Enciclopédia de Jeremias 31:28-28

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

jr 31: 28

Versão Versículo
ARA Como velei sobre eles, para arrancar, para derribar, para subverter, para destruir e para afligir, assim velarei sobre eles para edificar e para plantar, diz o Senhor.
ARC E será que, como velei sobre eles, para arrancar, e para derribar, e para transtornar, e para destruir, e para afligir, assim velarei sobre eles, para edificar e para plantar, diz o Senhor.
TB Assim como vigiei sobre eles para arrancar, para demolir, para subverter, para destruir e para afligir, do mesmo modo vigiarei sobre eles para edificar e para plantar, diz Jeová.
HSB וְהָיָ֞ה כַּאֲשֶׁ֧ר שָׁקַ֣דְתִּי עֲלֵיהֶ֗ם לִנְת֧וֹשׁ וְלִנְת֛וֹץ וְלַהֲרֹ֖ס וּלְהַאֲבִ֣יד וּלְהָרֵ֑עַ כֵּ֣ן אֶשְׁקֹ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם לִבְנ֥וֹת וְלִנְט֖וֹעַ נְאֻם־ יְהוָֽה׃
BKJ E acontecerá que, conforme eu os vigiei, para arrancar, e para derrubar, e para transtornar, e para destruir, e para afligir, então eu os vigiarei, para edificar, e para plantar, diz o SENHOR.
LTT E será que, como velei sobre eles, para arrancar, e para derrubar, e para demolir, e para destruir, e para afligir, assim velarei sobre eles, para edificar e para plantar, diz o SENHOR.
BJ2 E assim como velei sobre eles para arrancar, para arrasar, para exterminar e para afligir, assim também velarei sobre eles para construir e para plantar, - oráculo de Iahweh.
VULG Et sicut vigilavi super eos ut evellerem, et demolirer, et dissiparem, et disperderem, et affligerem, sic vigilabo super eos ut ædificem et plantem, ait Dominus.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jeremias 31:28

Salmos 69:35 Porque Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá, para que habitem ali e a possuam.
Salmos 102:16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
Salmos 147:2 O Senhor edifica Jerusalém; congrega os dispersos de Israel;
Eclesiastes 3:2 há tempo de nascer e tempo de morrer; tempo de plantar e tempo de arrancar o que se plantou;
Jeremias 1:10 Olha, ponho-te neste dia sobre as nações e sobre os reinos, para arrancares, e para derribares, e para destruíres, e para arruinares; e também para edificares e para plantares.
Jeremias 18:7 No momento em que eu falar contra uma nação e contra um reino, para arrancar, e para derribar, e para destruir,
Jeremias 24:6 Porei os olhos sobre eles, para seu bem, e os farei voltar a esta terra; e edificá-los-ei, e não os destruirei, e plantá-los-ei, e não os arrancarei.
Jeremias 32:41 E alegrar-me-ei por causa deles, fazendo-lhes bem; e os plantarei nesta terra certamente, com todo o meu coração e com toda a minha alma.
Jeremias 44:27 Eis que velarei sobre eles para mal e não para bem; e serão consumidos todos os homens de Judá que estão na terra do Egito à espada e à fome, até que se acabem de todo.
Jeremias 45:4 Isto lhe dirás: Assim diz o Senhor: Eis que o que edifiquei eu derribo e o que plantei eu arranco, e isso em toda esta terra.
Daniel 9:14 Por isso, o Senhor vigiou sobre o mal e o trouxe sobre nós; porque justo é o Senhor, nosso Deus, em todas as suas obras, que fez, pois não obedecemos à sua voz.
Daniel 9:25 Sabe e entende: desde a saída da ordem para restaurar e para edificar Jerusalém, até ao Messias, o Príncipe, sete semanas e sessenta e duas semanas; as ruas e as tranqueiras se reedificarão, mas em tempos angustiosos.
Amós 9:11 Naquele dia, tornarei a levantar a tenda de Davi, que caiu, e taparei as suas aberturas, e tornarei a levantar as suas ruínas, e a edificarei como nos dias da antiguidade;
Atos 15:16 Depois disto, voltarei e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído; levantá-lo-ei das suas ruínas e tornarei a edificá-lo.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Jeremias Capítulo 31 do versículo 1 até o 40
  1. Os Propósitos de Deus Implacavelmente Executados (Jr 30:23-31.
    1)

Nesta passagem, o poder (energia, talvez Espírito) de Deus é semelhante à tormen-ta (23; tempestade implacável), que cumpre os desígnios do seu coração (24). Ele não diminuirá o seu ímpeto até que

1) o mal tenha sido completamente castigado e

2) todas as gerações de Israel (Jr 31:1) reconheçam seu senhorio. O termo no fim dos dias (30,24) soa como se o tempo estivesse distante, mas, fosse certo.

C. A RESTAURAÇÃO ASSEGURADA, Jr 31:2-40

Neste capítulo, o cântico triunfal de Israel sobe a lugares ainda mais elevados. Os versículos 2:22 tratam, em grande parte, do Reino do Norte; os versículos 23:26 tratam principalmente do Reino do Sul; e os versículos 27:40 dos dois reinos. O Senhor procura assegurar ao seu povo que a restauração dele é certa. Essa restauração é assegurada pelo

1) amor eterno de Deus,

2) pelo voltar para casa — cheio de alegria,

3) pelo conforto a Raquel,

4) pela restauração de Judá,

5) pelo restabelecimento de um reino unido e
6) pela instituição de uma nova aliança.

  1. O Amor Eterno de Deus (31:2-6)

O amor de Deus, manifestando-se em graça (favor divino), tinha auxiliado os israelitas quando chegaram do Egito, e tinha dado a eles descanso em Canaã. Essa mes-ma graça continua operando agora em favor daqueles que vivem no deserto (2) do exílio. Assim, o amor de Deus permaneceu imutável em relação ao seu povo ao longo dos séculos. Com amor eterno te amei (3).

A benignidade ("fidelidade", RSV) de Deus tem operado a favor de Israel de milha-res de maneiras diferentes. Ele os tem atraído por meio de angústia e bondade, disper-sando e reunindo-os. Isso ensina que o amor eterno de Deus "envolve tanto tragédias quanto triunfo, e [...] toda dor e sofrimento estão, de alguma forma, dentro do campo de ação desse amor".9

O fato de que Deus ainda ama Israel pode ser visto como sinal de que há esperança para a restauração além do julgamento: Ainda te edificarei (4). Essa restauração in-clui plantio e colheita, descanso e segurança, riso e festa (4-5). A adoração pura (6) tam-bém será um ingrediente dessa cena idílica. Levantai-vos, e subamos a Sião, ao SE-NHOR, nosso Deus.

Esses versículos revelam que Jeremias não era um indivíduo deprimido ou mal-humorado, mas alguém que poderia ter desfrutado o lado mais ensolarado da vida se as circunstâncias tivessem sido diferentes.

  1. Um Retorno alegre para Casa (Jr 31:7-14)

Jeremias pede para o povo exultar (gritar) de alegria e proclamar (7) as notícias da volta gloriosa para casa dos cativos de Israel: Eis que os trarei da terra no Norte e [...] das extremidades (8), i.e.: "dos confins da terra" (NVI). O tempo pode interferir, mas a palavra do Senhor é como se já tivesse acontecido. Quais são os ingredientes dessa proclamação alegre?
a) A ternura de Deus é revelada pela forma de Ele os conduzir para casa. Ele reúne os cegos, os aleijados, as mulheres grávidas e as de parto (8). Ele gentilmente os conduz por ribeiros de água (9) e por um caminho plano em que não tropeçarão. b) Vemos que esse Deus tem o coração de um pai pela sua atitude em rela-ção a Efraim, seu primogênito.' c) O cuidado de Deus é descortinado pela proclama-ção às nações e ilhas (inimigos de Israel) de que, embora Deus tenha espalhado a Isra-el (10), Ele não se esqueceu de congregá-los novamente. d) A força restauradora de Deus é revelada pelo fato de redimir Jacó (11) de mãos poderosas demais para ele. e) A bonda-de de Deus é vista em todas as coisas maravilhosas que Ele faz por eles; eles exultarão novamente na altura de Sião (12) ; as duas nações se unirão (Is 60:5) e florescerão como um jardim regado. f) Os recursos de Deus se manifestam ao supri-los abundantemen-te com trigo, mosto e azeite. g) O conforto de Deus é revelado na felicidade que eles possuirão. Seu pranto se tornará em alegria (13). Eles nunca mais andarão tristes (12). O regozijo será a regra do novo dia.

  1. Conforto para Raquel (Jr 31:15-22)

Estas palavras são dirigidas a Raquel (15), a avó de Efraim e Manassés. Efraim era a principal tribo do Reino do Norte; por conseguinte, Israel é, às vezes, chamado de Efraim, e Raquel é às vezes denominada como ancestral materna das tribos do norte. Ela é descrita aqui como alguém que está muito aflita com a partida dos filhos para o exílio. Ramá (altura) era um ponto alto na fronteira entre os reinos do Norte e do Sul. Essa voz que chorava podia ser ouvida a uma grande distância. Também se dizia que Ramá foi o lugar de encontro dos exilados na deportação para a Babilônia nos dias de Jeremias (veja comentário em 40:1-6). A tradição diz que Raquel morreu perto de Ramá (1 Sm 10.2), embora o local do túmulo de Raquel fique próximo de Belém.

Deus fala a Raquel e ordena que reprima a voz de choro (16). Seus filhos certa-mente voltarão ao seu próprio país, e há esperanças, no derradeiro fim (17; futuro). Os versículos 18:19 contêm um relato do arrependimento de Efraim, que parece honesto e sincero. Embora Efraim (20) tenha sido um filho errante e necessitasse ser castigado, o coração amoroso de Deus espera ansiosamente pelo seu retorno. Agora, visto que se arrependeu, Deus certamente terá misericórdia dele. Golpear a coxa (19) era um gesto de luto. Por isso, se comove [...] o meu coração (entranhas; v. 20) significa: "Minhas emoções estão afetadas".

Os versículos 21:22 são de difícil interpretação. Jeremias está falando de Efraim [...] um filho precioso (20) e subitamente se dirige à virgem de Israel (21). Embora os termos tenham sido usados anteriormente, essa é uma mudança abrupta. No versículo 21, ressalta-se a certeza do retorno do cativeiro. A virgem de Israel é estimulada a anunciar uma festa antecipada para erguer marcos e sinais na estrada a fim de orien-tar os exilados que estão voltando para casa. Na última parte do versículo 22 lemos que Deus criou uma coisa nova na terra: uma mulher cercará um varão, talvez no sentido de apegar-se ao seu amado, como Israel se apegará ao Senhor naquele dia (Berkeley, nota de rodapé). A maioria dos estudiosos conclui que estamos diante de um provérbio aqui, cujo significado se perdeu.

  1. A Restauração de Judá (Jr 31:23-26)

O povo de Deus recebe a promessa de livramento e salvação na restauração. A terra de Judá (23) e suas cidades serão novamente habitadas. O peso da declaração, no entanto, está no sentido de a religião pura ser mais uma vez praticada na terra: O SE-NHOR te abençoe, ó morada de justiça, ó monte de santidade! Isto é compreensível pelo fato de a religião corrupta ter sido a causa principal do seu cativeiro. Condições idílicas prevalecerão quando Judá (24) retornar para a sua terra natal. Lemos acerca de paz e harmonia, em que "tanto os lavradores como os que conduzem os rebanhos" (NVI) viverão alegremente juntos. A alma cansada (25) encontrará descanso, e corações en-tristecidos encontrarão conforto abundante. Prevalecerão condições completamente no-vas, lembrando-nos da época dourada de Isaías.

O versículo 26 constitui uma quebra súbita no pensamento que estava sendo elaborado. O texto não deixa bem claro quem, na verdade, está falando. Ele não pode estar se referindo a Deus nem aos exilados, assim, a pessoa mais provável é o próprio profeta. O versículo sugere que as profecias que acabaram de ser pronunciadas che-garam a ele por meio de um sonho. Visto serem cheias de esperança e agradáveis (ao contrário das proclamações costumeiras de Jeremias), é compreensível que pareçam doces para ele.

  1. O Restabelecimento do Reino Unificado (Jr 31:27-30)

Três coisas parecem se destacar nesses versículos.

1) Deus abençoará Israel e Judá na sua volta com prosperidade (tanto com homens quanto com animais, 27), e eles novamente serão um povo. O reino dividido foi uma grande tristeza para os profetas; agora essa ruptura será curada.

2) Haverá uma reversão na política de Deus em relação ao bem-estar da terra. Por causa do pecado de Israel, Deus precisava castigar seu povo — para arrancar, e para derribar (28) ; mas, visto que o castigo cumpriu seu trabalho de cura dos corações (cura da idolatria), a obra de Deus agora é edificar e plantar.
3) Haverá um novo tipo de moralidade. A responsabilidade individual será a marca do novo período. Antes a unidade básica de responsabilidade fora a nação. O povo de Jerusalém e os exilados que já estavam na Babilônia estavam se queixando de que era injusto sofrer pelos pecados dos seus pais. Conseqüentemente, o provérbio: Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que se embotaram (29) não terá mais sua validade. Cada um morrerá pela sua iniqüidade (30). Essa nova ênfase na moralidade constituirá um avanço marcante na fé do povo de Israel, pavimentando o caminho para a idéia de Jeremias de uma nova aliança (novo concerto), e servindo também como pre-paração para a era do evangelho.

  1. A Instituição de uma Nova Aliança (Jr 31:31-34)

A concepção de Jeremias de uma nova aliança nasceu da sua experiência de muitos anos no ofício profético. Nas reformas de Josias ele tinha visto seu povo derramar toda sua esperança em formas exteriores de religião, mas sem a melhora correspondente no aspecto ético da vida. A religião nacionalizada não proveu motivos adequados para o indivíduo sentir sua responsabilidade pessoal. Assim, a antiga religião falhou no aspecto da responsabilidade individual".'
Evidentemente foi durante as reformas de Josias que Jeremias tornou-se convicto de que a única esperança para a nação era uma revolução interna e individual: "Lavrai para vós o campo de lavoura [...] tirai os prepúcios do vosso coração" (4:3-4). Com o passar dos anos, o profeta parece ter ficado cada vez mais convicto de que a religião devia ser individualizada.' Sua própria experiência nasceu do fato de que a religião individual era possível. Ele conhecia a Deus e tinha comunhão com Ele; esse relaciona-mento era imediato e interior. O que era possível para ele deveria ser possível para cada indivíduo da nação.'
Seria insensato dizer que Jeremias via qualquer coisa com perfeita clareza. No en-tanto, ele era capaz de ver o esboço das coisas futuras, e foi isso que ele passou para o povo hebreu. Quais então são os traços distintos de uma nova aliança de acordo com a descrição de Jeremias?

I.) A nova aliança será escatológica em caráter, porque está no coração do propósito redentor de Deus. Ela não é uma inferência íntima divina. Da maneira que a religião mosaica fazia parte do plano redentor, assim a nova aliança surgirá na plenitude dos tempos.

