Enciclopédia de Ezequiel 24:8-8

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

ez 24: 8

Versão Versículo
ARA para fazer subir a indignação, para tomar vingança, eu pus o seu sangue numa penha descalvada, para que não fosse coberto.
ARC Para fazer subir a indignação, para tomar vingança, eu pus o seu sangue numa penha descalvada, para que não seja coberto.
TB a fim de que ele fizesse subir a fúria para tomar vingança, pus o sangue dela sobre a rocha escalvada, para que não fosse coberto.
HSB לְהַעֲל֤וֹת חֵמָה֙ לִנְקֹ֣ם נָקָ֔ם נָתַ֥תִּי אֶת־ דָּמָ֖הּ עַל־ צְחִ֣יחַ סָ֑לַע לְבִלְתִּ֖י הִכָּסֽוֹת׃ פ
BKJ Para que isso pudesse fazer subir a fúria, para tomar vingança, eu pus o seu sangue sobre o topo de uma rocha, para que isto não fosse coberto.
LTT Para fazer subir a indignação, para tomar vingança, Eu pus o seu sangue sobre o topo descalvado de uma rocha- saliente, para que não fosse coberto.
BJ2 A fim de excitar a ira, a fim de tirar vingança, pus o seu sangue sobre a rocha descalvada e não o cobri.
VULG Ut superinducerem indignationem meam, et vindicta ulciscerer, dedi sanguinem ejus super petram limpidissimam, ne operiretur.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ezequiel 24:8

Deuteronômio 29:22 Então, dirá a geração vindoura, os vossos filhos, que se levantarem depois de vós, e o estranho, que virá de terras remotas, vendo as pragas desta terra, e as suas doenças, com que o Senhor a terá afligido,
Deuteronômio 32:21 A zelos me provocaram com aquilo que não é Deus; com as suas vaidades me provocaram à ira; portanto, eu os provocarei a zelos com os que não são povo; com nação louca os despertarei à ira.
II Reis 22:17 Porquanto me deixaram e queimaram incenso a outros deuses, para me provocarem à ira por todas as obras das suas mãos, o meu furor se acendeu contra este lugar e não se apagará.
II Crônicas 34:25 Porque me deixaram e queimaram incenso perante outros deuses, para me provocarem à ira com toda a obra das suas mãos; portanto, o meu furor se derramou sobre este lugar e não se apagará.
II Crônicas 36:16 Porém zombaram dos mensageiros de Deus, e desprezaram as suas palavras, e escarneceram dos seus profetas, até que o furor do Senhor subiu tanto, contra o seu povo, que mais nenhum remédio houve.
Jeremias 7:18 Os filhos apanham a lenha, e os pais acendem o fogo, e as mulheres amassam a farinha, para fazerem bolos à deusa chamada Rainha dos Céus, e oferecem libações a outros deuses, para me provocarem à ira.
Jeremias 7:20 Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Eis que a minha ira e o meu furor se derramarão sobre este lugar, e sobre os homens, e sobre os animais, e sobre as árvores do campo, e sobre os frutos da terra; e acender-se-á e não se apagará.
Jeremias 15:1 Disse-me, porém, o Senhor: Ainda que Moisés e Samuel se pusessem diante de mim, não seria a minha alma com este povo; lança-os de diante da minha face, e saiam.
Jeremias 22:8 E muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu companheiro: Por que procedeu o Senhor assim com esta grande cidade?
Ezequiel 5:13 Assim, se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor e me consolarei; e saberão que sou eu, o Senhor, que tenho falado no meu zelo, quando cumprir neles o meu furor.
Ezequiel 8:17 Então, me disse: Viste, filho do homem? Há coisa mais leviana para a casa de Judá do que essas abominações, que fazem aqui? Havendo enchido a terra de violência, tornam a irritar-me; e ei-los a chegar o ramo ao seu nariz.
Ezequiel 16:37 eis que ajuntarei todos os teus amantes, com os quais te misturaste, como também todos os que amaste, com todos os que aborreceste, e ajuntá-los-ei contra ti em redor e descobrirei a tua nudez diante deles, para que vejam toda a tua nudez.
Ezequiel 22:30 E busquei dentre eles um homem que estivesse tapando o muro e estivesse na brecha perante mim por esta terra, para que eu não a destruísse; mas a ninguém achei.
Ezequiel 23:45 De maneira que homens justos as julgarão como se julgam as adúlteras e como se julgam as que derramam o sangue; porque adúlteras são, e sangue há nas suas mãos.
Mateus 7:2 porque com o juízo com que julgardes sereis julgados, e com a medida com que tiverdes medido vos hão de medir a vós.
I Coríntios 4:5 Portanto, nada julgueis antes de tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas e manifestará os desígnios dos corações; e, então, cada um receberá de Deus o louvor.
Apocalipse 17:1 E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças e falou comigo, dizendo-me: Vem, mostrar-te-ei a condenação da grande prostituta que está assentada sobre muitas águas,
Apocalipse 18:5 Porque já os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou das iniquidades dela.
Apocalipse 18:16 e dizendo: Ai! Ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, adornada com ouro e pedras preciosas e pérolas! Porque numa hora foram assoladas tantas riquezas.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Ezequiel Capítulo 24 do versículo 1 até o 27
F. ÚLTIMA PROFECIA ANTES DA QUEDA DE JERUSALÉM, Ez 24:1-27

Em torno de 15 de janeiro de 588 a.C., dois anos e cinco meses depois da última data registrada (20.1), Ezequiel apresentou uma parábola. A NVI interpreta de forma clara o versículo 2: "Filho do homem, registre esta data, a data de hoje, porque o rei da Babilônia sitiou Jerusalém exatamente neste dia" (Cf. II Reis 25:1; Jr 52:4). A interpretação da pará-bola da panela (3-5) encontra-se nos versículos 6:14. A panela é a cidade e a carne cozida é a casa rebelde de Israel. Mesmo as melhores pessoas sofreriam, ou seja, os bons pedaços (4) e o melhor do rebanho (5). O profeta deveria tirar pedaço por pedaço, sem sorteá-los (6). Isso significava que ninguém teria a chance de escapar do julgamento que viria sobre Israel. A NVI traduz o versículo 7 da seguinte forma: "Pois o sangue que ela derramou está no meio dela; ela o derramou na rocha nua; não o derramou no chão, onde o pó o cobriria". Dizia-se que o sangue derramado de forma violenta e deixado descoberto clamaria do solo. Não está claro o significado da expressão: tempera-a com especiari-as (10). O versículo parece indicar que o povo seria completamente consumido. A NVI traduz esse versículo da seguinte maneira: "Por isso amontoem a lenha e acendam o fogo. Cozinhem bem a carne, misturando os temperos; e reduzam os ossos a cinzas". O versículo 11 continua descrevendo a figura. "Ponham depois a panela vazia sobre as brasas para que esquente até que o seu bronze fique incandescente, as suas impurezas se derretam e o seu resíduo seja queimado e desapareça" (NVI). Temos aqui o símbolo da purificação do pecado pelo fogo. Apesar de ser realizado por meio de um rei pagão, não há dúvidas de que o julgamento vem do Senhor (14).

