Enciclopédia de Isaías 47:15-15

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

is 47: 15

Versão Versículo
ARA Assim serão para contigo aqueles com quem te fatigaste; aqueles com quem negociaste desde a tua mocidade; dispersar-se-ão, cambaleantes, cada qual pelo seu caminho; ninguém te salvará.
ARC Assim serão para contigo aqueles com quem trabalhaste, os teus negociantes desde a tua mocidade: cada qual irá vagueando pelo seu caminho; ninguém te salvará.
TB Assim te virão a parar as coisas em que tens trabalhado; os que tiveram negócios contigo desde a tua mocidade andarão errantes, cada um para o seu lugar; não haverá quem te salve.
HSB כֵּ֥ן הָיוּ־ לָ֖ךְ אֲשֶׁ֣ר יָגָ֑עַתְּ סֹחֲרַ֣יִךְ מִנְּעוּרַ֗יִךְ אִ֤ישׁ לְעֶבְרוֹ֙ תָּע֔וּ אֵ֖ין מוֹשִׁיעֵֽךְ׃ ס
BKJ Deste modo eles estarão diante de ti com aqueles com quem tu tens trabalhado, teus comerciantes, desde tua juventude. Eles vaguearão cada um para seu lado; ninguém te salvará.
LTT Assim serão para contigo aqueles com quem trabalhaste, a saber, os teus negociantes, desde a tua mocidade; cada qual irá vagueando para o seu lugar; ninguém te salvará.
BJ2 Tais serão os teus adivinhos,[a] com os quais te fatigaste desde a tua juventude: todos eles se desgarraram do seu caminho, nenhum conseguiu salvar-te.
VULG Sic facta sunt tibi in quibuscumque laboraveras : negotiatores tui ab adolescentia tua, unusquisque in via sua erraverunt ; non est qui salvet te.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 47:15

Isaías 56:11 E estes cães são gulosos, não se podem fartar; e eles são pastores que nada compreendem; todos eles se tornam para o seu caminho, cada um para a sua ganância, cada um por sua parte.
Jeremias 51:6 Fugi do meio da Babilônia, e livre cada um a sua alma; não vos destruais a vós na sua maldade, porque este é o tempo da vingança do Senhor; ele lhe dará a sua recompensa.
Ezequiel 27:12 Társis negociava contigo, por causa da abundância de toda casta de fazenda; com prata, ferro, estanho e chumbo negociavam em tuas feiras.
Apocalipse 18:11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra as suas mercadorias:

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Isaías Capítulo 47 do versículo 1 até o 15
H. A QUEDA DA BABILÔNIA, Is 47:1-15

Este capítulo tem a forma de um hino fúnebre sobre a queda da Babilônia (1). Este hino é bastante parecido com o cântico de escárnio acerca do rei da Babilônia em Is 14:4-21. Ele tem sua contraparte posterior no grande oratório cósmico que aparece em Apocalipse 18:1-19.10 (cf. Is 18:1-24). O capítulo é um exemplo da ira de Deus composto em forma de música. Babilônia, "a cidade dos ímpios",58 é descrita como uma rainha tenra e delica-da, a amante dos reinos, que por causa da sua ostentação e crueldade será destronada, despida, levada ao cativeiro em um país distante, e lá, como escrava, moerá a farinha na pedra de moinho (2).

  1. Sua Queda (47:1-4)

A predição de Isaías é que essa senhora, amante do luxo, será rebaixada a um status de escrava desprezível. Assenta-te no pó (1) sem um trono, é uma mensagem acerca do cativeiro solitário, e uma humilhação degradante para aquela que havia sido uma rai-nha. Moer farinha com a mó (2) sempre foi a forma mais servil de trabalho feminino Descobrirá (3), i.e., a escrava feminina precisa caminhar, sem véu, descalça, com as pernas descobertas, com todo senso de vergonha exposto, até o cenário do seu trabalho. Assim, Deus promete "vingar-se e não poupar ninguém" (von Orelli). O Redentor e Defensor do povo de Deus é exaltado pelos oprimidos (4; cf. Ap 18:20).

  1. Sua Crueldade (47:5-6)

A imperatriz dos reinos é reduzida à solidão e viuvez (5). O pecado da Babilônia foi ir além da sua comissão como punidora do povo de Deus. Rejeitando todo respeito pelos idosos, ela os fez realizar tarefas árduas de escravos (6).

  1. Sua Arrogância (47,7)

A história tem provado quão fútil é para qualquer cidade dizer: "Eu serei impera-triz para sempre". A Babilônia está em ruínas. Que as nações modernas aprendam desse fato e considerem o fim do seu destino. Há uma lei divina que torna o orgulho seu próprio castigo merecido.

  1. Sua Auto-adoração (47,8)

O auto-endeusamento é o ápice do orgulho. Esse tem sido o caso de muitos estados poderosos. Mas uma mera pretensão em tornar-se uma deidade não torna alguém divi-no. A Babilônia, como Nínive (Zc 2:15), teve a petulância de colocar-se no lugar de Deus e dizer: Eu sou, e fora de mim não há outra. Independentemente, então, do seu nome moderno, "a cidade da deusa" está destinada ao desastre militar completo, apesar da "multidão" dos seus "feiticeiros". Porque a segurança na impiedade significa a maior insegurança.

