Enciclopédia de Zacarias 4:11-11

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

zc 4: 11

Versão Versículo
ARA Prossegui e lhe perguntei: que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro?
ARC Falei mais, e disse-lhe: Que são as duas oliveiras à direita do castiçal e à sua esquerda?
TB Então, prossegui e lhe perguntei: Que são estas duas oliveiras à direita do candeeiro e à sua esquerda?
HSB וָאַ֖עַן וָאֹמַ֣ר אֵלָ֑יו מַה־ שְּׁנֵ֤י הַזֵּיתִים֙ הָאֵ֔לֶה עַל־ יְמִ֥ין הַמְּנוֹרָ֖ה וְעַל־ שְׂמֹאולָֽהּ׃
BKJ Então respondi, dizendo-lhe: O que são essas duas oliveiras do lado direito e esquerdo do castiçal?
LTT Respondi mais, dizendo-lhe: Que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal?
BJ2 14 Ele disse: "Estes são os dois Ungidos que estão de pé diante do Senhor de toda a terra".[l]
VULG Et respondi, et dixi ad eum : Quid sunt duæ olivæ istæ, ad dexteram candelabri, et ad sinistram ejus ?

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Zacarias 4:11

Zacarias 4:3 E, por cima dele, duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e outra à sua esquerda.
Apocalipse 11:4 Estas são as duas oliveiras e os dois castiçais que estão diante do Deus da terra.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

OLIVEIRAS

Atualmente: ISRAEL
Monte das Oliveiras é citado em Zacarias 14:4 e Mateus 24:3. Está situado próximo a Jerusalém, a uma altitude de 799 metros.
Mapa Bíblico de OLIVEIRAS



Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Zacarias Capítulo 4 do versículo 1 até o 14
5. O Candelabro de Ouro e as Duas Oliveiras (Zc 4:1-14)

Como a quarta visão revelou a dignidade e significação do sumo sacerdote, a quinta prometeu a glória conjunta de Josué e Zorobabel, o chefe civil da comunidade judaica. Acoplado a esta visão existe um oráculo exclusivamente para este governador.
O profeta vê um candelabro de ouro com sete ramificações e uma provisão inesgotá-vel de óleo. Em cima do candelabro há um vaso, e à direita e à esquerda duas oliveiras. Estas árvores enchem o vaso por meio de dois tubos de ouro, e o vaso abastece de azeite de oliva o candelabro mediante sete canudos de ouro. O candelabro é símbolo da comuni-dade judaica restaurada, na qual o próprio Deus está presente. As duas oliveiras que abastecem as lâmpadas representam Zorobabel e Josué como canais da graça divina.
Muitos intérpretes consideram que os versículos 6b a 10a, que começam com esta é a palavra do SENHOR e termina com na mão de Zorobabel, estão fora de lugar. Em nosso texto, temos a impressão que esse trecho foi inserido no meio da visão, porque interrompe a conexão entre os versículos 6a e 10b. Esta mensagem de incentivo para Zorobabel se encaixa bem depois de 4:1-6a,10b-14, e os comentários sobre estes versículos serão feitos nessa ordem.

a) A visão e seu significado (Zc 4:1-6a,10c-14). Depois da última visão, deduzimos que Zacarias entrou num devaneio, numa meditação sobre o que lhe fora mostrado. E tor-nou o anjo que falava comigo, e me despertou, como a um homem que é desper-tado do seu sono (1). O profeta foi despertado pelo anjo intérprete para que entendesse a significação da nova visão. Atento, viu um castiçal todo de ouro (2), um candelabro com sete braços semelhante ao do Tabernáculo (cf. Êx 37:17-24). Mas o azeite para este candelabro não era suprido por mãos humanas. Um vaso em cima dele o abastecia de azeite por meio de sete canudos. E havia, por cima dele, duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e outra à sua esquerda (3). A fonte da provisão de azeite não vinha do vaso, mas das duas árvores vivas; era, portanto, perene e inexaurível.

Mistificado pela visão, o profeta perguntou ao anjo intérprete: Senhor meu, que é isto? (4). O anjo ficou surpreso por Zacarias não entender, mas não hesitou em dar a resposta: São os sete olhos do SENHOR, que discorrem por toda a terra (10b). O candelabro representava a comunidade de Israel, mas num sentido ainda mais profundo era símbolo da presença divina no meio da comunidade. "O Templo tão próximo da con-clusão por si só não revelará Deus: que os judeus não ponham a confiança no Templo, mas na vida que há por trás dele". 43 As sete lâmpadas são símbolos dos olhos de Jeová.

Mas, que são as duas oliveiras à direita do castiçal e à sua esquerda? (11), pergunta Zacarias. No versículo 12, repete a pergunta, ampliando-a: "Que são aqueles dois raminhos de oliveira que estão junto aos dois tubos de ouro, que vertem de si azeite dourado?" (ARA). De novo, o anjo fica surpreso com a ignorância do profeta: Não sabes que é isto? Zacarias responde: Não, Senhor meu (13). Então falou claramente para o profeta: Estes são os dois ungidos, que estão diante do Senhor de toda a terra (14). Embora não sejam identificados por nome, só podem ser Josué e Zorobabel, respec-tivamente, o líder religioso e o civil da comunidade judaica. As duas oliveiras que forne-cem provisão inesgotável de azeite para as lâmpadas são as duas cabeças ungidas de Israel. "O seu dever igual e co-ordenado [é] sustentar o Templo, figurado pelo candela-bro, e garantir o brilho da revelação sétuplo. [...] Em outras palavras, o Templo não é nada sem a monarquia e o sacerdócio em seu apoio; e estes estavam na presença imedi-ata de Deus".44 Josué e Zorobabel são meramente os canais da graça divina; a fonte é o próprio Deus.

b) A palavra para Zorobabel (4.6b-10b). Esta é a palavra do SENHOR a Zorobabel, dizendo: Não por força, nem por violência, mas pelo meu Espírito, diz o SE-NHOR dos exércitos (6b). Este é um dos grandes textos da Bíblia. É mais que uma palavra para Zorobabel; é uma mensagem a todo aquele que se engaja na obra do Se-nhor. O sucesso espiritual só é possível quando estamos cheios do Espírito e limpos pelo Espírito. Marcus Dods fez um bonito comentário sobre este versículo:

Você toma providências, sente sua fraqueza em enfrentar as circunstâncias, está dolorosamente ciente de sua inaptidão em brilhar e dissipar a escuridão circundante; mas tem de entender que é o Espírito do Senhor que é a fonte de toda ação brilhante e iluminadora que reflete a glória de Deus. Você não precisa criar um espírito santo em você. A santidade para a satisfação da necessidade de todas as criaturas existe em Deus. E há no Senhor vida bastante para sustentar em vida todas as criaturas. Assim, há nele santidade suficiente para toda coisa boa que precisa ser feita. Você nunca ficará cara a cara com um dever para cujo cum-primento não haja graça o bastante. Em você, pode haver muito pouco, mas em Deus está a fonte viva.'

Quem és tu, ó monte grande? Diante de Zorobabel, serás uma campina; porque ele trará a primeira pedra com aclamações: Graça, graça a ela (7). Todos os obstáculos que surgiram diante de Zorobabel e que seu medo os aumentou em um monte grande, seriam vencidos no poder do Espírito que nele repousa. A primei-ra pedra do Templo seria finalmente tirada do galpão do construtor com brados de triunfo e com súplica fervorosa para que Deus desse graça à obra concluída e por muito tempo mantivesse essa pedra no lugar. E a palavra do SENHOR veio de novo a mim, dizendo: As mãos de Zorobabel têm fundado esta casa, também as suas mãos a acabarão (8,9). A frase final do versículo 9 significa: "Com o cumprimento destas promessas, Zorobabel e a nação inteira perceberão que foi a palavra divina que falou pelo profeta"."

Porque quem despreza o dia das coisas pequenas? (10). Todo aquele que ridi-cularizou o insignificante começo do Templo e expressou dúvidas sobre sua conclusão, agora se alegrará quando vir o prumo na mão de Zorobabel para ajustar o assenta-mento da última pedra de acabamento. Nunca está nos planos de Deus deixar um traba-lho por terminar. Quando estamos inteiramente comprometidos com o Senhor e cheios de seu Espírito, podemos dizer junto com Paulo: "Tendo por certo isto mesmo: que aquele que em [nós] começou a boa obra a aperfeiçoará até ao Dia de Jesus Cristo" (Fp 1:6).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Zacarias Capítulo 4 do versículo 1 até o 14
*

4.1-14

A quinta visão descreve um candelabro de ouro e duas oliveiras. O principal problema enfocado nessas visões é como se completaria a reconstrução do templo. A resposta de Deus é que Josué e Zorobabel eram seres humanos apenas finitos e limitados. O poder para completar a tarefa viria da parte do próprio Deus.

*

4:2

candelabro todo de ouro. Esse candelabro provavelmente foi usado para lembrar o povo de Israel do candelabro do tabernáculo e do templo (Êx 25:31), embora o formato do mesmo fosse diferente. O candelabro também pode ter simbolizado a responsabilidade da comunidade dos judeus pós-exílio de que deviam ser uma "luz para os gentios" (Is 42:6; 49:6).

sete lâmpadas e sete tubos. Os números que aparecem neste versículo são um tanto confusos, mas o mais provável é que houvesse sete lâmpadas sobre a haste, com um depósito para levar o azeite que alimentaria as lâmpadas. Sete tubos saídos do depósito alimentavam as lâmpadas, enquanto que o próprio depósito era alimentado pelas oliveiras (v. 12).

*

4:3

duas oliveiras. Ver o v. 14 e nota.

*

4:4

que é isto? A atenção de Zacarias fixou-se sobre as duas oliveiras, e não sobre o candelabro. Aqui a sua pergunta não recebe resposta imediata, mas é respondida no v. 14.

* 4:6

Este é o versículo-chave para se compreender essa visão.

Zorobabel. Embora esta visão inclua Josué como uma das oliveiras, o enfoque recai sobre Zorobabel, como é evidente pela repetição de seu nome nos vs. 6, 7, 9 e 10.

Não por força nem por poder. Ou seja, a força militar ou qualquer outra forma de poder (à parte de Deus). Ao povo de Deus foi repetidamente recomendado que não dependesse do poder militar nem dos pactos com potências estrangeiras para cumprir seu chamamento (Is 31:1-3; Sl 20:7-9).

mas pelo meu Espírito. O Espírito de Deus é retratado com freqüência, nos escritos dos profetas, como aquele que capacita os servos de Deus a cumprirem a sua obra e vencerem os obstáculos. Até mesmo a vinda do Servo do Senhor, o Messias, é descrita nesses termos (Is 11:2; 42:1; 61:1).


*

4:7

a pedra de remate. A última e mais importante pedra, que, ao que se presume, seria cerimonialmente posta em seu lugar, no templo terminado.

Haja graça e graça para ela. O templo seria completado em meio a clamores que solicitam que o favor divino repouse sobre o mesmo. A frase foi repetida para efeito de ênfase (Is 40:1, nota).

*

4:10

o dia dos humildes começos. Seria fácil a um judeu desencorajar-se, face aos parcos resultados e ao pequeno progresso. Encontramos o povo de Judá desencorajado diante do lançamento dos alicerces do segundo templo (Ed 3:10-12), como também diante da reconstrução do templo, nos dias de Ageu (520 a.C.; Ag 2:3). A questão que se destaca neste versículo relembra-nos a não julgarmos a obra de Deus pelos padrões humanos.

olhos do SENHOR. Ver a nota em 3.9.

*

4:14

ungidos. Ver a referência lateral. Esses dois ungidos são Zorobabel e Josué. Como líderes escolhidos por Deus, lhes seria suprido o Espírito Santo com a intensidade necessária para terminarem o templo. Juntos, eles prefiguram o Messias, em quem estão unidos, em uma única Pessoa, os ofícios de sacerdote e rei (bem como de profeta) (6.12, nota). A visão completa ensina-nos tanto que Deus é a fonte originária da força para se fazer o que ele próprio determina como também é aquele que concede o seu Santo Espírito ao seu povo escolhido, para a obra que ele os tiver chamado.