Na tarde daquele dia morreu a mulher de Ezequiel (18). Mas ele continuou profe-tizando na manhã seguinte sem qualquer demonstração oriental costumeira de luto. Sua esposa tinha sido o desejo dos seus olhos (16), mas ele deveria colocar o seu tur-bante (17) na cabeça, para não mostrar o cabelo despenteado de um pranteador. Ele deveria colocar sapatos, visto que pranteadores ficavam descalços. Ele não esconderia o seu rosto, como faziam os pranteadores, e não comeria o pão dos homens, que costumeiramente era preparado para as pessoas que pranteavam (veja Jr 16:5-7).

Ezequiel deveria suportar seu sofrimento pessoal sem prantear para mostrar aos exilados como eles deveriam suportar a notícia que receberiam em breve acerca da des-truição da sua terra natal. Ele deveria guardar silêncio, talvez com a exceção de profeti-zar contra as nações pagãs (capítulos 25:32), até que as novas da queda de Jerusalém alcancem a comunidade de Quebar, ou seja, até que algum que escapar (26) venha contar a notícia. Isso ocorreu cerca de dois anos mais tarde (veja 33.21). O cumprimento da profecia de Ezequiel virá a ser para eles um sinal maravilhoso, e saberão que eu sou o SENHOR (27).

Ao longo dos séculos, homens de Deus têm sido chamados para levar cargas pesa-das; e, ao longo dos séculos, homens de Deus têm suportado essas cargas. É por isso que o evangelho foi proclamado apesar dos martírios durante o glorioso primeiro século da história cristã. É por isso que Lutero e seus semelhantes levantaram a voz para aprego-ar algo revolucionário e revitalizante no século XVI. É por esse motivo que o instruído e santo João Wesley não se abalou com seus apedrejamentos no século XVIII. É por isso que cinco missionários morreram nas mãos dos índios Aucas no século XX.


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Ezequiel Capítulo 24 do versículo 1 até o 27
*

24.1-14

Põe ao lume a panela. Ezequiel propõe aqui outra alegoria. A figura de linguagem é a de uma panela a ferver. A aplicação das alegorias é introduzida pela mesma frase: "Ai da cidade sanguinária" (vs. 6 e 9).

* 24.1 ano. A data tem sido identificada como 15 de janeiro de 588 a.C. (ver também 2Rs 25:1; Jr 52:4). O começo do cerco da cidade era recordado com jejum entre os exilados (Zc 8:19). Deus revelou ao profeta eventos que ocorriam centenas de quilômetros de distância, em Jerusalém.

* 24:3

panela. Ezequiel já empregou a figura de uma panela em 11:2-12 (conforme Jr 1:13,14; Mq 3:3). Através dessa descrição inicial da matança tem-se a impressão de que eram descritos os preparativos para uma refeição festiva; os melhores pedaços de carne deveriam ser cozinhados.

* 24:6

cheia de ferrugem. O profeta contemplou a corrosão que havia na panela, e compara isso com o derramamento de sangue e a culpa que havia na cidade de Jerusalém. Embora seus ocupantes fossem removidos da panela pedaço por pedaço, e dispersos para as extremidades do mundo, a culpa da cidade permaneceu como ferrugem, no fundo do caldeirão. Conferir as denúncias de derramamento de sangue na cidade, em 22:1-16; 36.18; 2Rs 21:16; 24:4; Is 26:21; 59:7; Lm 4:13; Os 4:2; Jl 3:21 e Mq 3:10.

* 24:7

para o cobrir com o pó. O sangue, uma vez derramado e deixado a descoberto, clama para ser vingado; note-se o mesmo conceito em Gn 4:10 e 16:18.

* 24:11

para que ela aqueça. O caldeirão será esvaziado, no esforço para limpá-lo, mas a ferrugem era tão resistente que mesmo o aquecimento da panela ao rubro não a purificaria. Deus destruirá a cidade.

* 24:16-17 As lamentações costumeiras incluíam lamentações e choro, a remoção dos enfeites de cabeça e o cobrir a cabeça com pó e cinzas (Js 7:6; 1Sm 4:12; 2:12), a remoção das sandálias (2Sm 15:30; Is 20:2) e o cobrir a cabeça ou o rosto (Et 6:12; Jr 14:3,4). Ezequiel, entretanto, não faria nenhuma dessas coisas; as práticas usuais, associadas à lamentação, não seriam suficientes para representar a profundeza de sua tristeza.

*

24:27

já não ficarás mudo. Ver 3.26 e nota. A mensagem de Ezequiel seria vindicada quando chegasse o recado, aos exilados, de que Jerusalém tinha sido destruída, e ele seria liberto do silêncio que Deus lhe impusera.



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Ezequiel Capítulo 24 do versículo 1 até o 27
24.1-14 Ezequiel deu esta ilustração em 588 a.C., três anos depois da primeira de suas mensagens anteriores (veja-se 20.1, 2). O povo do Judá pensou que era a carne escolhida porque não o levaram a cativeiro em 597 quando os babilonios invadiram por última vez o território. Ezequiel utilizou esta ilustração antes (capítulo
11) para mostrar que embora o povo pensava que estava são e salvo dentro da panela, esta seria realmente o lugar de sua destruição. Esta mensagem se deu aos cativos em Babilônia o mesmo dia que os babilonios atacaram Jerusalém (24.2), começando com um sítio que durou quase dois anos e trouxe como resultado a destruição da cidade. Quando o castigo de Deus chega, é implacável.

24.6-13 A cidade de Jerusalém era como uma panela onde o pecado estava tão encravado que não poderia limpar-se. Deus queria limpar as vistas dos habitantes de Jerusalém e quer limpar nossas vidas hoje. Às vezes trata de nos desencardir mediante dificuldades e circunstâncias problemáticas. Quando se em frente a momentos difíceis, permita que o pecado de sua vida seja queimado. Olhe seus problemas como uma oportunidade para que sua fé cresça. Quando chegarem estes tempos, as prioridades desnecessárias e as diversões se tornarão a um lado. Podemos avaliar nossas vidas e assim faremos o que na verdade conta.

