Enciclopédia de Jeremias 10:7-7

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jr 10: 7

Versão Versículo
ARA Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? Pois isto é a ti devido; porquanto, entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino, ninguém há semelhante a ti.
ARC Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? pois isto só a ti pertence; porquanto entre todos os sábios das nações, e em todo o seu reino, ninguém há semelhante a ti.
TB Quem te não temeria, ó Rei das nações? Convém que sejas temido, porquanto, entre todos os sábios das nações e em todos os seus reinos, não há quem seja semelhante a ti.
HSB מִ֣י לֹ֤א יִֽרָאֲךָ֙ מֶ֣לֶךְ הַגּוֹיִ֔ם כִּ֥י לְךָ֖ יָאָ֑תָה כִּ֣י בְכָל־ חַכְמֵ֧י הַגּוֹיִ֛ם וּבְכָל־ מַלְכוּתָ֖ם מֵאֵ֥ין כָּמֽוֹךָ׃
BKJ Quem não temeria a ti, ó Rei das nações? Pois a ti isto pertence. Visto que dentre todos os homens sábios das nações, e em todos os seus reinos, não há ninguém semelhante a ti.
LTT Quem não temeria a Ti, ó Rei das nações? Pois isto só a Ti pertence; porquanto entre todos os sábios das nações, e em todos os reinos delas, ninguém há semelhante a Ti.
BJ2 Quem não te temerá, rei das nações? Porque isto te é devido! Porquanto, entre todos os sábios das nações e em todos os seus reinos, ninguém é como tu!
VULG Quis non timebit te, o Rex gentium ? tuum est enim decus : inter cunctos sapientes gentium, et in universis regnis eorum, nullus est similis tui.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jeremias 10:7

Jó 37:23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
Salmos 22:28 Porque o reino é do Senhor, e ele domina entre as nações.
Salmos 72:11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
Salmos 76:7 Tu, tu és terrível! E quem subsistirá à tua vista, se te irares?
Salmos 86:9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
Salmos 89:6 Pois quem no céu se pode igualar ao Senhor? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos dos poderosos?
Isaías 2:4 E ele exercerá o seu juízo sobre as nações e repreenderá a muitos povos; e estes converterão as suas espadas em enxadões e as suas lanças, em foices; não levantará espada nação contra nação, nem aprenderão mais a guerrear.
Jeremias 5:22 Não me temereis a mim? ? diz o Senhor; não temereis diante de mim, que pus a areia por limite ao mar, por ordenança eterna, que ele não traspassará? Ainda que se levantem as suas ondas, não prevalecerão; ainda que bramem, não a traspassarão.
Jeremias 10:6 Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; tu és grande, e grande é o teu nome em força.
Zacarias 2:11 E, naquele dia, muitas nações se ajuntarão ao Senhor e serão o meu povo; e habitarei no meio de ti, e saberás que o Senhor dos Exércitos me enviou a ti.
Lucas 12:5 Mas eu vos mostrarei a quem deveis temer: temei aquele que, depois de matar, tem poder para lançar no inferno; sim, vos digo, a esse temei.
I Coríntios 1:19 Porque está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios e aniquilarei a inteligência dos inteligentes.
Apocalipse 11:15 E tocou o sétimo anjo a trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
Apocalipse 15:4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Jeremias Capítulo 10 do versículo 1 até o 25
8. A Nulidade dos Ídolos (Jr 10:1-16)

Há uma quebra no pensamento do profeta no início do capítulo 10 que é um tanto desconcertante;" no entanto, o conteúdo dessa passagem é bastante adequado ao tema geral. A passagem é dirigida à casa de Israel (1). Acaso isso se refere ao Reino do Norte, que já está no exílio, ou ele está se dirigindo a Judá sob o nome genérico de Israel? Independentemente dos interlocutores a quem ele está se dirigindo, Jeremias fala como se estivessem no exílio. Este autor acredita que é possível que Jeremias esteja se dirigin-do aos exilados do Reino do Norte na distante Assíria. Ao fazê-lo, ele podia ter um propó-sito duplo:

1) de sinceramente encorajar os exilados a serem fiéis à religião hebraica em uma terra estranha; e

2) que essas palavras aos exilados de Israel servissem indiretamente de lição para o povo pecador de Judá.

Kuist ressalta dois perigos que envolviam cada exilado hebreu em seu ambiente pagão. Um perigo tinha que ver com as interpretações pagãs dos acontecimentos entre os corpos celestiais que, assim se imaginava, produziam grande terror; o outro tinha que ver com a fabricação de ídolos que buscava dar forma tangível às realidades espirituais intangíveis.' Em relação a esses dois perigos, o profeta emite severas advertências aos exilados. Não aprendeis o caminho das nações (2), i.e., suas práticas religiosas. Ele reforça suas advertências com motivos: os costumes (práticas) dos povos são vaida-de (vazios e estúpidos; 3). Ele traça um contraste entre o Deus vivo e os ídolos. Ele descreve como um ídolo é feito: cortam do bosque uma árvore. [...] Com prata [...] o enfeitam, etc. (3-4). Ele expressa escárnio sobre esses objetos manufaturados ao compará-los com "um espantalho numa plantação de pepinos" (5, NVI). Não podem falar; [...] não podem andar; [...] não podem fazer mal (dano), nem tampouco têm poder de fazer bem (5). Eles são insensatos (embrutecidos) e loucos (8). "A instrução dos ídolos não passa de madeira!" (RSV), i.e., sua sabedoria é como a madeira. Você pode enfeitá-los com prata [...] de Társis e ouro de Ufaz42 (9), mas eles continuam vazios e inúteis, uma obra de enganos (15) que logo perecerá (11).

Em contraste com os ídolos que acabou de descrever, o profeta fala da majestade, sabedoria e atividade criativa de Deus (6-7, 12-16). Jeremias pergunta: Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? (7). "Esse temor te é devido" (NVI). A sabedoria e poder de Deus excedem em muito a fraqueza dos homens, porque todo homem é insensato e sem conhecimento, e todo fundidor da sua imagem de escultura (14) é, finalmente, envergonhado pelas suas próprias invenções tolas. Mas a porção de Jacó (16) é Aquele que fez a terra pelo seu poder e estabeleceu o mundo por sua sabedoria (12), porque ele é o Criador (Formador) de todas as coisas, e Israel é a vara (tribo) da sua herança; SENHOR dos Exércitos é o seu nome (16).

O versículo 11 é o único que está em aramaico. Não se sabe por que ele aparece aqui. Alguns estudiosos pensam que esse versículo era originariamente uma nota na margem que mais tarde foi incorporada ao texto. Qualquer que seja a resposta, o conteúdo está de acordo com o ensino de Jeremias e seu significado não é difícil de discernir.

  • O Exílio Está Próximo (Jr 10:17-22)
  • Esses versículos parecem estar dispostos na forma de um diálogo imaginário entre o profeta e a cidade-mãe — Jerusalém. O profeta ordena aos habitantes da fortaleza (17; a cidade) : "Ajunte sua trouxa do chão" (lit.), evidentemente, para iniciar a longa jornada para o exílio. Assim diz o SENHOR: Eis que desta vez arrojarei, como se fora com uma funda, os moradores da terra (18). Essa é uma linguagem violenta, mas indica a forma como a cidade será tomada. Ouve-se agora a cidade-mãe dizer: "Ai de mim! Estou ferido! [...] Esta é a minha enfermidade e tenho que suportá-la" (19, NVI). Ela continua a lamentar: Minha tenda [...] meus filhos [...] minhas cortinas (20). A figu-ra é da moradia oriental no deserto, com suas tendas, cordas e cortinas laterais. Na visão profética, Jerusalém caiu. A cidade-mãe reflete acerca da sua condição desesperadora, e lamenta ao lembrar que os pastores (21; líderes) se embruteceram (se tornaram in-sensatos) "para reunir o rebanho disperso"» Eis que vem uma voz de fama (22). A palavra fama é uma palavra francesa que significa "barulho"» A tradução literal é: "o som de uma notícia" (rumor ou mensagem), grande tumulto da terra do Norte (22). Tudo isso apenas pode significar que "a assolação das cidades de Judá está prestes a se iniciar"45 — o exílio está próximo.

  • Um Apelo para Correção e Castigo (Jr 10:23-25)
  • O terror que o profeta vê o leva a orar. Essa é a primeira das orações de Jeremias que vamos considerar. Outras seguirão. Ele parece perceber a fragilidade e impotência da raça humana. Ele confessa por ele mesmo, e por todos os homens, que o homem é uma criatura finita e dependente; não é do homem [...] dirigir os seus passos (23). Jeremias chega à conclusão que ele mesmo está desesperadamente necessitando da ajuda de Deus. Visto que o homem, se deixado por conta própria, vai se desviar do caminho plano, Jeremias ora: Castiga-me, ó SENHOR, i.e., "disciplina e guia-me". Mas, ao ver sua própria fragili-dade humana à luz da majestade e santidade de Deus, ele se apressa a clamar: Ó Senhor, mescle misericórdia com medida (com justiça) [...] para que me não reduzas a nada (24). Somente a justiça o destruiria; a misericórdia é sua única esperança. É assim com todas as pessoas.

    Jeremias então ora para Deus derramar a sua indignação sobre as nações que devoraram a Jacó (25). Isso parece uma oração imprópria para um profeta de Deus. Mas não devemos impor a moralidade e ética de hoje aos dias de Jeremias. Também devemos lembrar que ele entende que os inimigos de Israel são os inimigos de Deus, e, por isso, se sente justificado a orar pela destruição deles.


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Jeremias Capítulo 10 versículo 7
    Rei das nações:
    Conforme Sl 22:28; Sl 47:2,Sl 47:7; Zc 14:9,Zc 14:16-17; Ml 1:14 e também Ap 15:4. Ao profeta não basta dizer que os deuses dos povos pagãos são falsos e impotentes. Também afirma que o SENHOR é o único soberano do universo e que ele dirige o curso dos acontecimentos para dar cumprimento aos seus desígnios.

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Jeremias Capítulo 10 do versículo 1 até o 25
    *

    10:2

    espanteis. O terror caracterizava a adoração aos deuses falsos. A adoração aos corpos celestes (8.2 e nota) traz consigo temores especiais, por causa de fenômenos incomuns. Uma compreensão bíblica da criação retira esses temores, aceitando tais fenômenos como a ordem criada por Deus (Gn 1; Is 40:26).

    * 10:3

    são vaidade. Essa palavra, usada em outros lugares por Jeremias para ídolos (conforme o v. 8), transmite a idéia de vazio (2.5).

    * 10:4

    com prata e ouro. Embora alguns ídolos fossem moldados com metais preciosos (Êx 32:4; Ne 9:18), mais freqüentemente eles eram entalhados na madeira e decorados com ouro ou prata, como descrito aqui (Is 40:18-20). Os ídolos domésticos mais comuns eram moldados na argila e então eram endurecidos no fogo, como cerâmica (Jz 18:17; Is 30:22; 42:17).

    * 10:7

    temeria. O temor de Deus, aos moldes da Bíblia, envolve mais do que o medo do julgamento divino. Inclui respeito, reverência e adoração, em reação à majestade e à santidade de Deus (Sl 2:11,12).

    ó Rei. Esse apelo combate a reivindicação de realeza por parte de falsas divindades, como Bel Marduque, na Babilônia (conforme Is 46:1; 43:15).

    os sábios. A sabedoria deles é contrastada com a do Senhor (v. 12).

    * 10:8

    Estúpidos e loucos; seu ensino é vão. A linguagem aqui usada se parece com a da literatura de sabedoria.

    * 10:9

    Társis... Ufaz. Társis ficava na Espanha; Ufaz ainda não foi identificada.

    * 10:10

    é verdadeiramente Deus... o Deus vivo. Ver Dt 5:26.

    o Rei eterno. Ver nota no v. 7; ver também Êx 15:18; 2Sm 7:13. A eternidade do reino de Deus é aqui afirmada, embora a casa de Davi estivesse prestes a chegar ao seu fim histórico.

    seu furor... a sua indignação. Conforme Sl 97:5.

    * 10:12

    poder... sabedoria... inteligência. Vemos aqui um novo apelo ao poder do verdadeiro Deus na criação, no argumento contra os deuses estrangeiros. Quanto à criação por meio da sabedoria de Deus, ver Pv 8:22-31, uma passagem que prefigura Cristo como a sabedoria pré-existente de Deus (Cl 1:15; 2:3).

    * 10:13

    ribombar o trovão... dos seus depósitos. Ver Sl 29:3,4; 135.5-7. O controle do Senhor sobre a chuva combate as reivindicações feitas pelo deus cananeu Baal (ver 1Rs 17:1).

    * 10:16

    Porção de Jacó... sua herança.

    Quanto ao Senhor como a porção ou herança de alguém, ver Nm 18:20; Sl 16:5. Originalmente, isso se referia especificamente aos levitas, mas mais tarde, foi usado mais amplamente para descrever o que Deus prometera a Israel, em sua aliança com ele.

    * 10:19

    Ai de mim... mui grave. Ver o clamor de Jeremias em 4:19-21. A metáfora médica é favorita para Jeremias (6.7; 14.17; 30.12,13 15:17).

    * 10:20

    os meus filhos se foram. As tristezas causadas pela perda dos filhos completam o quadro da desolação do exílio (16.3-5).

    * 10:23

    Eu sei... o dirigir os seus passos. Esse pensamento também se encontra na literatura de sabedoria (Pv 16:9).

    * 10:25

    Este versículo se parece muito com Sl 79:6,7, e pode ser uma citação do mesmo. Contudo, neste novo contexto talvez não seja tão bem motivado como o é naquele salmo. O capítulo termina com um apelo para que o Senhor castigue os gentios, embora sua tônica principal seja mostrar que Judá merecia um julgamento severo como aquele que recebeu.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Jeremias Capítulo 10 do versículo 1 até o 25
    10:2, 3 Todos queríamos conhecer o futuro. As decisões seriam mais fáceis de tomar, evitariam-se os fracassos e se assegurariam alguns êxitos. O povo do Judá também queria conhecer o futuro e tratou de discerni-lo interpretando os sinais dos céus. A resposta do Jeremías é aplicável também hoje: Deus criou a terra e os céus, incluindo as estrelas que a gente consulta e adora (10.12). Ninguém descobrirá o futuro em cartas inventadas de estrelas de Deus. Entretanto, Deus, quem promete nos guiar, conhece seu futuro e estará com você em todos seus passos. Possivelmente não lhe revele o futuro, mas caminhará a seu lado à medida que o desdobra. Não confie nas estrelas, confie naquele que criou as estrelas.

    10:8 São néscios os que depositam sua confiança em uma parte de madeira, mesmo que esteja bem esculpido e vestido esplendidamente. Ao discernir quem é o verdadeiro Deus, a pessoa mais simples que o adora é mais sábia que a mais sábia que adora a um ídolo carente de valor. No que ou em quem deposita sua confiança?

    10:9 Tarsis estava localizada ao limite leste do mundo antigo, possivelmente o que é hoje a Espanha (veja-se Jo 1:6), era uma fonte de prata, estanho, chumbo e ferro para Tiro (Ez 27:12). A localização do Ufaz se desconhece. Em troca, possivelmente seja um termo metalúrgico para ouro refinado. Não importa quão bem feito ou quão formosos sejam os ídolos, nunca terão o poder e a vida do Deus vivo e verdadeiro.

    10.19-21 Nesta seção, Jeremías usa a imagem de quão nômades vagam no deserto tratando de montar suas lojas. Os pastores da nação são os líderes malvados responsáveis pela calamidade. Os rebanhos são o povo do Judá. Em lugar de que os líderes guiassem ao povo de Deus, levaram-no pelo rumo equivocado.

    10.23, 24 A habilidade de Deus para planejar bem nossas vidas é imensamente maior que a nossa. Algumas vezes tememos o poder e os planos de Deus porque sabemos que é muito fácil que seu poder nos esmague se o usasse em nosso contrário. Não tema permitir que Deus corrija seus planos. Dará-lhe sabedoria se você estiver disposto.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Jeremias Capítulo 10 do versículo 1 até o 25

    C. A IDOLATRIA mensagem a respeito de (


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Jeremias Capítulo 10 do versículo 1 até o 25
    10.2 Sinais. Trovões, raios, eclipses, cometas, meteoros, observações astrológicas. Uma ilusão para os babilônios, dedicados à astronomia. Tais sinais provocam o temor nos corações dos povos.

    10.4 Fixam. As imagens eram pregadas em seu lugar, por temor que caíssem e se quebrassem.

    10.5 A suma deste versículo é: os ídolo são nulidades.
    10.8 Eles. Nações idólatras. O ensino de educação moral, por correção ou castigo. No caso deles, tão afastados dos caminhos do Senhor que suas instruções eram tão inúteis como suas imagens de madeira.

    10.9 Társis. Sardenha ou Tartesso, no sul da Espanha. Ufaz, localização desconhecida, ainda que provavelmente no sudeste da Arábia; heb Ufaz significa "refinado". Azuis e púrpuras... homens hábeis. Nada era usado senão o melhor de tudo, em suas imagens de escultura.

    10.11 Este versículo foi escrito em aramaico, e dizia aos exilados judeus o que deveriam dizer a seus captores (que falavam esta língua).
    10.13 Ribombar. Ressoar fortemente, estrondear. No Sl 135:7, o homem fica mudo perante os efeitos de uma tempestade.

    10.16 Senhor dos Exércitos, ou Jeová dos Exércitos, a quem Isaías (6,5) viu com seus próprios olhos, o Rei. Comp.com Jo 1:1-43; Jo 12:41. Os exércitos significam: todo o poder no céu e na terra (Mt 28:18; Mt 23:5-6n).

    10.17 Trouxa. Alguns poucas artigos reunidos apressadamente para uma fuga imediata, não uma carga grande e pesada. Preparação para o exílio de Judá na Babilônia.

    10.18 Arrojarei. Aponta a violência da expulsão de Judá do meio da terra.

    10.21 Pastores. Figura de vários governadores, tanto espirituais, como civis (2.8; 3.15; 23.1), Geralmente considerados como "sábios", mas aqui notários por causa dá sua estupidez. A atuação de Deus na vida política de Judá jamais deveria ser esquecida. Aqui aparece o Rei, no tempo de Jeoaquim; seus conselheiros, príncipes e anciãos.

    10.22 Chacais. Vd. em 9.11n.

    10.24,25 Essa oração haveria de ser respondida, pois a Babilônia foi destruída enquanto Israel, como povo, foi salvo da destruição total; e continua existindo até hoje, embora continue sendo castigado pela dispersão entre as nações.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Jeremias Capítulo 10 do versículo 1 até o 25
    Esse conhecimento de Deus é diferente da astrologia estrangeira (10,2) e dos “ídolos indefesos feitos e movidos pelo homem”.

    v. 6-16. Essa forte denúncia da idolatria pode bem refletir as palavras de Isaías (40:18-20; 44:9-20; 46:5-7) e amplia Sl 135:5, mas não há razão alguma para considerar esses versículos posteriores a Jeremias, v. 9. Társis: provavelmente Tartesso, na Espanha (LXX: Cartago); outros estudiosos explicam como “navios de carga (minério)”. Ufaz: “refinado”, e não um erro de cópia de “Ofir”. v. 11. Esse versículo está em aramaico, talvez como uma resposta popular aos idólatras, ou uma explicação adicional (nota de rodapé?) para os estrangeiros. O profeta destaca a singularidade do Senhor Deus como criador e sustentador de tudo (v. 6-16). Ele é diferente. Como “criador de Jacó” (v. 16, NEB), ele precisa ser a força e o esteio de todos os homens.

    v. 17-25. Num apelo final, o profeta se identifica com o povo sofredor quando inicia o exílio, e eles passam por regiões habitadas por nômades. A condenação vindoura estimula uma oração que as nações deveriam ter feito em submissão (v. 23), aceitando a correção antes que fosse tarde (v. 24) e somente então orando pela derrota do inimigo (v. 25) como prometido na lei (Dt 30:1-5).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 2 do versículo 1 até o 18

    B. Repreensões e Advertências, Principalmente do Período de Josias. 2:1 - 20:18.

    Estas seis seções, que são generalizadas e repetitivas no caráter, parecem datar do primeiro período do ministério do profeta. Talvez constituam exemplo típico de suas pregações.


    Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 7 do versículo 1 até o 25


    3) A Religião Falsa de Jerusalém. 7:1 - 10:25.

    Jeremias adverte contra a confiança no Templo e seus rituais. Jerusalém não é mais santa que a derrotada Siló (7:1 - 8:3). O povo resistiu a todas as reformas e certamente será castigado (8:4 - 9:22). A verdadeira sabedoria, que consiste no conhecimento de Deus, contrasta com a idolatria (9:23 - 10:25).

    a) O Sermão do Templo. 7:1 - 8:3.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Jeremias Capítulo 10 do versículo 1 até o 25
    Jr 10:1

    3. A IMPOTÊNCIA DOS ÍDOLOS (Jr 10:1-24). Esta passagem encerra uma polêmica devastadora contra o conceito central da idolatria por alguém que a conhecera em primeira mão e que fora respeitado apenas pela fé monoteísta acalentada pelos melhores elementos do seu povo. Algumas autoridades interrogam-se se esta passagem, que sugere um ambiente diferente, provém ou não do punho de Jeremias. Ou teria sido escrita por Isaías? O estilo é semelhante ao deste profeta, que estabelecia forte contraste entre Iavé, criador de todos, e os deuses impotentes de Babilônia. O problema continua em aberto. Sinais dos céus (2), isto é, portentos celestes, como cometas, meteoros, etc., fenômenos a que os povos pagãos davam grande importância. Os vers. 6 e 7 vêm omitidos na Septuaginta. Ensino de vaidade é o madeiro (8) ou, traduzindo à letra, "a instrução dos ídolos é como um madeiro". Significa isto que a instrução dos ídolos não é melhor do que os próprios ídolos. A idolatria não possui valor moral nem espiritual. Társis (9) era o limite do mundo antigo. A Septuaginta diz "Cartago"; muitos identificam Társis com Tartessus, na Espanha. Ufaz só se encontra mencionada aqui e em Ez 10:5, sendo freqüentemente identificada com Ofir, terra proverbial pelo seu ouro. A Septuaginta omite o vers. 10. No vers. 16 lemos que Israel "é a vara da sua herança", mas seria melhor traduzir, como noutra versão, "a tribo da sua herança". A polêmica em si é impressionante. O profeta encarava os deuses como blocos inertes e mudos de madeira, zombando deles e chamando-lhes espantalhos de jardim que só servem para trabalho tão vil, e não um poder sagrado para disciplinar o rebelde coração humano. Por toda a parte, a idolatria expõe-se à mesma ironia mordaz.

    É interessante notar que o vers. 11, isolado, vem escrito, não em hebraico, mas em aramaico, o que leva os peritos a pensarem que se trata duma nota marginal interpolada no texto para sugerir aos judeus uma resposta àqueles que os desejassem desencaminhar para a idolatria. Os vers. 12 a 16 vêm repetidos em Jr 51:15-24.

    >Jr 10:17

    4. O EXÍLIO É IMINENTE (Jr 10:17-24). A nota de condenação que aqui escutamos junta-se à de Jr 9:22. A comunidade como personalidade coletiva é exortada a fazer as malas e preparar-se para a marcha desolada, caminho do exílio. Ajunta da terra a tua mercadoria (17), isto é, prepara-te para a fuga. A palavra hebraica para "mercadoria" só ocorre aqui. Ó habitadora da fortaleza (17); há uma tradução mais fiel: "tu que habitas no assédio". Arrojarei (18), metáfora muito forte: o único ponto em que este verbo é sinônimo de enviar todo um povo para o exílio. A desolação do coração do povo vem expressa nos vers. 19 e 20; tudo isto é o triste resultado da má orientação dos dirigentes (literalmente pastores) que, tendo perdido contato com Iavé, estavam impossibilitados de conduzir o povo à segurança. O lar ancestral transformar-se-ia num covil de chacais (22). No vers. 23 o profeta confessa as suas limitações, no vers. 24 faz a sua suplica, e no vers. 25 implora vindicação. Como Moisés no passado, Jeremias intercede pelo seu povo (23-24). Castiga-me, ó Senhor, mas com medida (24). Aquele "me" não se refere ao profeta mas à nação, cujo triste destino o enche de desgosto. O vers. 25 vem repetido no Sl 79:6-19. O profeta parece voltar-se encolerizado contra uma nação que Deus encarregara de executar os Seus propósitos retributivos sobre Judá (25). Paradoxalmente, esta ira é viável e justa.


    Dicionário

    Ha

    Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
    Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
    (Etm. Forma alte. de hectare).

    Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
    Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
    (Etm. Forma alte. de hectare).

    Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
    Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
    (Etm. Forma alte. de hectare).

    hebraico: calor, queimado

    Nações

    nação | s. f. | s. f. pl.
    Será que queria dizer nações?

    na·ção
    nome feminino

    1. Conjunto de indivíduos habituados aos mesmos usos, costumes e língua.

    2. Estado que se governa por leis próprias.

    3. Casta, raça.

    4. Naturalidade, pátria.


    nações
    nome feminino plural

    5. Religião Gentio, pagão (em relação aos israelitas).


    direito das nações
    Direito internacional.


    Nações Designação geral dos povos não-israelitas (Ex 34:24; Lc 24:47). “Nação”, no singular, é usado também para Israel (Gn 12:2; Ex 19:6).

    Nações Ver Gentios.

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    O

    substantivo masculino Décima quinta letra que compõe o alfabeto português e sua quarta vogal.
    apositivo Que, numa série, está após o elemento designado pela letra "n": fileira O.
    Gramática Como artigo, refere-se aos nomes masculinos, acompanhando-os: o carro; o caderno.
    Gramática Restringe a referência de um substantivo ao ser, ou coisa, percebido no contexto, situação ou texto: o juiz começará o julgamento.
    pronome demonstrativo Faz com que qualquer palavra ou expressão se torne um substantivo: o nascer do dia.
    Gramática Usa-se como sinônimo de: isso, aquilo, quando se referir a um substantivo não determinado: falou o que não devia e foi embora.
    pronome pessoal De mesmo sentido que "a ele": insultou-o, mas pediu desculpas.
    [Símbolo] Representação do Oxigênio (elemento químico), simbolizado por O.
    Forma abreviada de Oeste (ponto cardeal situado no lado em que o sol se põe), simbolizado por O.
    Etimologia (origem da palavra o). Do pronome arcaico, lo; pelo latim illu.m.

    Pertence

    pertence s. .M 1. Pertença. 2. dir. Declaração, em certos títulos, pela qual se designa a pessoa a quem se transmite a propriedade deles; pertença. S. .M pl. Bens ou objetos de algué.M

    Porquanto

    conjunção Porque; visto que: não foi ao casamento, porquanto perdeu o avião.
    Gramática Utilizada para unir orações ou períodos que possuam as mesmas características sintáticas.
    Gramática Tendo em conta o sentido, pode ser utilizada como conjunção explicativa, explicando ou justificando aquilo que havia sido dito ou escrito anteriormente.
    Etimologia (origem da palavra porquanto). Por + quanto.

    Rei

    substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
    Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
    Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
    Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
    Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
    Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
    substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
    Gramática Feminino: rainha.
    Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

    substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
    Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
    Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
    Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
    Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
    Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
    substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
    Gramática Feminino: rainha.
    Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

    l. o título de rei, na significação de suprema autoridade e poder, usa-se a respeito de Deus (Sl 10:16 – 47.7 – 1 Tm 1.17). 2. Este título foi aplicado a Jesus Cristo, como rei dos judeus (Mt 27:11-37, e refs.). 3. No A.T. o título de rei emprega-se em um sentido muito lato, não só falando dos grandes potentados da terra, como os Faraós do Egito (Gn 41:46) e o rei da Pérsia (Ed 1:1), mas tratando-se também de pequenos monarcas, como o rei de Jericó (Js 2:2 – cp com Jz 1:7). 4. Também se usa o título: a respeito do povo de Deus (Ap 1:6) – e da morte, como quando se diz ‘rei dos terrores’ (18:14) – e do ‘crocodilo’, como na frase ‘é rei sobre todos os animais orgulhosos’ (41:34). 5. Na história dos hebreus sucedeu o governo dos reis ao dos juizes. A monarquia, existente nos povos circunvizinhos, foi uma concessão de Deus (1 Sm 8.7 – 12.12), correspondendo a um desejo da parte do povo. Esse desejo, que já havia sido manifestado numa proposta a Gideão (Jz 8:22-23), e na escolha de Abimeleque para rei de Siquém (Jz 9:6), equivalia à rejeição da teocracia (1 Sm 8.7), visto como o Senhor era o verdadeiro rei da nação (1 Sm 8.7 – is 33:22). A própria terra era conservada, como sendo propriedade divina (Lv 25:23). Todavia, não foi retirado o cuidado de Deus sobre o seu povo (1 Sm 12.22 – 1 Rs 6.13). A monarquia assim constituída era hereditária, embora a sucessão não fosse necessariamente pela linha dos primogênitos, pois Davi nomeou Salomão como seu sucessor de preferência a Adonias, que era o seu filho mais velho nessa ocasião. A pessoa do rei era inviolável (1 Sm 24.5 a 8 – 2 Sm 1.14). Quando a coroa era colocada na cabeça do monarca, ele formava então um pacto com os seus súditos no sentido de governá-los com justiça (2 Sm 5.3 – 1 Cr 11.3), comprometendo-se os nobres a prestar obediência – e confirmavam a sua palavra com o beijo de homenagem (1 Sm 10.1). os rendimentos reais provinham dos campos de trigo, das vinhas, e dos olivais (1 Sm 8.14 – 1 Cr 27.26 a 28), e do produto dos rebanhos (1 Sm 21.7 – 2 Sm 13.23 – 1 Cr 27.29 a 31 – 2 Cr 26.10), pertencendo aos reis a décima parte nominal do que produziam os campos de trigo, as vinhas, e os rebanhos (1 Sm 8.15 e 1l). A renda do rei também se constituía do tributo que pagavam os negociantes que atravessavam o território hebraico (1 Rs 10,15) – dos presentes oferecidos pelos súditos (1 Sm 10:27 – 16.20 – 1 Rs 10.25 – Sl 72:10) – e dos despojos da guerra e as contribuições das nações conquistadas (2 Sm 8.2,7,8,10 – 1 Rs 4.21 – 2 Cr 27.5). Além disso, tinha o rei o poder de exigir o trabalho forçado, o que era para ele causa de aumentarem os seus bens. Devia, também, Salomão ter auferido lucros das suas empresas comerciais pelo mar (1 Rs 1020 – Davi, rei em Hebrom (2 Sm 2.1 a 4). 22.17,18 – 2 Sm 1.15).

    Rei
    1) Governador de um IMPÉRIO 1, (At 1:2), de um país (1Sm 8:5; Mt 2:1) ou de uma cidade-estado (Gn 14:2). Ocorrendo a morte do rei, um descendente seu o sucede no trono (1Rs 2:11-12).


    2) Título de Deus (Ml 1:14) e de Jesus (Mt 21:5; Ap 7:14; 19.16).


    3) Rei do Egito,
    v. FARAÓ.


    Reino

    substantivo masculino Nação ou Estado governado por príncipe reinante que tem título de rei ou de rainha; monarquia, reinado: o reino da Dinamarca.
    Conjunto das pessoas cujas funções estão subordinadas à aprovação do rei ou da rainha.
    Figurado Domínio, lugar ou campo em que alguém ou alguma coisa é senhor absoluto: esta casa é o reino da desordem.
    Figurado Conjunto do que ou de quem compartilha particularidades essenciais compondo algo único e homogêneo: aquele habita o reino da mentira!
    [Biologia] Divisão que enquadra e agrupa seres, sendo considerada a mais elevada de todas as divisões taxonômicas: os reinos são Animalia, Plantae, Fungi, Monera e Protista .
    [Biologia] Divisão que enquadra seres e coisas por relação de semelhança: reino animal, vegetal, mineral.
    [Regionalismo: Nordeste] Mistura de aguardente.
    expressão Religião Reino de Deus. Expressão evangélica que significa a atualização da realeza eterna de Deus.
    Religião Reino celeste, Reino eterno, Reino dos céus. Paraíso cristão, o céu.
    Etimologia (origem da palavra reino). Do latim regnum.

    Reino Território politicamente organizado, governado por um rei ou por uma rainha (1Rs 2:12); 10.1; (2Cr 22:12).

    Reino O âmbito de soberania de Deus. No Antigo Testamento e na literatura intertestamentária, a idéia do Reino aparece relacionada à intervenção de Deus na história através de seu messias. Essa mesma idéia permaneceu no judaísmo posterior. A crença na vinda do Reino constitui uma das doutrinas básicas do ensinamento de Jesus, que — não poucas vezes — refere-se a esse Reino em suas parábolas. O Reino já se manifestara com a vinda de Jesus e evidenciou-se em seus milagres e expulsões de demônios (Lc 11:20; 10,8-9). Não é deste mundo (Jo 18:36) e, por isso, não segue seu procedimento. A ética do Reino apresentada, por exemplo, no Sermão da Montanha (Mt 5:7) é totalmente diversa de qualquer norma humana e tem sido considerada, com justiça, inaplicável em uma sociedade civil. Se é possível viver, é graças ao amor de Deus e à sua vivência entre pessoas que compartilham essa mesma visão. O início do Reino é pequeno (Mt 13:31-33), contudo, apesar das dificuldades provocadas pelo Diabo e seus sequazes (13 24:30-36'>Mt 13:24-30:36-43), terá um final glorioso na Parusia de Jesus, após um tempo de grande tribulação e da pregação desse mesmo Reino no mundo inteiro (Mt 24:14). Desaparecerá então o domínio do diabo sobre o mundo e acontecerá a ressurreição, a recompensa dos que se salvaram e o castigo eterno dos condenados (13 1:23-24'>Mt 13:1-23:24-43; Mt 25:41-46). É oportuno ressaltar que todos esses aspectos coincidem com idéias sustentadas pelo judaísmo do Segundo Templo. Desde então, toda a humanidade é convidada a entrar no Reino (Mt 13:44-46). O Reino não pode ser confundido com a Igreja — como o demonstraram desenvolvimentos teológicos posteriores —, ainda que nesta se deva viver a vida do Reino.

    G. E. Ladd, El evangelio del reino, Miami 1985; Idem, Theology...; Idem, Crucial questions about the kingdom of God, 1952; J. Grau, Escatología...; J. Bright, The kingdom...; C. H. Dodd, Las parábolas del Reino, Madri 1974; J. Jeremías, Teología..., vol. I; N. Perrin, The Kingdom of God in the teaching of Jesus, Londres 1963; C. Vidal Manzanares, El Primer Evangelio...; Idem, El judeo-cristianismo...; Colectivo, Evangelio y Reino de Dios, Estella 1995.


    Reí

    (Heb. “amigável”). Um dos homens que, junto com o sacerdote Zadoque e o profeta Natã, entre outros, permaneceram fiéis ao desejo de Davi de colocar seu filho Salomão no trono, como seu sucessor (1Rs 1:8). Outro filho do rei, Adonias, tentou usurpar o reino; Salomão, entretanto, seguiu cuidadosamente os conselhos de Natã e de Zadoque e garantiu seu direito à sucessão. Para mais detalhes, veja Natã.


    Semelhante

    [...] Nossos companheiros não são maus e sim Espíritos incompletos nas virtu des divinas, à maneira de nós outros. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 8


    substantivo masculino Senhor; forma informal utilizada para se dirigir à pessoa que tem certa autoridade, poder ou é proprietária de algo: sô advogado; sô Francisco.
    Gramática Usado como interlocutório pessoal: anda logo, sô, corre atrás da namorada.
    Não confundir com: .
    Etimologia (origem da palavra ). Forma Red. de senhor; do latim senior.oris.

    substantivo masculino Senhor; forma informal utilizada para se dirigir à pessoa que tem certa autoridade, poder ou é proprietária de algo: sô advogado; sô Francisco.
    Gramática Usado como interlocutório pessoal: anda logo, sô, corre atrás da namorada.
    Não confundir com: .
    Etimologia (origem da palavra ). Forma Red. de senhor; do latim senior.oris.

    Rei egípcio, de descendência etiópica, cujo nome por extenso era Sabaku, pertencendo à vigésima-quinta dinastia. oséias, que desejou livrar-se do jugo da Assíria, procurou para esse fim o auxilio e a aliança de Sô (2 Rs 17.4). A conseqüência desta aliança foi desastrosa, pois oséias foi feito prisioneiro pelos assírios que haviam invadido o reino de israel, tomando Samaria e levando as dez tribos para o cativeiro. Muitos, contudo, pensam que Sô era apenas um vice-rei no Delta. (*veja oséias, israel e Samaria.)

    Oséias, o último monarca do reino do Norte, tentara escapar da opressão dos assírios, ao recusar-se a pagar os pesados tributos exigidos e ao enviar mensageiros para buscar a ajuda de Sô, faraó do Egito (2Rs 17:4). Essa atitude fez com que Salmaneser, rei da Assíria, mandasse prender Oséias e ordenasse a invasão de Israel. Não se sabe ao certo quem era exatamente esse faraó egípcio. Alguns eruditos sugerem que se tratava de Shabako, que governou o Egito por volta de 716 a.C., mas isso o colocaria numa época muito posterior à dos eventos narrados, desde que Oséias foi rei no período entre 732 a 722 a.C. Sô também é identificado por alguns estudiosos com Osorcom IV, de Tanis (nome da cidade mencionada na Bíblia como Zoã). Essa sugestão é apoiada pela mensagem de Isaías contra o Egito, na qual o profeta destacou que aquela nação não servia para nada e mencionou especificamente “os príncipes de Zoã” (Is 19:11-15). Outras sugestões ainda são apresentadas. P.D.G.


    Rei do Egito (2Rs 17:4).

    Temer

    verbo transitivo direto , transitivo indireto, intransitivo e pronominal Ter ou expressar muito medo, fobia, temor; recear: tememos um desastre ecológico; não se deve temer das medidas de austeridade; o corajoso não teme; não se teme as injustiças da vida.
    verbo transitivo indireto Expressar receios, preocupação; preocupar-se: temia pela morte da mãe.
    verbo transitivo direto Por Extensão Demonstrar muito respeito, obediência ou reverência por: temia dogmas religiosos.
    Etimologia (origem da palavra temer). Do latim timerere.

    recear, suspeitar, desconfiar. – Temer, aqui, é “crer na probabilidade de um mal ou contratempo qualquer: temo que ele se desdiga; temo que me censurem”. – Recear é temer o engano, a falsidade, o mal que outrem nos pode fazer, ou o prejuízo que nos pode causar, sem que, porém, tenhamos grandes fundamentos que justifiquem o nosso receio: receamos que não venha; os escarmentados receiam tudo de todos. – Suspeitar é formar um mau juízo em virtude de indícios ou antecedentes: “suspeito que ele me engana”. (Bruns.) – Parece haver, do último para o primeiro, uma perfeita gradação na força expressiva destes verbos: suspeitamos desconfiando, isto é, inquietando-nos ligeiramente; receamos preocupando-nos; tememos pondo-nos em guarda, quase afligindo-nos. – Desconfiar é menos que recear e temer, mas é mais que suspeitar. Desconfia aquele que tem já algum motivo um tanto sério para, conquanto, esse motivo não atinja diretamente a pessoa ou coisa de que se desconfia. No meio de bandidos desconfiaríamos de um santo. Desconfiaríamos de um homem de bem que convivesse com velhacos. O marechal confiava desconfiando.

    º

    ò | contr.
    ó | interj.
    ó | s. m.
    o | art. def. m. sing. | pron. pess. | pron. dem.
    o | s. m. | adj. 2 g. | símb.
    ô | s. m.

    ò
    (a + o)
    contracção
    contração

    [Arcaico] Contracção da preposição a com o artigo ou pronome o.

    Confrontar: ó e oh.

    ó 1
    (latim o)
    interjeição

    Palavra usada para chamar ou invocar.

    Confrontar: oh e ò.

    Ver também dúvida linguística: oh/ó.

    ó 2
    nome masculino

    Nome da letra o ou O.

    Confrontar: ò.

    o |u| |u| 2
    (latim ille, illa, illud, aquele)
    artigo definido masculino singular

    1. Quando junto de um nome que determina.

    pronome pessoal

    2. Esse homem.

    3. Essa coisa.

    pronome demonstrativo

    4. Aquilo.

    Confrontar: ó.

    Ver também dúvida linguística: pronome "o" depois de ditongo nasal.

    o |ó| |ó| 1
    (latim o)
    nome masculino

    1. Décima quarta letra do alfabeto da língua portuguesa (ou décima quinta, se incluídos o K, W e Y). [É aberto como em avó, fechado como em avô, átono ou mudo como em mudo, e tem o valor de u em o [artigo], etc.]

    2. [Por extensão] Círculo, anel, elo, redondo.

    3. Quando em forma de expoente de um número, designa que esse número é ordinal, ou significa grau ou graus.

    adjectivo de dois géneros
    adjetivo de dois géneros

    4. Décimo quarto, numa série indicada por letras (ou décimo quinto, se incluídos o K, W e Y).

    símbolo

    5. Símbolo de oeste.

    6. [Química] Símbolo químico do oxigénio. (Com maiúscula.)

    Plural: ós ou oo.

    ô
    (latim o)
    nome masculino

    [Brasil] Palavra usada para chamar ou invocar. = Ó

    Confrontar: o.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Jeremias 10: 7 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Quem não temeria a Ti, ó Rei das nações? Pois isto só a Ti pertence; porquanto entre todos os sábios das nações, e em todos os reinos delas, ninguém há semelhante a Ti.
    Jeremias 10: 7 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    627 a.C.
    H1471
    gôwy
    גֹּוי
    nação, povo
    (of the Gentiles)
    Substantivo
    H2450
    châkâm
    חָכָם
    sábio (homem)
    (the wise men)
    Adjetivo
    H2969
    yâʼâh
    יָאָה
    ()
    H3372
    yârêʼ
    יָרֵא
    temer, reverenciar, ter medo
    (and I was afraid)
    Verbo
    H3588
    kîy
    כִּי
    para que
    (that)
    Conjunção
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H3644
    kᵉmôw
    כְּמֹו
    quando
    (when)
    Advérbio
    H369
    ʼayin
    אַיִן
    nada, não n
    ([there was] not)
    Partícula
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H4310
    mîy
    מִי
    Quem
    (Who)
    Pronome
    H4428
    melek
    מֶלֶךְ
    rei
    (king)
    Substantivo
    H4438
    malkûwth
    מַלְכוּת
    realeza, poder real, reino, reinado, poder soberano
    (his kingdom)
    Substantivo


    גֹּוי


    (H1471)
    gôwy (go'-ee)

    01471 גוי gowy raramente (forma contrata) גי goy

    aparentemente procedente da mesma raiz que 1465; DITAT - 326e n m

    1. nação, povo
      1. nação, povo
        1. noralmente referindo-se a não judeus
        2. referindo-se aos descendentes de Abraão
        3. referindo-se a Israel
      2. referindo-se a um enxame de gafanhotos, outros animais (fig.) n pr m
      3. Goim? = “nações”

    חָכָם


    (H2450)
    châkâm (khaw-kawm')

    02450 חכם chakam

    procedente de 2449; DITAT - 647b; adj

    1. sábio (homem)
      1. hábil (em trabalho técnico)
      2. sábio (em administração)
      3. astuto, perspicaz, esperto, habilidoso, sutil
      4. instruído, perspicaz (classe de homens)
      5. prudente
      6. sábio (no sentido ético e religioso)

    יָאָה


    (H2969)
    yâʼâh (yaw-aw')

    02969 יאה ya’ah

    uma raiz primitiva; DITAT - 829; v

    1. (Qal) pertencer a, convir, ser apropriado

    יָרֵא


    (H3372)
    yârêʼ (yaw-ray')

    03372 ירא yare’

    uma raiz primitiva; DITAT - 907,908; v

    1. temer, reverenciar, ter medo
      1. (Qal)
        1. temer, ter medo
        2. ter admiração por, ser admirado
        3. temer, reverenciar, honrar, respeitar
      2. (Nifal)
        1. ser temível, ser pavoroso, ser temido
        2. causar espanto e admiração, ser tratado com admiração
        3. inspirar reverência ou temor ou respeito piedoso
      3. (Piel) amedrontar, aterrorizar
    2. (DITAT) atirar, derramar

    כִּי


    (H3588)
    kîy (kee)

    03588 כי kiy

    uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

    1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
      1. que
        1. sim, verdadeiramente
      2. quando (referindo-se ao tempo)
        1. quando, se, embora (com força concessiva)
      3. porque, desde (conexão causal)
      4. mas (depois da negação)
      5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
      6. mas antes, mas
      7. exceto que
      8. somente, não obstante
      9. certamente
      10. isto é
      11. mas se
      12. embora que
      13. e ainda mais que, entretanto

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    כְּמֹו


    (H3644)
    kᵉmôw (kem-o')

    03644 כמו k emoŵ ou כמו kamow

    uma forma do prefixo “k-”, mas usada separadamente [veja 3651]; DITAT - 938; adv

    1. como, assim como, semelhante a conj
    2. quando, de acordo com, segundo

    אַיִן


    (H369)
    ʼayin (ah'-yin)

    0369 אין ’ayin

    aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep

    1. nada, não n
      1. nada neg
      2. não
      3. não ter (referindo-se a posse) adv
      4. sem c/prep
      5. por falta de

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    מִי


    (H4310)
    mîy (me)

    04310 מי miy

    um pronome interrogativo de pessoas, assim como 4100 é de coisas, quem? (ocasionalmente, numa expressão peculiar, também usado para coisas; DITAT - 1189; pron interr

    1) quem?, de quem?, seria este, qualquer um, quem quer que


    מֶלֶךְ


    (H4428)
    melek (meh'-lek)

    04428 מלך melek

    procedente de 4427, grego 3197 Μελχι; DITAT - 1199a; n m

    1. rei

    מַלְכוּת


    (H4438)
    malkûwth (mal-kooth')

    04438 מלכות malkuwth ou מלכת malkuth ou (no pl.) מלכיה malkuyah

    procedente de 4427; DITAT - 1199e; n f

    1. realeza, poder real, reino, reinado, poder soberano
      1. poder real, domínio
      2. reino
      3. reinado, domínio