  1. O aspecto seguinte será a introdução de uma nova metodologia. Antes Deus tinha trabalhado através da nação como uma unidade, mas a nação estava prestes a desapare-cer. Para poder cumprir os propósitos de Deus, um novo método precisa ser encontrado. A partir de agora, ele trabalhará por intermédio do indivíduo. A nova metodologia envol-verá três coisas: a) Um tipo diferente de motivação: porei a minha lei [...] no seu coração (33). b) Um conhecimento imediato de Deus: todos me conhecerão (34). c) O perdão individual pelo pecado: perdoarei a sua maldade. Deus agora podia lidar com a mola principal da ação humana. Então, ao trabalhar através do indivíduo, a religião podia tornar-se universal.
  2. Haverá uma nova dimensão espiritual. A religião não será mais meramente exte-rior; a intimidade será o aspecto predominante no futuro. Antigamente as leis de Deus haviam sido escritas em tábuas de pedra; agora elas serão escritas no coração. Em vez de tratar sintomas exteriores, Deus estará lidando com os princípios interiores. Sob a nova aliança, as pessoas responderão de acordo com a motivação interior, em vez de agirem sob formas exteriores de compulsão.
  3. Haverá um novo relacionamento. Sob a nova aliança, o relacionamento do homem com Deus será íntimo e pessoal: todos me conhecerão (34). Sob a antiga aliança, o relacionamento do homem com Deus era formal; debaixo da nova aliança, ele será espi-ritual. Quando a lei é escrita no coração, a religião tem uma qualidade dinâmica que proporciona infinitas possibilidades.
  4. Haverá um novo nível de moralidade. Judá tinha sofrido por causa de um coração "enganoso" e "desesperadamente corrupto" (Jr 17:9, ARA). Essa era a grande necessidade para uma transformação moral — um coração transformado. Sob a nova aliança, isso será uma possibilidade gloriosa. A verdadeira religião terá, doravante, aspirações fundamentadas no conhecimento pessoal de Deus, e operará a partir de leis espirituais escritas no coração. O resultado disso será que novos princípios mo-rais governarão a sociedade.

A restauração de Israel alcança seu clímax com a instituição da nova aliança. Esses talvez sejam os quatro versículos mais importantes do livro de Jeremias, visto que dizem muito sobre o que aconteceu no campo da religião desde os seus dias. Paulo usou a idéia de Jeremias, fazendo uma clara distinção entre a antiga e a nova aliança (2 Co 3.6,14-16). O autor da epístola aos Hebreus inicia e termina sua exposição do ministério de Jesus ao citar Jeremias 31:31-34.'4 Jesus instituiu a Ceia do Senhor ao dizer: "Isto é o meu sangue, o sangue do Novo Testamento [aliança], que é derramado por muitos" (Mt 26:28; Mac 14.24). A religião individual encontra uma de suas origens em Jeremias. Ele foi o principal elo entre a antiga ordem em Israel e a nova.'

7. A Perpetuidade da Nação (31:35-37)

Neste texto, Deus faz uma promessa ao povo referente ao futuro da nação. Garante-se a Israel uma existência tão longa quanto a duração do sol e da lua (35). As ordenan-ças significam "decretos permanentes" da natureza (RSV). Até então Deus manteve a sua palavra ao seu povo. A sobrevivência de Israel como uma entidade distinta é um dos milagres da história.'6 "Isso só pode ser explicado através de razões sobrenaturais"»

8. A Reconstrução de Jerusalém (31:38-40)

Deus então confirma sua palavra à nação ao dizer que Jerusalém será reconstruída. A declaração: "Estão chegando os dias" (38, NVI), coloca a passagem em uma perspectiva escatológica, e podemos encontrar aqui uma combinação do que é próximo e do que é distante. Amenção de uma linha de medir [...] Garebe [...] Goa [...] ribeiro de Cedrom (39-40) poderia referir-se ao tempo do retorno sob a liderança de Esdras e Neemias. Por outro lado, o desaparecimento de todos os lugares impuros e a santificação dos lugares que haviam sido usados para o sepultamento dos mortos e o monturo de lixo pode estar se referindo à Jerusalém espiritual da era messiânica.'8 Embora a cidade terrena tenha sido capturada e recapturada muitas vezes desde o dia de Jeremias, ela nunca foi derri-bada, eternamente. Ela continua existindo. Esse, por exemplo, não é o caso de Nínive e Babilônia.


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Jeremias Capítulo 31 versículo 28
Velarei:
Ver Jr 1:11-12,Jr 31:28 Arrancar... plantar:
Ver Jr 1:10,

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Jeremias Capítulo 31 do versículo 1 até o 40
*

31:2

O povo que se livrou da espada. O remanescente, por meio de quem os propósitos de Deus teriam continuidade (v. 7; 6.9, nota; 23.3, nota). Contrastar com 15.2.

no deserto. O exílio de Judá na Babilônia e a subseqüente restauração são, algumas vezes, comparadas com as caminhadas de Israel no deserto, antes de entrar na Terra Prometida (ver Is 40:3,4; 43:19,20). Tal como no primeiro êxodo, essa restauração é uma demonstração do poder do Senhor para salvar.

* 31:3

De longe. Esta frase, provavelmente, alude ao Sinai, já aludido no versículo anterior (Êx 19—24).

Com amor eterno eu te amei. O amor do Senhor por Israel foi a base para sua eleição deste povo (Dt 7:6,7). O caráter eterno da aliança é afirmado em Gn 17:7.

com benignidade te atraí. Ver nota em 9.24 e contrastar com 16.5. Este versículo provê outro sinal do restabelecimento do pacto quebrado.

* 31:4

ó virgem de Israel. Contrastar com 18:13-15, onde a "virgindade" de Israel fora desperdiçada. Ver também 2.20,22. No novo pacto, a mácula da contaminação é, finalmente, lavada.

dos que dançam. Essas danças são atos de celebração religiosa (Jz 21:19,20).

* 31:5

plantarás vinhas... gozarão dos frutos. Essa promessa significa a bênção da fertilidade da aliança (Dt 7:13; 28:4; contrastar Dt 28:30).

Samaria. Capital do reino do norte, Israel, ou então o reino do norte como um todo. Seus habitantes foram deportados pela Assíria em 722 a.C.

* 31:6

os atalaias. Talvez eles fossem os responsáveis por conhecer os tempos das festas anuais, observando a lua.

região montanhosa de Efraim... subamos a Sião. Não como já havia acontecido anteriormente, aos santuários do norte apostatados de Jeroboão, em Betel e Dã (1Rs 12:26-33), mas em um relacionamento renovado com o Senhor.

* 31:9

os levarei... ribeiros de águas. Ver Sl 23:2; Is 48:21; 49:10.

por caminho reto. Ver Is 40:4.

sou pai... meu primogênito. Ver 3.4; 31.20; Êx 4:22; Os 11:1-4.

* 31:11

redimiu... livrou. Esses verbos são sinônimos bem próximos no hebraico. A palavra "redimir" significa "libertar mediante o pagamento de um resgate", e é usada para indicar o ato do Senhor que libertou Israel do Egito (Dt 7:8; 9:26). O segundo verbo ("livrou") é um termo técnico relacionado à responsabilidade de um "parente próximo" para comprar ou "remir" uma propriedade, a qual, de outro modo, seria perdida pela família (32.8; Rt 2:20, nota). Também é usado para indicar o livramento divino de Israel do Egito (Êx 6:6,7). A maneira como Deus tem nos redimido para si mesmo, através do resgate de Cristo (conforme 1Tm 2:5,6), é explicada no Novo Testamento (ver "A Expiação", índice).

* 31:15

um clamor em Ramá... Raquel chorando. Ramá ficava na região designada à tribo de Benjamim. Raquel chora devido à destruição do norte, em 722 a.C. Essas palavras são citadas, em Mt 2:18, acerca da matança dos inocentes, por parte de Herodes.

* 31:21

Põe-te marcos. Israel precisa relembrar-se de retornar não somente à sua terra, porém, mais importante ainda era retornar a Deus.

* 31:22

coisa nova. Ver Is 42:9.

a mulher infiel... um homem. Essa declaração é obscura, mas talvez tenhamos aqui um quadro de uma mãe protegendo o seu filho, ou seja, o quadro de segurança.

* 31:27

semearei... semente. Ambas as palavras são da mesma raiz hebraica. Essa palavra alude à promessa em Gn 15:18, onde a palavra para "semente" é traduzida por "descendentes".

* 31:29

Os pais... é que se embotaram. Este provérbio foi usado pelos exilados para lançar a culpa nas gerações anteriores quanto ao desastre do exílio (Ez 18:2), possivelmente com base na compreensão errada de Êx 20:5; Nm 14:18.

* 31:30

Cada um... será morto pela sua iniqüidade. O princípio que diz que cada pessoa é julgada individualmente é longamente elaborado em Ez 18:4-32 (conforme Dt 24:16). O argumento é que a geração que então vivia merecia plenamente o castigo, embora a culpa da nação tivesse sido contínua (7.13 11:7-8).

* 31.31-34

Selecionando temas expostos pela primeira vez por Moisés, em Dt 30:1-10, Jeremias profetiza que Deus fará um novo pacto com o seu povo. Tal como o estabelecimento da antiga aliança (Êx 19—
24) tinha seguido a redenção do Egito (Êx 12—15), assim também o estabelecimento da nova aliança seguirá a redenção dos pecados (v. 34).

* 31:31-32 O novo pacto contrastará com o antigo pacto, visto que o novo não pode ser quebrado, como foi o antigo (v. 32; Hb 8:7,8). A garantia de que não será quebrado é a graça mediada por meio de Cristo, através de sua morte e ressurreição (Hb 9:12-15; 10.1-4,10-18).

* 31:31

nova aliança. Ver "A Aliança da Graça de Deus", índice. Ver também 1Co 11:25; 2Co 3:6; Hb 9:15; 12:24.

com a casa de Israel e com a casa de Judá. O uso de ambos os nomes salienta a unidade do povo em aliança com Deus.

* 31:32

Não... porquanto eles anularam a minha aliança. O Novo Pacto não terá as deficiências do antigo, que dependiam da incapacidade do povo de cumpri-lo (11.10; 2Co 3:14; Hb 8:7).

eu os haver desposado. Ver 2.2; 3.14, nota. Conforme o relacionamento de Cristo com a Igreja (Ef 5:25-27; Ap 19:7; 21:2,9).

* 31:33 Durante a antiga aliança, a lei de Deus foi gravada sobre tábuas de pedra e posta no Santo dos Santos; sob a nova aliança, Deus escreve suas leis nos corações de seu povo. Os crentes, pois, são semelhantes ao templo, estando a lei de Deus dentro deles, com a diferença que eles são um templo vivo, feito de pedras vivas (2Co 3:3; 1Pe 2:5). Ver "A Aliança da Graça de Deus", índice.

depois daqueles dias. O profeta fala de algum tempo após o exílio, sem ser específico. O Novo Testamento mostra-nos que o tempo chegou com Cristo, o Messias.

eu serei. Deus tomará a iniciativa para renovar o seu povo.

as minhas leis. A lei de Moisés requeria obediência do coração (Dt 6:6), mas não provia forças para essa obediência (Dt 5:29; 29:4). Ela mediava perdão e esperança, especialmente através dos sacrifícios. A lei era um sistema de "tipos e sombras", isto é, de elementos significativos que prefiguravam Cristo e convidavam o povo a confiar em Deus através de Cristo.

eu serei o seu Deus... o meu povo. Essa declaração é a síntese das bênçãos de Deus em sua aliança (Lv 26:12; conforme 7:23).

* 31:34

Conhece ao SENHOR. Ver "O Verdadeiro Conhecimento de Deus", índice.

Pois perdoarei. A base das promessas nos vs. 32 e 33 será uma nova obra de redenção que garantirá o perdão dos pecados (ver Hb 10:1-17).

jamais me lembrarei. Os ciclos contínuos de sacrifícios, sob o antigo pacto, proviam uma lembrança constante dos pecados (Hb 10:3,4,11). A palavra "jamais" sublinha o fato que a satisfação feita pelos pecados, na redenção vindoura, é perfeita, tornando desnecessários quaisquer outros sacrifícios.

* 31:35-36

dá o sol... à lua e às estrelas. A ordem permanente dos corpos celestiais aparece como a medida da dedicação de Deus ao seu povo (33.20,21,25,26).

* 31:38

esta cidade. Jerusalém.

Torre de Hananeel... Porta da Esquina. Extremos opostos de Jerusalém, dando a entender a sua inteireza (ver 2Cr 26:9; Zc 14:10,11). A restauração de Jerusalém seria o primeiro sinal do cumprimento da promessa de nova aliança.

* 31:39

Garebe... Goa. Localizações não identificadas em Jerusalém.

* 31:40

o vale. Ou seja, o vale do filho de Hinom (7.31, nota).



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Jeremias Capítulo 31 do versículo 1 até o 40
31:1 Esta promessa é para todas as famílias (tribos) do Israel, não só para a tribo do Judá. A restauração incluirá a todas as pessoas que confiam em Deus.

31:3 Deus alcança a seu povo com amor misericordioso motivado por um amor profundo e eterno. Está disposto a fazer o melhor para ele se tão solo o permitem. depois de muitas advertências sobre o pecado, este aviso do grandioso amor de Deus é uma pausa de ar fresco. Em lugar de pensar em Deus com pavor, se observarmos com cuidado, veremos a forma tão tenra em que nos aproxima do.

31:14 Isto significa que se fariam muitos sacrifícios no templo para que os sacerdotes tivessem um banquete com sua porção. Também é um símbolo de vida e prosperidade (Sl 36:8; Sl 36:635; Is 55:2).

31:15 Raquel, a esposa favorita do Jacó, era a mãe simbólica das tribos do norte, que os assírios levaram a cativeiro. descreve-se ao Raquel chorando pelos cativos no Ramá, um lugar de escala no caminho à deportação. Este versículo se cita em Mt 2:18 para descrever a tristeza das mães de Presépio quando assassinaram a seus filhos varões. Houve grande pranto em ambos os casos.

31.18-20 "Feri minha coxa" era uma expressão de dor e luto. Efraín era uma das tribos maiores do reino do norte. Embora caiu nos pecados mais degradantes, Deus ainda amava ao povo. Um remanescente se voltaria para Deus, arrependendo-se de seus pecados e O perdoaria. Deus o segue amando, apesar do que tenha feito. Perdoará-o se voltar para O.

31:29, 30 O povo tratou de lhe jogar a culpa ao julgamento de Deus por quão pecados seus pais cometeram. Sem dúvida, o pecado de uma pessoa afeta a outros, mas a todas as pessoas lhes responsabiliza pelo pecado de suas vidas (Dt 24:16; Ez 18:2). Que desculpas utiliza por seus pecados?

31:33 Deus escreveria suas leis nos corações em vez das escrever em pranchas de pedra, como fez com os Dez Mandamentos. Em 17.1 Smeus pecados se gravaram em seus corações, portanto, desejavam mais que tudo a desobediência. Esta mudança parece descrever uma experiência muito similar ao novo nascimento, no que Deus toma a iniciativa. Quando entregamos a vida a Deus, O, por seu Espírito Santo, põe em nós o desejo de obedecer.

31.35-37 Deus tem o poder de abolir as leis da natureza e até de eliminar a seu povo. Mas não fará nenhuma destas coisas. Esta não é uma predição, a não ser uma promessa. Desta maneira Deus expressa que, assim como não abolirá as leis da natureza, tampouco rechaçará ao Israel. Nada disto acontecerá!