24.15-18 Deus disse ao Ezequiel que sua esposa morreria e que não devia lhe guardar luto. Ezequiel obedeceu a Deus totalmente, como o fez Oseas quando lhe ordenou casar-se com uma mulher infiel (Os 1:2-3). Em ambos os casos, o propósito destes fatos incomuns era de que fossem atos simbólicos que ilustrassem a relação de Deus com seu povo. A obediência a Deus pode ter um alto custo. Quão único possivelmente seja mais doloroso que perder ao cônjuge sem poder guardar luto seria perder a vida eterna por não obedecer a Deus. Ezequiel sempre obedeceu a Deus com todo seu coração. Nossas vidas devem mostrar a mesma obediência sincera. Dita obediência começa ao fazer tudo o que O nos ordena nas Escrituras, mesmo que não tenhamos desejos. Está disposto a servir a Deus tão completamente como o fez Ezequiel?

24.20-24 Ao Ezequiel não lhe permitiu guardar luto pela morte de sua esposa para poder mostrar a seus compatriotas cativos que não deviam guardar luto por Jerusalém quando a destruíram. Qualquer dor pessoal que se sentisse logo o eclipsaria a tristeza nacional devido ao horror da destruição total da cidade. Os indivíduos se consumiriam por quão pecados provocaram a destruição da mesma.

24:27 Por algum tempo, ao Ezequiel não lhe permitiu falar exceto quando Deus lhe dava uma mensagem para que o proclamasse ao povo (3.25-27). Esta restrição logo terminaria, quando destruíram a Jerusalém e todas as profecias do Ezequiel a respeito do Judá e Jerusalém se cumprissem (33.21, 22).


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Ezequiel Capítulo 24 do versículo 1 até o 27

F. o cerco de Jerusalém (


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Ezequiel Capítulo 24 do versículo 1 até o 27
24.1 O nono ano. O nono ano depois do cativeiro de Joaquim, que ocorreu em março de 597 a.C. Pelo fato de o ano começar no mês equivalente ao nosso março, o décimo mês é janeiro do ano seguinte; estamos no ano 588 a.C. Por visão concedida por Deus, o profeta estaria vendo a hora exata do

começo, do sítio de Jerusalém; isto só seria confirmado após o fim do sítio, quando um fugitivo chegara a Ezequiel, três anos mais tarde.
24.3 A panela. Este pronunciamento é a continuação da resposta dada aos que confiavam debalde nas fortificações de Jerusalém (11:3-7), somada à profecia da destruição das ímpios pronunciada em 22:17-22. Assim se vê como o ministério de Ezequiel vai se desenvolvendo de uma maneira lógica, com as visões, símbolos, raciocínios, previsões e conselhos formando um todo harmonioso e completo.

24.4 Ossos escolhidos. Os líderes em Jerusalém; o melhor deles não passa de um osso seco perante o julgamento pronunciado por Deus.

24.5 Ferver bem. A violência de um sítio rígido, típico da época.

24.7 Penha descalvada. Representa um campo aberto para os pecados cometidos sem pudor, que clamam por punição perante toda sociedade humana (Gn 4:10; 16:18; cf. He 12:24 mostra que o sangue de Jesus, ao invés de clamar contra o pecador, intercede pela sua conversão, sua justificação e sua santificação).

24.11 Panela vazia. Depois de serem consumidos os defensores da cidade, morrendo um por um, sem distinção, v. 6, sendo eliminados os próprios líderes (os ossos queimados), v. 10, só faltou serem destruídos os restos físicos de Jerusalém; o que desta vez foi realmente feito, para que nunca mais acontecesse ali outra rebelião contra a Babilônia. Ferrugem. O pecado, que tira o brilho, o corte, a beleza e a utilidade do instrumento (o homem).

24.13 Nunca purificado. Este fogo é para a destruição, e não para a refinação do metal (22.20).

24.16 A delícia dos teus olhos. A esposa do profeta (18) pela qual não lhe foi lícito lamentar (17), por causa da desgraça nacional.

24.19 Já que o povo de Israel no cativeiro não quis escutar à pregação do profeta (3.7), ao menos não deixava de mostrar curiosidade sobre as ações invulgares do mensageiro de Deus.
24.21 Delícia dos vossos olhos. O templo, que embora possuindo a bênção de Deus, nunca seria suficiente para garantir a vitória e a prosperidade a um povo que estava vivendo na idolatria, em plena rebelião contra Deus. É o caso de igreja que, alegando ser portadora da graça divina, lança fora a palavra de Deus, em favor de suas próprias tradições. Qualquer lamentação contra a destruição de tal organização será forçosamente considerada como rebelião contra a própria justiça divina. Daí o silencio do profeta sobre a morte da esposa inocente e amada, para mostrar que muito menos se podia lamentar e chorar pela ruína da cidade sanguinária (24.6).

24.22 Bigodes. Cobrir a parte inferior do rosto era sinal de desgraça, de vergonha e de angústia.(Lv 13:45). O pão. Aqui, apenas quer dizer comida em geral, que se manda ao enlutado, visto que sua aflição lhe tolhe a possibilidade de pensar nos misteres diários. Neste caso, a vida teria que seguir normalmente, daí para frente, pois havia já o tempo que Ezequiel estava preparando o povo a assumir a responsabilidade de remanescente único do Israel de Deus, e a reconhecer que Jerusalém precisava ser destruída para remover a iniqüidade nacional.

24.26 Dar a notícia. O sítio levou um ano e meio, até à destruição de Jerusalém; a chegada de um sobrevivente, descrita em 33.21, deve ter levado mais uns bons meses.

24 27 Já não ficarás mudo. A angústia de precisar anunciar aos seus patrícios, no cativeiro, que maiores desgraças seriam lançadas sobre Jerusalém, deixou o profeta atônito e incapaz de falar, desde o princípio da sua vocação (3:14-15 e 26-27). Daí, tantas profecias terem sido legadas por gestos, apesar de o profeta não ter ficado de todo mudo, já que Deus lhe garantiu a capacidade vocal apenas para emitir suas profecias (3.27).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Ezequiel Capítulo 24 do versículo 1 até o 27

5) Jerusalém é sitiada (24:1-27)

A data (15 de janeiro de 588 a.C.) é a dada em Jr 52:4 para o início do cerco de Jerusalém. Ezequiel descobre isso na data de hoje (v. 2) pela palavra do Senhor (v. 1); não fosse por essa comunicação sobrenatural, passariam vários meses até que ele recebesse a notícia da queda da cidade um ano e meio mais tarde (33.21).

a)    A alegoria da carne na panela (24:1-5). Os líderes do povo haviam se orgulhado anteriormente de que os habitantes de Jerusalém eram tão seguros quanto carne numa panela (11.3); mas o que aconteceria com eles quando a panela fosse colocada no fogo para esquentar e o conteúdo fosse cozido completamente?

b)    A panela corroída (24:6-14). Numa variante da alegoria precedente, Jerusalém é agora comparada a uma panela corroída da qual a crosta e o resíduo grudados nela precisam ser queimados. A ferrugem e a sujeira são o derramamento de sangue e a idolatria da qual a cidade se tornou culpada. Para se livrar disso, os açoites não serão suficientes; a panela precisa ser aquecida até ficar vermelha; uma perspectiva terrível para quem está dentro dela.

v. 6,9. Ai da cidade sanguinária: a denúncia antes pronunciada contra Nínive (Na 3:1) agora cai sobre Jerusalém. Esvazie-a tirando pedaço por pedaço [...]: uma referência, como em 11.7, à deportação dos habitantes (foi sugerido que essa frase pertence aos v. 3-5). v. 7. ela o derramou na rocha nua: onde não poderia ser absorvido nem coberto de terra; sangue descoberto clama por vingança (cf. Gn 4:10; 16:18; Is 26:21). v. 10. misturando os temperos: G. R. Driver faz uma tentativa de emenda com “cozinhe o ensopado” {Bíblica 19, 1938, p. 175-6). v. 11. Ponham depois a panela vazia: a LXX omite vazia. A carne cozida é queimada até virar cinza pela fúria do fogo e, acrescida das outras incrustações, precisa ser completamente purificada pelo fogo.

c)    A morte da esposa do profeta (24:15-24). O profeta, que foi convidado por Deus a se juntar a ele no julgamento do povo, agora precisa mostrar solidariedade com o seu povo debaixo de julgamento. A sua mulher, o prazer dos [...] olhos dele, vai ser tirada dele por meio da morte, mas ele não deve fazer nenhum som ou sinal de luto (conforme Jr 16:0 é o sobrescrito.

d)    A promessa do fim da mudez do profeta (24:25-27). Desde o dia depois da morte da sua mulher (v. 18b-24) até que veio a notícia da queda de Jerusalém, Ezequiel permaneceu mudo — ele não tinha nem mesmo mais um oráculo para anunciar a seu povo (cf. 3:25-27). Com o cerco da cidade, o juízo tinha vindo; agora, que entrasse em ação. Acerca da vinda do fugitivo com a notícia da captura da cidade e do livramento que o profeta experimentou da sua mudez, v. 33.21,22. v. 26. naquele dia\ NEB: “logo”; na verdade, foi alguns meses depois da queda da cidade que ele recebeu a notícia (contraste com o v. 2 acima).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 1 do versículo 1 até o 27

INTRODUÇÃO

A Época. Os fatos contidos no livro de Ezequiel situam o ministério do profeta no começo do exílio babilônico, entre 593/592 e 571/570 A. C. (Ez 1:1; Ez 29:17). O profeta Ezequiel, fazendo da Babilônia o seu palco de acontecimentos, analisou a queda e a restauração da casa de Israel; enquanto que seu contemporâneo mais velho, Jeremias, em Jerusalém, observou de perto os últimos suspiros do reino de Judá (Jr 1:1-3).

Durante grande parte dos séculos oito e sete A. C., o cruel poder assírio perturbou os reinas de Israel e Judá. O reino do norte caíra em 721 A.C.; mas Judá, embora seriamente enfraquecido, conseguiu sobreviver ao seu opressor. Como reinado de Assurbanipal (669-633 A.C.), o império assírio começou a declinar. O Egito esquivou-se ao seu jugo em 655. Dentro de poucos anos a Assíria estava lutando pela sobrevivência contra a Babilônia e os medos. Assur, antiga capital da Assíria, sucumbiu em 614, e a muito poderosa Nínive foi completamente destruída em 612. Por volta de 607 os restos do império assírio desmoronaram.

Aproveitando-se do declínio assírio, Josias (640/639-609/608 A.C.), o último grande rei de Judá, fortaleceu o seu reino. Sua brilhante carreira foi interrompida por um encontro com Faraó-Neco II do Egito em Megido, que tentava escorar o império assírio como proteção contra a Caldéia (2Rs 23:29). Salum ou Jeoacaz (Jr 22:1 e segs.). Os caldeus se tornaram os novos senhores do mundo (2Rs 24:7), com Judá por estado vassalo. Jeoaquim (608-597 A.C.) perseguiu os profetas (Jr 7:1; Jr 36:1), degradou a vida espiritual da nação (Jr 7:1-15; Jr 13:16-20, Jr 22:17-19; Jr 22:24-30; Ez 19:5). Depois de saquear Jerusalém, o monarca caldeu deportou várias centenas de seus cidadãos aristocratas para a Babilônia. Esses, Jeremias comparou a "figos bons", a esperança do futuro de Israel, em contraste com os "filhos ruins", os mais pobres entre o povo, que foram deixados (Jr 24:29). Entre o grupo de exilados estava Ezequiel, que data suas mensagens do ano do cativeiro de Joaquim (Ez 1:1, Ez 1:2; Ez 3:16; Ez 8:1; Ez 20:1;

COMENTÁRIO

O livro de Ezequiel compreende duas porções: os capítulos 1-24, uma série de mensagens transmitidas antes da queda de Jerusalém, cuja idéia principal é "o juízo"; e os capítulos 25-48, transmitidos depois de sua queda, com o tema fundamental da "esperança". O livro é mais apropriadamente estudado sob quatro divisões: capítulos 1-24, Profecias do Juízo de Judá e Jerusalém; capítulos 25-32, Profecias Contra as Nações Vizinhas; capítulos 33-39, Profecias da Restauração de Israel; capítulos 40-48, Visões do Novo Templo e da Nova Lei para o Povo Redimido.

I. Profecias Contra Judá e Jerusalém. 1:1 - 24:27.

Os ameaçadores discursos contra Jerusalém e a casa de Israel, transmitidos antes da queda de Jerusalém, consistem de uma seção introdutória, expondo em detalhes a vocação do profeta (caps. 1-3); atos simbólicos e oráculos descrevendo a derrota da cidade e do estado (caps. 4-7); um grupo de visões descrevendo os terríveis pecados de Jerusalém, que exigiam a sua destruição (caps. 8-11); atos simbólicos, parábolas e alegorias apresentando a necessidade moral do cativeiro (caps. 12-19); e uma recordação da história passada de Israel que clama por um certo juízo (caps. Ez 20:1).


Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 20 do versículo 1 até o 27

E. A Futura Queda de Israel era Inevitável e Necessária. 20:1 - 24:27.

Ezequiel recorda a história do povo de Israel a quem o Senhor manteve vivo por amor do Seu próprio nome (Ez 20:1-4). Mas agora o Seu nome exige que a Sua espada vingadora rua Jerusalém (20:45 - 21:23 = T.M. Ez 21:1-37). Além disso, as abominações de Jerusalém, como escória, devem passar pelo fogo da fundição do juízo, sobre os nobres e o povo da mesma maneira (cap. Ez 22:1). Em uma alegoria que faz lembrar a do capítulo 16, o Senhor se distende sobre a infidelidade e a devassidão de duas irmãs, Oolá (Samaria) e Oolibá (Jerusalém), para com seu esposo divino, e o castigo resultante do seu adultério (cap. Ez 23:1). No dia em que começou o cerco de Jerusalém (Jr. 39 : 1), Ezequiel conta a alegoria da panela enferrujada colocada sobre o fogo para purificação. E por meio de sua abstenção de chorar a morte de sua esposa, ele veio a ser um símbolo do desespero do povo diante do destino de sua cidade (cap. Ez 24:1).


Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 24 do versículo 1 até o 27

Ezequiel 24


5) Símbolos do Cerco Final de Jerusalém. Ez 24:1-27.

a) Alegoria da Panela Enferrujada Colocada Sobre o Fogo. Ez 24:1-14. No dia em que o cerco e a tomada de Jerusalém começaram, o Senhor deu ao profeta uma alegoria e uma parábola objetiva referente ao cerco e tomada rural da cidade. Ele trilha de colocar um caldeirão enferrujado (Jerusalém) sobre o fogo, enchê-lo de água e jogar pedaços de carne (os habitantes de Jerusalém) dentro dele. Devia amontoar lenha debaixo dele para que fervesse furiosamente (o cerco e sua severidade). Então devia retirar pedaços de carne indiscriminadamente do caldeirão (a dispersão universal depois do cerco). Depois devia colocar a panela vazia sobre as brasas para que sua ferrugem e sujeira fosse derretida e consumida (os juízos purificadores deviam continuar muito tempo depois da destruição da cidade).


Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 24 do versículo 6 até o 11

6, 11.

c) O Ministério do Profeta Liberado das Limitações durante a Queda da Cidade. Ez 24:25-27.

Quando chegaram as novas da queda da cidade, cumprindo as predições do profeta, ele já não precisava mais se fazer de mudo; as limitações seriam removidas e ele poderia falar irrestritamente para os que quisessem ouvi-lo.


Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 24 do versículo 7 até o 8

7, 8. Sangue. . . numa penha descalvada. O descaramento do pecado de Jerusalém (cons. Is 3:9; Lv 17:13; Dt 12:16; 16:18). No versículo 8 diz-se que o Senhor está determinando este derramamento, para atrair o juízo sobre Jerusalém por causa dEle.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Ezequiel Capítulo 24 do versículo 1 até o 27
n) O começo do fim (Ez 24:1-27)

Há três temas ligados um ao outro neste capítulo: a parábola do caldeirão enferrujado (1-14); o sinal da morte da esposa de Ezequiel (15-24); o término da mudez do profeta (25-27). Calculando a partir do cativeiro de Joaquim, a data (vers. 1), seria janeiro de 588 A C. Ver 2Rs 25:1.

>Ez 24:2

O conhecimento sobre o cerco (2) ilustra novamente o dom de clarividência sobrenaturalmente intensificado que Ezequiel possuía. O estabelecer e o anunciar essa data certamente constituiu uma confirmação pública de seu ofício profético, quando as notícias se infiltraram, numa data um pouco posterior. Põe a panela ao lume (3). Talvez Ezequiel estivesse realmente a preparar uma refeição, num caldeirão, quando veio a ele a palavra de Deus, declarando que aquilo servia de símbolo quanto ao julgamento de Jerusalém. O emprego da figura é inteiramente oposto ao uso da mesma em Ez 11:3. Tira dela pedaço a pedaço (6). A carne não devia ser comida, mas antes, jogada fora, o que era símbolo do povo que seria espalhado. A última cláusula deste versículo deixa subentendido que a sorte foi lançada em 597 A. C., quanto aos que deveriam seguir para o cativeiro; desta vez não haveria opção. A cidade era como uma panela cuja "ferrugem" (6; isto é "derramamento de sangue"- e não escuma, como nesta versão) não seria removida. O único recurso era virar a panela de boca para baixo, sobre o fogo, e dissolvê-la (11). Jerusalém tinha de ser destruída para poder ser purificada (12-14).

>Ez 24:16

A esposa de Ezequiel faleceu subitamente, dum golpe (16), ou "praga" (cfr. Nu 14:37). O profeta deveria ocultar sua mágoa e não lamentar (17). No dia seguinte ao da morte de sua esposa, ele deu prosseguimento às suas ocupações normais (18). Isso fez com que seus companheiros de exílio o interrogassem acerca do significado de tal conduta (19). É explicado, nos vers. 20-24, que Jerusalém e seu santuário eram tão prezados por eles como uma esposa por seu esposo: quando ouvissem falar em sua destruição, e na perda de seus parentes, eles, igualmente, deveriam encurvar-se em silêncio perante Deus; seria Seu justo julgamento.

>Ez 24:25

Deve-se ler os vers. 25-27 como se fosse uma só sentença: "no dia em que eu lhes tirar a sua fortaleza... nesse dia virá ter contigo algum que escapar... nesse dia abrir-se-á a tua boca". Um considerável lapso de tempo deveria ocorrer entre o vers. 25 e o vers. 26. Cfr. Jr 52:5-24 com Ez 33:21. As restrições divinas ao ministério de Ezequiel cessariam quando chegasse o mensageiro vindo de Jerusalém. Ver nota sobre Ez 3:26.


Dicionário

Coberto

adjetivo Tapado, revestido, recoberto.
Protegido, defendido, resguardado.
Pago, liquidado: promissória coberta.
Excedido, ultrapassado: lanço coberto.
substantivo masculino Lugar coberto; telheiro, alpendre.
Pôr a coberto, pôr a salvo; defender, abrigar.

Fazer

verbo transitivo direto Desenvolver algo a partir de uma certa ação; realizar.
Construir ou produzir algo através da ordenação de seus elementos constituintes: fazer pão, um prédio, uma escola etc.
Elaborar alguma coisa através da utilização de variados elementos: faziam roupas.
Realizar ou pôr em prática algum ato reprovável: fazia muitas bobagens.
Alcançar certa idade: Pedro fará 30 anos amanhã.
Dar forma ou vida a; criar: faziam novos vestidos para a coleção.
Livrar-se dos dejetos orgânicos: fazer cocô.
Demandar esforços para conseguir alguma coisa; esforçar.
Ter passado determinado tempo: faz dois meses que ele se foi.
Indicar o tempo atmosférico: hoje faz muito calor.
Ter o peso idêntico a; equivaler: dez e dez faz vinte.
Realizar certo trabalho; ter como ocupação: fez sua faculdade em São Paulo.
Passar por determinado trajeto; percorrer: fazer 20 Km de bicicleta.
Realizar certo esporte ou ação esportiva: fazer academia.
Gramática Possuir como terminação; ter como forma flexionada: troféu faz troféus.
Dispor de determinada maneira; arrumar: é preciso fazer a cama.
Modificar a aparência para melhor: fazer o cabelo.
Ter como constituição; constituir: estampa que faz um vestido horrível.
verbo transitivo indireto Ser utilizado de determinada maneira: na escola, a professora fez de diretora.
verbo pronominal [Informal] Comportar-se de maneira livre; agir de acordo com seus princípios: o camelô se fez com muito trabalho.
Insistir durante certo período; reinar: fez-se barulho no salão de festas.
Quebrar ou ficar em partes menores: a garrafa fez-se em cacos.
verbo transitivo direto e bitransitivo Preparar ou organizar com antecipação, tendo em conta certo propósito, utilização ou finalidade: fazia as refeições para os alunos.
Gerar ou fazer nascer: alguns animais fazem filhotes.
Instituir algo através da promulgação de um acordo: fazer um tratado de lei.
Criar intelectualmente; compor: fazer uma melodia; o poeta lhe fez uma poesia.
Dar seguimento a; executar: fazer caridade; faça-me a bondade de ficar em silêncio.
Ser a razão de algo; provocar: os amigos lhe fizeram muito mal.
Passar os seus pertences para outra pessoa ou para uma organização; doar.
Expressar-se através de gestos ou comportamentos: fazer que sim com o pescoço.
Demonstrar por meio de palavras: fez um ótimo texto.
Realizar determinada ação: fez uma dança em torno de si próprio.
Ter determinada ocupação: ele fica o dia inteiro sem fazer nada.
verbo transitivo indireto predicativo e intransitivo Agir de determinada forma; comportar-se: faça o que tiver de fazer.
verbo transitivo direto e pronominal Atribuir determinado aspecto a; fingir: faz-se de coitado.
verbo transitivo direto e transitivo direto predicativo Ser o motivo de que uma pessoa fique de certa maneira: o vício fez o morto; o conhecimento fez o professor.
verbo transitivo direto predicativo e transitivo indireto predicativo Mudar a essência de: queria fazer do filho um médico.
verbo bitransitivo Avaliar ou determinar o valor de: faço este vestido por 10 reais.
Utilizar algo de determinada maneira: fazia da inteligência o seu maior trunfo.
Etimologia (origem da palavra fazer). Do latim facere.

Indignação

Repulsa; revolta

[...] A indignação rara, quando justa e construtiva, no interesse geral, é sempre um bem, se sabemos orientá-la, em I serviço da elevação; contudo, a indignação diária, a propósito de tudo, de todos e de nós mesmos, é um hábito pernicioso, de conseqüências imprevisíveis.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -


Indignação Raiva provocada por alguma injustiça ou ação reprovável (Sl 78:49; Rm 2:8).

indignação s. f. Sentimento de cólera, de repulsa ante uma ação vergonhosa, injuriosa, injusta etc.

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Penha

substantivo feminino Rochedo grande, saliente e de localização isolada, normalmente numa encosta ou serra; penedo, penhasco, rocha.
Etimologia (origem da palavra penha). Do espanhol peña.

Pedra grande

Penha Grande pedra; rocha (Jr 23:29).

Pus

substantivo masculino Secreção amarelada e viscosa que resulta de uma infecção ou se forma no local de uma ferida, composta por glóbulos brancos ou bactérias.
Etimologia (origem da palavra pus). Do latim pus.puris.

Do latim Pus. A raiz grega é Pyos.

Sangue

Sangue
1) Líquido que circula no coração, artérias e veias, contendo em si a vida (Gn 9:4)

2) Morte violenta (Mt 27:24-25) , na cruz (Rm 5:9); (Cl 1:20);
v. NTLH).

3) Morte espiritual (At 18:6); 20.26;
v. NTLH).

Sangue Símbolo da vida. Os sacrifícios do Antigo Testamento exigiam, na maior parte, o derramamento de sangue (Lv 17:10-14; Dt 12:15-16); também seu aproveitamento — incluindo animais não dessangrados — era proibido aos israelitas, mas não aos gentios que viviam entre eles (Dt 12:16-24; 14,21). A expressão carne e sangue refere-se ao ser humano em sua condição terrena (Mt 16:17). O sangue de Jesus — derramado pela humanidade (Mt 26:28; Mc 14:24; Lc 22:20) — é o fundamento sobre o qual se obtém o perdão dos pecados.

L. Morris, The Cross...; C. Vidal Manzanares, El judeocristianismo...; Idem, Diccionario de las tres...


substantivo masculino Líquido viscoso e vermelho que, através das artérias e das veias, circula pelo organismo animal, coordenado e impulsionado pelo coração.
Por Extensão Seiva; sumo ou líquido que, num vegetal, circula no interior do seu organismo.
Figurado Família; quem compartilha a mesma descendência ou hereditariedade.
Figurado A existência; a ação de permanecer vivo: deram o sangue pela causa!
Figurado Vigor; energia, força e vitalidade: a empresa contratou sangue novo.
Figurado Violência; excesso de confrontos físicos; em que há morte: só se via sangue naquele espetáculo.
Por Extensão Menstruação; eliminação mensal de sangue proveniente do útero.
[Teologia] A natureza, contrapondo-se à graça.
Etimologia (origem da palavra sangue). Do latim sanguen.inis.

[...] é, provavelmente, o veículo da vida e, assim sendo, concebe-se que o corpo espiritual carregue consigo elementos vitais. [...]
Referencia: WYLM, A• O rosário de coral: romance baseado na fenomenologia psíquica• Trad• de Manuel Quintão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1983• - pt• 2


Aparece pela primeira vez mencionado no caso do assassinato de Abel (Gn 4:10). Comer carne com sangue era coisa proibida (Gn 9:4), e essa proibição foi de um modo especial estabelecida na Lei (Lv 17:10-12), e tratada pela igreja cristã (At 15:20-29). o derramamento de sangue no sacrifício era ato freqüente no ritual hebraico. o uso de sangue na Páscoa (Êx 12:7-13) era o mais significativo destes atos, pondo o fato em relação com a obra de Jesus. Em Hb 9:10 são os antigos sacrifícios contrapostos ao ‘único sacrifício pelos pecados’, oferecidos por Jesus. Noutros lugares trata-se de um modo particular do sangue derramado na cruz do Calvário (e.g. Rm 5:9Ef 1:7Cl 1:20 – 1 Pe 1.19 – 1 Jo 1:7Ap 1:5). o termo sangue tem um certo número de significações secundárias. ‘Carne e sangue’ significa a natureza humana, contrastando com o corpo espiritual dado aos crentes 1Co 15:50) ou quer dizer a humanidade em contraste com Deus (Gl 1:16). A causa ‘entre caso e caso de homicídio’ (Dt 17:8) envolvia pena capital, se o caso estava satisfatoriamente averiguado.

Seja

seja conj. Usa-se repetidamente, como alternativa, e equivale a ou: Seja um seja outro. Interj. Denota consentimento e significa de acordo!, faça-se!, vá!

Subir

verbo intransitivo Transportar-se para um plano mais elevado: os hóspedes subiram para o quarto; os meninos amigos subiram à árvore.
Aumentar em altura, crescer de nível: durante a noite as águas subiram dois metros.
Ir para cima, elevar-se: o terreno, aqui, sobe muito.
Passar do grave ao agudo: a voz subia em tons e meios-tons.
Figurado Apresentar avanços, progressos: ele tem subido muito na vida.
Alcançar taxas ou preços mais elevados: o preço dos alimentos subiu muito.
Assomar a um lugar preeminente: o orador subiu à tribuna.
Alastrar-se para cima: assim como a seiva, as parasitas sobem pelos ramos.
Estar muito alto ou elevado: os tetos subiam a grande altura.
Seguir os devidos trâmites até chegar a uma autoridade ou repartição superior: o papel subiu a despacho do ministro.
Subir ao trono, tornar-se rei, receber o poder.
Subir ao cadafalso, morrer no cadafalso, na forca.
Subir à cabeça, perturbar-se, embriagar-se (diz-se geralmente das bebidas alcoólicas: o vinho subiu-lhe à cabeça).
Subir ao céu, morrer na graça de Deus.
verbo transitivo Galgar: rápido, o homem subiu a escada.

Tomar

verbo transitivo direto e transitivo indireto Pegar em; agarrar, segurar: tomou a bolsa e saiu; tomou do filho a bolsa.
verbo transitivo direto e bitransitivo Apoderar-se de; furtar; arrebatar; conquistar; usurpar: a cidade foi tomada ao amanhecer.
Pedir insistentemente; exigir: tomar satisfação.
Levar com agressões (físicas ou morais): tomar um tapa na cara.
verbo transitivo direto Fazer a ingestão de; ingerir: tomou vários remédios.
Incorporar por inalação; aspirar: tomar um ar.
Ter a posse de algo através da força, da violência; apossar: tomar um território indígena.
Apreender alguma coisa; confiscar: a fiscalização tomou seus produtos.
Mudar alguma coisa de um lugar e colocar em outro; retirar: tomou os brinquedos e levou para longe.
Adotar ou dar proteção e acolhimento: tomou uma criança para si.
Ter uma surpresa; ficar admirado com: tomar um susto.
Ir na direção de; apanhar: tomou o trem.
Pegar de maneira a não soltar; segurar: tomar um corpo em fuga.
Ocupar ou preencher no tempo e no espaço: a chuva tomou o país.
Contratar uma pessoa para um trabalho: tomou duas empregadas.
Receber: tomou uma injeção.
Dirigir-se; encaminhar-se: tomou a direção certa.
Assumir a responsabilidade por; encarregar-se: tomar um rumo na vida.
Chegar a certo lugar; alcançar: tomar o topo do morro.
Ser usado como empecilho; obstruir: o mato tomava a trilha.
Passar a possuir determinada característica; assumir: tomar uma feição de vergonha.
Compreender alguma coisa de um certo modo; interpretar: tomou as críticas como pessoais.
Calcular o valor de alguma coisa; mensurar: tomar as medidas do vestido.
Passar a ocupar determinado lugar; usurpar: tomar o lugar do colega.
Frequentar aulas; ser instruído formalmente: tomar aulas de piano.
Ir de um lugar a outro usando meios de transportes: tomar um ônibus.
Assumir as ações de outra pessoa: tomou-lhe as dores.
[Popular] Ficar bêbado; embriagar-se: tomar todas.
verbo pronominal Deixar-se envolver ou dominar-se: tomou-se de paixão.
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Sentir algo ruim; ficar emocionalmente abalado: tomar alguém de raiva; tomar-se de ódio, de medo.
verbo transitivo indireto Seguir numa determinada direção; ir: tomar a estrada para a praia.
Etimologia (origem da palavra tomar). Por influência do espanhol tomar.

tomar
v. 1. tr. dir. e tr. ind. Pegar e.M 2. tr. dir. Agarrar, segurar. 3. tr. dir. Apreender, conquistar. 4. tr. dir. Arrebatar, furtar, tirar. 5. tr. dir. Lançar mão de, servir-se de; utilizar. 6. tr. dir. Beber, comer. 7. tr. dir. Aspirar, sorver. 8. tr. dir. Exigir, obter, pedir. 9. tr. dir. e pron. Ser invadido por; sentir. 10. tr. dir. Fazer uso de: T. banhos de luz. 11. tr. dir. Encarregar-se de. 12. tr. dir. Embargar, encher, ocupar. 13. tr. dir. Seguir. 14. tr. dir. Consumir. 15. tr. dir. Adotar. 16. tr. dir. Apresentar em si, dar mostras de; assumir: Tomou um ar de constrangimento. 17. tr. dir. Interpretar.

Vingança

substantivo feminino Ação de se vingar, de causar dano físico, moral ou prejuízo a alguém para reparar uma ofensa, um dano ou uma afronta causada por essa pessoa.
Ato retaliativo contra quem seria o causador de uma ofensa ou de um prejuízo.
Qualquer tipo de punição, castigo; tudo o que pode castigar ou causar sofrimento: a prisão foi uma vingança por seus crimes.
Etimologia (origem da palavra vingança). Vingar + ança.

Do Lat. vindicare
Castigar alguém de quem se recebeu ofensa; tirar desforra ou vingança de; desafrontar; punir; defender; promover a reparação de; indemnizar; compensar; conseguir; vencer (uma distância); galgar; atingir, subindo; libertar.

A vingança é um dos últimos remanescentes dos costumes bárbaros que tendem a desaparecer dentre os homens. [...] constitui indício certo do estado de atraso dos homens que a ela se dão e dos Espíritos que ainda as inspirem. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 12, it• 9

A vingança, qualquer que seja a forma de que se revista, revela baixeza e vilania, constituindo, sempre, prova da inferioridade moral de quem a exerce.
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• Páginas de Espiritismo cristão• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1993• - cap• 60


Vingança Desforra pelo mal que alguém tenha feito a uma pessoa. Essa maneira de pensar e de agir é contrária ao ensino das Escrituras (Pv 20:22, Rm 12:19).

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Ezequiel 24: 8 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Para fazer subir a indignação, para tomar vingança, Eu pus o seu sangue sobre o topo descalvado de uma rocha- saliente, para que não fosse coberto.
Ezequiel 24: 8 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

588 a.C.
H1115
biltîy
בִּלְתִּי
não, exceto adv
(not to)
Substantivo
H1818
dâm
דָּם
sangue
(of the blood)
Substantivo
H2534
chêmâh
חֵמָה
calor, fúria, desprazer intenso, indignação, ira, raiva, veneno
(the fury)
Substantivo
H3680
kâçâh
כָּסָה
cobrir, ocultar, esconder
(and were covered)
Verbo
H5358
nâqam
נָקַם
vingar, tomar vingança, revidar, vingar-se, ser vingado, ser punido
(vengeance shall be taken)
Verbo
H5359
nâqâm
נָקָם
vingança
(execute vengeance)
Substantivo
H5414
nâthan
נָתַן
E definir
(And set)
Verbo
H5553
çelaʻ
סֶלַע
rochedo, penhasco, rocha
(the rock)
Substantivo
H5921
ʻal
עַל
sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
([was] on)
Prepostos
H5927
ʻâlâh
עָלָה
subir, ascender, subir
(there went up)
Verbo
H6706
tsᵉchîyach
צְחִיחַ
o topo
(the top)
Substantivo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


בִּלְתִּי


(H1115)
biltîy (bil-tee')

01115 בלתי biltiy

construto fem. de 1086 (equivalente a 1097); DITAT - 246i subst

  1. não, exceto adv
  2. não
  3. exceto (depois de preceder uma negação) conj
  4. exceto (depois de uma negação implícita ou expressa) com prep
  5. assim que não, a fim de que não
  6. não por causa de, porque...não
  7. até que não

דָּם


(H1818)
dâm (dawm)

01818 דם dam

procedente de 1826 (veja 119), grego 184 Ακελδαμα; DITAT - 436; n m

  1. sangue
    1. referindo-se ao vinho (fig.)

חֵמָה


(H2534)
chêmâh (khay-maw')

02534 חמה chemah ou (Dn 11:44) חמא chema’

procedente de 3179; DITAT - 860a; n f

  1. calor, fúria, desprazer intenso, indignação, ira, raiva, veneno
    1. calor
      1. febre
      2. peçonha, veneno (fig.)
    2. ira ardente, fúria

כָּסָה


(H3680)
kâçâh (kaw-saw')

03680 כסה kacah

uma raiz primitiva; DITAT - 1008; v

  1. cobrir, ocultar, esconder
    1. (Qal) oculto, coberto (particípio)
    2. (Nifal) ser coberto
    3. (Piel)
      1. cobrir, vestir
      2. cobrir, ocultar
      3. cobrir (para proteção)
      4. cobrir, encobrir
      5. cobrir, engolfar
    4. (Pual)
      1. ser coberto
      2. ser vestido
    5. (Hitpael) cobrir-se, vestir-se

נָקַם


(H5358)
nâqam (naw-kam')

05358 נקם naqam

uma raiz primitiva; DITAT - 1413; v

  1. vingar, tomar vingança, revidar, vingar-se, ser vingado, ser punido
    1. (Qal)
      1. vingar, tomar vingança
      2. ter sentimentos de vingança
    2. (Nifal)
      1. vingar-se
      2. sofrer vingança
    3. (Piel) vingar
    4. (Hofal) ser vingado, executar vingança (por sangue)
    5. (Hitpael) vingar-se

נָקָם


(H5359)
nâqâm (naw-kawm')

05359 נקם naqam

procedente de 5358; DITAT - 1413a; n m

  1. vingança
    1. vingança (por Deus, por Sansão, pelos inimigos de Judá)

נָתַן


(H5414)
nâthan (naw-than')

05414 נתן nathan

uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

  1. dar, pôr, estabelecer
    1. (Qal)
      1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
      2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
      3. fazer, constituir
    2. (Nifal)
      1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
      2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
    3. (Hofal)
      1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
      2. ser colocado sobre

סֶלַע


(H5553)
çelaʻ (seh'-lah)

05553 סלע cela ̀

procedente de uma raiz não utilizada significando ser alto; DITAT - 1508a; n m

  1. rochedo, penhasco, rocha
    1. rochedo, penhasco
    2. como fortaleza de Javé, de segurança (fig.)

עַל


(H5921)
ʻal (al)

05921 על ̀al

via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

  1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
    1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
    2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
    3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
    4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
    5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
    6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
    7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
    8. para (como um dativo) conj
  2. por causa de, porque, enquanto não, embora

עָלָה


(H5927)
ʻâlâh (aw-law')

05927 עלה ̀alah

uma raiz primitiva; DITAT - 1624; v

  1. subir, ascender, subir
    1. (Qal)
      1. subir, ascender
      2. encontrar, visitar, seguir, partir, remover, retirar
      3. subir, aparecer (referindo-se a animais)
      4. brotar, crescer (referindo-se a vegetação)
      5. subir, subir sobre, erguer (referindo-se a fenômeno natural)
      6. aparecer (diante de Deus)
      7. subir, subir sobre, estender (referindo-se à fronteira)
      8. ser excelso, ser superior a
    2. (Nifal)
      1. ser levado para cima, ser trazido para cima, ser levado embora
      2. levar embora
      3. ser exaltado
    3. (Hifil)
      1. levar ao alto, fazer ascender ou escalar, fazer subir
      2. trazer para cima, trazer contra, levar embora
      3. trazer para cima, puxar para cima, treinar
      4. fazer ascender
      5. levantar, agitar (mentalmente)
      6. oferecer, trazer (referindo-se a presentes)
      7. exaltar
      8. fazer ascender, oferecer
    4. (Hofal)
      1. ser carregado embora, ser conduzido
      2. ser levado para, ser inserido em
      3. ser oferecido
    5. (Hitpael) erguer-se

צְחִיחַ


(H6706)
tsᵉchîyach (tsekh-ee'-akh)

06706 צחיח ts echiyacĥ

procedente de 6705; DITAT - 1903b; n. m.

  1. superfície brilhante ou reluzente, incandescência

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo