eu farei acontecer; o que eu planejei, isso farei" (NVI). A palavra de Deus, diferente do oráculo dos falsos deuses, se transforma em uma ação imediata e certa.

  • Deus é a Única Fonte de Livramento (46:12-13)
  • Ó duros de coração (12) no hebraico implica em obstinação, confiados em sua própria força e desprezando a palavra de Deus (cf. Ez 2:4-3.7). Assim, trata-se de uma ignorância teimosa. Aplica-se àqueles que são cheios de auto-suficiência e acham que podem encontrar força e retidão em si mesmos. Isso ocorre por não terem uma mente receptiva em relação às promessas de Deus.'

    Estabelecerei em Sião a salvação e em Israel, a minha glória, ou como von Orelli traduz: "Salvação em Sião, meu sinal em honra a Israel".


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Isaías Capítulo 46 do versículo 1 até o 13
    *

    46.1,2

    Bel... Nebo. Deuses da Babilônia.

    animais... canseira. Os ídolos são pesos mortos, uma carga sem vida sobre os animais que têm de carregá-la. Quanto à polêmica de Isaías contra a idolatria, ver 2.8.

    * 46:3

    o restante. Ver nota em 1.9.

    desde o nascimento... desde o ventre materno. Os cuidados do Senhor por seu povo são como os de uma mãe por seus filhos (44.2, nota; 49.5; conforme Dt 1:31; Os 11:3,4).

    * 46:4

    vossa velhice... cãs. O Senhor mostra-se constante em seus cuidados (Sl 71:9,18).

    eu serei o mesmo. Ver nota em 41.4.

    * 46:9

    passadas da antiguidade. Ver notas em 41.22; 42.9.

    * 46:11

    desde o oriente... o homem. Esse homem era Ciro; ver 41.2.

    * 46:12

    de obstinado coração. Estão em pauta os transgressores referidos no v. 8. Assim como alguns, no primeiro êxodo, olharam para trás, para o Egito (Nm 14:3), assim também alguns, no segundo êxodo, anelaram pela Babilônia.

    * 46:13

    em Sião. Ver nota em 1.8.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Isaías Capítulo 46 do versículo 1 até o 13
    46.1-4 Ciro levaria a cabo o julgamento de Deus contra Babilônia. Bel era a máxima deidade dos babilonios. Nebo era o deus da ciência e da aprendizagem. Estes "deuses", entretanto, necessitavam animais e pessoas que os transportassem e, inclusive, nem sequer podiam salvar-se de ser levados em cativeiro! depois de tudo, não tinham nenhum poder. Em contraste com os deuses que deviam conduzi-lo-las pessoas, nosso Deus nos criou e nos cuida. Seu amor é tão duradouro que nos cuidará ao longo de nossa vida e inclusive na morte.

    46.8-11 o Israel se sentiu tentada a vacilar entre Deus o Senhor e os ídolos pagãos. Isaías afirmou a soberania de Deus. Deus é único no conhecimento e o controle do futuro. Seu firme propósito é realizar o que se proposto. Quando nos sentirmos tentados a perseguir algo que promete prazer, comodidade, paz ou segurança separados de Deus, recordemos nosso compromisso com O.

    46:13 Grande parte do livro do Isaías fala de uma liberação futura quando todos viveremos com Deus em perfeita paz. Deus não só oferece esta esperança futura, mas também ajuda para as necessidades pressente. Sua justiça está perto de nós e não temos que esperar por sua salvação.

    PRINCIPAIS DEIDADES MENCIONADAS NA BÍBLIA

    Bel (Merodac)

    Lugar de adoração: Babilônia

    O que representavam: Deus do clima, da guerra e do sol

    O que incluía sua adoração: Prostituição, sacrifício de meninos

    Nebo (filho do Merodac)

    Lugar de adoração: Babilônia

    O que representavam: Deus da aprendizagem, da astronomia e da ciência

    Astoret (Asera)

    Lugar de adoração: Canaán

    O que representavam: Deusa do amor, do nascimento e da fertilidade

    O que incluía sua adoração: Prostituição

    Quemos

    Lugar de adoração: Moab

    O que incluía sua adoração: Sacrifício de meninos

    Moloc

    Lugar de adoração: Amón

    O que representavam: Deus nacional

    O que incluía sua adoração: Sacrifício de meninos

    Baal

    Lugar de adoração: Canaán

    O que representavam: Deus da chuva, da colheita, simbolizava força e fertilidade

    O que incluía sua adoração: Prostituição

    Dagón

    Lugar de adoração: Filistéia

    O que representavam: Deus da colheita, do grão, do êxito na agricultura

    O que incluía sua adoração: Sacrifício de meninos


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Isaías Capítulo 46 do versículo 1 até o 13
    G. PROFECIA BABYLON RELATIVA (46: 1-47: 15)

    Henry Sloane Coffin fittingly intitula este capítulo, "Os Deuses transportado e o Deus que carrega." O contraste é entre o Deus de todo o poder e os deuses do poder nenh1. Capítulo 47 segue com a queda da cidade de Babilônia, que os deuses deviam proteger.

    1. Majestade do Senhor em derrubar Babilônia (46: 1-13)

    1 Bel se abaixar, Nebo stoopeth; seus ídolos estão sobre os animais e sobre o gado: o que vós realizadas são feitas sobre uma carga, um fardo para o cansado besta . 2 Eles abaixam e se curvar em conjunto; eles não podem salvar a carga, mas eles mesmos vão para o cativeiro.

    3 Ouvi-me, ó casa de Jacó, e todo o restante da casa de Israel, que foram suportados por mim desde o seu nascimento, que foram realizadas desde o ventre, 4 e até à velhice eu sou o mesmo, e mesmo para cabelos hoar vou levar você : eu fiz, e eu vou suportar; sim, eu vou levar, e vai entregar. 5 Para quem quereis me comparo, e me fazer igual, e compará-me, para que possamos ser como? 6 Tal como o ouro pródigo da bolsa, e pesam a prata nas balanças, eles contratam um ourives, e ele faz um deus;eles caem, sim, eles adoram. 7 Eles suportá-lo sobre os ombros, o levam, e configurá-lo em seu lugar, e ele está em pé; do seu lugar deve não remover; sim, pode-se clamar a ele, ainda que não pode responder, nem livra alguém da sua tribulação.

    8 Lembre-se disso, e mostrai-vos homens; trazê-lo novamente à mente, ó transgressores. 9 Lembre-se das coisas passadas da antiguidade: que eu sou Deus, e não há outro: Eu sou Deus, e não há outro semelhante a mim; 10 que anuncio o fim desde o princípio, e desde antiguidade, as coisas que não são ainda feitas; dizendo: O meu conselho subsistirá, e farei toda a minha vontade; 11 chamando a ave de rapina desde o Oriente, o homem do meu conselho de um país distante; sim, eu tenho falado, eu também o cumprirei; Eu determinei, eu também o farei.

    12 Ouvi-me, ó duros de coração, que estais longe da justiça: 13 Faço chegar a minha justiça, não estará ao longe, ea minha salvação não tardará; e eu estabelecerei a salvação em Sião, e em Israel a minha glória.

    Bel é o equivalente babilônico do hebraico ba'al , que significa "senhor", e poderia ser usado de qualquer deus. Quando usado sozinho como um título, é normalmente referido Marduk, deus principal da Babilônia. Nebo (ou Nabu) era o deus principal da vizinha Borsippa. Os dois nomes são aqui usados ​​para representar todos os deuses dos babilônios. Alguns comentaristas entender os versículos 1:2 como uma previsão de que os deuses da Babilônia seria levado por Cyrus (North, Skinner) ou transportado para a segurança de Cyrus pelos babilônios (Whitehouse), e apontam que essa previsão era falsa e nunca cumprida (Muilenburg). Mas não há necessidade de aplicação do presente tão estritamente para Cyrus e sua conquista. Esta é mais uma descrição geral do fato de que os deuses dos babilônios não pode se mover de um lugar para outro sem ser realizada, e não podem proteger-se, e muito menos proteger qualquer outra coisa. Que isso é assim é mostrada também pelo fato de que a aplicação mais específica deste capítulo para a conquista por Cyrus leva a algumas transições inábeis e non sequitur "s. É verdade que os deuses dos babilônios caiu, mas não nas mãos de Cyrus; nem que Isaías diz que isso aconteceu pelas mãos de Cyrus.

