Enciclopédia de Jeremias 25:8-8

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jr 25: 8

Versão Versículo
ARA Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras,
ARC Portanto assim diz o Senhor dos Exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras.
TB Portanto, assim diz Jeová dos Exércitos: Porquanto não me tendes escutado,
HSB לָכֵ֕ן כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת יַ֕עַן אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־ שְׁמַעְתֶּ֖ם אֶת־ דְּבָרָֽי׃
BKJ Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Porque vós não ouvistes minhas palavras;
LTT Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Visto que não obedecestes às Minhas palavras,
BJ2 Por isso, assim disse Iahweh dos Exércitos: Porque não ouvistes as minhas palavras,
VULG Propterea hæc dicit Dominus exercituum : Pro eo quod non audistis verba mea,

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jeremias 25:8

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Jeremias Capítulo 25 do versículo 1 até o 38
E. UMA PRÉ-VISUALIZAÇÃO DO FIM, Jr 25:1-38

Neste capítulo, o leitor volta subitamente no tempo, do reino de Zedequias para o quarto ano de Jeoaquim (de cerca de 588 a.C. para 605-604 a.C.; veja Quadro A). Nesse ano, todo o Oriente Médio estava em um processo de grandes mudanças. A batalha de Carquemis havia ocorrido pouco antes (606 a.C.), e essa batalha foi um dos acontecimen-tos mais decisivos na história do mundo antigo. O último remanescente do exército assírio havia se juntado com as forças egípcias sob o comando do faraó Neco para lutar contra Nabucodonosor, o príncipe herdeiro e general do exército da Babilônia. Essa batalha foi vencida por Nabucodonosor; a Assíria desapareceu, e o Egito perdeu seu domínio sobre a política do Crescente Fértil. A Babilônia reinava suprema. Entre as nações menores havia uma tentativa desesperada de se reorganizar.

Depois da batalha de Carquemis, Nabucodonosor evidentemente perseguiu o exér-cito do faraó Neco até as portas do Egito. Enquanto estava naquela região, parece ter tomado a cidade de Jerusalém,' ou pelo menos tomou reféns, e obrigou Jeoaquim a mu-dar sua lealdade ao Egito para a sujeição à Babilônia (II Reis 24:1; Dn 1:1). Judá era agora um vassalo da Babilônia (cf. Isaías 39:5-7), o que prevaleceu até o final do domínio babilônico no Oriente Médio (539 a.C.).

Jeremias tinha uma percepção aguda dos acontecimentos internacionais. Ele tinha recebido a comissão de ser um profeta para as nações (1,10) e estava plenamente consci-ente do que estava acontecendo na região do Crescente Fértil. Não era difícil estar a par das notícias daquela época, porque a estrada internacional do Egito para a Babilônia passava pelo litoral da Palestina. Hopper cita A. B. Davidson, que diz o seguinte: "Semelhantemente a um raio, Carquemis iluminou (Jeremias) acerca dos propósitos de Deus com o seu povo até o fim"." A batalha de Carquemis com seus resultados clareou muitas coisas para Jeremias. O plano de Deus em usar os caldeus como instrumento da sua ira tornou-se evidente. O destino de Judá era discernível à luz desses acontecimen-tos. Esses eventos influenciaram as atividades proféticas de Jeremias para o resto da sua vida.

Após um breve resumo da sua carreira profética, Jeremias apresenta uma prévia do fim de Judá, a ruína do império babilónico, e o julgamento final de todas as nações.

  1. Recordação (25:1-7)

Nenhuma visualização do futuro realmente é adequada sem uma reflexão acerca do passado. Diante desse ponto crucial na história, Jeremias dirigiu-se a todo o povo de Judá (1). Ele lembrou o povo que havia servido como porta-voz de Deus por vinte e três anos: Desde o ano treze de Josias (veja Quadro A) [...] veio a mim a palavra do SENHOR, e vo-la anunciei (3). Por séculos Deus tinha "madrugado" ("dia após dia", NVI), enviando a eles seus servos, os profetas (4). Jeremias então repete a mensagem central de todos os profetas, incluindo o tema do seu próprio ministério: Convertei-vos, agora, cada um do seu mau caminho (5) 1...1 e não andeis após deuses alheios (6). Ele também lembra o povo qual tinha sido a resposta deles: "Vocês não deram ouvidos a mim [...I e provocaram a minha ira" (Basic Bible).

Encontrando-se aqui no meio da sua carreira, Jeremias ressalta
a) ouvir, b) converter-se e c) habitar. Embora tenham ouvido, eles não prestaram muita atenção, porque não deixaram de adorar deuses falsos (6). Conseqüentemente, não poderão mais habitar na sua própria terra (5). O pecado da adoração de ídolos tinha sido sua ruína. Eles não se contentaram em viver pela fé; eles insistiam em viver por vista — por aquilo que era humanamente razoável. Assim, diz o profeta, em vez de adorar o Deus vivo vocês adora-ram a obra de vossas próprias mãos (7). O pecado e a desobediência os desmascarou.

  1. Resolução (25:8-14)

Da sua recordação do passado, Jeremias agora se volta para uma reflexão acerca do futuro. A chave para esse futuro se encontra naquilo que aconteceu no passado: Visto que não escutastes as minhas palavras (8). Os planos de Deus para o futuro esta-vam condicionados às respostas deles no passado. O Senhor agora comunica a Jeremias o que tinha resolvido fazer em relação a Judá e à Babilônia.