Senhor de toda a terra. Deus é soberano sobre todos os negócios dos homens (Is 40:15,23,24). Por semelhante modo, o título "Senhor Todo-poderoso" demonstra que todos os poderes que há no cosmos estão à sua disposição (1.3, nota).


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Zacarias Capítulo 4 do versículo 1 até o 14
4:1 O candelabro de ouro com um depósito de azeite e sete abajures se refere a uma existência constante de azeite e significa que o poder de Deus se reflete na luz. O azeite se obtinha ao socar azeitonas e se usava em depósitos com mechas para produzir luz. Os dois olivos representam os ofícios sacerdotais e reais.

4:6 Muitas pessoas pensam que para sobreviver neste mundo devem ser duras, fortes, inflexíveis e arrudas. Mas Deus diz: "Não com exército, nem com força, a não ser com meu Espírito". Só através do Espírito de Deus se obtêm coisas de valor duradouro. Quão cativos retornavam eram débeis, acossados por inimigos, cansados, desalentados e pobres. Mas tinham a Deus a seu lado! Ao viver para Deus, proponha-se não confiar nem em suas forças nem em suas capacidades. Mas bem dependa de Deus e atue com o poder de seu Espírito. (Veja-se também Os 1:7.)

4:9 O templo se terminou em 516 a.C.

4:10 Muitos dos judeus anciões estavam descorazonados quando se deram conta de que o novo templo não seria tão grande nem teria o esplendor do anterior, construído no reinado do Salomão. Entretanto, o maior e formoso não sempre é o melhor. O que faz para Deus possivelmente pareça pequeno e insignificante em ocasiões, mas Deus se regozija com o que é bom, não necessariamente com o que é grande. Seja fiel nas pequenas oportunidades. Comece onde esteja, dê o melhor e deixe os resultados a Deus.

4:14 Os dois ungidos possivelmente sejam Josué e Zorobabel, dedicados a esta tarefa especial. Note que em Ap 11:3 se levantam duas testemunhas para profetizar à nação em tempos de tribulação. A estas testemunhas os assassinariam, mas se levantariam

VISÕES DO ZACARIAS

1.7-17: Zacarías vê mensageiros informando a Deus que as nações vizinhas que oprimiram ao Judá vivem com indolência ante o espiritual e o pecado.

Importância : o Israel se perguntava: "por que não castiga Deus aos malvados?" As nações malvadas podem prosperar, mas não será para sempre. Deus lhes dará o castigo que merecem.

1.18-21: Zacarías vê quatro chifres, que representam as quatro potências mundiais que oprimiram e pulverizaram o povo do Judá e Israel. Logo vê quatro carpinteiros que derrubariam os chifres.

Importância : Deus fará o que prometeu. Depois que as nações malvadas realizem sua vontade ao castigar a seu povo, Deus as destruirá por seu pecado.

2.1-13: Zacarías vá a um homem que mede a cidade de Jerusalém. Algum dia a cidade estaria repleta de pessoas e Deus mesmo seria uma muralha ao redor da cidade.

Importância : A cidade será restaurada no futuro reino de Deus. O cumprirá sua promessa de proteger a seu povo.

3.1-10: Zacarías vá ao Josué, o supremo sacerdote, parado diante de Deus. Suas vestimentas vis as trocam por roupas podas; Deus rechaça as acusações de Satanás contra Josué

Importância : A posição do Josué como supremo sacerdote descreve como as vestimentas vis de pecado se substituem pelo linho puro da justiça de Deus. Cristo tirou nossas vestimentas de pecado e as substituiu pela justiça de Deus. (Vejam-se Ef 4:24; 1Jo 1:9.)

4.1-14: Zacarías vê um candelabro que está continuamente aceso devido a uma reserva ilimitada de azeite. Esta ilustração recorda ao povo que só mediante o Espírito de Deus terá êxito, não por seu próprio poder nem seus recursos.

Importância : O Espírito de Deus nos dá sem medida. O esforço humano não determina nada. A obra de Deus não se pode realizar por força humana.

5.1-4: Zacarías vê um cilindro que voa, o qual representa a maldição de Deus. A Palavra de Deus e seu Espírito julgará a cada pessoa. Aqui se enfoca o pecado individual, não o da nação.

Importância : Cada pessoa é responsável por seus atos: ninguém tem desculpa alguma. A maldição de Deus é um símbolo de destruição; tudo pecado se julgará e tirará.

5.5-11: Zacarías vê uma visão de uma mulher em um f. Ela representa a maldade das nações. O anjo voltou a colocar à mulher no f e a enviou de retorno a Babilônia.

Importância : Os pecados dos indivíduos se julgaram na última visão (5.1-4); agora o pecado se tirava da sociedade. O pecado tem que erradicar-se para limpar à nação e aos indivíduos.

6.1-8: Zacarías vê uma visão de quatro carros e seus cavalos. Estes representam o julgamento de Deus sobre o undo: alguém se envia para o norte, de onde procediam a maioria dos inimigos do Judá. Outros cavalos percorriam o mundo, preparados para executar o julgamento de uma ordem de Deus.

Importância : O julgamento virá sobre os que oprimem ao povo de Deus: virá segundo seu tempo e seu mandato


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Zacarias Capítulo 4 do versículo 1 até o 14
E. visão de cinco: a ajuda do Espírito Santo (4: 1-14)

1. Definição do Vision (4: 1-3)

1 E o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como um homem que é despertado do seu Ct 2:1 E ele me disse: Que vês? E eu disse, eu já vi, e eis um castiçal todo de ouro, com a sua taça sobre o início da mesma, com sete lâmpadas nos mesmos;há sete tubos para cada uma das lâmpadas que estão em cima dele; 3 e duas oliveiras por isso, uma à direita do vaso de azeite, e outra à sua esquerda.

Zacarias parece ter sido quase paralisado pela visão de redenção que ele tinha acabado de ver. Deslumbrados com tudo isso, ele é agitada para uma nova consciência pela interpretação de anjo (v. Zc 4:1 ). Este anjo veio a ele de novo, tendo partido por um tempo, e despertou o profeta, como um homem que é despertado do seu sono. Se alguém pensa que Zacarias sonhou que viu, esta declaração iria ajudá-lo a ver o assunto mais propriamente . Zacarias deixa claro que, mesmo entre essas duas visões, ele não estava dormindo, mas foi despertado a atenção, como se tivesse sido.

Sua atenção despertada, ele vê um castiçal todo de ouro (v. Zc 4:2 ), com uma bacia contendo óleo na parte superior dela. Era um candelabro com sete lâmpadas nela, e um tubo (não, provavelmente, sete deles) que corre para cada uma das lâmpadas. Isso foi mais ou menos o candelabro da tenda, com o qual Zacarias teria tido conhecimento de segunda mão. Mas o que ele vê é diferente, já que o óleo para abastecê-lo veio de cima dele, através de sete condutas, sendo alimentado por gravidade; Considerando que os sacerdotes tinham que preencher o candelabro ordinária periodicamente. Além disso, na visão Zacariass houve dois que vivem oliveiras em ambos os lados da alta bacia que estava cheia com óleo.

2. A Mensagem do Vision (4: 4-14)

1. A sua designação (4: 4-6)

4 E eu respondi e falou ao anjo que falava comigo, dizendo: Que são estes, meu senhor? 5 E o anjo que falava comigo, respondendo, disse-me, sabes tu o que isso é? E eu disse: Não, meu senhor. 6 Então ele respondeu e me falou, dizendo: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel, dizendo:

A visão anterior, em chaptet 3 , foi especialmente projetado para dar esperança ao chefe religioso da nação, Josué, sumo sacerdote. Esta visão é especialmente concebido para incentivar Zorobabel, o chefe civil do restaurado Israel, em sua árdua tarefa de reconstruir o templo. Zorobabel, o leigo, assim como Josué, é ungido de Deus para cumprir as ordens de Deus. Então, sobre o inquérito de Zacarias quanto ao significado da visão do candelabro, o anjo interpretação diz: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel ...(v. Zc 4:6-A ).

b. Sua Essência (Zc 4:6 ), a força militar (1Sm 17:20. ). A palavra hebraica para poder , por vezes, denota o poder de Deus (Is 50:2 ), mas geralmente denota poder humano ou força (Jz 16:5. ). Aqui, é claro, junto com a palavra de poder, ela denota a força humana. E a afirmação é que, os recursos humanos por si só não vai conseguir os propósitos de Deus. Esses recursos têm um lugar na obra de Deus. Sem eles templos e igrejas e faculdades cristãs não são construídas; Deus não construir sem recursos humanos. No entanto, se apenas esses recursos estão em um projeto, não vai atingir muito. Quando, no entanto, existem tais recursos, além da ajuda de muitas facetas do Espírito Santo, incrível mesmo pode estar as realizações.

c. Sua Promise (4: 7-10)

7 Quem és tu, ó grande monte? Diante de Zorobabel serás uma campina; e ele trará a pedra angular com aclamações da Graça, graça a Ec 8:1 Além disso, a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: 9 As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos Exércitos me enviou a vós. 10 Ora, quem despreza o dia das coisas pequenas? para estes sete se alegrarão, vendo o prumo na mão de Zorobabel; estes são os olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.

A promessa contida nessa visão é que o Senhor vai ajudá-Zorobabel e qualquer ungidos por Deus, o homem-in qualquer tarefa designada por Deus. As tarefas difíceis são freqüentemente chamados de montanhas. A tarefa de reconstruir o templo era para ser uma tarefa difícil. As pessoas tinham se estabelecido na terra e estavam mais interessados ​​em construir suas próprias casas do que em construir a casa de Deus (Ag 1:1)

11 Então eu respondi, e disse-lhe: Que são estas duas oliveiras em cima do lado direito do castiçal e à sua esquerda? 12 E eu respondi a segunda vez, e disse-lhe: Que são estes dois azeitona sucursais, que estão junto aos dois tubos de ouro, que esvaziar o dourado óleo fora de si? 13 E ele me respondeu e disse: Não sabes tu o que isso é? E eu disse: Não, meu senhor. 14 Então ele disse: Estes são os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra.

A estratégia divina para completar a reconstrução do templo, e para milhares de outras projectos, é juntar os esforços do leigo e do clérigo, sob a ajuda do Espírito Santo. Zacarias perguntou o que as duas oliveiras (v. Zc 4:11) em ambos os lados do candlesticksignificado. Na falta de uma resposta imediata, ele pediu uma segunda vez sobre a identidade das duas oliveiras-ramos ... que esvaziar o óleo dourado fora de si (v. Zc 4:12 ). A resposta é que eles são os dois ungidos (v. Zc 4:13 ). Estudiosos geralmente concordam que estes são o sumo sacerdote Josué e Zorobabel, chefe civil da nação. Estes homens estão em ambos os lados do candelabro; e por meio deles, o óleo dourado flui na tigela grande, e daí para os sete bicos que levam aos sete lâmpadas.

É sabido que na Escritura o petróleo é um tipo do Espírito Santo, assim como fogo (Mt 3:11.) e eólica (Atos 2) são. O óleo é usado para fazer as coisas correr mais suavemente, para curar feridas, em fogões para o calor, em lâmpadas de luz; e é um símbolo apropriado do Espírito Santo, por meio de quem tarefa montanhosa de Zacarias está a ser realizado. É emocionante que o Espírito Santo é a fluir continuamente através tanto o leigo e do clérigo, dando suavidade nas relações humanas, cicatrização de feridas, conforto quente e luz, como a obra de Deus é realizada.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Zacarias Capítulo 4 do versículo 1 até o 14
4.1- 5 O candelabro era um símbolo de Israel, que seria a luz para todo o mundo. Nessa época, depois da queda de Israel, tornou-se o símbolo da igreja, que tem a mesma responsabilidade (Fp 2:1 Fp 2:5; Ap 1:20).

4.3- 6 O óleo é um tipo aceitável para o Espírito Santo, quem deveria preencher e controlar todas as atividades das nossas vidas, a fim de que a luz do nosso testemunho brilhe neste mundo de pecados.
4.6 Meu espírito. O Espírito Santo, controlando os homens, ultrapassa a força de um exército ou o poder de qualquer vulto para conseguir o verdadeiro plano de Deus na terra. 4.8,9 Contém afirmações positivas de que o templo seria terminado por Zorobabel e não ficaria por terminar, como acontecera até então.

4.10 Apesar do prumo parecer insignificante aos olhos do Senhor, era um passo de fé que o alegrava. A colocação do primeiro tijolo da casa, apesar de parecer sem sentido, é tão importante quanto o último. Nada deixa de ser notado por Deus (He 4:13; Sl 139:0).

4.14 As duas oliveiras referidas nestes versos falam da autoridade real e sacerdotal. Através destas formas ou meios, Deus manifestou Seus dons graciosos ao Seu povo. Nesta visão, representavam a Josué e Zorobabel. O Messias combinou estas posições em sua própria pessoa.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Zacarias Capítulo 4 do versículo 1 até o 14

5) O candelabro e duas oliveiras (4.1
14)
Numa continuação adequada das figuras de linguagem associadas com o sacerdote e o templo, Zacarias vê agora um candelabro de ouro, que evidentemente lembra o tabernáculo (conforme Êx 25:31ss). Dez desses candelabros foram também providenciados por Salomão para o seu templo (1Rs 7:49). O candelabro (heb. nfnôrãfi) é distinguido de uma lâmpada isolada (heb. nêr, gr. lychnos) pelo fato de que era colocado sobre um pedestal. O candelabro em Sl se tornou tradicional no judaísmo até hoje (a Menorá), e é retratado no arco de Tito em Roma como sendo do templo de Jerusalém no tempo de Herodes. G. H. H. Wright (Zechariah and his Prophecies, 1879, p. 84-5) fez uma tentativa de reconstrução desse candelabro segundo o modelo de Tito, mas encontrou dificuldades. E certo que o candelabro de Zacarias, junto com o seu arquétipo, era bem menos sofisticado e decorativo do que geralmente se sugere; possivelmente era construído em torno de uma simples haste com uma cúpula (heb. gullãh) no topo, que se ramificava em sete lâmpadas (heb. nêr), e com sete canos (heb. müsãqôth). Portanto, o artigo é fácil de ser visualizado e provavelmente não é diferente dos incensários descobertos por T. Dothan em 1958 perto de Aco (conforme C. H. H. Wright, op. cit., p. 84ss; R. North, Zechariah’s Seven-Spout Lampstand, in: Bíblica, 51, 1970; também

D. J. Wiseman, lllustrations from Biblical Archaeology, 1958, p. 102). v. 3. As duas oliveiras em cada lado do candelabro fornecem a cobertura, v. 4. A pergunta de Zacarias não é respondida imediatamente (conforme v. 5,11,12). v. 6. Uma palavra mais precisa é dada a Zorobabel, o outro líder engajado nos planos de reconstrução do templo, que será concluído, mas Não por força (heb. hayil, i.e., simples força ou trabalho), nem por violência (heb. kõah, i.e., habilidade), mas pelo meu Espírito (heb. ruah). O Espírito (ou “vento”) de Deus que formou a terra, fez separação entre os mares e levantou os mortos também seria a força motriz para a nova obra de Deus nos dias do profeta. A mensagem, aliás, é que embora toda a força humana, a provisão de materiais e a habilidade fizessem parte do plano do Senhor, acima de tudo isso o Espírito uniria tudo que fosse feito para levar a obra a uma conclusão gloriosa.

v. 7. Quem você pensa que é, ó montanha majestosa?-. Que obstáculos, então, podem se colocar no caminho da obra de Deus se o seu Espírito capacita todos os que buscam realizá-la? Talvez a montanha fosse sugerida pelo monte de entulho que dava testemunho do fracasso de épocas anteriores. Mas aqui a idéia não é uma montanha física de tamanho real, tampouco é o caso na referência semelhante em Isaías (conforme 40.4; 41.15). O mais necessário nessa época era o discernimento do propósito de Deus e a interpretação normativa dos seus caminhos. Também não se pode afirmar que a “montanha” representava alguma oposição pessoal específica à obra do profeta. Exemplos interessantes podem ser citados da literatura rabínica em que o homem que mostra discernimento espiritual é chamado de “removedor de montanhas” (heb. ‘õqêr hãrím). Só isso já é suficiente para dar sentido adequado às palavras de Jesus em Mc 11:23 (conforme 1Co 13:2). Ele [.Zorobabel] colocará a pedra principal (heb. hã’eben ha-rô 'shãkf. Essa é a pedra de importância fundamental ' no novo templo pelo fato de que completa e unifica todo o restante da construção. Isso será destacado em meio a gritos de admiração: Deus abençoei Deus abençoei (conforme Sl 118:22ss; Mt 21:42). v. 9. Aí mãos de Zorobabel colocaram os fundamentos..A, e Zorobabel vai concluir a obra, como o texto continua a afirmar. Mas, como destaca J. G. Baldwin (Haggai, Zechariah, Malachi, 1974, p. 52-3,122), a tradução é enganosa ao sugerir o relançamento dos fundamentos do templo. Eles ainda estavam lá. A confusão surge em virtude da ausência de qualquer substantivo adequado para “fundamentos” no texto hebraico. Como está. o verbo (heb. yãsad) pode ser traduzido também por “construir”. (Essa sugestão também ajuda a remover as dificuldades encontradas entre as operações de constmção realizadas por Salomão, em 1Rs 6:37,1Rs 6:38, e as mencionadas em Ed 3:10,Ed 3:11.) A mensagem é, portanto, de grande encoraja mento; Zorobabel, que deve começar o trabalho de reconstrução, também vai ver a sua conclusão, v. 10. Além disso, há encorajamento também para os que estão em dúvida. Os que desprezaram o dia das pequenas coisas (heb. qetannôt), uma frase enigmática que denota o tempo de começos insignificantes, e vivem para ver Deus cumprindo a sua palavra, teriam motivo suficiente para se regozijar quando vissem a pedra principal nas mãos Dt 7:0). Os léxicos indicam que, com exceção desse texto, o substantivo geralmente se refere a estanho ou escória, i.e., o que é separado. A versão Sl-ríaca mostra que “separação” dá um sentido melhor nesta passagem. Com base nessa pressuposição, o texto se encaixa aqui. O povo terá motivos para júbilo quando, finalmente, vir Zorobabel colocar a pedra final da nova construção no seu lugar. Esta não é, portanto, a mesma pedra Dt 3:9. E a pedra final, separada para a gloriosa conclusão da casa de Deus.

Estas sete lâmpadas são os olhos do Senhor. ..: O anjo agora se volta para a resposta à pergunta de Zacarias no v. 4. As duas árvores seguintes suprem o azeite para o candelabro por meio dos canos para as “sete lâmpadas” do v. 2. Embora, por um lado, a presença do Senhor esteja no templo, os seus “olhos” sondam (heb. “vão para lá e para cá”) toda a terra. v. 12. As duas oliveiras têm dois ramos ao lado dos dois tubos de ouro que derramam azeite dourado. O texto aqui é difícil. Literalmente, o hebraico traz “os dois tubos dourados que esvaziam o ouro de Sl mesmos”. É certo que as duas árvores suprem o azeite para o candelabro por meio dos “tubos” (heb. santãrôth, talvez bicos). Com base no que segue, poderia parecer que as duas árvores são assim símbolos de Josué e Zorobabel. Mas não é justo para com o texto sugerir, como fazem alguns comentaristas, que esses dois homens são retratados como dando tudo de Sl, ou do seu melhor, para o Senhor. A NVI e a ARA provavelmente estão corretas quando traduzem “ouro” por “azeite dourado”. Visto que o azeite não é especificamente mencionado, no entanto, o texto não deve ser forçado a dizer que o candelabro e sua função são mantidos somente por Josué e Zorobabel. Mesmo assim, eles são chamados literalmente “filhos do azeite” (v. 14), i.e., preenchidos de azeite como dois homens que foram claramente ungidos para serem agentes apontados por Deus.

O candelabro, portanto, não representa o Senhor, como alguns sugerem, mas o testemunho que o templo e o seu povo dão dele. A solução da impotência da nação estava no reforço da natureza fundamental do testemunho, que Deus, por meio do novo templo, estava novamente chamando o seu povo a assumir, e também na provisão da liderança que fosse obediente, responsável e ativa. Se as visões de Zacarias são lidas dessa forma, torna-se mais claro que elas preparam o caminho para o prenúncio mais amplo da relação entre testemunho e liderança de que lemos no NT (conforme Mt 5:14; Ap 1:12).


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Zacarias Capítulo 4 do versículo 1 até o 14
e) A quinta visão (Zc 4:1-14)

A importância especial, para Zacarias, desta visão, é indicada através da maneira pela qual ela chegou à sua atenção. O anjo intérprete o despertou de um sono com a pergunta: Que vês? (2). O objeto principal dessa visão, naquela ocasião, foi um castiçal todo de ouro, tendo um vaso de azeite central, do qual saíam sete pipetas alimentadoras, uma para cada uma das sete lâmpadas que saíam da hástea principal. A estrutura desse castiçal era diferente da do castiçal do tabernáculo, que mais tarde esteve no templo (ver Ex 25). A hástea central, neste caso, tinha um vaso de azeite no alto, que servia de reservatório, do qual eram alimentadas de azeite as lâmpadas, em torno do qual reservatório elas se agrupavam. O próprio reservatório ou "vaso de azeite" era continuamente alimentado com azeite por duas oliveiras que ficavam uma em cada lado do castiçal.

A significação dessa visão não foi percebida de imediato pelo profeta e ele perguntou ao anjo intérprete o seu sentido. O anjo expressou surpresa em vista dessa pergunta, mas deu-lhe a interpretação requerida, que tomou a forma de uma mensagem a Zorobabel, o principal edificador do templo. A visão era a ilustração da mensagem. Os recursos da força e da violência humana muito faltavam a Zorobabel e seus auxiliares e os obstáculos que havia em seu caminho eram tão montanhosos que tornavam o sucesso simplesmente impossível. Porém, não era nem pela-"força nem por violência" do homem que seria sustentado o suprimento de azeite para as sete lâmpadas; mas os ramos de oliveira, através das pipetas de ouro, vertem de si ouro, ou seja, azeite dourado (12). Semelhantemente, pelo suprimento do Espírito, simbolizado pelo azeite, o sucesso acompanharia os esforços de Zorobabel. As mãos que haviam colocado os alicerces do templo ainda haveriam de pôr a primeira pedra (7), isto é, a "pedra de esquina" em sua posição, em meio às exclamações de regozijo da parte do povo (7). Essa mensagem a Zorobabel serve também para o encorajamento da Igreja, em tempos posteriores.

>Zc 4:10

É lançada uma palavra de cautela, no versículo 10, contra o dia das cousas pequenas. Diversos dos que se tinham ocupado na obra da reconstrução, haviam abandonado o trabalho, enquanto que outros haviam enfraquecido as mãos dos edificadores, que tinham prosseguido na obra, salientando a total incapacidade de seus recursos. A pergunta: quem despreza o dia das cousas pequenas? implica na resposta que Deus não o despreza. Os sete olhos do Senhor que se alegrarão (10) é uma tradução que concorda com a mensagem transmitida a Josué pelo anjo do Senhor, "sobre esta pedra única estão sete olhos" (Zc 3:9). O trabalho prosseguiria sob a perfeita vigilância e o cuidado de Jeová. Seu Espírito despertaria o povo e proveria a Zorobabel toda a ajuda necessária para sua tarefa, e os Seus olhos se regozijariam ao ver o prumo na mão do superintendente que havia nomeado para o trabalho-Zorobabel. Os intransponíveis obstáculos seriam ultrapassados pelo Seu poder e a tarefa seria terminada com alegria.

Tendo recebido essa explicação geral sobre a visão, Zacarias desejou uma explicação mais particular sobre uma de suas características, a saber, as duas oliveiras. A resposta do anjo intérprete é considerada por alguns como intencionalmente obscura para dar a entender que os dois filhos do óleo, ou seja, os dois ungidos, são duas agências ou agentes misteriosos próximos de Deus e além do entendimento humano. Esse ponto de vista, entretanto, dificilmente está de conformidade com a resposta do anjo que repreendeu a admissão de ignorância por parte do profeta, Não sabes o que é isto? (13). Preferimos a opinião que a referência é a Josué e Zorobabel, "filhos do óleo" no sentido que eram homens controlados pelo Espírito e que estavam diante do Senhor de toda a terra (14), e que por Ele tinham sido postos como canais pelos quais Sua bênção devia ser comunicada à religião e à nação. Estavam diante do Senhor em seu caráter oficial e, assim como a oliveira recebe sua seiva da parte do Senhor, igualmente aqueles ministros de Deus, na religião ou no estado, derivavam dEle a influência espiritual que exerciam e eram usados por Ele para comunicar Suas bênçãos ao povo. Às lâmpadas alimentadas daquela maneira nunca faltaria o azeite. A continuidade da Igreja de Deus é também garantida por essa visão. Cristo, sua Cabeça, une o Sacerdócio e o Reino em Si mesmo, e ela recebe toda graça necessária de "Sua plenitude" (cfr. Jo 1:16).


Dicionário

Castiçal

substantivo masculino Utensílio onde se coloca vela de iluminação; suporte para uma ou várias velas.
Botânica Palmeira brasileira do gênero Socratea exorrhiza, encontrada nas regiões Norte e Centro-Oeste, cuja madeira é usada para confecção de bengalas, arcos, flechas etc.; paxiúba, coqueiro-acunã.
Etimologia (origem da palavra castiçal). De origem incerta.

Candelabro sagrado, com sete braços, um dos símbolos do antigo templo judeu de Jerusalém.

Castiçal Candelabro com pedestal e depósito de azeite. Era redondo e tinha sete pavios. Dez desses castiçais ficavam em frente ao Lugar Santíssimo do Templo (1Rs 7:49).

Direita

substantivo feminino Reunião dos parlamentares, dos políticos ou das organizações políticas que se pautam ou seguem preceitos tradicionais e conversadores.
Por Extensão Corrente política que se opõe à esquerda, aos comunistas ou socialistas.
[Política] Parlamentares que, numa assembléia, estão opostos à esquerda.
Destra; a mão direita; a mão contrária à esquerda: escreve com a direita.
O lado oposto ao esquerdo; o lado direito: andava sempre pela direita.
Futebol. A perna direita: chutava com a direita.
Etimologia (origem da palavra direita). Feminino de direito; do latim directus.a.um.

grego: destra, gazeta

Direita O lado mais nobre do ser humano (Mt 5:29ss. e 39). O lugar mais favorável — por oposição à esquerda (Mt 25:33) — ocupado pelos redimidos em relação ao messias, e pelo Filho do homem em relação a Deus (Mt 22:44; 26,64; Mc 16:19).

Dissê

1ª pess. sing. pret. perf. ind. de dizer
3ª pess. sing. pret. perf. ind. de dizer

di·zer |ê| |ê| -
(latim dico, -ere)
verbo transitivo

1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

2. Referir, contar.

3. Depor.

4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

verbo intransitivo

8. Condizer, corresponder.

9. Explicar-se; falar.

10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

verbo pronominal

11. Intitular-se; afirmar ser.

12. Chamar-se.

13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

nome masculino

14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

15. Estilo.

16. Maneira de se exprimir.

17. Rifão.

18. Alegação, razão.


quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.


Duas

numeral Uma mais outra (2); o número que vem imediatamente após o 1 (na sua forma feminina): lá em casa somos três, eu e minhas duas irmãs.
Gramática Feminino de dois, usado à frente de um substantivo que pode ser contado.
Etimologia (origem da palavra duas). Feminino de dois; do latim duas.

Esquerda

substantivo masculino Lado que se opõe ao direito: ultrapasse e siga pela esquerda.
[Política] Conjunto de pessoas ou de organizações políticas com ideologias socialistas ou comunistas.
[Política] Ideologia política que se opõe ao capitalismo ou aos regimes de direita, tradicionais e conservadores.
[Política] Reunião dos parlamentares que têm ideias progressistas e avançadas e que, normalmente, se sentam à esquerda do presidente.
Designação da mão esquerda; sinistra: é canhoto e escreve com a esquerda.
Futebol. Perna esquerda, em oposição à direita: chuta com a esquerda.
Etimologia (origem da palavra esquerda). Feminino de esquerdo.

Maís

substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
Não confundir com: mais.
Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.

Oliveiras

fem. pl. de oliveira

o·li·vei·ra
nome feminino

1. Botânica Árvore (Olea europaea) da família das oleáceas, de folhas perenes acinzentadas, cujo fruto é a azeitona. = OLIVA

2. Figurado Símbolo da paz.


Oliveiras Monte das Oliveiras

Também chamado Monte do Olivedo (Mt 21:1; 24,3; 26,30; Jo 8:1). Colina de uns 3 km a leste de Jerusalém, distante dela menos de 1 km e do outro lado do Vale do Cedron. Próximo a ele se encontra o Getsêmani. A estrada romana de Jericó a Jerusalém passava pelo Monte das Oliveiras. Na época de Jesus, o lugar estava coberto por um bosque de oliveiras e era especialmente agradável para a meditação a sós (Lc 19:29; 21,37). Nesse lugar, Jesus pregou a seus discípulos as profecias referentes à destruição de Jerusalém e a Parusia (Mt 24:30; Mc 13:3) e foi para onde se dirigiu depois da Última Ceia (Mt 26:30; Mc 14:26; Lc 22:39).


São

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

são adj. 1. Que goza de perfeita saúde, sadio. 2. Completamente curado. 3. Salubre, saudável, sadio. 4. Que não está podre ou estragado. 5. Reto, justo. 6. Impoluto, puro; sem defeitos. 7. Ileso, incólume, salvo. 8. Justo, razoável. 9. Inteiro, intacto, sem quebra ou defeito (objeto). Sup. abs. sint.: saníssimo. Fe.M: sã. S. .M 1. Indivíduo que tem saúde. 2. A parte sã de um organismo.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Zacarias 4: 11 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Respondi mais, dizendo-lhe: Que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal?
Zacarias 4: 11 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

520 a.C.
H2132
zayith
זַיִת
azeitona, oliveira
(olive)
Substantivo
H3225
yâmîyn
יָמִין
direita, mão direita, lado direito
([you depart] to the right hand)
Substantivo
H4100
mâh
מָה
o que / aquilo
(what)
Pronome
H413
ʼêl
אֵל
até
(unto)
Prepostos
H428
ʼêl-leh
אֵלֶּה
Estes [São]
(These [are])
Pronome
H4501
mᵉnôwrâh
מְנֹורָה
.. .. ..
(.. .. ..)
Substantivo
H559
ʼâmar
אָמַר
E disse
(And said)
Verbo
H5921
ʻal
עַל
sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
([was] on)
Prepostos
H6030
ʻânâh
עָנָה
E respondido
(And answered)
Verbo
H8040
sᵉmôʼwl
שְׂמֹאול
a esquerda, a mão esquerda, o lado esquerdo
([you take] the left hand)
Substantivo
H8147
shᵉnayim
שְׁנַיִם
dois / duas
(two)
Substantivo


זַיִת


(H2132)
zayith (zay'-yith)

02132 זית zayith

provavelmente procedente de uma raiz não utilizada [ligada a 2099]; DITAT - 548 n m

  1. azeitona, oliveira
    1. oliveira
    2. azeitonas n pr loc
  2. montanha diante de Jerusalém pelo lado leste

יָמִין


(H3225)
yâmîyn (yaw-meen')

03225 ימין yamiyn

procedente de 3231; DITAT - 872a; n f

  1. direita, mão direita, lado direito
    1. mão direita
    2. direita (referindo-se à direção)
    3. sul (a direção da mão direita quando se encara o leste)

מָה


(H4100)
mâh (maw)

04100 מה mah ou מה mah ou ם ma ou ם ma também מה meh

uma partícula primitiva, grego 2982 λαμα; DITAT - 1149 pron interr

  1. o que, como, de que tipo
    1. (interrogativa)
      1. o que?
      2. de que tipo
      3. que? (retórico)
      4. qualquer um, tudo que, que
    2. (advérbio)
      1. como, como assim
      2. por que
      3. como! (exclamação)
    3. (com prep)
      1. em que?, pelo que?, com que?, de que maneira?
      2. por causa de que?
      3. semelhante a que?
        1. quanto?, quantos?, com qual freqüência?
        2. por quanto tempo?
      4. por qual razão?, por que?, para qual propósito?
      5. até quando?, quanto tempo?, sobre que?, por que? pron indef
  2. nada, o que, aquilo que

אֵל


(H413)
ʼêl (ale)

0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

partícula primitiva; DITAT - 91; prep

  1. para, em direção a, para a (de movimento)
  2. para dentro de (já atravessando o limite)
    1. no meio de
  3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
  4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
  5. em adição a, a
  6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
  7. de acordo com (regra ou padrão)
  8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
  9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

אֵלֶּה


(H428)
ʼêl-leh (ale'-leh)

0428 אל לה ’el-leh

forma alongada de 411; DITAT - 92; pron p demonstr

  1. estes, estas
    1. usado antes do antecedente
    2. usado após o antecedente

מְנֹורָה


(H4501)
mᵉnôwrâh (men-o-raw')

04501 מנורה m enowraĥ ou מנרה m enoraĥ

procedente de 4500 (no sentido original de 5216); DITAT - 1333c; n f

  1. candelabro

אָמַר


(H559)
ʼâmar (aw-mar')

0559 אמר ’amar

uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

  1. dizer, falar, proferir
    1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
    2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
    3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
    4. (Hifil) declarar, afirmar

עַל


(H5921)
ʻal (al)

05921 על ̀al

via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

  1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
    1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
    2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
    3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
    4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
    5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
    6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
    7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
    8. para (como um dativo) conj
  2. por causa de, porque, enquanto não, embora

עָנָה


(H6030)
ʻânâh (aw-naw')

06030 ענה ̀anah

uma raiz primitiva; DITAT - 1650,1653; v.

  1. responder, replicar, testificar, falar, gritar
    1. (Qal)
      1. responder, replicar
      2. testificar, responder como testemunha
    2. (Nifal)
      1. dar resposta
      2. ser respondido, receber resposta
  2. (Qal) cantar, exprimir de forma melodiosa
  3. (Qal) habitar

שְׂמֹאול


(H8040)
sᵉmôʼwl (sem-ole')

08040 שמאול s emo’wl̂ ou שׁמאל s emo’l̂

uma palavra primitiva [talvez procedente da mesma raiz que 8071 (por inserção do alef) com a idéia de envolver]; DITAT - 2267a; n m

  1. a esquerda, a mão esquerda, o lado esquerdo
    1. esquerda
    2. mão esquerda
    3. norte (quando alguém está de frente para o leste)

שְׁנַיִם


(H8147)
shᵉnayim (shen-ah'-yim)

08147 שנים sh enayim̂ ou (fem.) שׂתים sh ettayim̂

dual de 8145; DITAT - 2421a; n. dual m./f.; adj.

  1. dois
    1. dois (o número cardinal)
      1. dois, ambos, duplo, duas vezes
    2. segundo (o número ordinal)
    3. em combinação com outros números
    4. ambos (um número dual)