  1. Sua Frustração (47:9-11)

A completa amargura da viuvez e privação espera a cidade poderosa apesar do elaborado sistema da sua tecnocracia ou da pompa e riqueza da sua adoração. A tua sabedoria e a tua ciência, isso te fez desviar (10) com uma falsa autoconfiança.

Contudo virá sobre ti Infortúnio,

Não saberás como afastá-la.
E sobre ti virá
Devastação,

Não poderás evitá-la.
E sobre ti virá súbita

e inesperadamente, Ruína"."

Assim, sua destruição será imprevisível e irremediável. 6. Sua Desolação (47:12-15)

  1. A salvação não ocorre através de mágica (47:12-13). Isaías agora desafia todos os encantamentos da Babilônia (12), incluindo seus sábios conselheiros, os agoureiros dos céus (13). Esses "espreitadores do futuro" não podem realmente predizer ou salvar ou curar suas maldades. Será necessário mais do que um grupo de editores de almanaque para sàlvá-la das suas calamidades. Prognosticadores das luas novas são os equiva-lentes antigos dos astrólogos modernos.
  2. O julgamento é pelo fogo (47:14-15). A labareda destruidora não será um bra-seiro, para se aquentarem, nem fogo, para se assentarem junto dele (14), mas um poderoso incêndio destruidor e uma chama consumidora. Diante disso, esses aman-tes inconstantes, para quem ela tem trabalhado, irão vagueando pelo seu caminho, deixando-a abandonada, e ninguém a salvará (15) ou virá em seu socorro.

Esse, então, é o resultado do esquecimento de Deus, da crueldade, ostentação de conhecimento, credulidade superficial, orgulho da riqueza — tudo brota da idolatria do eu. Que muitas Babilônias modernas se sintam advertidas!


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Isaías Capítulo 47 versículo 15
Aqueles com quem negociaste:
Outra tradução possível:
os teus feiticeiros.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Isaías Capítulo 47 do versículo 1 até o 15
*

47.1-15 Um oráculo atinente à queda da Babilônia, para ela nunca mais erguer-se de novo.

* 47.1-3 A Babilônia, a rainha das nações, recebe ordem de descer de seu trono e tornar-se uma escrava ocupada em trabalhos braçais. Em contraste, Sião, uma escrava no cativeiro, receberá ordens de ascender ao seu trono (52.1,2).

* 47:1

virgem filha de Babilônia. A cidade de Babilônia e seus habitantes.

* 47:2

tira... atravessa. Todos os privilégios e a posição de Babilônia seriam removidos. Ela será humilhada.

* 47:4

Redentor. Ver as notas em 35.9; 41.14.

* 47:7

Eu serei senhora para sempre! A jactância de Babilônia baseava-se no desprezo dela pelas verdades de que Deus governa a história e que ele a julgaria pelas suas crueldades (v. 6; Ap 18:7). A sociedade e a política da Babilônia não tinham consideração por Deus.

* 47:9

num momento, no mesmo dia. As perdas da Babilônia ocorrerão subitamente.

perda de filhos e viuvez. Uma vez perdidos o seu marido e os seus filhos, não lhe restava esperança quanto ao futuro, e estava destinada a tornar-se escrava e extinguir-se. Contrastar com 49:21-23; 54:1-6.

* 47:10

A tua sabedoria e a tua ciência. Essas são as tradições babilônicas de religião, magia e adivinhação. Ver nota em 44.25.

Eu só. Uma atrevida autoglorificação. Babilônia usurpa o nome de Deus (45.5,6,18,21,22; 46.9).

* 47:13

consultas!... os que dissecam os céus. A Babilônia dependia de presságios dos corpos celestiais a fim de tomar suas decisões (Dn 2:2).

* 47:14

como restolho, o fogo. Ver Ap 18:17-19. Os astrólogos da Babilônia (v. 13) praticavam suas artes para salvar Babilônia dessas profecias, mas nem ao menos podiam salvar a si mesmos (Dn 2:10-13).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Isaías Capítulo 47 do versículo 1 até o 15
47.1ss Isaías predisse a queda de Babilônia mais de cento e cinqüenta anos antes de que ocorresse. Neste tempo, Babilônia ainda não me sobressaía como a força mais capitalista da terra, o império orgulhoso que destruiria ao Judá e Jerusalém. Mas os babilonios, captores do Judá, cairiam cativos em 539 a.C. Deus, não Babilônia, tem o poder supremo. Utilizou a Babilônia para castigar ao povo de Deus pecador. Usaria aos medos e aos persas para destruir a Babilônia e liberar a seu povo.

47:8, 9 Apanhada na busca de poder e prazer, Babilônia acreditou em sua grandeza e proclamou ser a única potência sobre a terra. Babilônia se sentiu completamente segura e Nabucodonosor, seu rei, se autodenominó "deus", mas o Deus verdadeiro lhe ensinou uma lição poderosa ao lhe tirar tudo o que possuía (Dn 4:28-37). Nossa sociedade é viciada no prazer e ao poder, mas isto pode acabar-se logo. Analise sua vida e pergunte-se como pode ser mais responsável com os talentos e as posses que Deus lhe deu. Como pode usar sua vida para honrar a Deus e não a você mesmo?