  1. Na sua sabedoria eterna, Deus tinha decretado que a nação de Judá precisava chegar a um fim. Ele indica como isso iria acontecer: Eis que [...] tomarei a todas as gerações do Norte [...] a Nabucodonosor, rei da Babilônia [...] e os trarei sobre esta terra (9). Meu servo significa somente que Deus estava usando Nabucodonosor como instrumento para castigar Judá. Passaram-se mais dezoito anos de vida nacional, mas a decisão de Deus era definitiva: E farei perecer, entre eles, a voz de folguedo [...] de alegria [...] do esposo [...] da esposa [...] E toda esta terra virá a ser um deserto e um espanto (uma ruína desolada; 10-11). O som das mós, e a luz do can-deeiro eram sinais conhecidos de vida entre eles.
  2. Deus também havia determinado o número de anos do exílio de Judá: E toda esta terra [...] e estas nações servirão ao rei da Babilônia setenta anos (11). Esse número provavelmente é arredondado, mas o período de servidão de Judá na Babilônia chegou muito próximo disso. A batalha de Carquemis ocorreu em 606 a.C., e deu à Babilônia o controle de toda a região do Oriente Médio, desde o Egito até a boca do rio Eufrates (II Reis 24:7). Isso incluía Judá, e há indícios de que os cativos judeus foram levados para a Babilônia em 606-605 (veja nota de rodapé do v. 16 na KJV). A Babilônia caiu diante dos medos e persas em 539 a.C., e o primeiro grupo de judeus retornou para Jerusalém em 539 a.C. Desde a primeira deportação dos cativos para Babilônia em 606-605 até o primeiro retorno dos judeus a Jerusalém em 536, temos um período aproxima-do de setenta anos. Alguns estudiosos preferem fazer a contagem desde a queda de Jerusalém em 586 a.C. até a dedicação do segundo Templo em 516 a.C. Isso também abrange um período de setenta anos.

c) Deus, no entanto, deixou claro que a Babilônia não ficaria impune: visitarei o rei da Babilônia [...] E trarei sobre esta terra todas as palavras que disse contra ela (12-13). Embora a Babilônia seja o instrumento de Deus para castigar os judeus, a gran-de nação terá de responder a Deus pelos seus próprios pecados. Muitas nações e gran-des reis "os farão escravos" (14; Berkeley). Jeremias percebe que Deus não só controla o destino dos judeus, mas também do grande império babilónico.

  1. Retribuição (25:15-29)

Jeremias continua vendo os eventos futuros. Ele enxerga além do castigo de Judá e vê o dia em que todas as nações (15) serão julgadas. Deus ordena Jeremias a tomar o copo de vinho do seu furor e dar a beber dele a todas as nações. Ele então descreve o que vai ocorrer: Começando em Jerusalém (18), nação após nação é obrigada a beber do vinho da ira de Deus, e, por último, Sesaque (26; Babilônia). Todos eles se tornarão "uma desolação e um objeto de pavor, zombaria e maldição" (18; NVI). A mistura de gente (20,
24) é uma referência à miscigenação de nações estrangeiras.

Todas as nações a quem os oráculos são dirigidos nos capítulos 46:51 são mencio-nadas aqui (veja mapas 1, 2 e 3), exceto Damasco. Diversas nações que não aparecem em 46-51 foram, no entanto, acrescentadas. Arábia (24) mencionada aqui é a mesma que Quedar em 49:28-33. Elão (25) e Média são mencionados juntos aqui, ao passo que so-mente o Elão é mencionado em 49:34-39. "Além disso, [há] Uz (intimamente conectado com Edom) ; Tiro e Sidom; Dedã e Temã (tribos do norte da Arábia) ; Buz e todos os que cortaram as pontas do seu cabelo; Zinri [é] (desconhecido) "." Todos os reinos da terra (26) beberão, e ao beberem se embriagarão e vomitarão, cairão e não mais se levantarão (27). A justiça retributiva de Deus começará sua obra poderosa. Se não quiserem to-mar (28), o profeta é instruído a dizer: "Vocês vão bebê-lo!" (NVI). Porque, eis que, na cidade que se chama pelo meu nome, começo a castigar; e ficareis vós total-mente impunes? A resposta é: Não, não ficareis impunes (29).

  1. Retribuição Reforçada (25:30-38)

O profeta muda de prosa para poesia nessa seção (cf. ARA ou NVI). As figuras de linguagem mudam. As cenas de julgamento retratadas acima são prolongadas e aprofundadas para prover uma pré-visualização do fim dos tempos e do juízo final. O Senhor é retratado como um leão, surgindo da sua "toca" (38; NVI), rugindo com grande ferocidade. Ele também bramirá [...] com grito de alegria, como dos que pisam as uvas (30; cf. Is 63:1-3). Toda passagem é uma cena de julgamento. O SENHOR tem con-tenda com as nações, entrará em juízo com toda a carne (31, um julgamento uni-versal), e os ímpios serão castigados com grande destruição. Haverá uma grande tor-menta (32, tempestade) na qual nação após nação será envolvida. Naquele dia, os mortos do SENHOR serão desde uma extremidade da terra até à outra, e o número dos mortos será tão grande que não serão pranteados, nem recolhidos, nem sepul-tados (33).