    Deus transforma em seguida, para Israel e declara que Ele é o Deus que os fez, levou-os a partir do nascimento, e até mesmo para cabelos hoar (velhice) vou levá-lo (vv. Is 46:3-4 ). Ele, então, desafia Israel para compará-lo com os deuses dos gentios (v. Is 46:5 ), e passa a fazer algumas comparações si mesmo. Os pagãos pesa cuidadosamente ouro e prata, contrata um ourives e tem um deus feito. Então ele tem que carregá-lo sobre e configurá-lo em seu lugar! Sim, pode-se clamar a ele, mas ele não pode responder, nem livra alguém da sua tribulação (v. Is 46:7 ).

    Há muito aqui de valor homilética, e muito do que precisa ser dito, nesta era da ciência. Em qualquer idade, há religiões que não ostentem um up, mas que se deve ter-se como um fardo. É a nossa religião um fardo para nós, ou será que levará os nossos fardos?

    Mais uma vez temos um dos apelos frequentes ao poder de previsão como uma prova do poder de Deus (vv. Is 46:8-11 ). Deus é capaz de prever o que vai acontecer, não só porque Ele é onisciente, mas porque Ele tem poder para fazer planos e realizá-los: Eu falei, eu também o cumprirei; Eu determinei, eu também vou fazer isso (v. Is 46:11 ). Se não estamos dispostos a admitir a possibilidade e atualidade de previsão em Isaías, então devemos excluir todas essas passagens, ou atribuí-los a fraude. É a dureza dos corações dos homens que faz com que Deus a apelar mais e mais para os mesmos argumentos e repetir seus apelos ao arrependimento (Calvin). Este é o significado do verso Is 46:12 .


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de Isaías Capítulo 46 do versículo 1 até o 13
  • A grandiosidade do poder dele (Is 46:0;Is 48:0)
  • Esses capítulos descrevem a ruína to-tal da Babilônia. Quando Isaías falou e escreveu essas palavras, a Babilônia nem era ainda uma grande potência mundial. Alguns judeus devem ter- se espantado com suas mensagens.
    Mas a Babilônia ficou poderosa e conquistou Judá. Apesar disso, Deus, um dia, conquistaria a Babilônia, e seus deuses falsos seriam eles mes-mos cativos. Os deuses pagãos, em vez de carregarem seu povo, são car-regados por ele (46:5-7). Todavia, o Senhor carrega seu povo (46:3-4) e traz salvação para Sião. Em 46:11, claro que a "ave de rapina" é Ciro. Leia os capítulos 47—48 e veja como o poder de Deus destruiu a grande Babilônia.

    "Não temas" é a grande pro-messa de Deus para nós, como cristãos do Novo Testamento. Não precisamos temer, pois ele é maior que Satanás e este mundo. Ele tem um propósito para nossa vida e o cumprirá, se confiarmos nele. Ele perdoará nossos pecados e cumprirá suas promessas.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Isaías Capítulo 46 do versículo 1 até o 13
    46.1 Bel. Forma abreviada de Baal, que é título aqui dado a Merodaque ou Marduque, divindade babilônica equivalente a Júpiter das romanos ou Zeus dos gregos. Baal quer dizer "senhor", e entre os babilônios se aplica a esta divindade, cujo nome se vê no nome do príncipe Merodaque-Baladã (39.1). Nebo. Ou Nabu, deus da ciência e da literatura, equivalente ao Mercúrio dos romanos ou ao Hermes dos gregos. O nome acha-se na palavra Nabucodonosor. Os dois nomes juntos representam o panteão de Babilônia. São canseira. Antes levados em procissão pelos seus adeptos, agora seus ídolos em destroços são levados como carga por animais. Os ritos da idolatria são observâncias penosas que para nada se aproveitam. A prática da fé cristã, "a piedade para tudo é proveitosa" (1Tm 4:8; 1Tm 6:6).

    46.4 Sublime promessa de amor constante e fiel do Deus que sustenta e guia seus amados, enquanto os pagãos têm que carregar e sustentar seus próprios ídolos.
    46.5 A quem me comparares. Uma série de interrogações para pôr em relevo a afronta feita a Deus pelos israelitas apóstatas, que passaram a adorar os ídolos, seguindo os costumes sociais de Canaã.

    46.8 Prevaricadores. O termo heb pôsh'im significa "aqueles que cometem rebeldia ou transgressão".

    46.10 O meu conselho. O Deus onisciente e previdente, para quem não há passado, nem futuro, mas que contempla tudo num eterno hoje, é o único que revela Seus propósitos aos Seus servos, os profetas, e que cumpre fielmente a profecia. Não há divindade igual a

    Ele, não há Deus além dEle.
    46.11 Ave de rapina. Heb 'eyit, "águia", "urubu", de uma raiz que significa "lançar-se sobre a presa". Aqui simboliza Ciro, cuja insígnia era uma águia de ouro. A vocação que recebeu de Deus era para ser como uma ave de rapina para despojar a nação que estava segurando os israelitas no cativeiro. Nabucodonosor, rei da Babilônia, também foi comparado a uma ave de rapina (Jr 49:22; Ez 17).

    46.13 O tríplice propósito do bondoso Deus aqui se exprime da seguinte maneira: justiça, salvação (ou livramento) e glorificação. A justiça aqui é o cumprimento das promessas divinas da salvação.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Isaías Capítulo 46 do versículo 1 até o 13
    m)    A insensatez da idolatria (46:1-13)
    O cap. 45 ofereceu aos exilados uma escolha nítida: precisam decidir entre se identificar com a Babilônia e seus deuses, por um lado, e, por outro, olhar com expectativa para Ciro da Pérsia como o agente de Deus. O cap. 46 agora reforça essa mensagem; como em outros trechos, é provável que oráculos distintos tenham sido combinados para funcionarem como um sermão. Os v. 5ss são um ataque geral contra a idolatria, destacando a total impotência dos ídolos e a sua incapacidade de ajudar qualquer adorador; mas os v. 1-4 são um ataque específico contra as deidades principais da Babilônia, isto é, Bei (mais conhecido como Marduque) e Nebo, predizendo a sua impotência vindoura quando os exércitos de Ciro avançarem sobre a Babilônia. Os dois oráculos mostram como Deus sempre foi totalmente diferente em relação a seu povo.

    A terceira seção do capítulo (v. 8-13) é mais um lembrete aos exilados de que o seu Deus desde tempos remotos tinha predito com exatidão eventos futuros; a relutância deles em dar crédito às suas promessas agora, a respeito do fato de que Ciro (descrito como ave de rapina, v. 11) vai realizar o seu livramento, é firmemente repreendida (v. 8,12). Apesar da sua incredulidade e cegueira, a salvação certamente virá, num futuro bem próximo, com bênçãos resultantes para Israel (v. 13).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 40 do versículo 1 até o 24

    VOLUME VIII. O LIVRO DO CONFORTO. 40:1 - 66:24.

    Seção I. O Propósito da Paz. 40:1 - 48:22.


    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 46 do versículo 1 até o 12

    Isaías 46

    1-12. A inutilidade dos ídolos pagãos em contraste com a onipotência de Jeová.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Isaías Capítulo 46 do versículo 1 até o 13
    j) Profecia respeitante à Babilônia (Is 46:1-23). Os deuses de Babilônia são agora postos em contraste com o Deus de Israel, e celebra-se a sua queda. Bel e Nebo, as principais divindades de Babilônia, são transportados por animais cansados (1-2). Deuses como estes de nada servem quando se trata de ajudarem os seus fiéis, pois são levados para o cativeiro juntamente com eles. O simbolismo é majestoso, e a inspiração poética profunda. Com o verdadeiro olhar da visão inspirada, o profeta pinta estes deuses como sendo transportados por bestas já cansadas, conduzidos de lado para lado para onde os homens quiserem, colocados onde muito bem lhes parece, impotentes para saírem dali ou para fazerem seja o que for no sentido de edificar ou livrar quem a eles se dirige (6-7). Por contraste, o Deus de Israel é Aquele que fez e transporta a Sua raça escolhida (3-4). A este respeito diz o Dr. Campbell Morgan: "Um ídolo é uma coisa que um homem faz e tem de transportar. O Deus verdadeiro faz o homem e transporta-o". É esta a mensagem que o profeta tem de vincar no espírito dos seus conterrâneos, não sem dificuldade, como se depreende da referência aos "duros de coração" (12).

    Bel... Nebo (1), divindades de Babilônia, cujos nomes entram na composição dos nossos conhecidos Belsazar (forma portuguesa Baltazar) e Nabucodonosor. Nebo era o Deus de Borsipa, perto de Babilônia, e Bel o deus da cidade de Nipur. Bel é a variante babilônica de Baal, enquanto que Nebo corresponde ao grego Hermes e ao egípcio Anúbis. A quem trouxe (3). Enquanto que toda a cidade de Babilônia tem de transportar os seus deuses, Jeová é quem transporta a Israel. O amor maternal do Eterno é aqui revelado, bem como a solicitude com que Jeová velava sobre o Seu povo desde o dia em que primeiro o chamou a ser instrumento da Sua vontade. A quem Me fareis semelhante? (5). Com os versículos 5:7, compare-se Is 40:18-23; Is 44:9-23. Com os versículos 8:11, compare-se Is 41:21-23. Uma vez mais se aponta para a predição como prova da autenticidade das reivindicações feitas. Lembrai-vos disto (8), isto é, agi como homens, homens dotados de razão e memória; procedei racionalmente, e não vos deixeis arrastar por qualquer maré de opinião. A ave de rapina (11), outra referência a Ciro, que recebe este nome devido à extensão e rapidez das suas conquistas. A imagem sugere velocidade, força e poder destruidor. Diz-nos 10enofonte (Ciropedia, 7.1,
    4) que Ciro tinha uma águia como seu estandarte. Ó duros de coração (12), isto é, gente obstinada que tem dificuldade em crer. A versão dos Setenta traduz: "Vós que perdestes a coragem"; a variante não deixa de ter interesse, mas o original encontra-se mais próximo de sentido de todo o trecho.


    Dicionário

    Comparar

    verbo bitransitivo Examinar alguma coisa, juntamente com outra, buscando estabelecer semelhanças, diferenças, conexões ou relações entre elas: comparar suas ideias com as minhas.
    verbo bitransitivo e pronominal Estar diante de outra coisa ou pessoa para estabelecer paralelos, analogias, semelhanças; confrontar-se, igualar-se: comparava ideologias políticas a opiniões religiosas; comparava-se a um super-herói.
    verbo transitivo direto e transitivo indireto Assumir como semelhante, igual, análogo; igualar, equiparar: comparar a inflação brasileira; comparar um filho com outro.
    Etimologia (origem da palavra comparar). Do latim comparare.

    confrontar, conferir, colacionar, cotejar. – Segundo Bruns. – Comparar (do latim.comparare, de cum, “com”, e par, “igual, semelhante”) é o modo geral de examinar como, ou em que se parecem, ou em que se diferençam pessoas ou coisas. Este verbo não sugere ideia determinada sobre o fim 292 Rocha Pombo que tem a operação. Compara-se notando-se a semelhança ou a diferença. Cotejar é comparar para descobrir a conformidade ou a diferença. Os poetas comparam os sentimentos da alma com os objetos naturais que com eles têm alguma analogia, para pintá-los com mais viveza e naturalidade. Os eruditos cotejam documentos e autores, para notar em que ponto estão ou não de acordo. O símile retórico é uma comparação, mas não é um cotejo. Quando se examina se a cópia difere do original, coteja-se, mas não se compara. “As comparações – diz um autor – são odiosas, mas os cotejos ainda o são mais”. – Confrontar (do latim cum e frons “frente”) é pôr frente a frente pessoas, e particularmente testemunhas e réus, para comparar os seus ditos, e ver se entre eles há contradição. Já nisto difere, portanto, de comparar, pois declaradamente diz que a operação tem um fim determinado. Falando-se de coisas, confrontar tem um sentido análogo; pois no confronto o que se pretende é obter uma certeza, sair de uma dúvida. Confronta-se a assinatura que se sabe ser de determinada pessoa com outra que a imita e que se julga ser feita por um falsificador. – Conferir (do latim conferre “comparar”) é comparar textos entre si para esclarecer um fato. Diz-se também da comparação que se faz entre as nossas contas e as que nos apresentam para verificar se umas concordam com as outras. – Colacionar (do latim collatum,supino de conferre)é “comparar entre si textos diferentes, a fim de constituir um texto autêntico”.

    Farar

    verbo transitivo direto [Gíria] Farejar; procurar, buscar, encontrar ou apanhar alguma coisa; tentar encontrar alguém através do faro.
    Etimologia (origem da palavra farar). Faro + ar.

    Igualar

    verbo transitivo Tornar igual; igualizar.
    Ser igual a: nada igualava seu desprendimento.
    Nivelar, aplainar, alisar (um terreno, uma superfície).
    Estar ou ficar no mesmo nível, ou altura.
    verbo pronominal Fazer-se igual, supor-se igual, rivalizar com: nada se iguala à sua beleza.

    Semelhante

    [...] Nossos companheiros não são maus e sim Espíritos incompletos nas virtu des divinas, à maneira de nós outros. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 8


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Isaías 46: 5 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    A quem Me assemelhareis, e com quem Me igualareis, e Me comparareis, para que sejamos semelhantes?
    Isaías 46: 5 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1819
    dâmâh
    דָּמָה
    parecer, assemelhar
    (I thought)
    Verbo
    H4310
    mîy
    מִי
    Quem
    (Who)
    Pronome
    H4911
    mâshal
    מָשַׁל
    representar, comparar, ser semelhante a
    (they who speak in proverbs)
    Verbo
    H7737
    shâvâh
    שָׁוָה
    concordar com, ser ou tornar-se semelhante a, nivelar, assemelhar-se
    (He makes)
    Verbo


    דָּמָה


    (H1819)
    dâmâh (daw-maw')

    01819 דמה damah

    uma raiz primitiva; DITAT - 437; v

    1. parecer, assemelhar
      1. (Qal) parecer, assemelhar
      2. (Piel)
        1. ser semelhante, comparar
        2. imaginar, pensar
      3. (Hitpael) tornar semelhante
      4. (Nifal)

    מִי


    (H4310)
    mîy (me)

    04310 מי miy

    um pronome interrogativo de pessoas, assim como 4100 é de coisas, quem? (ocasionalmente, numa expressão peculiar, também usado para coisas; DITAT - 1189; pron interr

    1) quem?, de quem?, seria este, qualquer um, quem quer que


    מָשַׁל


    (H4911)
    mâshal (maw-shal')

    04911 משל mashal

    denominativo procedente de 4912; DITAT - 1258,1258b; v

    1. representar, comparar, ser semelhante a
      1. (Nifal) comparar, ser semelhante, ser similar
      2. (Hifil) comparar
      3. (Hitpael) tornar-se como
    2. falar em provérbios, usar um provérbio, falar em parábolas, falar em sentenças poéticas
      1. (Qal) usar um provérbio, enunciar uma parábola ou provérbio
      2. (Piel) fazer uma parábola
        1. criador de parábolas (particípio)

    שָׁוָה


    (H7737)
    shâvâh (shaw-vaw')

    07737 שוה shavah

    uma raiz primitiva; DITAT - 2342,2343; v.

    1. concordar com, ser ou tornar-se semelhante a, nivelar, assemelhar-se
      1. (Qal)
        1. ser semelhante
        2. equivalente (particípio)
        3. pôr, colocar
        4. colocação (particípio)
      2. (Piel) nivelar, aplainar, abrandar
      3. (Hifil) tornar semelhante
      4. (Nitpael) ser semelhante a
    2. (Piel) pôr, colocar