47.12-15 O povo babilonio procurou o conselho e a ajuda de astrólogos e astrônomos. Mas ao igual aos ídolos de madeira e ouro, nem sequer se puderam salvar eles mesmos do que viria da mão de Deus. por que depender de quem não tem poder? Os incapazes não podem nos ajudar. Se você desejar ajuda, procure-a em Deus, quem provou seu poder na criação e na história.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Isaías Capítulo 47 do versículo 1 até o 15
2. Babylon, você vai cair (47: 1-15)

1 Desce, e sentar-se no pó, ó virgem filha de Babilônia; sentar-se no chão sem trono, ó filha dos caldeus, pois tu não se chamará mais tenra e delicada. 2 Toma a mó, e mói a farinha; retira o teu véu, fora do trem, descobre as pernas e atravessar os rios. 3 A tua nudez será descoberta, sim, a tua vergonha deve ser visto:. tomarei vingança, e não pouparei a homem 4 nosso Redentor, o Senhor dos Exércitos é o seu nome, o Santo de Israel. 5 Assenta-te calada, e vai-te nas trevas, ó filha dos caldeus; . pois tu não deves mais ser chamado de The senhora de reinos 6 Fiquei indignado com o meu povo, profanei a minha herança, e os entreguei na tua mão; fizeste-os sem misericórdia mostrar; sobre a idade tens tu muito pesado o teu jugo. 7 E disseste: Eu serei senhora para sempre; para que tu não levem estas coisas a teu coração, nem te lembraste do fim dele.

8 Agora, pois, ouve isto, tu que és dada a prazeres, que assentado de forma segura, que dizes no teu coração: Eu sou, e não há outro além de mim; Eu não ficarei viúva, nem conhecerei a perda de filhos: 9 , mas essas duas coisas virão sobre ti num momento, no mesmo dia, perda de filhos e viuvez; em toda a sua plenitude virão sobre ti, por causa da multidão das tuas feitiçarias, e da grande abundância dos teus encantamentos. 10 Porque tu confiaste na tua maldade; disseste: Ninguém me vê; a tua sabedoria eo teu conhecimento, essas coisas te perverteram; e tu dizias no teu coração: Eu sou, e não há outro além de mim. 11 Pelo que o mal virá sobre ti; não saberás o amanhecer do mesmo: e tal destruição cairá sobre ti; tu não ser capaz de colocá-lo fora: e desolação virá sobre ti de repente, que não sabes.

12 Fique agora com os teus encantamentos, e com a multidão das tuas feitiçarias, em que te hás fatigado desde a tua mocidade; se for assim, tu serás capaz de lucro, se é possas prevalecer. 13 Tu és cansado na multidão dos teus conselhos: vamos agora os astrólogos, os astrônomos, os prognosticadores, levantar-se, e te salvar das coisas que Descerá sobre ti. 14 Eis que serão como restolho; o fogo os queimará; não poderão livrar-se do poder das chamas; não é um braseiro com que se aquentar, nem fogo para se sentar junto. 15 Assim será das coisas seja contigo em que te hás fatigado: os que tiverem traficadas contigo desde a tua juventude serão pastores cada um pelo seu caminho; não haverá quem te salve.

Depois de mostrar como os deuses dos babilônios são impotentes e irá falhar as pessoas que confiam neles (Cap. 46 ), Deus já mostra que a cidade de Babilônia vai cair em si (conforme 13 1:14-27'>13 1:14-27 ; 43:14 -21 ). Ele primeiro aborda Babilônia, e sob a figura de uma jovem mulher obrigada a deixar sua alta posição como uma senhora delicada e fazer o trabalho braçal de moagem refeição, mostra a queda da cidade orgulhoso (vv. Is 47:1-3 ). A lista agora familiar de títulos do Senhor é dada para identificá-lo como dos deuses impotentes dos outros (conforme Is 43:15 ; Is 44:6) não significa vingança, mas de justiça (ver parágrafo introdutório do caps. 34-35 ). Deus é justo; homem degrada justiça com vingança.

Várias razões são agora dado para a queda da Babilônia (vv. Is 47:6-15 ). Um deles é que, quando Deus libertou Israel sobre a Babilônia, que as pessoas fizeram lhes mostrar nenhuma piedade, mas abusou deles (v. Is 47:6 ). Deus diz: Eu profanaram a minha herança, o que significa que Ele parecia tratar seu povo, como se não fossem Seu povo santo (profano é o oposto de santo), dando-lhes até os babilônios. Mas foi a responsabilidade dos babilônios o que fizeram com esta oportunidade, por isso Deus era apenas para puni-los por isso.

A segunda razão é apresentada nos versos Is 47:5 e Is 47:7-9 orgulho -a Babilônia. Tradução paraphrastic de Moffatt certamente pega o espírito do versículo 8 :

Então ouça isso, você criatura luxuoso,

pendendo à sua vontade,

pensando em si mesmo,

'Eu sou supremo,

nunca serei viúva,

nunca sofrem perda de filhos ".

Deus responde, mas essas duas coisas virão sobre ti num momento, em um dia (v. Is 47:9 ), prevendo, assim, a velocidade surpreendente com que Cyrus tomou a cidade. Tanto a perda de filhos e viuvez (v. Is 47:9) são figuras de desolação, e não deve ser pressionado para mais significados. Verso 9b dá outra razão para a queda da cidade-sua confiança em deuses falsos. E versículos 12:15 desafio da cidade para convidar esses deuses para ajuda e libertação no tempo da angústia. Os vários tipos de cartomantes (a multidão dos teus conselhos -v. Is 47:13) eram uma parte importante da vida diária na Babilônia, mas tudo isso não as pessoas quando preciso deles. Assim é com todos os que confiam em qualquer mas o Senhor Deus.


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de Isaías Capítulo 47 do versículo 1 até o 15
  • A grandiosidade do poder dele (Is 46:0;Is 48:0)
  • Esses capítulos descrevem a ruína to-tal da Babilônia. Quando Isaías falou e escreveu essas palavras, a Babilônia nem era ainda uma grande potência mundial. Alguns judeus devem ter- se espantado com suas mensagens.
    Mas a Babilônia ficou poderosa e conquistou Judá. Apesar disso, Deus, um dia, conquistaria a Babilônia, e seus deuses falsos seriam eles mes-mos cativos. Os deuses pagãos, em vez de carregarem seu povo, são car-regados por ele (46:5-7). Todavia, o Senhor carrega seu povo (46:3-4) e traz salvação para Sião. Em 46:11, claro que a "ave de rapina" é Ciro. Leia os capítulos 47—48 e veja como o poder de Deus destruiu a grande Babilônia.

    "Não temas" é a grande pro-messa de Deus para nós, como cristãos do Novo Testamento. Não precisamos temer, pois ele é maior que Satanás e este mundo. Ele tem um propósito para nossa vida e o cumprirá, se confiarmos nele. Ele perdoará nossos pecados e cumprirá suas promessas.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Isaías Capítulo 47 do versículo 1 até o 15
    47.1 Virgem filha. Babilônia se retrata como uma delicada mas orgulhosa rainha virgem, agora, cativa, é reduzida à mais humilhante servidão, apesar de todos os seus mágicos e astrólogos (conforme v. 9).

    47.4 Redentor. Heb gõ'el, definido nas Notas de Nu 35:12, Nu 35:27; Lv 25:28; Pv 23:11; Js 20:3), pagar as nossas dívidas (1Co 15:3-46) e assim livrar-nos do pecado e da morte que são conseqüências do pecado (Rm 3:25).

    47.5 Quando a Babilônia cai na desgraça, os cativos de Israel são redimidos; assim, Ciro veio a ajudar a obra redentora de Deus.
    47.6 Profanei. Deus permitiu a invasão de Samaria e de Jerusalém.

    47-7 Nem te lembraste do seu fim. Babilônia esqueceu-se de que as conquistas que fizera foram o resultado do plano divino em guiar as nações e que, passada a época do cativeiro de Judá, teria que abrir mão destas conquistas; a vangloria da Babilônia resultou em cegueira e dureza de coração e só sua destruição podia forçara a abrir aos israelitas o caminho da restauração de Jerusalém.

    47.9 Encantamentos. Em 8.19 Isaías já enfrenta os encantadores.

    47.13 Cada lua nova. Refere-se àqueles que dividiram o céu em zonas, contemplaram os astros, e se declararam aptos, por estes métodos, para predizer dias oportunos a várias atividades.

    47.15 Assim serão. Dissipados como o debulho, o restolho. Ninguém te salvará. A feitiçaria não desviaria a destruição da Babilônia.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Isaías Capítulo 47 do versículo 1 até o 15
    n)    A queda iminente da Babilônia (47:1-15)
    Esse oráculo longo é o único exemplo da denúncia de uma nação estrangeira nos caps. 40—55. E a continuação lógica das promessas aos exilados acerca do surgimento de Ciro; o seu surgimento inevitavelmente significava a queda da Babilônia. Assim, o oráculo é por implicação uma mensagem de esperança aos judeus (conforme v. 4). E um poema bem elaborado, empregando imagens e ironia de forma muito eficaz; o sarcasmo do v. 12 contém uma comparação com a zombaria de Elias em lRs 18.27. Observe como a Babilônia é retratada como uma rainha — agora destronada e reduzida à posição de uma escrava (o destino de Jerusalém seria exatamente o oposto; conforme 52.1,2).
    O texto censura a crueldade da Babilônia (v. 6), sua arrogância (v. 7,8,10) e a sua devoção à astrologia e às práticas da magia (v.
    12,13). O profeta também é cuidadoso em explicar a motivação do controle que Deus tem sobre a história (v. 6). O cativeiro babilónico havia sido ordenado como castigo sobre Judá, e nesse sentido a Babilônia não era nada mais do que o seu agente; mas o tratamento impiedoso dispensado aos exilados por sua vez exigia a retribuição divina. O capítulo termina com uma nota acerca da inutilidade da adoração babilónica; não há ninguém que possa salvá-la (v. 15), a Babilônia tem de ouvir. Se esse é o caso, não há ninguém que possa impedir a salvação dos exilados!

    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 40 do versículo 1 até o 24

    VOLUME VIII. O LIVRO DO CONFORTO. 40:1 - 66:24.

    Seção I. O Propósito da Paz. 40:1 - 48:22.


    Moody - Comentários de Isaías Capítulo 47 do versículo 12 até o 15

    12-15. Deus desafia o poder mundial presunçoso a que se desvie da sua destruição. A antiga Babilônia se orgulhava da sabedoria acumulada pelos seus sábios operadores de milagres, especialmente aqueles que tinham aperfeiçoado a ciência da astrologia e proclamavam ter a capacidade de adivinhar o trituro e predizer os dias propícios para todos os negócios. (A literatura cuneiforme está cheia desse tipo de coisas.) Mas o fogo do juízo divino devoraria todo o emaranhado das mentiras desses homens "sábios", deixando apenas cinzas. As nações que admiravam o brilho da civilização babilônica retornariam, deixando a Babilônia sozinha para enfrentar os persas.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Isaías Capítulo 47 do versículo 1 até o 15
    Is 47:1

    2. A FUTURA QUEDA DE BABILÔNIA (Is 47:1-23). Agora, o profeta pronuncia um magistral cântico zombeteiro sobre a destruição de Babilônia, predição esta em que a cidade é comparada a uma mulher que, depois de ter vivido em luxo sem paralelo, se vê posta de parte, abandonada à pobreza e à miséria (1-3). Aquela que dominava outrora ocupa agora um lugar inferior, comendo o pão da amargura. No decurso do seu cântico, o profeta refere-se às feitiçarias e encantamentos em que Babilônia traficara desde a juventude (9,12-15). Desafia-a também a, no dia de aflição, chamar em seu auxílio aqueles em quem confiara e de quem se vangloriara. Mesmo que o faça, de nada servirá: são mudos e impotentes, e o fogo da ira divina consumi-los-á a todos (14-15).

    >Is 47:3

    Não farei acepção de homem algum (3). O texto é obscuro e têm-se feito muitas tentativas para o corrigir. A versão de Lutero é: "Ninguém Me pode resistir". Delitzsch prefere: "Vingar-Me-ei e não pouparei os homens". McFadyen traduz: "Tomarei vingança, vingança irrevogável". A tradução de Koenig, "ninguém intervirá", constitui uma alternativa aliciante, embora não haja paralelo exato na frase em si. Todavia, o sentido do trecho, no seu conjunto, não está em dúvida. Calamidade tremenda aguarda a cidade, e nada poderá valer-lhe. O nome do nosso Redentor (4), mais uma das jubilosas exclamações dos verdadeiros filhos de Deus que, cônscios da suprema providência do céu, permanecem seguros apesar das condições caóticas do mundo que os cerca. Muito Me agastei (6). É Deus quem pronuncia estas palavras; embora seja verdade que Israel tem pecado e que Babilônia fora o instrumento escolhido para o castigar, no entanto, Babilônia será recompensada de acordo com a sua crueldade e arrogante ambição. Tornei profana a Minha herança (6), isto é, a Terra Santa foi poluída pelos seus conquistadores. Que habitas tão segura (8). Os babilônios riam-se abertamente de Ciro quando ele ousou atacá-los, pensando que as suas defesas eram suficientes para resistir indefinidamente. Não ficarei viúva nem conhecerei a perda de filhos (8). Temos aqui uma imagem do desfazer das alianças em que aquele império alicerçara a sua confiança; enquanto que, na destruição que o assolará, a densa população nas ruas da cidade será aniquilada. No mesmo dia (9), profecia que se cumpriu literalmente em 3 de novembro de 538 A. C. Como diz o cilindro de Ciro, em que se encontra registrada a sua conquista de Babilônia: "Sem batalha e sem luta, Marduque (o seu deus principal) fê-lo entrar na sua cidade de Babilônia".

    >Is 47:12

    Em que trabalhaste desde a tua mocidade (12). Esta referência faz o nosso espírito recuar aos princípios de Babilônia, perto de Babel, onde os homens procuraram frustrar o propósito divino confederando-se contra Deus (Gn 11:1-9). Esta ação foi o resultado de acalentarem más idéias e forças espirituais destrutiva, -um fenômeno que se tem prolongado através da história. Os prognosticadores das luas novas, (13), ou, segundo outra tradução, "aqueles que na lua nova predizem o que vai acontecer". Não será um braseiro (14). O sentido é que não se trata de um simples fogo para se aquecerem, mas de uma avalanche devastadora de chamas que consumirão e queimarão tudo quanto encontram no caminho.


    Dicionário

    Assim

    advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.
    Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
    Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
    Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
    conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
    Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
    locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
    locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
    expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
    Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
    Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
    Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.

    Caminho

    Esta palavra aparece na Bíbliano sentido de via, de estrada (Gn 16:7Nm 14:25 – Mc 10. 32). Muitas vezes o termo ‘caminho’ significa os simples hábitos da vida – ‘endireitai os vossos caminhos’ – ‘todo ser vivente havia corrompido o seu caminho na terra’ (Gn 6:12 – 19.31 – Jr 32:19). ‘Caminho do Senhor’ quer dizer o que Ele é em relação a nós: ‘os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos os meus caminhos’ (is 55:8). ir ‘pelo caminho de todos os da terra’ (Js 23:14) significa estar para morrer, na sua viagem para a sepultura. Caminho duro representa o caminho dos pecadores (Jz 2:19). Jesus Cristo é chamado o Caminho (Jo 14:6), pois que é por Ele somente que os crentes obtêm a comunicação com o Pai. Estas expressões ‘o Caminho’, ‘este Caminho’, usavam-se a respeito da crença e prática cristãs (At 9:2 – 19.9,23 – 22.4 – 24.14,22), talvez para contrastar com o sistema judaico de regras para a vida diária, chamadas Halacote ou Caminhos.

    estrada, via, trilha, raia, vicina, carreiro, azinhaga, picada, senda, vereda, atalho. – Todas estas palavras têm de comum a propriedade de designar “espaço aberto conduzindo de um lugar a outro”. – Caminho não sugere mais que a ideia de “espaço ou trilho livre entre dois pontos”. – Estrada é “caminho largo, construído com mais ou menos arte, e de modo que se preste ao tráfego de veículos”. Há estradas de rodagem, estradas de ferro, etc. Por influência do francês, já se diz também – caminho de ferro. – Via só dá ideia do meio de comunicação entre um e outro ponto. É assim que tanto dizemos – via terrestre, como – via marítima, ou fluvial (e não – estrada, nem mesmo caminho). – Trilha (ou trilho) é caminho estreito, aberto por entre obstácu- 248 Rocha Pombo lo. Nesta acepção, trilha é vocábulo mais próprio e mais usado do que trilho, pois este designa melhor o sulco, a passagem rápida para transpor um embaraço. – Raia é, aqui, “uma curta trilha destinada a jogos de corrida”. – Vicina é termo pouco usado, empregando-se, em vez dele, a locução – caminho vicinal – para indicar os “pequenos caminhos, que levam de um caminho geral ou de uma estrada, para os lugares vizinhos”. – Carreiro é “caminho estreito, aberto pelo tráfego de carros”. – Azinhaga é também “caminho estreito”, mas sugere a ideia de “complicado e escuso”. – Picada é “trilha mal aberta em floresta, cortando-se apenas as árvores, numa certa direção”. – Senda, se se atende à respetiva origem (do latim semita de semis + iter) deve significar “meio caminho”, ou caminho muito estreito por onde mal pode passar-se. Não se compreende como é tão usada esta palavra na frase – a senda..., e até – “a larga” senda do progresso... Talvez só se explique isso pela beleza fônica do vocábulo. – Vereda é “trilha tão maldistinta que apenas parece marcar o rumo seguido”. – Atalho é “caminho estreito, trilha, azinhaga por onde se evitam as longas curvas do caminho geral”.

    O caminho celeste é o dia que o Pai nos concede, quando aproveitado por nós na prática do bem. Cada hora, desse modo, transforma-se em abençoado trecho dessa estrada divina, que trilharemos até o encontro com a grandeza e a perfeição do Supremo Criador, e cada oportunidade de bom serviço, durante o dia, é um sinal da confiança de Deus, depositada em nós. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O caminho oculto• Pelo Espírito Veneranda• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1987• - cap• 19


    Caminho CAMINHO DO SENHOR

    Nomes dados à religião dos primeiros cristãos e ao seu modo de vida (At 19:9; 22.4).


    Caminho A estrada que conduz à vida eterna. Jesus ensinou que não existia uma pluralidade de caminhos; apenas que ele era o único que levava ao Pai (Jo 14:4-6). Em termos humanos, esse caminho é tão estreito que segui-lo é impossível sem uma prévia conversão (Mt 7:13ss.; Mt 5:20; 18,8ss.; 25,21.23).

    substantivo masculino Faixa de terreno para trânsito de pedestres ou de veículos; estrada.
    Figurado Meio de alcançar um resultado; direção: o caminho do sucesso.
    Espaço a percorrer de um lugar para outro: a linha reta é o caminho mais curto entre dois pontos.
    Roteiro de viagem; itinerário: vou pelo caminho mais curto.
    Modo como uma sequência de acontecimentos ocorre; tendência: neste país a educação segue pelo caminho errado.
    Antigo Rumo marítimo: o caminho das Índias.
    expressão Caminho de ferro. Via de comunicação que utiliza veículos sobre trilhos de ferro entre cidades, países etc.; estrada de ferro.
    Etimologia (origem da palavra caminho). Do latim camminus; de origem celta.

    Ira

    Ira CÓLERA (Sl 30:5); (Ef 4:26). A ira de Deus é a sua reação contra o pecado, a qual o leva a castigar o pecador (Ez 7:8-9); (Ap 16:19). Porém maior do que a ira de Deus é o seu amor, que perdoa aqueles que se arrependem e mudam de vida (Is 54:7-8); (Rm 9:22-23). “Filhos da ira” quer dizer “sujeitos ao castigo” de Deus (Ef 2:3). A ira de Deus é a sua reação contra o pecado, a qual o leva a castigar o pecador (Ez 7:8-9); (Ap 16:19). Porém maior do que a ira de Deus é o seu amor, que perdoa aqueles que se arrependem e mudam de vida (

    substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
    Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
    Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
    Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
    Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.

    substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
    Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
    Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
    Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
    Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.

    substantivo feminino Raiva, sentimento intenso e permanente de ódio, mágoa e rancor que, normalmente contra uma ou algumas pessoas, é gerado por uma ofensa, dando origem a uma situação agressiva.
    Manifestação desse sentimento ou o que é causado por ele: sua ira acabou causando o fim do seu casamento.
    Por Extensão Indignação agressiva, violenta: a ira do povo!
    Por Extensão Vingança ou sentimento impulsionado pelo desejo de se vingar: não se deve brincar com a ira dos deuses.
    Etimologia (origem da palavra ira). Do latim ira.ae.

    1. O jairita, mencionado junto com Zadoque e Abiatar em II Samuel 20:26 como “ministro de Davi”. Os jairitas eram da tribo de Manassés (Nm 32:41). Isso pode significar que os que não pertenciam à tribo de Levi foram autorizados a exercer algumas funções sacerdotais durante o reinado de Davi.


    2. Filho de Iques, de Tecoa, era um dos “trinta” guerreiros valentes de Davi.

    Como comandante do exército do rei, estava de prontidão com seus homens todo sexto mês de cada ano e tinha 24:000 soldados sob suas ordens (2Sm 23:26-1Cr 11:28; 1Cr 27:9).


    2. O itrita, outro dos guerreiros valentes de Davi (2Sm 23:38-1Cr 11:40).


    Irã

    Cidadão

    Um dos chefes de Edom, mencionado em conexão com Magdiel, descendente de Esaú (Gn 36:43-1Cr 1:54).


    Mocidade

    substantivo feminino A juventude; período da vida que está entre a infância e a idade adulta.
    Os jovens; reunião de pessoas jovens: a mocidade se reunia na lanchonete.
    A energia, o vigor próprio do jovem: estava alegre e esbanjando mocidade.
    Figurado Ação inconsequente ou imprudente própria de pessoas jovens.
    Etimologia (origem da palavra mocidade). Moço + idade.

    Estado de moço; juventude.

    Diz o lirismo dos vates / Que “mocidade é poesia”... / E eu acrescento: – alegria, / Força, potência, vigor... / Capacidade sublime / De erguer um mundo diverso, / Onde a vida seja um verso / De paz, de luz e de amor! / A Mocidade na carne, / Quando cheia de verdade, / É farol – na tempestade. / Estrela – na noite ultriz! / Flor de esperança e bondade / Erguida no val terreno, / Rumo ao destino supremo / Para um futuro feliz! / A Mocidade do Cristo / É expressão de beleza, / Tocada da realeza / Dos ideais salvadores! / É alavanca sublime / Duma era nova e ditosa, / Que há de surgir, gloriosa, / Do caos da treva e das dores! [...]
    Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Canções do alvorecer• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mocidade

    Mocidade da alma é condição de todas as criaturas que receberam com a existência o aprendizado sublime, em favor da iluminação de si mesmas e que acolheram no trabalho incessante do bem o melhor programa de engrandecimento e ascensão da personalidade.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 17

    A mocidade cristã é primavera bendita de luz, anunciando o aperfeiçoamento da Terra.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 27

    A mocidade do corpo denso é floração passageira.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 1


    Salvar

    verbo transitivo Tirar ou livrar do perigo ou da ruína; pôr a salvo: salvar a vida de um náufrago.
    Conservar, guardar, poupar, defender, preservar: salvar uma parte da herança.
    Conservar intacto: salvar a honra.
    Dar a salvação a, livrar da danação eterna: Cristo salvou os homens.
    Reservar alguma coisa para uso posterior.
    Informática Gravar um arquivo em disco para preservá-lo.

    salvar
    v. 1. tr. dir. Pôr a salvo; livrar da morte, tirar de perigo, preservar de dano, destruição, perda, ruína etc. 2. tr. dir. Livrar da perda. 3. tr. dir. Evitar a derrota: O goleiro salvou o jogo. 4. pron. pôr-se a salvo; escapar-se, livrar-se de perigo iminente. 5. tr. dir e pron. Conservar(-se) salvo ou intacto. 6. tr. dir. Dar saudação a; saudar, cumprimentar. 7. Intr. Saudar com salvas de artilharia. 8. tr. dir. Defender, livrar, poupar, preservar. 9. pron. Escapar da morte; curar-se. 10 tr. dir. Teol. Trazer ao seio da Igreja; livrar das penas do inferno: S. uma alma. 11. pron. Alcançar a bem-aventurança ou a salvação eterna.

    Serão

    serão s. .M 1. Tarefa ou trabalho noturno. 2. Duração ou remuneração desse trabalho. 3. Reunião familiar à noite. 4. Sarau.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Isaías 47: 15 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Assim serão para contigo aqueles com quem trabalhaste, a saber, os teus negociantes, desde a tua mocidade; cada qual irá vagueando para o seu lugar; ninguém te salvará.
    Isaías 47: 15 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H3021
    yâgaʻ
    יָגַע
    labutar, trabalhar, ficar cansado, estar cansado
    (do to labor)
    Verbo
    H3467
    yâshaʻ
    יָשַׁע
    salvar, ser salvo, ser libertado
    (and helped them)
    Verbo
    H3651
    kên
    כֵּן
    tão / assim
    (so)
    Adjetivo
    H369
    ʼayin
    אַיִן
    nada, não n
    ([there was] not)
    Partícula
    H376
    ʼîysh
    אִישׁ
    homem
    (out of man)
    Substantivo
    H5271
    nâʻûwr
    נָעוּר
    ()
    H5503
    çâchar
    סָחַר
    rodear, circular, viajar, percorrer em negócio
    (with the merchants)
    Verbo
    H5676
    ʻêber
    עֵבֶר
    região oposta ou dalém de, lado
    (beyond)
    Substantivo
    H834
    ʼăsher
    אֲשֶׁר
    que
    (which)
    Partícula
    H8582
    tâʻâh
    תָּעָה
    vaguear, perambular, desgarrar, cambalear
    (caused to wander)
    Verbo


    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    יָגַע


    (H3021)
    yâgaʻ (yaw-gah')

    03021 יגע yaga ̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 842; v

    1. labutar, trabalhar, ficar cansado, estar cansado
      1. (Qal)
        1. labutar, trabalhar
        2. ficar cansado, estar cansado
      2. (Piel) cansar, tornar cansado, levar a ir fatigando
      3. (Hifil) fazer trabalhar, tornar cansado, levar a ficar cansado

    יָשַׁע


    (H3467)
    yâshaʻ (yaw-shah')

    03467 ישע yasha ̀

    uma raiz primitiva, grego 5614 ωσαννα; DITAT - 929; v

    1. salvar, ser salvo, ser libertado
      1. (Nifal)
        1. ser liberado, ser salvo, ser libertado
        2. ser salvo (em batalha), ser vitorioso
      2. (Hifil)
        1. salvar, libertar
        2. livrar de problemas morais
        3. dar vitória a

    כֵּן


    (H3651)
    kên (kane)

    03651 כן ken

    procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv

    1. assim, portanto, estão
      1. assim, então
      2. assim
      3. portanto
      4. assim...como (em conjunto com outro adv)
      5. então
      6. visto que (em expressão)
      7. (com prep)
        1. portanto, assim sendo (específico)
        2. até este ponto
        3. portanto, com base nisto (geral)
        4. depois
        5. neste caso adj
    2. reto, justo, honesto, verdadeiro, real
      1. reto, justo, honesto
      2. correto
      3. verdadeiro, autêntico
      4. verdade!, certo!, correto! (em confirmação)

    אַיִן


    (H369)
    ʼayin (ah'-yin)

    0369 אין ’ayin

    aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep

    1. nada, não n
      1. nada neg
      2. não
      3. não ter (referindo-se a posse) adv
      4. sem c/prep
      5. por falta de

    אִישׁ


    (H376)
    ʼîysh (eesh)

    0376 איש ’iysh

    forma contrata para 582 [ou talvez procedente de uma raiz não utilizada significando ser existente]; DITAT - 83a; n m

    1. homem
      1. homem, macho (em contraste com mulher, fêmea)
      2. marido
      3. ser humano, pessoa (em contraste com Deus)
      4. servo
      5. criatura humana
      6. campeão
      7. homem grande
    2. alguém
    3. cada (adjetivo)

    נָעוּר


    (H5271)
    nâʻûwr (naw-oor')

    05271 נעור na uwr̀ ou נער na ur̀ e (fem) נערה n e ̂ urah̀ ou (plural) נעורים

    particípio pass procedente de 5288 como denominativo; DITAT - 1389d,1389e; n f

    1. juventude, mocidade

    סָחַר


    (H5503)
    çâchar (saw-khar')

    05503 סחר cachar

    uma raiz primitiva; DITAT - 1486; v

    1. rodear, circular, viajar, percorrer em negócio
      1. (Qal)
        1. ir e vir (em comércio)
        2. comerciante, negociante (particípio)
      2. (Pilpel) palpitar

    עֵבֶר


    (H5676)
    ʻêber (ay'-ber)

    05676 עבר ̀eber

    procedente de 5674; DITAT - 1556a; n m

    1. região oposta ou dalém de, lado
      1. região dalém de ou oposta
      2. lado, lado oposto

    אֲשֶׁר


    (H834)
    ʼăsher (ash-er')

    0834 אשר ’aher

    um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

    1. (part. relativa)
      1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
      2. aquilo que
    2. (conj)
      1. que (em orações objetivas)
      2. quando
      3. desde que
      4. como
      5. se (condicional)

    תָּעָה


    (H8582)
    tâʻâh (taw-aw')

    08582 תעה ta ah̀

    uma raiz primitiva; DITAT - 2531; v.

    1. vaguear, perambular, desgarrar, cambalear
      1. (Qal) vaguear
        1. perambular (fisicamente)
        2. referindo-se à embriaguez
        3. referindo-se ao pecado (éticamente)
        4. confusão (mental)
      2. (Nifal)
        1. ser levado a vaguear, ser levado a cambalear (pessoa embriagada)
        2. ser desviado (eticamente)
      3. (Hifil) fazer vaguear
        1. fazer andar errante (fisicamente)
        2. fazer perambular (referindo-se à embriaguez)
        3. fazer errar, desencaminhar (mentalmente e moralmente)