Os versículos finais dessa seção são dirigidos aos pastores (governantes) e aos prin-cipais ("chefes", NVI) do rebanho (34). Uivai, pastores, e clamai, e revolvei-vos na cinza. Não haverá fuga para os pastores, nem salvamento. [...I Porque o SENHOR destruiu o pasto deles (35-36) — i.e., sua fonte de ajuda foi cortada. E vós, então, caireis como um jarro precioso (34) significa ser morto como cordeiros cevados. Eles não têm lugar para se esconder. O dia final chegou, e quem será capaz de suportá-lo? Deus tem o controle do mundo em suas mãos; todas as nações, tribos e povos deverão ser julgados por Ele.

O tema desse capítulo é: "O Julgamento do Homem efetuado por Deus".

1) O julga-mento começa na casa de Deus, versículo 29.

2) O julgamento é necessário por causa da maldade do homem, versículos 5:7-10,12,14,3) Não haverá lugar para se esconder da ira de Deus, versículos 33:35-4) Todas as nações e povos serão envolvidos no julgamento desse grande dia, versículos 32:33.


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Jeremias Capítulo 25 do versículo 1 até o 38
*

25.1—29.32 Jeremias prediz setenta anos de cativeiro na Babilônia, para Judá, como castigo por seus pecados persistentes, e avisa as nações circunvizinhas de que elas também seriam julgadas às mãos da Babilônia (cap. 25). Sua mensagem encontra oposição da parte dos profetas falsos, dos sacerdotes e do povo (caps. 26—29).

* 25:1

no ano quarto de Jeoaquim. A Babilônia iniciou seus ataques contra a Palestina, e Judá tornou-se um estado vassalo em 605 a.C.

* 25:3

desde o décimo terceiro de Josias. Ver 1.2 e notas.

* 25:4

começando de madrugada. A persistência de Jeremias fazia parte de uma longa missão profética a Israel. Tal como seus antecessores, seu ministério falhou em obter a resposta desejada (7.13 e nota).

* 25:9

todas as tribos do Norte. A Babilônia e os seus aliados (1.15; 6.1).

a Nabucodonosor... meu servo. Ver também 27.6. Ele é "servo" de Deus no sentido de ser nomeado como um agente de seu julgamento. Por semelhante modo, Ciro é chamado de "ungido" de Deus, com o propósito de liberar os exilados para retornarem à terra deles (Is 45:1).

contra todas estas nações em redor. Ver os vs. 19-26. O julgamento de Judá é apenas o começo de um julgamento geral.

* 25:11-12

setenta anos. Ver 29.10. Esse período pode ser contado em números redondos a partir de 605 a.C. (v. 1; Dn 1:1) até 538 a.C., quando os exilados começaram a retornar para a sua pátria, após o decreto de Ciro (2Cr 36:20-23). Os setenta anos permitiram que a palavra de julgamento do Senhor exercesse seu pleno efeito, antes que a nova salvação pudesse ser experimentada.

castigarei a iniqüidade do rei da Babilônia. Essa profecia foi mais desenvolvida nos capítulos 50:51. O agente do castigo é, pois, punido por seus próprios pecados (50.18; conforme Is 10:5-7,12).

* 25:13

neste livro. Na Septuaginta (a antiga tradução grega do Antigo Testamento) os "oráculos contra as nações", dos capítulos 46:51, ocorrem após esta frase. Esses oráculos aparecem em ordens diferentes nas versões hebraica e grega.

* 25:14

de muitas nações e grandes reis. Possivelmente a Pérsia e seus aliados, mas o mais provável é que tenhamos aqui uma declaração geral do princípio que os agentes do juízo divino sejam, eles mesmos, sujeitos a julgamento (vs. 11,12, nota).

* 25:18

Jerusalém... Judá. O julgamento de Deus visita primeiramente o seu povo escolhido, conforme é apropriado aos mais privilegiados (25.29; Am 3:2).

* 25:20

Ascalom... ao resto de Asdode. Esta lista de cidades filistéias omite Gate, aparentemente já destruída (Am 1:6-8). Asdode havia sido parcialmente destruída pelos egípcios durante o século VII a.C. Ver também 47:1-7.

* 25:21

Edom... Moabe... filhos de Amom. Ver 49:7-22; 48.1—49.6.

* 25:22

Tiro... Sidom. As principais cidades da Fenícia, ambas com portos na costa do mar Mediterrâneo. Ver Ez 28:1-23.

* 25:23

Dedã... Tema. Tribos que viviam no norte da Arábia (Is 21:13,14). É provável que Buz também fosse um grupo tribal da Arábia.

* 25:24

Arábia. Ver 49:28-33.

* 25.25

Zimri. Desconhecida.

* Média. Tendo sido derrotados por Ciro, os medos participaram, juntamente com os persas, na conquista.

* 25:26

Babilônia. Algumas versões dizem aqui Sesaque. Esta palavra é uma alusão à Babilônia, baseada sobre a palavra "Babel", usando um código familiar que substitui cada consoante com aquela correspondente do alfabeto, escrita em reverso. Em português, ABC tornar-se-ia ZYX.