31.38-40 Estes pontos destacam os limites da Jerusalém restaurada nos dias do Nehemías. Gareb e Goa são desconhecidos. O vale dos corpos mortos e da cinza é talvez o vale do filho do Hinom, onde se sacrificavam meninos em cultos pagãos.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Jeremias Capítulo 31 do versículo 1 até o 40

2. As Bênçãos da Restauração (


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Jeremias Capítulo 31 do versículo 1 até o 40
31.1 Naquele tempo. Esta expressão é semelhante a "Dia do Senhor", no sentido de ser época futura bem definida na mente de Deus, mas sem data humana marcada. A promessa para o futuro está misturada nestes versículos com alusões à libertação que Deus operou na época do Êxodo.

31.6 O cisma entre o reino do norte (Israel) e as tribos do sul terminará.
31.7 Cabeça das nações. Israel, por ter sido especialmente escolhido (Dt 7:6, 2Sm 7:232Sm 7:23), se encontra entre as mais exaltadas das nações (Dt 26:19).

31.8 Cegos... aleijados... grávidas. Até mesmo aqueles que teriam maior dificuldades em viajar, retomarão à Palestina. Congregação, no heb, qãlãl. Palavra técnica que, no Pentateuco, indica a nação de Israel.

31.9 Efraim. Jacó tratou Efraim como a um neto favorito, com a bênção do primogênito (Gn 48:13-20). Como tribo maior das dez tribos do norte, passou a ser um dos nomes coletivos destas, que também se chamavam: "Israel" e "Samaria".

31.10 Senhor. Quem espalhará o Seu povo será Aquele que o restaurará à sua terra.

31.12 Vd. 35.1, 2. Um quadro sobre a condição de Israel quando regressar para ficar.
31.14 Alma. Aqui se emprega como sede dos desejos, particularmente do apetite (Nu 11:6). Vd. 11.20n.

31.15 Ramá. A oito quilômetros ao norte de Jerusalém; local onde Raquel, mãe de José, e, portanto, das tribos de Efraim e de Manassés lamenta poeticamente a morte e a separação no exílio.

31.18 Novilho... não domado. Não disciplinado, nem treinado para usar a canga ou para produzir trabalho útil. Converte... convertido, voltar, retomar; lit. "impele-me a retornar (voltar-me) a fim de que eu possa retornar".(Rm 8:30).

31.19 Bati no peito. Coxa, gesto de tristeza, terror ou horror, contrição (Ez 21:4). Opróbrio. A vergonha que atrai contra mim mesmo por meio dos pecados cometidos nos primeiros anos como uma nação, a mocidade.

31.20 Filho dos minhas delícias. Uma criança que alguém afaga e ama.

31.21 Prestai atenção à maneira como fostes para o exílio para que possais traçar vossos passos.

31.22 Sião, em lugar de manter-se afastada e de esperar ser buscada por seu marido (Jeová) apegar-se-á afetuosamente a Ele como nunca o fizera antes (Dn 2:19).

31.23 Santo monte O lugar central de Judá era o monte do templo, mais especificamente, onde estava a rocha, no átrio que Salomão consagrou como altar (1Rs 8:64), o ponto mais alto de Judá.

31.26 Revela-se aqui a maneira pela qual a vontade de, Deus se revelou ao profeta em sonhos e visões.
31.28 Velei. A mesma palavra que em 1. 12. Visto que Jeová mantém zelosamente Sua palavra. Ele amará e cuidará ainda da Israel restaurada para abençoá-la, multiplicá-la e edificá-la.

31.30 Nova ênfase sobre ás responsabilidades do indivíduo para com Jeová e sobre a necessidade de prestar-lhe contas em tempo de transgressão. • N. Hom. O cap. 31 descreve uma restauração que depende da obra do próprio Deus, e portanto real (v. 4), na qual não haverá mais a angústia de trabalhar em vão, v. 5. Esta restauração se estenderá especialmente aos que sofrem (v. 8), e será um segundo paraíso, v. 12. A nova aliança selará estas bênçãos 31:37.
31.31 Nova aliança. Vd. nota em 11.2, os dois reinos compartilharão juntos dessa aliança (eterna aliança, 32.40). Vd. 31.31, 34, 32,37-41; He 8:7-58; He 10:15-58). A ceia do Senhor baseia-se sobre a nova aliança (Lc 22:20). Isso não significa que a nova aliança deve ser entendida como declaração de que as promessas milenares a Israel não tenham de ser observadas. Essas promessas serão cumpridas (conforme Rm 11:26).

31:35-37 Jeová reafirma a continuação de Israel como um povo que não será completamente rejeitado.
31.36 Leis fixas. Refere-se àquilo que chamamos de "Lei da Natureza", sendo que a ciência nada mais é senão a tentativa do homem de observar acuradamente as leis fixas que Deus imprimiu no universo.

31:38-40 Jerusalém será reedificada e expandida a ponto de incluir até mesmo lugares considerados imundos. Depois do cumprimento dessa promessa de reedificação, ela nunca mais será destruída.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Jeremias Capítulo 31 do versículo 1 até o 40
d)    A restauração por meio da nova aliança (31:1-40). Todo esse capítulo pulsa fortemente com a grande esperança da restauração de todo o povo de Deus. v. 1-6. A aliança, resumida em 30.22 e esboçada em
31:31-34, é exposta de tal forma que inclua todas as famílias de Israel (v. 1). Essa é a resposta à proclamação real Dt 3:12; Israel será proeminente entre os que voltarem. O cativeiro de Israel e as deportações de Samaria serão considerados passado (exílio) e serão lembrados como mais uma experiência de deserto (conforme Dn 2:14-28; Dn 11:4). A maldição será removida, e a terra será frutífera como no início (contraste com Dt 28:30,Dt 28:39), e os indivíduos vão desfrutar dos resultados do seu trabalho. O cisma entre Israel {Efraim) e Judá (possivelmente também uma referência aos samaritanos e judeus, v. 5,6) será curado. Aqueles virão a Jerusalém para se unir a Judá em adoração no templo de Jerusalém. Alguns descendentes do Reino do Norte podem bem ter retornado com o grupo da Babilônia; outros haviam permanecido na terra (Ed 6:21). Não há fundamento para interpretarmos essa restauração como somente dos descendentes da diáspora de Israel. Um cumprimento final e mais amplo na nova Jerusalém (e portanto na igreja) é prefigurado.

A nova aliança, como a antiga, está fundamentada no favor divino (v. 2) e no amor (v. 3), como é detalhado nos v. 31-34. Ela vai capacitar os que são incapazes de fazer progresso pelos seus próprios esforços a fazer isso por meio da capacitação divina (v. 8). O caminho para casa é descrito como arrependimento constante (v. 9). A nação restaurada será cuidada pelo bom Pastor (v. 10; conforme Is

40.11), e provisão farta estará disponível para os sacrifícios (v. 14). Esse amor leal de Deus será testemunhado pelas nações mais distantes (v. 10-14) ao verem como o mesmo Deus que espalhou agora está ajuntando, redimindo e resgatando o seu povo (v. 11). v. 2,

3. O heb. é obscuro; conforme a RV, que se queixa de que o amor de Deus estava confinado ao passado distante. A resposta é que ele é eterno (v. 3).

Raquel, a mãe de Benjamim e José (e assim Efraim), é retratada como a que chora pelos seus filhos e pela tentativa de destruição da linhagem prometida (v. 15). Mas agora ela é confortada pela promessa do seu retorno (v. 16-22). Ramá (v. 15) é ou o lugar a 8 quilômetros ao norte de Jerusalém perto de Anatote (Jo 18:25), ou o lugar de nome semelhante perto de Belém associado com o assassinato das crianças ordenado por He-rodes na tentativa de matar o Messias prometido (Mt 2:17,Mt 2:18). Foi em Ramá que os exilados foram reunidos antes da deportação

(40.1). Deus vai enxugar todas as lágrimas (Ap 7:17). A menção de Raquel introduz a idéia da virgem Israel (v. 21) como ainda a noiva amada de Deus (v. 3) que suplica para ser levada de volta (v. 18). O v. 22 tem sido muito debatido: uma mulher abraça um guerreiro (heb. “vai rodear”) talvez signifique “cortejar”, em vez de uma situação paradisíaca em que uma fêmea (ríqêbãli) pode proteger um homem vigoroso (geber). Uma interpretação tradicional cristã é que o útero de uma mulher vai gerar (miraculosamente) um filho: isso seria uma predição da encarnação de Cristo (conforme Gn 3:15; Is 7:14; Mt 1:23).

v. 23-30. A profecia dos v. 21-25 foi revelada num sonho (v. 26; conforme Zc 4:1). A bênção do Senhor estará sobre aqueles que ele restaurar, pois eles serão justos, santos, diligentes e ficarão satisfeitos (v. 23-25). Após a sua volta, a perda será compensada por um crescimento rápido (v. 27,28). v. 27,28. Esses versículos lembram o chamado de Jeremias, pois o Senhor ainda está vigiando (sõqêd) a sua palavra para cumpri-la (1.11,12). v. 2830. O destaque no novo estado será dado à responsabilidade individual, v. 29. Esse era provavelmente um provérbio bem conhecido expressando um ceticismo fatalista (cf. Ez 18:2).

31:31-37. A idéia de uma nova aliança é formulada como tal pela primeira vez aqui. Vai unir povos divididos (v. 31) — assim como faz com o AT e o NT. A lei vai ser vista como graça. A compulsão da lei vai ser substituída pelo consentimento voluntário do coração (mente, v. 33), pois a nova aliança é uma aliança do Espírito, e não da letra (2Co 3:6). O efeito vai ser a realização do ideal e do plano imutáveis de um relacionamento íntimo entre o Senhor e o seu povo (v. 33). “Conhecer ao Senhor” (yãdac) significa a união e ligação por meio da aliança (Ex 6:7; 7:5,17; Dt 7:9). Um indivíduo, sem mediação humana, vai conhecer a Deus pessoalmente por meio da remoção, por iniciativa de Deus, da barreira do pecado que separou os seres humanos dele (v. 34): este é o Novo Testamento (Nova Aliança) que entrou em vigor com a expiação de Jesus Cristo. Esse texto é citado em Hb 8:613; He 10:14-58 e é aplicado à igreja. A garantia da aliança é a fidelidade do Criador, cujas misericórdias nunca falham (v. 35-37; conforme 33.1922). Esse é um trecho clássico para a compreensão da natureza imutável do Senhor como o Deus da ordem (exércitos) no céu e na terra. Isso faz parte da essência do seu Ser como o Deus da lei e do amor. A sua aliança e o seu amor são compatíveis.

31:38-40. Os pontos mencionados identificam a extensão da cidade futura restaurada por Neemias e da cidade eterna de Deus, a nova Jerusalém (Ap 21.9ss). A medição é feita em relação ao norte (nordeste — Hananeel, noroeste — porta da Esquina), possivelmente em relação ao leste e oeste (Garebe e Goa são lugares desconhecidos) e ao sul. O vale de Hinom (v. 40; conforme 7,31) ficava ao sul, onde lixo e cinzas de sacrifícios pagãos eram depositados.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Jeremias Capítulo 31 do versículo 1 até o 40

Jeremias 31


2) A Restauração da Nação e a Nova Aliança. Jr 31:1-40.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Jeremias Capítulo 31 do versículo 1 até o 40
b) Restauração e o novo concerto (Jr 31:1-24). O norte de Israel (Efraim) será restaurado, reconstruído e recultivado. Muito a propósito há um apelo para terminar o cisma entre o norte e o sul na presença de Iavé, Deus de toda a nação (6). Os vers. 1-22 dizem principalmente respeito ao reino do norte; os vers. 23-26 principalmente ao reino do sul; e os vers. 27-40 a ambos os reinos. Foram propostas muitas explicações para o vers. 2. Todavia, talvez seja melhor aceitá-lo num sentido profético, isto é, descreve algo que vai ainda ter lugar como se já houvesse sucedido. Deserto significaria o cativeiro. Quando Eu o fizer descansar (2) será provavelmente o mesmo que "quando vier o tempo em que Deus atue para lhes dar repouso", isto é, paz no seu próprio país.

>Jr 31:7

2. ALEGRIA DEPOIS DO EXÍLIO (Jr 31:7-24). Em vez do texto massorético salva o Teu povo (7) é preferível a lição da Septuaginta, "salvou o Seu povo". Trata-se de uma realização e não de uma prece. Ao seu regresso com lágrimas de arrependimento corresponde a salvação (8-10). Isso, em si, transforma-se numa mensagem para a nação, no brado retumbante da alegria de um coração satisfeito ante a fartura do país de Iavé.

>Jr 31:15

3. RAQUEL CONFORTADA (Jr 31:15-24). Temos aqui um imaginativo quadro profético de Raquel, a amada, na sua sepultura, chorando uma vez mais por causa do exílio de seus filhos José e Benjamim. Mas Iavé enxuga-lhe as lágrimas, comprometendo-Se à restauração. Ramá (15) fica a cerca de 8 quilômetros a norte de Jerusalém.

>Jr 31:18

4. CONSCIÊNCIA E ORAÇÃO (Jr 31:18-24). A mesma intuição profética ouve Efraim despertar ante a chamada da consciência, sendo Iavé a um tempo mãe e pai, que zela ansiosamente sobre ele. Há algumas dúvidas acerca do texto original, com um sentido duplo para a palavra "converti" no vers. 19. Vários especialistas prefeririam traduzir: "Depois de me ter afastado de Ti, arrependi-me". Quando a consciência se faz ouvir, o homem não está longe de Deus. Ergue para ti marcos (21), isto é, postes indicativos para os exilados de regresso. Uma mulher cercará um varão (22), talvez originalmente um provérbio cujo sentido se perdeu.

>Jr 31:23

5. JUDÁ, O BENDITO (Jr 31:23-24). Quando vierem estes melhores dias, Judá, o rebelde, será o bendito de Iavé. O profeta lembra-se de como fora suave este sonho para o seu coração (26).

>Jr 31:27

6. IAVÉ RECRIADOR (Jr 31:27-24). Uma vez terminada a disciplina e o seu sofrimento, Iavé estará novamente desejoso de reerguer o Seu povo. Só quando inevitável é que Ele é destruidor, pois fundamentalmente é criador. Naquele novo dia, a justiça velará para que só o pecador rebelde sofra o castigo devido ao seu ato. O vers. 29 refere-se a uma doutrina então muito em destaque e que se baseava na idéia da solidariedade da tribo ou nação, doutrina essa conhecida pelo nome de "personalidade coletiva".

>Jr 31:31

7. O NOVO CONCERTO (Jr 31:31-24). O profeta fora forçado a ver que o concerto mosaico, mesmo sob os seus melhores aspectos, fora apenas externo. Na nova era (33), Iavé faria um concerto duradouro, escrito no coração e exequível de dentro para fora, em vez de ser uma imposição de fora para dentro. A experiência pessoal da misericórdia de Iavé teria como resultado uma melhor correspondência a essa misericórdia, uma lei criada através da comunhão impregnada de conhecimento e reverência. O perdão geraria a gratidão, e desta surgiria uma melhor obediência que cumpre, não pelo receio do castigo, mas impelida pelo amor, um novo concerto numa natureza recriada. Era esta a base da visão, e oração, e esperança, de Jeremias. Moisés era o meio de um concerto externo; Jeremias o proclamador de um concerto interno; Jesus, o Messias, seria o criador do concerto eterno, do qual Jeremias foi digno precursor. Aqui se vê, pois, a continuidade da graça soberana de Deus transmitindo através do concerto um profundo perdão do pecado, uma mais rica experiência do próprio Deus nessa comunhão, conduzindo a uma mais nobre fraternidade entre os homens. Uma visão, uma esperança, uma dedicação.

>Jr 31:35

8. PERMANÊNCIA (Jr 31:35-24). Temos aqui dois compromissos: que Israel subsistirá, fato de que o próprio mundo constitui uma ilustração. A perseverança de Israel apóia-se na persistência de Iavé.

>Jr 31:38

9. OS CONVERTIDOS POLUÍDOS (Jr 31:38-24). Uma profecia a cuja realização Neemias iria assistir e na qual participaria, até. Jerusalém seria reconstruída, o vale de Hinom, poluído pelo culto de Baal e pelos dejetos, seria purificado; e a cidade e os seus arredores seriam tornados sagrados para a vida e adoração-numa palavra, Jerusalém seria reconstruída (38), ampliada (39), e santificada (40).


Dicionário

Afligir

verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal Torturar; fazer com que alguém fique aflito e atormentado; causar tormento ou aflição a alguém ou a si próprio: a pobreza aflige muitas pessoas; afligiu-se com a pobreza.
verbo transitivo direto Devastar; causar destruição; provocar danos ou estragos: o excesso de chuvas aflige a cidade.
Etimologia (origem da palavra afligir). Do latim affligere.

Ver. aflição.

Afligir Atormentar; torturar; perseguir; oprimir (Gn 15:13; 1Ts 3:4).

Arrancar

verbo transitivo Tirar da terra: arrancar batatas.
Arrebatar com força: arrancou-lhe a arma.
Figurado Obter com esforço ou astúcia: arrancou-lhe a confissão. (Sin.: desprender, desenterrar, arrebatar, extirpar, extrair, tomar.).
verbo intransitivo Afastar-se, partir de algum lugar com ímpeto: o carro arrancou violentamente.

tirar, sacar, extrair, arrebatar. – Diz muito bem Bruns., que arrancar e tirar exprimem um ato de força; mas arrancar indica força, não só por parte de quem arranca, como resistência do que é arrancado, ou da parte de onde se arranca; ideia, esta última, que não sugere, pelo menos nem sempre, o verbo tirar. Daí se refere a impropriedade de frases como estas (que aliás se encontram até em autores de nota): “arrancou da espada”; “arrancara da casa a pobre criatura que nem mais se movia...” – Arrebatar acrescenta à noção de arrancar a ideia de violência e rapidez. “Arrebatou-lhe o livro sem que ela tivesse tempo de gritar sequer por socorro”. – Sacar enuncia a mesma ação de arrancar, mas sem a ideia de resistência por parte da coisa ou pessoa de que se saca, nem da coisa sacada. Melhor do que tirar, encerra ideia de esforço, mesmo de força por parte de quem saca. – Extrair diz propriamente “tirar para fora, tirar do lugar em que estava”. Extrai-se oiro da mina; extrai-se de um livro o que ele tem de substancial; extrai-se (como se tira, se saca, ou se arranca) um dente.

Assim

advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.
Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.

Como

assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

Derribar

verbo transitivo Pôr abaixo; lançar por terra; abater; derrubar.
Forçar a demissão de; destituir.
Figurado Vencer, subjugar.
Destruir, aniquilar.

Lançar por terra; fazer cair.

Derribar Derrubar; destruir (Ec 3:3).

Destruir

verbo transitivo direto Causar destruição; arruinar, demolir (qualquer construção): destruiu o prédio.
Fazer desaparecer; extinguir, exterminar, matar: destruir os insetos nocivos.
verbo transitivo direto e intransitivo Provocar consequências negativas, grandes prejuízos; arrasar: destruiu o país inteiro na guerra; a mentira destrói.
verbo transitivo indireto [Popular] Sair-se bem em; arrasar: destruir com as inimigas.
verbo transitivo direto e pronominal Derrotar inimigos ou adversários; desbaratar: destruir as tropas inimigas; o exército se destruiu rapidamente com o ataque.
Etimologia (origem da palavra destruir). Do latim destrure, “causar destruição”.

Diz

3ª pess. sing. pres. ind. de dizer
2ª pess. sing. imp. de dizer

di·zer |ê| |ê| -
(latim dico, -ere)
verbo transitivo

1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

2. Referir, contar.

3. Depor.

4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

verbo intransitivo

8. Condizer, corresponder.

9. Explicar-se; falar.

10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

verbo pronominal

11. Intitular-se; afirmar ser.

12. Chamar-se.

13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

nome masculino

14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

15. Estilo.

16. Maneira de se exprimir.

17. Rifão.

18. Alegação, razão.


quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.


Edificar

Edificar
1) Construir (2Sm 7:5); (Mt 7:24)

2) Elevar social e espiritualmente (1Co 10:23); (1Ts 5:11).

verbo transitivo direto Erguer ou elevar uma construção de acordo com uma estrutura pré-estabelecida e com o auxílio dos materiais necessários: edificar um apartamento.
Desenvolver uma ideologia, uma teoria etc.; instituir: edificar uma nova doutrina religiosa.
verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal Ser levado ou conduzido em direção ao aperfeiçoamento moral e/ou religioso; conduzir à virtude: o conhecimento edifica o ser humano; livros educativos edificam; edificavam-se indo ao teatro regularmente.
Etimologia (origem da palavra edificar). Do latim aedificare.

Plantar

verbo transitivo Introduzir um vegetal na terra para aí criar raízes.
Cultivar, amanhar, semear.
Figurado Fundar, estabelecer.
Implantar, fazer cultivar.
Incutir no ânimo, insinuar.
Fazer fixar, deixar parado.
verbo pronominal Conservar-se, manter-se estacionado.

Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Sera

abundância

Será

substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.

substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.

(Heb. “abundância”). Filha de Aser, a qual, juntamente com seus irmãos, é listada entre os que desceram ao Egito com Jacó (Gn 46:17; Nm 26:46-1Cr 7:30).


Transtornar

Transtornar Perturbar; desorganizar (Sl 146:9); (At 15:24); 17.6, RA).

Velar

verbo transitivo direto e intransitivo Manter-se acordado; não dormir; ficar ao pé de algo ou de alguém: velava as noites em sofrimento; velava o filho morto; o segurança vela.
verbo transitivo direto e transitivo indireto Proteger; oferecer proteção a: velava a reputação da filha; o prefeito vela pela cidade.
verbo transitivo direto Vigiar; manter-se de vigia: os soldados velavam o quartel.
verbo intransitivo Permanecer aceso: a lamparina velou a festa.
Etimologia (origem da palavra velar). Do latim vigilare.
verbo transitivo direto e pronominal Cobrir com véu; encobrir alguma coisa com véu: velar o rosto; velou-se para fugir.
Figurado Encobrir, esconder, ocultar: velava os desejos; velou-se com a ajuda da cortina.
verbo transitivo direto Figurado Escurecer; fazer ficar escuro: os gatos preferem quando a noite vela a cidade.
verbo pronominal Precaver-se; ter precaução: velou-se dos péssimos conselhos.
verbo transitivo direto e intransitivo Fotografia. Obscurecer (prova fotográfica).
Etimologia (origem da palavra velar). Do latim velare.

Encobrir; esconder, ocultar, guardar.

Velar
1) Estar alerta; vigiar (Ct 5:2); (He 13:17)

2) Esconder (Hc 3:4), RA).

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Jeremias 31: 28 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

E será que, como velei sobre eles, para arrancar, e para derrubar, e para demolir, e para destruir, e para afligir, assim velarei sobre eles, para edificar e para plantar, diz o SENHOR.
Jeremias 31: 28 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

588 a.C.
H1129
bânâh
בָּנָה
E feito
(and made)
Verbo
H1961
hâyâh
הָיָה
era
(was)
Verbo
H2040
hâraç
הָרַס
demolir, derrubar, destruir, derrotar, quebrar, atravessar, arruinar, arrancar, empurrar,
(you have overthrown)
Verbo
H3068
Yᵉhôvâh
יְהֹוָה
o Senhor
(the LORD)
Substantivo
H3651
kên
כֵּן
tão / assim
(so)
Adjetivo
H5002
nᵉʼum
נְאֻם
disse / dito
(said)
Substantivo
H5193
nâṭaʻ
נָטַע
plantar, firmar, fixar, estabelecer
(And planted)
Verbo
H5422
nâthats
נָתַץ
pôr abaixo, quebrar, atirar para baixo, derrubar, demolir, destruir, derrotar, arrancar
(you shall destroy)
Verbo
H5428
nâthash
נָתַשׁ
arrancar, expelir, arrancar pela raiz, tirar
(And rooted them out)
Verbo
H5921
ʻal
עַל
sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
([was] on)
Prepostos
H6
ʼâbad
אָבַד
perecer, desvanecer, extraviar-se, ser destruído
(is destroyed)
Verbo
H7489
râʻaʻ
רָעַע
ser ruim, ser mau
(do act so wickedly)
Verbo
H8245
shâqad
שָׁקַד
velar, vigiar, estar acordado, estar alerta
(Watch)
Verbo
H834
ʼăsher
אֲשֶׁר
que
(which)
Partícula


בָּנָה


(H1129)
bânâh (baw-naw')

01129 בנה banah

uma raiz primitiva; DITAT - 255; v

  1. construir, reconstruir, estabelecer, fazer continuar
    1. (Qal)
      1. construir, reconstruir
      2. construir uma casa (i.e., estabelecer uma família)
    2. (Nifal)
      1. ser construído
      2. ser reconstruído
      3. estabelecido (referindo-se a exilados restaurados) (fig.)
      4. estabelecido (tornado permanente)
      5. ser constituído (de esposa sem filhos tornando-se a mãe de uma família através dos filhos de uma concubina)

הָיָה


(H1961)
hâyâh (haw-yaw)

01961 היה hayah

uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

  1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
    1. (Qal)
      1. ——
        1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
        2. vir a acontecer, acontecer
      2. vir a existir, tornar-se
        1. erguer-se, aparecer, vir
        2. tornar-se
          1. tornar-se
          2. tornar-se como
          3. ser instituído, ser estabelecido
      3. ser, estar
        1. existir, estar em existência
        2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
        3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
        4. acompanhar, estar com
    2. (Nifal)
      1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
      2. estar pronto, estar concluído, ter ido

הָרַס


(H2040)
hâraç (haw-ras')

02040 הרס harac

uma raiz primitiva; DITAT - 516; v

  1. demolir, derrubar, destruir, derrotar, quebrar, atravessar, arruinar, arrancar, empurrar, lançar ao chão, atirar para baixo, estragado, destruidor
    1. (Qal)
      1. derrubar, demolir
      2. romper
      3. destruir, fugir
    2. (Nifal) ser arrasado, ser derrubado
    3. (Piel)
      1. destruir, demolir
      2. destruidor (particípio)

יְהֹוָה


(H3068)
Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

03068 יהוה Y ehovaĥ

procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

  1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

כֵּן


(H3651)
kên (kane)

03651 כן ken

procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv

  1. assim, portanto, estão
    1. assim, então
    2. assim
    3. portanto
    4. assim...como (em conjunto com outro adv)
    5. então
    6. visto que (em expressão)
    7. (com prep)
      1. portanto, assim sendo (específico)
      2. até este ponto
      3. portanto, com base nisto (geral)
      4. depois
      5. neste caso adj
  2. reto, justo, honesto, verdadeiro, real
    1. reto, justo, honesto
    2. correto
    3. verdadeiro, autêntico
    4. verdade!, certo!, correto! (em confirmação)

נְאֻם


(H5002)
nᵉʼum (neh-oom')

05002 נאם n e’um̂

procedente de 5001; DITAT - 1272a; n m

  1. (Qal) oráculo, declaração (de profeta)
    1. oráculo, declaração (de profeta em estado de êxtase)
    2. oráculo, declaração (nas outras ocorrências sempre precedendo um nome divino)

נָטַע


(H5193)
nâṭaʻ (naw-tah')

05193 נטע nata ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1354; v

  1. plantar, firmar, fixar, estabelecer
    1. (Qal)
      1. plantar
      2. plantar, estabelecer (fig.)
    2. (Nifal)
      1. ser plantado
      2. ser estabelecido (fig.)

נָתַץ


(H5422)
nâthats (naw-thats')

05422 ץנ ת nathats

uma raiz primitiva; DITAT - 1446; v

  1. pôr abaixo, quebrar, atirar para baixo, derrubar, demolir, destruir, derrotar, arrancar (dentes)
    1. (Qal)
      1. pôr abaixo
      2. quebrar, arrancar
    2. (Nifal) ser derrubado ou destruído
    3. (Piel) derrubar
    4. (Pual) ser arrebentado
    5. (Hofal) ser quebrado, ser arrebentado

נָתַשׁ


(H5428)
nâthash (naw-thash')

05428 נתש nathash

uma raiz primitiva; DITAT - 1451; v

  1. arrancar, expelir, arrancar pela raiz, tirar
    1. (Qal) tirar ou arrancar
    2. (Nifal) ser arrancado
    3. (Hofal) ser arrancado

עַל


(H5921)
ʻal (al)

05921 על ̀al

via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

  1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
    1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
    2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
    3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
    4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
    5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
    6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
    7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
    8. para (como um dativo) conj
  2. por causa de, porque, enquanto não, embora

אָבַד


(H6)
ʼâbad (aw-bad')

06 אבד ’abad

uma raiz primitiva; DITAT - 2; v

  1. perecer, desvanecer, extraviar-se, ser destruído
    1. (Qal)
      1. perecer, morrer, ser exterminado
      2. perecer, desaparecer (fig.)
      3. ser perdido, extraviado
    2. (Piel)
      1. destruir, matar, causar perecer, entregar (como perdido), exterminar
      2. exterminar, eliminar, causar desaparecer, (fig.)
      3. causar extraviar-se, perder
    3. (Hifil)
      1. destruir, matar, exterminar
        1. referente ao juízo divino
      2. nome de reis (fig.)

רָעַע


(H7489)
râʻaʻ (raw-ah')

07489 רעע ra a ̀ ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 2191,2192; v.

  1. ser ruim, ser mau
    1. (Qal)
      1. ser desagradável
      2. ser triste
      3. ser ofensivo, ser mau
      4. ser perverso, ser mau (eticamente)
    2. (Hifil)
      1. causar dano, ferir
      2. agir maldosa ou perversamente
      3. erro (particípio)
  2. quebrar, despedaçar
    1. (Qal)
      1. quebrar
      2. quebrado (particípio)
      3. ser quebrado
    2. (Hitpolel) ser quebrado, ser despedaçado, ser totalmente quebrado

שָׁקַד


(H8245)
shâqad (shaw-kad')

08245 שקד shaqad

uma raiz primitiva; DITAT - 2451; v.

  1. velar, vigiar, estar acordado, estar alerta
    1. (Qal)
      1. manter vigília sobre, estar vigilante sobre
      2. estar alerta, velar (como, por exemplo, o que pranteia ou sofre)

אֲשֶׁר


(H834)
ʼăsher (ash-er')

0834 אשר ’aher

um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

  1. (part. relativa)
    1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
    2. aquilo que
  2. (conj)
    1. que (em orações objetivas)
    2. quando
    3. desde que
    4. como
    5. se (condicional)