Enciclopédia de Isaías 53:7-7
Índice
- Perícope
- Referências Cruzadas
- Livros
- Comentários Bíblicos
- Beacon
- Champlin
- Genebra
- Matthew Henry
- Wesley
- Wiersbe
- Russell Shedd
- NVI F. F. Bruce
- Moody
- Francis Davidson
- Dicionário
- Strongs
Perícope
is 53: 7
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Ele foi oprimido e humilhado, mas não abriu a boca; como cordeiro foi levado ao matadouro; e, como ovelha muda perante os seus tosquiadores, ele não abriu a boca. |
ARC | Ele foi oprimido, mas não abriu a sua boca: como um cordeiro foi levado ao matadouro, e, como a ovelha muda perante os seus tosquiadores, ele não abriu a sua boca. |
TB | Ele foi oprimido, contudo, humilhou-se a si mesmo e não abriu a boca. Como o cordeiro que é levado ao matadouro e como a ovelha que é muda diante dos que a tosquiam, assim não abriu ele a boca. |
HSB | נִגַּ֨שׂ וְה֣וּא נַעֲנֶה֮ וְלֹ֣א יִפְתַּח־ פִּיו֒ כַּשֶּׂה֙ לַטֶּ֣בַח יוּבָ֔ל וּכְרָחֵ֕ל לִפְנֵ֥י גֹזְזֶ֖יהָ נֶאֱלָ֑מָה וְלֹ֥א יִפְתַּ֖ח פִּֽיו׃ |
BKJ | Ele foi oprimido e ele foi afligido, contudo, ele não abriu a sua boca. Ele é trazido como um cordeiro para o matadouro, e como uma ovelha muda perante os seus tosquiadores está, assim ele não abriu sua boca. |
LTT | |
BJ2 | Foi maltratado, mas livremente humilhou-se e não abriu a boca, como um cordeiro conduzido ao matadouro; |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 53:7
Referências Cruzadas
Mateus 26:63 | E Jesus, porém, guardava silêncio. E, insistindo o sumo sacerdote, disse-lhe: Conjuro-te pelo Deus vivo que nos digas se tu és o Cristo, o Filho de Deus. |
Mateus 27:12 | E, sendo acusado pelos príncipes dos sacerdotes e pelos anciãos, nada respondeu. |
Marcos 14:61 | Mas ele calou-se e nada respondeu. O sumo sacerdote lhe tornou a perguntar e disse-lhe: És tu o Cristo, Filho do Deus Bendito? |
Marcos 15:5 | Mas Jesus nada mais respondeu, de maneira que Pilatos se maravilhava. |
Lucas 23:9 | E interrogava-o com muitas palavras, mas ele nada lhe respondia. |
João 19:9 | E entrou outra vez na audiência e disse a Jesus: De onde és tu? Mas Jesus não lhe deu resposta. |
Atos 8:32 | E o lugar da Escritura que lia era este: Foi levado como a ovelha para o matadouro; e, como está mudo o cordeiro diante do que o tosquia, assim não abriu a sua boca. |
I Pedro 2:23 | o qual, quando o injuriavam, não injuriava e, quando padecia, não ameaçava, mas entregava-se àquele que julga justamente, |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Os homens dos dias de Isaías até hoje têm visto essa idéia profética acerca de um Messias sofredor como algo inacreditável. Quem deu crédito à nossa pregação? (1). Mais especificamente: "Quem poderia acreditar naquilo que ouvimos?". Ou: "Quem tem dado qualquer crédito à nossa história?". Não é humanamente possível reconciliar grandeza com sofrimento. Quando as pessoas são prósperas, dizemos: "Você deve estar viven-do da forma correta!". Mas quando ocorrem revezes, dizemos: "Você deve ter pecado!". Nenhuma das avaliações está completamente ou sempre correta.
Aqui fala a consciência de uma humanidade desperta e penitente. O profeta expres-sou de forma clara esse estado (cf. Jo
A quem se manifestou o braço do SENHOR? A palavra para braço é zeroa' e indi-ca o forte braço de Deus intervindo nas questões da humanidade. Desta forma, a expres-são indica a ação decisiva de Deus. O braço do Eterno opera livramento e salvação.
Se o versículo 1 consiste em exclamações, o versículo 2 é formado de explanações. A frase: [Ele] foi subindo (2) é melhor traduzida como: "Ele cresceu", porque assim ex-pressa a plena força do tempo histórico. Essa frase é anunciada profeticamente acerca de um acontecimento futuro como se fosse um fato que já tivesse ocorrido. Deus percebe a história em qualquer de seus desenvolvimentos como fato, embora o evento fosse ocorrer cerca de 700 anos depois do profeta Isaías. Perante ele significa: "diante de Javé, sob o olho de Deus e em conformidade com a sua vontade e propósito".
Como renovo indica um rebento. O termo hebraico é yoneq e vem do verbo yanaq, significando "sugar". A referência aqui é a um "broto". Assim, o profeta, mais uma vez, está pensando em um "rebento" ou "broto" do tronco de uma árvore que foi cortada. Anteriormente, ele havia falado do Messias como um "rebento" do toco de Jessé (11.1). Assim, Ele deve crescer como um "broto" de um toco de uma árvore morta. (Observe aqui novamente a evidência da unidade autoral para a profecia de Isaías).
Escondidos estão os santos de Deus,
Não assegurados por um grande sinal angélico; Nem o vestuário fino, nem o cetro dourado do reino, Os tornam divinos.'
Como raiz de uma terra seca lembra o fato de que as plantas de Deus brotam e crescem em lugares improváveis. O termo hebraico aqui é shoresh (raiz). O conceito de Isaías acerca do Messias no que se refere ao "servo sofredor" tanto o vê como Renovo quanto como Raiz de uma personalidade teantropista (antropomorfista). Ele cresce da terra seca (hb. eres siyah). Isaías, sem dúvida, estava ciente do fato de que os líderes da igreja geralmente vêm dos lugares mais distantes e insignificantes da habitação huma-na. A Palestina era um pequeno pedaço de terra nada promissor de onde surgiu o Messi-as, e a pequena Belém na pequena Judá era absolutamente insignificante. Em Nazaré, Ele cresceu sob as vistas de Deus em circunstâncias simples e humildes.
Não tinha parecer nem formosura (A ARC traz na nota de rodapé: "formosura ou beleza"). Não havia nada nele majestoso ou de caráter nobre que atraísse a admiração humana. A pergunta nos dias de Jesus era: "Pode alguma coisa boa vir de Nazaré?" Ele era simplesmente o glamouroso Nazareno. Existe uma diferença entre "glamour" e "gló-ria". Nenhuma beleza víamos, para que o desejássemos. O Servo carecia dessa "aparência formosa" (hb. mar'eh) que torna o exterior atraente. Ele é evitado porque foi desfigurado pela maldade humana.
Era desprezado e o mais indigno (3). Os termos hebraicos são nibhzeh, "olhado com desprezo", e hadhel, "abandonado" (cf. Mt
Homem de dores, i.e., um homem afligido. O hebraico é 'ish makh' oboth. O corpo de Jesus era internamente sensível ao sofrimento. Alguns, às vezes, têm levantado dúvi-das se isso de fato aconteceu. Mas, se isso não aconteceu, então Ele não foi inteiramente humano e parece que Isaías indica de forma clara a humanidade de Jesus. Experimen-tado nos trabalhos, yedhia holi, "experimentado no sofrimento" — "tocado pelo fato de sentir as nossas enfermidades" (Hb
Como um de quem os homens escondiam o rosto, i.e., viravam seus rostos em horror, para não olhar para Ele. Não fizemos dele caso algum; não o reconhecemos como alguém que tivesse alguma importância (cf. Jo
Deixando de lado a avaliação humana, vamos considerar algumas das realidades divinas incluídas aqui.
3. O Sofrimento Vicário da nossa Salvação (53:4-6)
A palavra de abertura, verdadeiramente (4), nessa estrofe visa focar nossa aten-ção no aspecto-chave do enigma do sofrimento do Justo. Uma tradução melhor seria "certamente". G. F. Handel baseou um dos seus mais importantes hinos do seu famoso oratório, O Messias, nesse texto. Ele tomou sobre si as nossas enfermidades. É importante notar que o pronome nossas é enfático nesse caso. Nossas foram as enfer-midades que Ele carregou; nossas foram as dores que Ele tomou. Nós o reputamos por aflito, ferido [...] e oprimido. E foi por causa dos seus açoites que nós fomos sarados. O termo hebraico para levou, nasa, significa: "levantar e levar embora". As-sim, o cristão que olha para o Calvário exclama: "Ele levou meus pecados para lá com Ele" (cf. Mt
Nós o reputamos por aflito — aqui notamos a avaliação falsa do homem em rela-ção à dor. Ferido de Deus, i.e., sob o flagelo de Deus. Achávamos que Ele estava debaixo do castigo divino. Oprimido, me'unneh, humilhado, degradado e afligido.
Nós fizemos nossa avaliação, mas os fatos do caso são: Ele foi ferido pelas nossas transgressões (5). Isso inclui uma expiação vicária. O termo hebraico meholal real-mente quer dizer trespassado, perfurado, ou seja, pregado. Pregado por causa das nos-sas transgressões (pesha') que, na verdade, eram rebeldia. Assim, "Ele foi trespassado por causa da nossa rebeldia". A dor era sua, em decorrência do nosso pecado. Rebeldia é o elemento básico de todo pecado humano. Moído pelas nossas iniqüidades indica que o Redentor foi quebrantado por causa da nossa "maldade inata". O hebraico, medhukkah, significa completamente moído ou despedaçado, e awonoth significa não somente "iniqüidade" mas "maldade torcida e pervertida". O causa do pecado é basica-mente uma perversidade incorrigível.
O castigo que nos traz a paz estava sobre ele, i.e., sua "punição" nos trouxe paz. O castigo tem a ver com sofrimento disciplinador. O termo hebraico para paz é rico em significado. Ele não indicava somente paz, mas saúde, bem-estar, prosperidade e inteire-za. Pelas suas pisaduras, fomos sarados significa literalmente, "somos sarados pe-las feridas que ele sofreu". A idéia é que através das suas pisaduras há cura para nós. O sofrimento do Servo não é apenas vicário mas redentor e restaurador. A doutrina da cura divina tanto no Antigo como no Novo Testamento tem sido com freqüência negligenciada pelas igrejas, e deixada para a distorção feita pelos fanáticos.
Todos nós andamos desgarrados como ovelhas (6). Kullanu indica "todos nós", "as massas" da humanidade, o mundo todo. Ta ah (desgarrados) significa "desviando-se do caminho e se envolvendo em dificuldades". Essa é a descrição viva que Isaías faz da maneira como a humanidade é composta. Ovelhas abandonadas sempre se desviam, e como viajantes elas estão indefesas e perdidas. Essa cláusula também é a confissão de um Israel arrependido (S1119.176), de uma humanidade arrependida (1 Pe 2.25), confir-mada pelo desejo do nosso Salvador (Mt
Cada um se desviava pelo seu caminho. O homem prefere seu próprio caminho em lugar do caminho de Deus. Ele transferiu sua lealdade ao ídolo da sua própria vonta-de e desejos, seu próprio intelecto e tendências inatas, se tornando completamente egoís-ta. O homem pecador procura viver uma vida independente. Essa é a culpa habitual da humanidade. Mas o SENHOR fez cair sobre ele a iniqüidade de nós todos. Deus tornou-se o Servo Sofredor, proveu a expiação vicária, e levou, em seu Filho, as iniqüidades do mundo. Desde então, a dor vicária tem se tornado o adorno mais elevado da vida. Deus não castiga o justo com o ímpio (Gn
4. A Resistência Paciente na Humilhação (53:7-9)
Aqui o profeta descreve os acontecimentos da Sexta-feira Santa. Ele foi oprimido (7), "tratado rudemente". Ele foi "afligido" (NVI), ou seja, humilhado Ele estava se hu-milhando. Ele permitiu ser afligido. Foi, portanto, uma aceitação voluntária que carac-terizou o Cristo manso e amável, que se curvou diante do abuso dos servos de Caifás e dos soldados de Pilatos. Não abriu a boca. Essa observação do profeta acerca do Sofre-dor paciente ocorre duas vezes nesse versículo. Ele não abriria a sua boca. Em primeiro lugar, Ele não precisava se defender, visto que nenhuma acusação válida foi feita contra Ele. Em segundo lugar, seu julgamento foi apenas uma farsa judicial conduzida por hi-pócritas sem princípios, reivindicando motivos piedosos, enquanto naquele exato mo-mento estavam violando as leis judaicas da jurisprudência; por conseguinte, nenhuma defesa faria diferença. Ele falou ao Sinédrio somente quando o silêncio significaria uma renúncia da sua divindade e de ser o Messias (Mt
Da opressão e do juízo foi tirado (8). O hebraico sugere que foi por crime judicial que Ele foi levado e por tirania que foi morto. Diversos livros têm sido escritos acerca da ilegalidade do julgamento e da morte de Jesus. A tradução de Moffatt é válida "Eles o mataram injustamente". Gordon traz: "Por meio de violência no julgamento ele foi elimi-nado" (Smith-Goodspeed).
Quem contará o tempo da sua vida? A indiferença da opinião pública e a atitude apática das massas são muitas vezes chocantes. Ninguém parecia estar preocupado com o seu destino. Seus juízes não estavam interessados em apurar a verdade sobre o Prisi-oneiro, mas somente em se livrar dele. Pela transgressão do meu povo foi ele atin-gido, diz o profeta; "foi abatido pelos nossos pecados" (Moffatt).
Puseram a sua sepultura com os ímpios (9). O termo hebraico resha'im significa "ímpios, ou homens culpados". Os homens designaram ao Servo não um sepultamento digno de um santo, com reverência e honra, mas de um opressor injusto por quem ne-nhum homem lamentou. Em outras palavras, a desonra o perseguiu até a sepultura. Sua morte foi uma execução oficial. E com o rico, na sua morte significa, de forma mais completa: "e com um rico em sua morte trágica". José de Arimatéia era um homem rico. Seu sepulcro, recém-escavado na rocha, tornou-se o local do sepultamento de Jesus. Alguns intérpretes entendem "criminoso" em vez de rico, mas 'ashir significa um homem de riquezas. Porquanto nunca fez injustiça ("nenhuma violência", NVI; cf. Jó
5. A Reversão Divina em Exaltação (53:10-12)
Todavia, ao SENHOR agradou moê-lo (10). Os manuscritos do mar Morto trazem: "Mas Yahweh agradou-se em esmagá-lo e trespassá-lo". Em resumo, Deus permitiu a injúria. Moffatt, no entanto, enxerga a Ressurreição nesse versículo ao traduzi-lo da seguinte forma: "Mas o Eterno escolheu vindicar seu servo, livrando sua vida da angús-tia; ele permitiu que prosperasse plenamente, numa vida prolongada pela posteridade".
Quando a sua alma se puser por expiação do pecado — aqui o termo hebraico nephesh (alma) significa mais plenamente "pessoa". Lamsa traduziu esse texto na Peshitta da seguinte forma: "Ele deu a sua vida como oferta pelo pecado". O hebraico também poderia servir de base para a seguinte tradução: "Verdadeiramente, Ele deu-se a si mesmo como Oferta pelo pecado". Asham realmente indica "oferta pela culpa" (cf. Lv
Mais uma vez, Deus fala do veredicto final, nos versículos
Depois do trabalho da sua alma ele verá a luz; Ele ficará satisfeito com o seu conhecimento.
O meu servo justificará a muitos, E ele levará as suas iniqüidades."
O trabalho da sua alma ele verá (11). Por intermédio de todo o seu trabalho labori-oso, Ele não se desgastará em vão, porque o seu trabalho tem um propósito. E ficará satisfeito, porque a partir de agora, sua cruz será seu trono, e em conseqüência da sua morte Ele governará as gerações. Ele encontrará satisfação no fato de a sua morte ser eficaz para a salvação. Com o seu conhecimento é uma frase que pode ser mal compre-endida, a não ser que sejamos cuidadosos em perceber que no hebraico bedha'to significa "pelo conhecimento dele ou acerca dele". Somos salvos ao conhecer o Redentor pessoalmen-te. Cristo não salva os pecadores por causa da iluminação deles, mas por causa do seu sacrifício expiatório. Somente é salvo aquele que o conhece como Salvador pessoal, pela fé. Assim, pela sua sábia submissão ao seu Pai, Ele concederá a muitos a sua própria justiça. Meu servo, o justo é uma expressão dita por Deus. O Servo Ideal também é o Rei Ideal. Deus, no fim, vindicará o seu Servo. Cristo, portanto, se torna o Vitorioso poderoso. Aqui o serviço do Servo para Deus e para os homens alcança seu ponto máximo. Por ser Justo, Ele conquista a justiça para muitos, e torna as iniqüidades deles a sua carga. Justificará a muitos significa "tornar as massas justas". Desta forma, está incluída nesse plano o "todo aquele que" (cf. 1 Pe 3.18). É através dele que alcançamos esta nova qualidade de vida em um plano mais elevado. Porque as iniqüidades deles levará sobre si ou, como Moffatt colocou: "foi a culpa deles que Ele levou". A tradução de Lamsa traz: "Ele justificará os justos; porque Ele é um servo de muitos e levará os seus pecados".
Pelo que [...] darei a parte de muitos ("Por isso eu lhe darei uma porção entre os grandes", NVI; v. 12). Foi Jesus quem disse como se tornar grande (Mc
Pelos transgressores intercedeu quando clamou: "Pai, perdoa-lhes". Ele não morreu como uma vítima indigna e queixosa, invocando a vingança de Deus contra os seus assassinos. Em vez disso, orou para que fossem perdoados.
Esse Servo ainda era uma promessa futura no tempo do profeta, mas em Jesus Cristo de Nazaré esse sonho profético torna-se realidade, incorporado em carne e san-gue. Ele é o cumprimento em detalhes dessa profecia.
Champlin
Genebra
53:1
nossa pregação? O evangelho proclamado pelo remanescente crente.
* 53:2
como raiz duma terra seca. As origens de Cristo não eram promissoras (Zc
* 53:3
Era desprezado... rejeitado. Ver 49.7; Sl
* 53:4
ferido de Deus. Eles pensavam assim a respeito do Servo porque a Lei dizia: “O que for pendurado no madeiro é maldito de Deus” (Dt
* 53:5
fomos sarados. Os sofrimentos de Cristo removeram a pena que o seu povo, de outra forma, teria de pagar, e, como resultado, ele desfez em nós os efeitos do pecado. A própria morte será anulada finalmente (1Co
* 53:6
Todos nós. Da mesma forma que todos pecamos, assim também ele morreu por todos nós (2Co
desgarrados como ovelhas. Ver 1Pe
fez cair sobre ele. A culpa pelos nossos pecados foi transferida para Jesus, e ele se ofereceu como sacrifício em nosso lugar. É como Paulo escreveu: Deus “o fez pecado por nós” (2Co
* 53:7
como cordeiro...como ovelha. Cristo é o Cordeiro de Deus (Jo
* 53:8
Por juízo opressor foi arrebatado. Jesus foi morto em resultado de uma tremenda injustiça. Ver “A Expiação”, em Rm
* 53:9
com os perversos...com o rico. Embora o povo judeu tenha imaginado que Jesus estivesse morrendo como um criminoso comum, pela intervenção de José de Arimatéia, ele foi sepultado honrosamente. Seu sofrimento em prol dos pecadores tinha sido um completo sucesso.
nunca fez injustiça... nem dolo. Jesus era sábio e justo (1Pe
* 53:10
ao SENHOR agradou. Essa notável declaração exprime uma grande verdade, porquanto Cristo foi entregue “pelo determinado desígnio e presciência de Deus” (At
sua posteridade. A posteridade de Cristo é formada por aqueles que vierem à vida por meio de sua morte (Jo
* 53:11
seu conhecimento. Temos aqui uma referência ao seu discernimento quanto ao plano divino (52.13, nota).
o Justo. Ver Rm
justificará. “Justificar” significa “declarar justo”. A justiça de Cristo é lançada na conta de seu povo (53.6, nota), e por sua vez ele tomou sobre si a culpa dos seus a fim de “levar as iniquidades” deles. Ver “Justificação e Mérito”, em Gl
* 53:12
por isso, eu. O Senhor dividirá os despojos da vitória com seu Servo triunfante (52.13).
derramou a sua alma na morte. Ele deu sua própria vida pelos pecados de outros (v. 4; Lc
intercedeu. Ele orou pelos pecadores (Lc
Matthew Henry
Wesley
Apesar das profecias, quando Cristo veio muitos não acreditaram nele, e dizia-se que este foi um cumprimento de Is
O fato de que os verbos em 53: 1-10a estão no pretérito tem levado alguns a encontrar a confirmação para a teoria de que o escritor estava descrevendo alguém que já tinha vivido antes de seu tempo, mas isso não é uma consequência necessária. Nós encontramos o futuro (Heb imperfeito.) Tensa em ambos 52: 13-15 e Is
Versículo Is
A verdade surpreendente do sofrimento do servo do pecado é enfatizada nos versículos
Existe um forte contraste aqui com 46: 1-2 , onde constatou-se que os deuses das nações não podem suportar até mesmo o seu próprio peso, e muito menos o homem ajuda com suas cargas. Mas Deus, o Senhor, criador do céu e da terra, é capaz de suportar todo o peso de nossos pecados e tristezas, e isso ele faz em Jesus Cristo (conforme Mt
A doutrina do sofrimento vicário para os pecados dos outros chega a um clímax maravilhoso aqui, de modo que temos de dizer que Isaías, sob a inspiração do Espírito Santo, ultrapassou em muito o conhecimento humano, e descrito em detalhe surpreendente a expiação do pecado operada pelo sofrimento de Jesus Cristo. Ele não se limita a dizer que o servo tira o pecado e sofrimento, mas que ele leva-los para si e carrega-los para os outros. Isaías não compreender o significado completo de tudo o que ele disse, e nós também não; mas podemos entender mais após o evento e após as explicações do Novo Testamento sobre ele do que Isaías poderia oito séculos antes de acontecer. Mais uma vez, devemos dizer que o servo nesta e em outras passagens não pode ser menor do que o próprio Jesus. É, portanto, uma profecia direta do Messias, na inspiradora detalhes. Além disso, deve-se salientar que esta foi a interpretação dos judeus até controvérsias com os cristãos levou a desistir. JA Alexander declara: ". A mesma interpretação foi mantida, quase sem exceção, na 1greja Cristã, até perto do final do século XVIII, quando foi abandonado pelos teólogos alemães, juntamente com as doutrinas da expiação e inspiração profética" No entanto, enquanto era nossos pecados Jesus foi de rolamento, nós o reputávamos por aflito, ferido de Deus (v. Is
As expressões do verso Is
Nos versículos
Esta passagem aponta para o fato de que Jesus voluntariamente deixou-se aflitos (v. Is
O versículo 8 é um pouco ambígua em hebraico, e tem sido interpretada de diversas formas. North traduz: "Depois da prisão e condenação ele foi retirado, e sobre o seu destino, que refletiu?" Esta é a melhor interpretação à luz do cumprimento. E mais uma vez se afirma claramente que Ele morreu pelos pecados dos outros (v. Is
Mais uma vez o profeta procura eliminar um mal-entendido, ao afirmar que tudo isso não foi feito para o servo, contra a vontade de Deus, mas que agradou o Senhor esmagá-lo (v. Is
Além da referência à ressurreição do servo, estamos também disse no versículo 10 que Deus fez a sua alma (vida) uma oferta pelo pecado . A palavra hebraica 'asham (oferta) é a palavra usada regularmente para a "oferta pela culpa" (ver Lv
O pensamento do sacrifício vicário continua no versículo 11 e tornou-se ainda mais explícito: E ele deve suportar as suas iniqüidades. Aquele que não tem pecado leva nossos pecados sobre si mesmo e leva a culpa deles, de modo a levá-los para longe de nós.
Como consequência desta conclusão bem sucedida do trabalho do Servo do Senhor, lemos de sua grande exaltação (v. Is
Esta é uma daquelas passagens que nos levam a ficar sem palavras como a ouvimos. O que mais podemos acrescentar a tal capítulo?
Wiersbe
- A redenção (Is
53: )4-23
Por que um homem inocente como Jesus Cristo morreu dessa forma ter-rível na cruz? Esses versículos ex-plicam a razão disso: ele tomou o lugar dos pecadores e sofreu o jul-gamento por eles. Veja 1Pe
No entanto, esses sofrimentos físicos não foram nada compara-dos com os sofrimentos espirituais da cruz, quando ele tomou sobre si nossas transgressões (vv. 5,8), nos-sa rebelião e quebra deliberada da Lei do Senhor; nossa iniqüidade (vv. 5-6); a desonestidade da nossa na-tureza; nossas enfermidades e dores (v. 4); nossas misérias e o resultado infeliz de nossos pecados. Somos pecadores por nascimento ("Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas") e por escolha ("cada um se desviava pelo caminho"). Veja Sl
- A resignação (Is
53: )7-23
Ele não foi tratado com justiça. Foi oprimido, humilhado, tratado rude-mente. Ele não reclamou nem gri-tou. Eles zombaram dele e o arras-taram de um lugar para outro, mas ele ficou mudo e manso como uma ovelha. Ele é o "Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo" (Jo
- A recompensa (Is
53: )10-23
Deus planejou tudo isso, e seu pla-no obteve sucesso total. Verifique as passagens 52:13
Qual foi a recompensa de Cristo, além da alegria de ter feito a vontade de seu Pai? Ele foi ressus-citado dos mortos ("Prolongará os seus dias") e ganhou uma família espiritual ("Verá a sua posterida-de"). O versículo 11 traz o retrato de uma família espiritual quando descreve o "trabalho" de sua alma na cruz. VejaSl
O versículo 12 apresenta outra recompensa do Servo fiel: uma he-rança do Pai. Ele conquistou Satanás e o pecado; agora, divide os despo- jos (Ef
Russell Shedd
53.2.3 A humilhação de Cristo. O homem natural não percebe aparência nem atração em Cristo. Só a fé abre os olhos para ver a formosura do Sofredor do Gólgota.
53.3 Rejeitado. Por homens cujos pecados estava expiando.
53.4.5 Ele... nós. O pecado e o castigo pertencem a nós; Cristo, sem mácula nem culpa, voluntariamente assumiu ambos em nosso favor.
53.7 Humilhado. Ou "humilhou-se", pois a vontade do Seu Pai era também a Sua vontade. Não abriu a boca. A paciência a coragem e a livre vontade na paixão de Cristo.
53.8 Do meu povo. Os padecimentos de Cristo em prol da humanidade resgatam todos quantos nEle crêem, os quais, então, se tornam povo de Deus.
53.9 Assim se cumpriu: Jesus foi crucificado entre dois ladrões, e sepultado no túmulo do rico, José de Arimatéia.
53.10 Verá a sua posteridade. Jesus haveria de morrer, mas não ficaria sem ver o fruto da Sua morte, pois depois da ressurreição ainda deu a grande comissão para Seus discípulos, e prometeu Sua presença real entre eles, Mt
53.11.12 A suficiência do sacrifício de Cristo.
53.11 Fruto. A palavra não consta da heb mas o contexto a exige; cada pessoa que se converte a Jesus Cristo é mais um resultado da Sua obra expiatória.
53.12 Contado com os transgressores. Foi crucificado entre dois ladrões e considerado, pelo poderio judaico, um criminoso perigoso. Realmente, carregando sobre si, na cruz, os pecados do mundo, e pagando, em nome da humanidade, as conseqüências de toda a maldade, Jesus recebeu, imputada à Sua Pessoa, a culpa de todos os transgressores (1Pe
NVI F. F. Bruce
53:4-9. Agora é apresentada a explanação: os sofrimentos do Servo não eram resultado de pecados graves próprios, como todos poderiam ter pensado, mas inteiramente e indubitavelmente em favor dos outros —por causa [...] do meu povo (v. 8), o profeta reconhece. Eles tinham pecado (v. 5,6), ele não (v. 9); os pecados deles trouxeram profunda aflição sobre ele, porém eles — os culpados — não colheram retribuição mas bênção (v. 5). O retrato de enfermidade muda no v. 7; o Servo é retratado agora como um homem sendo julgado pela sua vida, inocente mas mesmo assim condenado e executado. Essa mudança tem a intenção não tanto de predizer a natureza exata dos sofrimentos de Cristo, mas de destacar o caráter do Servo; ele na verdade não é como um homem doente resignado e paciente, sofrendo estoicamente, mas alguém que propositadamente escolhe não se defender de falsas acusações, da condenação e da execução. Somente ao aceitar pacientemente o sofrimento, ele poderia levar bênçãos a outros.
Observações: (1) o v. 8 é notoriamente problemático, tanto em relação ao texto como em relação ao significado; a formulação da NEB (“Sem proteção, sem justiça...”) tem boa fundamentação; (2) e com os ricos em sua morte (v. 9): aqui também há dificuldades, e o significado poderia ser: “e o seu túmulo com os malfeitores”, um paralelo exato com a primeira linha.
53,10ss. As atitudes inconstantes dos seres humanos são agora contrastadas com a atitude, os atos e o propósito invariáveis de Deus. Foi da vontade do Senhor que o Servo sofresse, como uma oferta pela culpa-, foi igualmente a sua vontade que o Servo prosseguisse até o triunfo como um rei conquistador (v. 12). Assim, além do túmulo ele prolongará os seus dias, de acordo com os propósitos de Deus, e verá sua prole (mais uma imagem humana). O destaque está menos no triunfo do Servo, por mais importante que isso seja, do que na bênção que também vai levar a outros: haverá intercessão pelos transgressores, o pecado de muitos será carregado; muitos serão justificados.
Observação: os v. 10,11 são também muito difíceis de serem compreendidos completamente, em virtude de incertezas no texto e na linguagem. A formulação da NEB deveria ser estudada cuidadosamente; é melhor que a da NVI em alguns aspectos, mas não totalmente satisfatória. Ela usa evidência textual dos manuscritos do mar Morto.
Qual era a relevância de toda essa passagem para os exilados? Em primeiríssimo lugar, ela trouxe esperança e segurança: a nação, que logo seria restaurada, no tempo devido teria o seu rei. Ele seria suficientemente poderoso para silenciar as nações e mesmo assim suficientemente justo para satisfazer as rígidas exigências de Deus (conforme Jr
Moody
VOLUME VIII. O LIVRO DO CONFORTO. 40:1 - 66:24.
Seção I. O Propósito da Paz. 40:1 - 48:22.
7-9. Quando vistos pelo homem, os sofrimentos do Messias seriam uma trágica infelicidade na vida de um inocente.
Francis Davidson
2. A SUA VIDA E SOFRIMENTO DE MORTE (Is
Todo o capítulo está impregnado de mistério. Somos nele apresentados ao Servo sofredor de Jeová duma forma que "emudece os lábios e força a alma a curvar-se completamente prostrada pelo espanto e assombro". Tão grande é esta revelação que "a piedade está deslocada e a simpatia é irreverente". É impossível não sentir que está patente aqui a grandeza do mistério do poderoso ato de Deus no tempo como na eternidade. Perante esta visão do Salvador padecente, só podemos olhar, admirar e adorar.
Para fins de estudo, estes nove versículos podem ser divididos em três breves seções. É-nos apresentada primeiro a Pessoa rejeitada (1-3), depois o Sofredor substituto (4-6), e, finalmente, o Cordeiro expiatório (7-9).
Ao apresentar a Pessoa rejeitada, o profeta mostra-A claramente primeiro conforme vista por Deus e depois conforme vista pelos homens. "Foi subindo como Renovo perante Ele" (2). Assim se descreve mediante uma bela comparação tudo aquilo que sugere a juventude eterna. Todavia, não era assim que os homens O viam. Em contraste imediato e notável, seguem-se as palavras: "E como raiz duma terra seca". Nada indica aqui que o Servo fosse deformado ou antipático, ou feio. O que se diz, sim, e duma maneira incisiva, é que os homens eram cegos para a Sua beleza. As seguintes palavras resumem tudo o que se diz acerca da Sua pessoa: "Era desprezado e o mais indigno entre os homens, homem de dores e experimentado nos trabalhos" (3).
Apresentado o Servo assim pessoalmente rejeitado, o profeta mostra que os Seus sofrimentos tinham um poder substitutivo (4-6). Olhando para Ele, os homens tinham pensado que todo aquele padecimento era uma visitação de Deus: Aflito, ferido de Deus (4). A mesma filosofia tinha dominado o pensamento dos amigos de Jó, que o julgavam afligido por Deus em conseqüência de qualquer pecado e que, afinal, não tinham razão. Foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniqüidades (5). Os homens não tinham visto nEle qualquer beleza por serem cegos, e também aqui não vêm qualquer missão nesta dor, porque o seu espírito não estava iluminado pela luz que vem do alto. O profeta proclama aqui a grande verdade que o sofrimento é substitutivo e que aquela agonia era preciosa.
Os três versículos seguintes (7-9) conduzem-nos ao santo lugar do sacrifício, onde o Cordeiro efetua a expiação: silencioso no meio das injustiças que Lhe são feitas; conduzido para ser cortado da terra dos viventes (8); agente da expiação das transgressões do povo. É este o ponto culminante da apresentação do sofredor pessoal e do sofredor vicarial, o Cordeiro expiatório quebrantado pela transgressão do Meu povo (8).
Quem deu crédito à nossa pregação? (1), ou melhor, "àquilo que ouvimos?" O profeta refere-se às passagens anteriores respeitantes ao Servo, com as suas incríveis mensagens, de sofrimento e censura. Esta queixa é uma confissão de penitência. A voz é a do profeta falando em nome do povo. Ao mesmo tempo, há uma forte sugestão de incredulidade: "Quem poderia acreditar em tal coisa?" Como raiz duma terra seca (2). No passado da nação nada poderia dar esperanças de grandeza assim, nem havia fosse o que fosse no tempo ou no ambiente que cercou o nascimento do Salvador para explicar a Sua presença. Experimentado nos trabalhos (3); C. R. North traduz: "familiarizado com a doença", isto é, a lepra; deste modo esta frase constituiria um quadro do contato do salvador com o pecado. Compare-se com 2Co
3. O RESULTADO GLORIOSO DOS SEUS SOFRIMENTOS (Is
Ao Senhor agradou (10), isto é, o eterno propósito de Deus. Quando a Sua alma se puser por expiação do pecado (10). Este versículo tem sido traduzido de variadíssimas maneiras, mas o sentido geral é bem claro. Da morte e sacrifício surgirão a novidade da vida ressurreta e a semente santa da Igreja remida de Deus. Bom prazer do Senhor (10), isto é, o propósito de Deus, que é a salvação do homem. O trabalho da Sua alma Ele verá e ficará satisfeito (11), frase esta que em grande parte constitui um prolongamento dos pensamentos do versículo 10. É impossível a alma dos remidos maravilhar-se mais do que durante a leitura deste versículo. O manuscrito do Mar Morto apóia a versão da Septuaginta: No meio do Seu trabalho, Ele verá a luz (ver He 12:2). Com o Seu conhecimento (11): "pelo conhecimento que, como Salvador e Servo, Ele tem da vontade de Deus, da Sua justiça e do caminho da salvação e que, transmitido aos homens, lhes dá uma compreensão semelhante do caminho divino", ou então: "pelo conhecimento dEle, conhecimento esse que produzirá a fé e salvará assim a vida". A parte de muitos (12), os frutos da vitória dados ao Servo.
Dicionário
Boca
substantivo feminino Cavidade anatômica que compõe a parte inicial do tubo digestivo, através da qual é possível ingerir alimentos.Por Extensão Parte externa dessa cavidade composta pelos lábios.
O que se assemelha a uma boca (cavidade): boca de vulcão.
Abertura de uma superfície, objeto, recipiente: boca de garrafa.
Buraco através do qual a bala é lançada (numa arma de fogo): boca de fuzil.
Abertura do fogão por meio da qual o fogo é expelido: fogão de 4 bocas.
Parte inicial de uma rua: boca da avenida, de rua.
Figurado Pessoa que depende de outra: lá em casa são 6 bocas famintas!
[Popular] Excelente oportunidade, com benefícios.
[Gíria] Local onde é possível comprar e vender drogas.
Geografia Embocadura de rio.
Geografia Parte inicial de uma baía, canal etc.
Abertura por onde sai o ar (num órgão, instrumento etc.).
interjeição Modo usado para pedir ou dar uma ordem de silêncio.
Etimologia (origem da palavra boca). Do latim buccam.
Como
assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.
Cordeiro
substantivo masculino Filhote de ovelha; anho.Figurado Pessoa dócil.
Cordeiro de Deus, Jesus Cristo.
Cordeiro pascal, cordeiro imolado anualmente pelos israelitas para comemorar a saída do Egito.
São diversas as palavras que no A.T. se traduzem por ‘cordeiro’. A mais livremente usada, especialmente em Levítico e Números, refere-se ao cordeiro macho. o cordeiro pascal tanto podia ser um cordeiro, como um cabrito (Êx
Cordeiro
1) Filhote ainda novo da ovelha; carneirinho. Sua carne servia de alimento e era usada nos SACRIFÍCIOS (Ex
2) Jesus, o Cordeiro de Deus (Jo
Levado
levado adj. 1. Buliçoso, vivo. 2. Azougado, pândego. 3. Traquinas, irrequieto, travesso.Matadouro
Grande mortandade; carnificina, massacre.
Lugar insalubre.
Muda
substantivo feminino Ação ou efeito de mudar, de alterar, trocar, transferir; mudança, alteração.[Zoologia] Processo pelo qual um animal passa ao livrar-se da pele, pelos ou penas já gastos, substituindo-os por um novo revestimento corporal, geralmente ocorre numa época definida do ano, conhecida como a estação de muda do animal.
Parte da uma planta ou a planta inteira tirada de um canteiro no período anterior à plantação definitiva, para ser plantada em outro local.
Peça de roupa ou conjunto de roupas carregadas de um lugar para outro: leve uma muda de roupas para o hospital.
Alteração do tom da voz durante o período da adolescência.
Momento em que há troca das montarias, substituindo os animais cansados por outros descansados.
Etimologia (origem da palavra muda). Forma regressiva de mudar, do latim mutare.
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Oprimido
oprimido adj. Que sofre opressão; vexado, humilhado, opresso. S. .M Indivíduo oprimido.Ovelha
substantivo feminino A fêmea do carneiro, mamífero da família dos bovídeos, utilizado para o fornecimento de lã e de carne: ele criava ovelhas em sua fazenda.Por Extensão Membros de uma igreja, paróquia ou diocese: o pastor e suas ovelhas.
Ovelha negra. Algo ou alguém se sobressai negativamente em relação aos demais: sempre fui a ovelha negra da empresa.
Etimologia (origem da palavra ovelha). Do latim ovicula.ae.
Suas “ovelhas” [de Jesus] são todos os Espíritos que, encarnados ou errantes, pertencem à Terra. As que o conhecem são os que praticam a moral pura por Ele pregada e lhe reconhecem a missão. As que não pertencem a este aprisco, mas que a Ele serão trazidas e lhe escutarão a voz, são os que ainda não praticam a sua moral, ou que, praticando-a, não lhe reconhecem, ainda a missão, sem, contudo, se mostrarem rebeldes ao progresso. São os que virão a praticar a sua moral e a lhe reconhecer a missão, depurando-se continuamente no cadinho do tempo e da reencarnação, percebendo, por esse meio, cada vez melhor, a luz e a verdade que ele trouxe aos homens e que a nova revelação vem fazer brilhar com vivo fulgor.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4
Ovelha Fêmea do CARNEIRO (Is
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
גַּזָז
(H1494)
uma raiz primitiva [da mesma família que 1468]; DITAT - 336; v
- tosquiar, cortar
- (Qal)
- tosquiar
- tosquiador (particípio)
- (Nifal) ser cortado fora, ser destruído
הוּא
(H1931)
uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s
- ele, ela
- ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
- retomando o suj com ênfase
- (com pouca ênfase seguindo o predicado)
- (antecipando o suj)
- (enfatizando o predicado)
- aquilo, isso (neutro) pron demons
- aquele, aquela (com artigo)
טֶבַח
(H2874)
procedente de 2873; DITAT - 786a; n m
- abate, matança, animal
- matança, abate (de animais)
- abate (fig.)
יָבַל
(H2986)
uma raiz primitiva; DITAT - 835; v
- trazer, liderar, carregar, conduzir, levar
- (Hifil)
- levar, trazer
- levar embora, liderar embora
- liderar, conduzir
- (Hofal)
- ser levado
- ser levado (à sepultura)
- ser trazido, ser guiado, ser conduzido
לֹא
(H3808)
ou
uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv
- não
- não (com verbo - proibição absoluta)
- não (com modificador - negação)
- nada (substantivo)
- sem (com particípio)
- antes (de tempo)
אָלַם
(H481)
uma raiz primitiva; DITAT - 102; v
- atar
- (Nifal)
- ser mudo
- ser amarrado
- (Piel) atando (part.)
נָגַשׂ
(H5065)
uma raiz primitiva; DITAT - 1296; v
- pressionar, conduzir, oprimir, cobrar, exercer pressão
- (Qal)
- pressionar, conduzir
- cobrar
- condutor, feitor, governante, opressor, tirano, senhor, exator de tributo (particípio)
- (Nifal) ser duramente pressionado
עָנָה
(H6031)
uma raiz primitiva [possivelmente melhor identificada com 6030 pela idéia de menosprezar ou intimidar]; DITAT - 1651,1652; v.
- (Qal) estar ocupado, estar atarefado com
- afligir, oprimir, humilhar, ser oprimido, ser curvado
- (Qal)
- ser abaixado, tornar-se baixo
- ser rebaixado, estar abatido
- ser afligido
- inclinar-se
- (Nifal)
- humilhar-se, curvar
- ser afligido, ser humilhado
- (Piel)
- humilhar, maltratar, afligir
- humilhar, ser humilhado
- afligir
- humilhar, enfraquecer-se
- (Pual)
- ser afligido
- ser humilhado
- (Hifil) afligir
- (Hitpael)
- humilhar-se
- ser afligido
פֶּה
(H6310)
פָּנִים
(H6440)
procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.
- face
- face, faces
- presença, pessoa
- rosto (de serafim or querubim)
- face (de animais)
- face, superfície (de terreno)
- como adv. de lugar ou tempo
- diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
- com prep.
- em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de
פָּתַח
(H6605)
uma raiz primitiva; DITAT - 1854,1855; v.
- abrir
- (Qal) abrir
- (Nifal) ser aberto, ser deixado solto
- (Piel)
- libertar
- soltar
- abrir, abrir-se
- (Hitpael) soltar-se
- entalhar, gravar
- (Piel) gravar
- (Pual) ser gravado
רָחֵל
(H7353)
procedente de uma raiz não utilizada significando viajar; DITAT - 2145a; n. f.
- ovelha
שֶׂה
(H7716)
provavelmente procedente de 7582 com a idéia de levar para pastar; DITAT - 2237; n. m.
- um do rebanho, cordeiro, ovelha, cabrito, ovelha nova, cabrito novo
- ovelha, cabrito
- rebanho (coletivo)