* 25:29

cidade que se chama pelo meu nome. Ou seja, Jerusalém; ver notas em 7:10-15. O Senhor não castigaria o seu próprio povo, ao mesmo tempo em que ignoraria a iniqüidade de outras nações. Um importante fator na teologia do julgamento contra as nações é que a honra do próprio nome de Deus está em jogo na sorte de seu povo.

* 25:31

contenda. Uma ação legal na qual o Senhor reivindica seu direito de punir os culpados (2.9, nota).

* 25:38

como o filho de leão. Ver nota em 2.15. Aqui Jeremias refere-se ao Senhor (Am 3:8).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Jeremias Capítulo 25 do versículo 1 até o 38
25.1ss Jeremías deu esta mensagem em 605 a.C., ano no que Nabucodonosor subiu ao poder. Do versículo 3 aprendemos que o começo do ministério do Jeremías foi em 627 a.C. Predisse os setenta anos de cativeiro vinte anos antes de que começasse.

25.2-6 Imagine pregar a mesma mensagem durante vinte e três anos e ser sempre rechaçado! Jeremías se enfrentou a isto, mas devido a que entregou sua vida a Deus, continuou proclamando a mensagem: "lhes volte agora de seu mau caminho e da maldade de suas obras". Apesar da resposta do povo, Jeremías não se rendeu. Deus nunca deixa de nos amar, mesmo que o rechaçamos. Podemos agradecer a Deus que não nos deixou e, ao igual a Jeremías, nos comprometer a nunca renunciar ao. Não importa como a gente responda quando lhe falar de Deus, permaneça fiel a seu grande chamado e continue atestando para O.

25:12 Este sucesso se descreve mais adiante no Daniel 5. As tropas do Ciro o Grande entraram em Babilônia em 539 a.C. e mataram ao Belsasar, o último governante de Babilônia.

25.15-38 Judá não seria a única nação que beberia a taça da ira de Deus. Jeremías enumerou outras nações malvadas que o experimentariam à mãos de Babilônia. Finalmente, a mesma Babilônia seria destruída por seus pecados.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Jeremias Capítulo 25 do versículo 1 até o 38

D. A MENSAGEM da ira divina para as nações (


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Jeremias Capítulo 25 do versículo 1 até o 38
25.1 Ano quarto de Jeoaquim. Cerca de 606 a.C., antes da chegada de notícias sobre a vitória de Nabucodonosor em Carquemis. A vitória foi em junho de 605 a.C., e colocou a Babilônia em primeiro lugar como império.

25.3 Vinte e três anos. Entre 626 e 604 a.C., dezessete anos sob Josias, três meses sob Jeoacaz, seis anos sob Joaquim.

25.4 De madrugado. Desde o princípio da história da nação; e também durante cada momento da vida dos, profetas (Is 50:4).

25.5 Convertei-vos. Apelo constantemente feito no livro de Jeremias.

25.6 Me provoqueis. A referência é à fabricação de ídolos, e à sua adoração (Êx 20:4-6; Is 44:15-23), ou para o grito ao se começar a batalha.

25.32 Grande tormento. Uma grande tempestade que teve início no horizonte, vinda dos limites extremos da terra, passando de nação a nação. Esses versículos ultrapassaram qualquer coisa cumprida nos tempos de Nabucodonosor ou desde então. Têm aterrorizante mensagem apocalíptica.

25.34 Donos dos rebanhos. Isso nos lembra dos homens principais e mais ricos das nações, que deveriam ter sido representantes de Deus e guias espirituais do povo, mas, que em lugar disso são objetos de Seu furor a ponto de não poderem encontrar lugar de refúgio.

25.35 Refere-se à malfadada tentativa do rei Zedequias, de escapar e fugir com alguns de seus guerreiros (2Rs 25:4-12).

25.37 Brasume. Furor, fúria, calor de ira, abrasamento, (4.8, 26; 12.13 30:24-40.37; 51.45). Uma palavra muito comum nos escritos de Jeremias.

25.38 Tendo-se transformado em desolação, Judá foi necessariamente abandonada pelo Senhor, assim como um leão abandona sua vítima quando seu esconderijo é destruído (26:1-24) O sermão foi feito (7:1-15) talvez durante a festa dos Tabernáculos (setembro a outubro), 609 a.C.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Jeremias Capítulo 25 do versículo 1 até o 38
i) O fim próximo (25:1-14). A data dessa profecia tão importante que prediz o cativeiro de setenta anos é dada com precisão. O vigésimo terceiro ano do ministério de Jeremias, em que ele foi abertamente reconhecido como o profeta (v. 2; conforme v. 1-5), coincidiu com a batalha decisiva de Carque-mis em 605 a.C., quando Nabucodonosor II derrotou Neco II do Egito (46.2). Embora ainda ignorada (v. 4), a mensagem do profeta é a mesma (v. 5-7). As conseqüências de os ouvintes rejeitarem a voz de Deus são agora apresentadas como a falta de alegria, falta de provisão e de inspiração (luz, v. 8-10). Tudo isso vai ser causado pelos invasores babilônios (o “mal do norte”) e por suas tribos vassalas conduzidas por Nabucodonosor, meu servo, usado pelo Senhor como seu agente de juízo (v. 8; conforme 4.5ss). Contudo, com a advertência do julgamento vem uma nota de esperança no limite do tempo estabelecido para o cativeiro (v. 11), embora setenta anos já indicasse que poucos (se é que haveria alguns) voltariam. O período se encerrou c. 536 a.C.com o retorno dos exilados após o decreto de Ciro ordenando a volta algum tempo depois de ele derrotar a Babilônia em outubro de 539 a.C.

Esse capítulo ilustra ainda mais a forma em que Deus fala a seu povo. Em primeiro lugar, por meio da palavra dos seus porta-vozes (v. 1-7), correspondente à revelação na Bíblia e à proclamação por meio da pregação. Depois por meio da história contemporânea. Com freqüência, idéias infundadas e imaginárias de segurança são lançadas por terra com a lição do julgamento. No final, os pecados de agentes pagãos usados na época por Deus (v. 12-14) precisam ser julgados de acordo com os padrões de Deus na sua revelação escrita (v. 15-38). v. 3. eu a tenho anunciado [...] dia após dia\ isso talvez explique o caráter repetitivo das palavras de Jeremias, v. 7. Idolatria é confiar nas “obras de vossas mãos” (ARA) (conforme v. 14). v. 13. A LXX insere modificações dos caps. 46—51 após a primeira parte desse versículo e faz do v. 13b o título das profecias às nações (i.e., omite o v. 14; v. Introdução).

j) O cálice da ira (25:15-29). Essa seção introduz as profecias contra as nações citadas (25:15-38). O escopo da ira do Senhor inclui todas as nações, começando com Jerusalém e Judá e alcançando depois todos os reinos da face da terra (v. 18-26). O cálice inebriante como símbolo da ira divina é usado por Jeremias (13 12:13-49.12), Isaías (51.17,22), Zacarias (12,2) e pelo salmista (75,8) e tem sido comparado com o antigo julgamento por ordálio (conforme Nu 5:19-4Is 51:17). Todos os lugares e pessoas mencionados (omitindo Damasco, 49.23,24) são objeto de profecias especiais nos caps. 46 —51. Depois de Judá, a lista agrupa lugares afetados diretamente pelas campanhas babilónicas (e.g., Egito em 601 a.C. e Dedã, Temá e Buz na Arábia Central — todos mencionados em inscrições contemporâneas). o povo que restou em Asdode (v. 20) é assim denominado porque a cidade havia sido saqueada por Psamético I do Egito uma década antes. O julgamento vindouro é inevitável para todos (v. 27-30). v. 15. Vinho e embriaguez são com freqüência usados como ilustração de cambaleio quando sob julgamento, v. 20-26. todos os reis dos...: essa frase repetida fez alguns comentaristas rejeitarem esses versículos como acréscimos posteriores, mas esse tipo de frase ocorre em textos históricos contemporâneos, v. 26. Sesaque (TM: sesak) em geral é considerado um criptograma invertido em hebraico equivalente a Babel (usando A=Z, B=X etc.); pode também ser um nome mais antigo da própria Babilônia.


1) Destruição universal (25:30-38). Em trechos poéticos distintos que reiteram as advertências (v. 30-32) e descrevem os horrores inescapáveis da destruição por vir (v. 34-38), Jeremias ressalta com ousadia tanto a acusação do Senhor, o Juiz de toda a terra, contra todas as nações e indivíduos em virtude de sua iniqüidade (v. 31), quanto a fúria da ira divina (v. 37,38). O barulho de tudo isso é associado aos gritos de guerra dos guerreiros, mesclados aos gritos de homens pisando uvas cor de sangue (conforme Is 63:1). Os corpos das vítimas serão espalhados no chão como esterco (v. 33). Os líderes {pastores) serão como “carneiros selecionados” (nota de rodapé da NVI; heb. ke’êlê), que talvez seja melhor no contexto do que como vasos finos (TM: kit lí). Tudo isso acontece em virtude da espada devoradora (que tudo consome) do Senhor e do fogo da sua ira (v. 37,38).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 21 do versículo 1 até o 38

C. Profecias Posteriores. 21:1 - 25:38.

Estes capítulos registram oráculos relativos aos reis de Judá e os falsos profetas depois de Josias. Refletem o sentimento crescente de desgraça que havia conforme o cativeiro se aproximava.


Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 25 do versículo 1 até o 38

Jr 25:1), prediz um exílio de setenta anos para Judá, e então prossegue, no estilo apocalíptico, convocando as nações a beberem a taça da ira de Deus. Daniel lia esta passagem quando lhe foi dada a profecia das setenta semanas (Dn 9:2; cons. 2Cr 36:21).

a) O Cativeiro de Judá e o Castigo da Babilônia. Jr 25:1-14.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Jeremias Capítulo 25 do versículo 1 até o 38
d) Visão do fim (Jr 25:1-24). O décimo-terceiro ano de Josias (3) foi o ano do chamado de Jeremias (626 A. C.; cfr. Jr 1:2). Madrugando e falando (3) é uma expressão nômade para iniciar cedo, uma viagem. Jeremias viu que o povo não havia respondido à iniciativa de "Yahweh", mas que haviam-nO vexado a ponto deles mesmos ficarem feridos (7). Meu servo (9) não está nos LXX, porém seu significado evidentemente é "meu instrumento". O rei babilônio e seus aliados deixariam a terra se perder e levariam para o exílio quem quisessem. Gerações do norte (9). O Império Babilônico, tal como seu predecessor, o Assírio, fora feito de muitas raças, muitas "gerações". A duração do exílio de setenta anos (11) é um algarismo arredondado. A Babilônia é colocada em julgamento (12-14). Não somente o julgamento está para sobrevir através da Babilônia, mas o julgamento virá também sobre a Babilônia. Esta seção está ausente dos LXX. Sua referência apropriada é para com o capítulo 1.

>Jr 25:15

2. A CONDENAÇÃO (Jr 25:15-24). O copo de vinho (15-22) é o símbolo da ira inescapável de "Yahweh" sobre Judá e outras nações. A Babilônia é Seu agente. Como hoje se vê (18) está faltando nos LXX. Toda a mistura de gente (20) significa as comunidades estrangeiras no Egito que haviam se estabelecido lá por razões várias, como por exemplo, o comércio. Nos últimos cantos da terra (23); o hebreu diz "cantos aparados" ou "tendo os cantos do cabelo cortados" e significa um ritual o aparar o cabelo (cfr. Jr 9:26; Jr 49:32). Observar que a fúria do Senhor principia com Jerusalém e se estende a outras nações, as quais também merecem o castigo divino. Sem temor algum Jeremias declara vir o dia de "Yahweh" em que chegará o estrondo até à extremidade da terra (31). O Senhor entrará em juízo com toda a carne (31), o que significa que Ele a levará ante o tribunal da Sua justiça; "entrar em juízo" é uma expressão jurídica. A metáfora muda (32) e Iavé, como leão que ruge, simboliza alguém que traz a guerra sobre o mundo. Os seus mortos "não serão pranteados, nem recolhidos, nem sepultados" (33).

>Jr 25:34

3. UMA LAMENTAÇÃO (Jr 25:34-24). Chegou a meia noite, a hora do castigo, e o profeta faz soar uma vez mais a nota triste da lamentação. Já se cumpriram os vossos dias para serdes mortos (34). Logo a seguir, a imagem transita de um rebanho pronto para a matança para a de um vaso agradável que vai ser feito em pedaços. Por causa do furor do opressor (38), ou, segundo outra versão, "por causa do furor da espada opressora".


Dicionário

Assim

advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.
Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.

Diz

3ª pess. sing. pres. ind. de dizer
2ª pess. sing. imp. de dizer

di·zer |ê| |ê| -
(latim dico, -ere)
verbo transitivo

1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

2. Referir, contar.

3. Depor.

4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

verbo intransitivo

8. Condizer, corresponder.

9. Explicar-se; falar.

10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

verbo pronominal

11. Intitular-se; afirmar ser.

12. Chamar-se.

13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

nome masculino

14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

15. Estilo.

16. Maneira de se exprimir.

17. Rifão.

18. Alegação, razão.


quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.


Escutar

verbo transitivo Ouvir com atenção.
Dar atenção a. /.
Andar indagando.
Perceber.
verbo intransitivo Prestar atenção, para ouvir alguma coisa: pode falar, que eu escuto.
Etimologia (origem da palavra escutar). Do latim auscultare.

ouvir, atender. – Não se pode confundir o verbo ouvir com os dois outros; pois ouvir designa uma função inconsciente do sentido da audição: é sentir as impressões causadas pelo som no órgão desse sentido. Entre escutar e atender há diferença muito mais subtil. Estes dois verbos, como diz Alv. Pas., “são sinônimos quando exprimem a ideia de prestar atenção ao que se diz, com a diferença seguinte: Escuta-se para se ouvir bem o que se diz; atende-se para compreender bem o que se ouve. O primeiro representa uma função do ouvido; o segundo, uma operação do espírito. O que ouve bem o pregador atende para não perder nada do sermão. O que está longe escuta para o poder ouvir. Para escutar evita-se o barulho; para atender evita-se a distração”.

Escutar Esse verbo está relacionado com a pregação de Jesus e a obediência a ela (Mt 11:4; 13,16ss.; 17,5; Lc 2:20), pondo em prática o seu conteúdo (Mt 7:24.26; Lc 11:28; Jo 10:16.27; 12,47). Escutar e compreender não é apenas um processo mental, mas aceitar Jesus e sua mensagem (Mt 11:15; 13 15:19-23; Mc 4:16; Jo 5:37; 6,45; 8,43.47).

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Palavras

fem. pl. de palavra

pa·la·vra
(latim parabola, -ae)
nome feminino

1. [Linguística] [Linguística] Unidade linguística com um significado, que pertence a uma classe gramatical, e corresponde na fala a um som ou conjunto de sons e na escrita a um sinal ou conjunto de sinais gráficos. = TERMO, VOCÁBULO

2. Mensagem oral ou escrita (ex.: tenho que lhe dar uma palavra).

3. Afirmação ou manifestação verbal.

4. Permissão de falar (ex.: não me deram a palavra).

5. Manifestação verbal de promessa ou compromisso (ex.: confiamos na sua palavra).

6. Doutrina, ensinamento.

7. Capacidade para falar ou discursar.

interjeição

8. Exclamação usada para exprimir convicção ou compromisso.


dar a sua palavra
Prometer, comprometer-se.

de palavra
Que cumpre aquilo que promete; em que se pode confiar (ex.: governante de palavra).SEM PALAVRA

de poucas palavras
Que fala pouco (ex.: herói de poucas palavras). = CALADOFALADOR

palavra de ordem
Palavra ou conjunto de palavras que serve para marcar uma posição para reivindicar algo, geralmente pela repetição.

palavra de honra
Exclamação usada para exprimir convicção ou compromisso (ex.: ninguém vende mais barato, palavra de honra!). = PALAVRA

Manifestação verbal de promessa ou compromisso (ex.: dou-lhe a minha palavra de honra, não se vai arrepender). = PALAVRA

palavra gramatical
Gramática Palavra que não tem valor semântico ou referente externo e expressa uma relação gramatical, como, por exemplo, as preposições ou as conjunções.

palavra primitiva
Gramática Palavra que não é formada a partir de outra da mesma língua e que serve de base à formação de outras palavras.

palavras cruzadas
Jogo ou passatempo em que se deve preencher uma grelha de palavras que se entrecruzam de forma vertical e horizontal, a partir de pistas.

passar a palavra
Dizer a mais pessoas para que se conheça. = DIFUNDIR, DIVULGAR

retirar a palavra
Retractar-se.

Não deixar continuar no uso da palavra, geralmente em assembleia deliberativa.

sem palavra
Que não cumpre aquilo que promete; em que não se pode confiar (ex.: homem sem palavra).DE PALAVRA

tirar a
(s): palavra
(s): da boca de alguém
Anteceder-se à fala de outra pessoa, dizendo o que ela prentendia dizer.

última palavra
Decisão definitiva (ex.: nós demos a nossa opinião, mas a última palavra é dele).

voltar com a palavra atrás
Negar o que disse anteriormente. = DESDIZER-SE

Não cumprir o prometido. = DESDIZER-SE


fem. pl. de palavra

pa·la·vra
(latim parabola, -ae)
nome feminino

1. [Linguística] [Linguística] Unidade linguística com um significado, que pertence a uma classe gramatical, e corresponde na fala a um som ou conjunto de sons e na escrita a um sinal ou conjunto de sinais gráficos. = TERMO, VOCÁBULO

2. Mensagem oral ou escrita (ex.: tenho que lhe dar uma palavra).

3. Afirmação ou manifestação verbal.

4. Permissão de falar (ex.: não me deram a palavra).

5. Manifestação verbal de promessa ou compromisso (ex.: confiamos na sua palavra).

6. Doutrina, ensinamento.

7. Capacidade para falar ou discursar.

interjeição

8. Exclamação usada para exprimir convicção ou compromisso.


dar a sua palavra
Prometer, comprometer-se.

de palavra
Que cumpre aquilo que promete; em que se pode confiar (ex.: governante de palavra).SEM PALAVRA

de poucas palavras
Que fala pouco (ex.: herói de poucas palavras). = CALADOFALADOR

palavra de ordem
Palavra ou conjunto de palavras que serve para marcar uma posição para reivindicar algo, geralmente pela repetição.

palavra de honra
Exclamação usada para exprimir convicção ou compromisso (ex.: ninguém vende mais barato, palavra de honra!). = PALAVRA

Manifestação verbal de promessa ou compromisso (ex.: dou-lhe a minha palavra de honra, não se vai arrepender). = PALAVRA

palavra gramatical
Gramática Palavra que não tem valor semântico ou referente externo e expressa uma relação gramatical, como, por exemplo, as preposições ou as conjunções.

palavra primitiva
Gramática Palavra que não é formada a partir de outra da mesma língua e que serve de base à formação de outras palavras.

palavras cruzadas
Jogo ou passatempo em que se deve preencher uma grelha de palavras que se entrecruzam de forma vertical e horizontal, a partir de pistas.

passar a palavra
Dizer a mais pessoas para que se conheça. = DIFUNDIR, DIVULGAR

retirar a palavra
Retractar-se.

Não deixar continuar no uso da palavra, geralmente em assembleia deliberativa.

sem palavra
Que não cumpre aquilo que promete; em que não se pode confiar (ex.: homem sem palavra).DE PALAVRA

tirar a
(s): palavra
(s): da boca de alguém
Anteceder-se à fala de outra pessoa, dizendo o que ela prentendia dizer.

última palavra
Decisão definitiva (ex.: nós demos a nossa opinião, mas a última palavra é dele).

voltar com a palavra atrás
Negar o que disse anteriormente. = DESDIZER-SE

Não cumprir o prometido. = DESDIZER-SE


Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Visto

substantivo masculino Permissão; documento que permite a entrada e permanência num país estrangeiro, geralmente anexada ao passaporte.
Endosso; carimbo, selo ou assinatura que autenticam um documento como verdadeiro, após ser verificado por uma autoridade competente.
adjetivo Observado; que se viu, enxergou, observou: não tinha visto esse filme.
Considerado; que se tem em consideração.
Versado; conhecedor de um assunto: filósofo visto em metafísica.
locução conjuntiva Visto que. Uma vez que: não foi ao jogo, visto que não tinha dinheiro.
Visto como. Tendo em conta a maneira como: visto como se expressa, tem medo da censura.
Pelo visto. A partir do que é conhecido, daquilo que se tem conhecimento: pelo visto, ele não vai se casar.
Etimologia (origem da palavra visto). Do latim vistus; videre.

visto adj. 1. Percebido pelo sentido da vista. 2. Aceito, recebido (bem ou mal). 3. Considerado, reputado. S. .M Abonação assinada por quem a concede, para tornar um ato autêntico ou válido.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Jeremias 25: 8 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Visto que não obedecestes às Minhas palavras,
Jeremias 25: 8 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

588 a.C.
H1697
dâbâr
דָּבָר
discurso, palavra, fala, coisa
(and speech)
Substantivo
H3068
Yᵉhôvâh
יְהֹוָה
o Senhor
(the LORD)
Substantivo
H3282
yaʻan
יַעַן
Porque
(because)
Prepostos
H3541
kôh
כֹּה
Então
(So)
Advérbio
H3651
kên
כֵּן
tão / assim
(so)
Adjetivo
H3808
lôʼ
לֹא
não
(not)
Advérbio
H559
ʼâmar
אָמַר
E disse
(And said)
Verbo
H6635
tsâbâʼ
צָבָא
o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa
(their vast array)
Substantivo
H8085
shâmaʻ
שָׁמַע
ouvir, escutar, obedecer
(And they heard)
Verbo
H834
ʼăsher
אֲשֶׁר
que
(which)
Partícula
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


דָּבָר


(H1697)
dâbâr (daw-baw')

01697 דבר dabar

procedente de 1696; DITAT - 399a; n m

  1. discurso, palavra, fala, coisa
    1. discurso
    2. dito, declaração
    3. palavra, palavras
    4. negócio, ocupação, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extensão)

יְהֹוָה


(H3068)
Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

03068 יהוה Y ehovaĥ

procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

  1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

יַעַן


(H3282)
yaʻan (yah'-an)

03282 יען ya aǹ

procedente de uma raiz não utilizada significando prestar atenção; DITAT - 1650e conj

  1. porque, portanto, por esta causa, por causa de prep
  2. porquanto, por causa de
  3. por que? (com pronome interrogativo)

כֹּה


(H3541)
kôh (ko)

03541 כה koh

procedente do prefixo k e 1931; DITAT - 955; adv dem

  1. assim, aqui, desta forma
    1. assim, então
    2. aqui, aqui e ali
    3. até agora, até agora...até então, enquanto isso

כֵּן


(H3651)
kên (kane)

03651 כן ken

procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv

  1. assim, portanto, estão
    1. assim, então
    2. assim
    3. portanto
    4. assim...como (em conjunto com outro adv)
    5. então
    6. visto que (em expressão)
    7. (com prep)
      1. portanto, assim sendo (específico)
      2. até este ponto
      3. portanto, com base nisto (geral)
      4. depois
      5. neste caso adj
  2. reto, justo, honesto, verdadeiro, real
    1. reto, justo, honesto
    2. correto
    3. verdadeiro, autêntico
    4. verdade!, certo!, correto! (em confirmação)

לֹא


(H3808)
lôʼ (lo)

03808 לא lo’

ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

  1. não
    1. não (com verbo - proibição absoluta)
    2. não (com modificador - negação)
    3. nada (substantivo)
    4. sem (com particípio)
    5. antes (de tempo)

אָמַר


(H559)
ʼâmar (aw-mar')

0559 אמר ’amar

uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

  1. dizer, falar, proferir
    1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
    2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
    3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
    4. (Hifil) declarar, afirmar

צָבָא


(H6635)
tsâbâʼ (tsaw-baw')

06635 צבא tsaba’ ou (fem.) צבאה ts eba’aĥ

procedente de 6633, grego 4519 σαβαωθ; DITAT - 1865a,1865b; n. m.

  1. o que vai adiante, exército, guerra, arte da guerra, tropa
    1. exército, tropa
      1. tropa (de exército organizado)
      2. exército (de anjos)
      3. referindo-se ao sol, lua e estrelas
      4. referindo-se a toda a criação
    2. guerra, arte da guerra, serviço militar, sair para guerra
    3. serviço militar

שָׁמַע


(H8085)
shâmaʻ (shaw-mah')

08085 שמע shama ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2412, 2412a v.

  1. ouvir, escutar, obedecer
    1. (Qal)
      1. ouvir (perceber pelo ouvido)
      2. ouvir a respeito de
      3. ouvir (ter a faculdade da audição)
      4. ouvir com atenção ou interesse, escutar a
      5. compreender (uma língua)
      6. ouvir (referindo-se a casos judiciais)
      7. ouvir, dar atenção
        1. consentir, concordar
        2. atender solicitação
      8. escutar a, conceder a
      9. obedecer, ser obediente
    2. (Nifal)
      1. ser ouvido (referindo-se a voz ou som)
      2. ter ouvido a respeito de
      3. ser considerado, ser obedecido
    3. (Piel) fazer ouvir, chamar para ouvir, convocar
    4. (Hifil)
      1. fazer ouvir, contar, proclamar, emitir um som
      2. soar alto (termo musical)
      3. fazer proclamação, convocar
      4. levar a ser ouvido n. m.
  2. som

אֲשֶׁר


(H834)
ʼăsher (ash-er')

0834 אשר ’aher

um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

  1. (part. relativa)
    1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
    2. aquilo que
  2. (conj)
    1. que (em orações objetivas)
    2. quando
    3. desde que
    4. como
    5. se (condicional)

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo