Enciclopédia de Deuteronômio 18:2-2

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

dt 18: 2

Versão Versículo
ARA Pelo que não terão herança no meio de seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como lhes tem dito.
ARC Pelo que não terá herança no meio de seus irmãos: o Senhor é a sua herança, como lhe tem dito.
TB Não terão herança no meio dos seus irmãos; Jeová é a sua herança, como lhes disse.
HSB וְנַחֲלָ֥ה לֹא־ יִֽהְיֶה־ לּ֖וֹ בְּקֶ֣רֶב אֶחָ֑יו יְהוָה֙ ה֣וּא נַחֲלָת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־ לֽוֹ׃ ס
BKJ Por isso não terão herança entre seus irmãos; o SENHOR é a sua herança, como disse a eles.
LTT Por isso não terão herança no meio de seus irmãos; o SENHOR é a herança deles, como lhes tem dito.
BJ2 Esta tribo não terá uma herança no meio dos seus irmãos: Iahweh é a sua herança, conforme lhe falou.
VULG et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum : Dominus enim ipse est hæreditas eorum, sicut locutus est illis.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Deuteronômio 18:2

Gênesis 15:1 Depois destas coisas veio a palavra do Senhor a Abrão em visão, dizendo: Não temas, Abrão, eu sou o teu escudo, o teu grandíssimo galardão.
Salmos 16:5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.
Salmos 73:24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
Salmos 84:11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
Salmos 119:57 O Senhor é a minha porção; eu disse que observaria as tuas palavras.
Isaías 61:6 Mas vós sereis chamados sacerdotes do Senhor, e vos chamarão ministros de nosso Deus; comereis das riquezas das nações e na sua glória vos gloriareis.
Lamentações de Jeremias 3:24 A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto, esperarei nele. Tete.
I Pedro 2:5 vós também, como pedras vivas, sois edificados casa espiritual e sacerdócio santo, para oferecerdes sacrifícios espirituais, agradáveis a Deus, por Jesus Cristo.
I Pedro 2:9 Mas vós sois a geração eleita, o sacerdócio real, a nação santa, o povo adquirido, para que anuncieis as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz;
Apocalipse 1:5 e da parte de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, o primogênito dos mortos e o príncipe dos reis da terra. Àquele que nos ama, e em seu sangue nos lavou dos nossos pecados,

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Deuteronômio Capítulo 18 do versículo 1 até o 22
  1. Os sacerdotes e levitas (Dt 18:1-8). A análise de diversos servidores responsáveis em administrar a vontade divina por toda a nação continua com os sacerdotes e os levitas (1). Os sacerdotes são apropriadamente incluídos em tal contexto. A atual distinção entre sacro e secular era alienígena ao antigo israelita que considerava que a totalidade vida estava fundamentada no Senhor e, portanto, submissa ao controle divino. Isto ex-plica a desconcertante facilidade com que o livro passa dos assuntos religiosos para os regulamentos civis e vice-versa. Esta passagem ilustra esta característica geral — o sacerdote está em parceria com o juiz na administração da justiça (17.9).

Este e vários outros textos deuteronômicos (e.g., Dt 17:9-18; 21.5; 24.8; 27,9) descrevem que os sacerdotes são sacerdotes levitas (1) ou "sacerdotes os filhos de Levi". É ponto padrão com Wellhausen24 e seus seguidores que esta nomenclatura indica que todos os levitas eram sacerdotes. Esta posição é contestação material ao restante do Pentateuco (e.g., Lv 1:5-9), segundo o qual os sacerdotes eram somente dos filhos de Arão. Todos os sacerdotes eram levitas, mas nem todos os levitas eram sacerdotes. Esta suposta "discre-pância" é usada por Wellhausen para apoiar a conclusão de que os levitas foram rebaixa-dos da posição que mantinham em Deuteronômio e, por conseguinte, a lei levítica deve ser posterior e não contemporânea a Deuteronômio como afirma ser.

De comum acordo, há obscuridades na relação entre os sacerdotes e os levitas. Aqui, como em outras partes, a lei nem sempre era observada ao pé da letra, quer por remata-da desobediência ou por causa das exigências políticas da época. Por conseguinte, é peri-goso procurar deduzir a lei pela prática israelita.'

Nada no contexto imediato impõe a conclusão de que todos os levitas eram sacerdo-tes. A frase em si — os sacerdotes levitas — não impõe, e o fato de o texto passar a elaborar leis exclusivas às necessidades dos levitas (6) demonstra que na mente do autor os dois papéis eram distintos. O uso dos outros escritores do Antigo Testamento que reconheciam a distinção confirma a idéia (e.g., 2 Cron 30.27; cf. 25; M13.3). Por conse-guinte, a segunda frase no versículo 1: Toda a tribo de Levi, deve ser interpretada não como equivalente, mas como ampliação da primeira frase: Os sacerdotes levitas (cf. ARA; NVI).26 Do campo da arqueologia, depois de exame minucioso dos dados pertinen-tes, Albright conclui: "Não temos justificativa [...] para descartar a tradição padrão israelita concernente aos sacerdotes e aos levitas".'

O propósito desta passagem (18:1-8) é estipular normas para o sustento material dos sacerdotes e de toda a tribo de Levi. Considerando que esta tribo foi dedicada ao serviço de Deus, Levi não foi aquinhoado com região territorial na Palestina como as outras tribos, mas recebeu o SENHOR (2) por herança. Na prática, o significado disso era que os levitas tinham parte nas ofertas feitas ao Senhor.

Tendo apresentado o princípio geral (1,2), o autor define sucessivamente as respecti-vas porções dos sacerdotes e dos levitas. As partes dos sacrifícios designadas aos sacerdo-tes diferem das indicadas em Levítico 7:30-34. Não há nada inerentemente surpreendente neste fato. Como é amplamente reconhecido hoje em dia, o padrão básico de Deuteronômio é de um antigo tratado de suserania.' Seu cenário de vida é a renovação do concerto entre Deus e Israel em vista da morte iminente do mediador, Moisés. Em tais renovações, "as partes preparavam novos documentos, nos quais atualizavam as estipulações preceden-tes. Deuteronômio é um documento de renovação de concerto; daí sua repetição com modi-ficações atualizadas da legislação anterior"." Quanto à razão para esta alteração em par-ticular, é plausível sugerir que objetivava evitar confusão com a prática pagã cananéia, segundo a qual o ombro direito do sacrificio era a porção sacerdotal.'

Apesar do caráter subordinado dos seus deveres (ver 10.8), o levita (6), que servia junto ao altar do Senhor, recebia proventos semelhantes ao sacerdote.' O suprimento vinha totalmente fora da renda proveniente da venda de herança (8) pessoal (em contraposição à herança tribal; cf. Jr 32:6-15).

É significativo que tão cedo na história do povo de Deus houvesse providências para o sustento dos seus ministros. Paulo apelou para esta lei quando apoiou seus direitos ao sustento, embora recusasse exercê-los 1Co 9:8-18). A passagem em consideração esta-belece:

1) O princípio, 1,2;

2) O método, 3,4; e

3) A medida, 8, desse sustento.

(5) O profeta (18:9-22). A pergunta crucial ao longo da história da religião é: Como saber a vontade de Deus? Era pergunta particularmente importante que os israelitas respondessem antes de entrarem em Canaã, porque, depois, achariam muitas outras respostas que não se harmonizariam com a crença que agora defendiam. Mantendo em mente este plano de fundo, faremos três observações importantes.

(a) Na questão sobre como saber a vontade de Deus, os israelitas não deviam ser guiados por prática cananéia vigente (9-14). Os exemplos convenientemente alistados ilustram a fossa abismal na qual essas nações (9) tinham caído.' Havia sacrifícios de crianças — fazer passar pelo fogo o seu filho ou a sua filha (10; cf. 12:29-31) —, feitiçaria e necromancia. Nos quesitos em que a razão não proporcionava orientação, os homens buscavam esclarecimento no não-racional. Mas o Deus de Israel é o Deus da racionalidade, que elucida sua vontade de maneira moral e não mágica.

  1. O modo no qual o SENHOR (15) guia seu povo é por meio de seus servos, os profetas (15-19). Da mesma forma que Moisés foi o intermediário divino em Horebe (16), assim ele será sucedido por outros que desempenharão o mesmo papel. Não se trata de sucessão de profetas, mas de ser um único indivíduo, fato que está claro pelo teste do verdadeiro profeta (20-22). O texto deixa claramente implícito mais de um profeta. A tarefa do profeta é ser o porta-voz de Deus: ele falará tudo o que eu lhe ordenar (18; cf. Êx 7:1-2). No mesmo ato, o mediador do concerto também é o revelador da vontade divina. Com freqüência os profetas são apresentados nesta função, conclamando Israel de volta à lealdade a Deus (ver 1 Sm 11:14-12.25; I Reis 18:19-39)."

Contudo, a promessa é mais que mera sucessão de profetas. Este fato é esclarecido em 34.10, que, logicamente, rememora esta passagem.' Outros profetas surgiram desde a morte de Moisés, mas nenhum conheceu o Senhor de forma tão direta quanto ele. Desse tempo em diante, Israel sempre estava a procurar "o profeta" (e.g., Jo 1:21-7.40). Não o encontraram até que acharam Aquele, cuja glória era "como a glória do Unigênito do Pai" (Jo 1:14), que era o próprio "resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa" (Hb 1:3; cf. Atos 3:22-23).

  1. Se havia maneiras verdadeiras e falsas de buscar o conhecimento da vontade divina, também havia verdadeiros e falsos profetas. Como saber a diferença? Com um teste: o não cumprimento de predição é marca distintiva de falso profeta: Quando... tal palavra se não cumprir, nem suceder... o SENHOR não falou (22). Na realidade, esta não é a única marca. A questão já surgira e o princípio fundamental já fora estabe-lecido: Todo profeta que fizesse esforços para liderar Israel a seguir outros deuses era falso (ver 13 1:5). Para Moisés, a principal parte na revelação da vontade divina consis-tia em guiar a vida da comunidade. Mas outra parte do ministério profético (tb. relacio-nada com a primeira) dizia respeito ao descobrimento das coisas futuras, como ocorreu com Moisés. Para este quesito, mais outro teste seria necessário.

A palavra de Deus para seu povo antigo ainda é grandemente pertinente à nossa situação. O verdadeiro tema destes versículos é a antiqüíssima pergunta: Como o ho-mem encontra Deus? Ao respondermos, faremos duas observações:

1) A frustração da busca do homem a Deus, 9-14. "As coisas encobertas são para o SENHOR, nosso Deus" (29.29), e não é procurando que o homem as encontra.

2) A auto-revelação de Deus ao homem, 15-19: de forma parcial e progressiva pelos profetas, de maneira completa e cabal pelo Filho (Act 3:22-23; Hb 1:1-2). Particularmente surpreendente é a revelação do padrão que Deus espera do homem: Perfeito serás, como o SENHOR, teu Deus (13). É impossível melhorar o comentário de Manley: "Recebemos a ordem de sermos perfeitos (Gn 17:1; Mt 5:48), porque Deus não pode exigir menos que isso. A perfeição absoluta é inacessível ao pecador, mas é possível ter um coração perfeito (I Reis 11:4; Cl 2:10) "."


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Deuteronômio Capítulo 18 versículo 2
Nu 18:20. Sobre a herança especial dos levitas, ver Dt 10:9,

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Deuteronômio Capítulo 18 do versículo 1 até o 22
*

18:1

toda a tribo de Levi. Não somente os sacerdotes, mas a tribo inteira de Levi, totalizando vinte e três mil homens, não devia receber nenhuma herança (Nm 18:20,26,62; Dt 10:9). Essa tribo não teria fazendas para cultivar e viver delas, pois dependeria dos dízimos e das ofertas do povo (vs. 3-5). Moisés, deu para eles, especificamente, quarenta e duas cidades, seis das quais seriam cidades de refúgio (Nm 35:2-8). No tempo certo, essas cidades foram distribuídas por Josué (Js 21).

* 18:3

o direito devido aos sacerdotes. Em lugar de uma herança sob a forma de terra, e em reconhecimento de seus deveres sacerdotais, os sacerdotes tinham o direito a porções específicas dos animais oferecidos em sacrifício. Posteriormente, a prática foi, algumas vezes, abusada por sacerdotes corruptos (1Sm 2:12-17).

* 18:9

as abominações daqueles povos. Antecipando as instruções relativas às profecias verdadeiras e falsas, nos vs. 19-22, Moisés proibe todas as tentativas de discernir o futuro através das artes ocultas, meios pagãos, bem como apelar para a feitiçaria e a bruxaria. O caráter detestável dessas práticas é sublinhado e citado como uma razão do julgamento divino contra os cananeus (vs. 9, 12).

* 18:18

Moisés, o mais proeminente profeta do período do Antigo Testamento, introduziu o tema da profecia israelita. Deus comunicaria a sua Palavra a Israel através de uma sucessão de profetas. Na qualidade de mediadores da Palavra de Deus ao povo de Israel, os demais profetas do Antigo Testamento funcionariam de maneira semelhante a Moisés (v. 16). Mas nenhum deles seria o mediador inicial de uma aliança, e nenhum deles teria igual intimidade com Deus como tinha Moisés, e nem receberia revelações divinas tão claras como aquelas que lhe foram dadas (Nm 12:6-8; Dt 34:10). Esta passagem, pois, encontra cumprimento final no profeta que é igual, ou na verdade, maior do que o profeta Moisés — Jesus Cristo (At 3:22-26; 7.37; conforme Jo 5:45-47; Hb 3:2-6). À semelhança de Moisés, Cristo foi o Mediador de uma aliança entre Deus e o seu povo (Lc 22:20; Hb 8:7-13). Ver a nota teológica "Profetas", índice.

* 18.20-22

Dois meios de discernir os falsos profetas dos profetas autênticos são dados no livro de Deuteronômio. O primeiro é a integridade teológica — um verdadeiro profeta não ensinará o erro e nem desviará o povo (v. 20; 13 1:5). O segundo é que suas predições proféticas sobre o futuro se cumprirão (v. 22). Ver "A Autenticação das Escrituras", em 2Co 4:6.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Deuteronômio Capítulo 18 do versículo 1 até o 22
18.1-8 Os sacerdotes e os levita tinham muito parecida função a de nossos ministros hoje em dia. Seus deveres incluíam (1) ensinar a respeito de Deus ao povo, (2) ser um exemplo de uma vida Santa, (3) cuidar o santuário e seus operários e (4) distribuir as oferendas. Já que os sacerdotes não podiam ser donos de uma propriedade nem aspirar sequer a manter negócios fora de sua função sacerdotal, Deus fez um acerto especial para que a gente não se aproveitasse deles. Freqüentemente as Iglesias se aproveitam dos homens e mulheres que Deus enviou para que os guiem. Por exemplo, possivelmente aos pastores não lhes pague de acordo com suas habilidades ou pelo tempo que dedicam. Ou ao melhor se espera que atiram a cada reunião noturna, mesmo que esta ausência contínua possa machucar a suas famílias. Quando você observa sua própria igreja à luz da Palavra de Deus, de que forma pode honrar aos líderes que Deus lhe deu?

18:10 O sacrifício de meninos e o ocultismo estavam completamente proibidos Por Deus. Estas práticas eram comuns nas religiões pagãs. Os próprios vizinhos do Israel sacrificavam a seus filhos ao deus Moloc (Lv 20:2-5). Outras religiões vizinhas empregavam os meios sobrenaturais, tais como magia e a comunicação com o mundo dos espíritos, para predizer o futuro e obter direção. devido a estas práticas iníquas Deus teria que expulsar às nações pagãs (Lv 18:12). Os israelitas foram substituir essas práticas iníquas com a adoração ao único Deus verdadeiro.

18.10-13 Os israelitas tinham curiosidade pelas práticas ocultas das religiões cananeas. Mas Satanás está detrás do oculto, e Deus claramente proibiu ao Israel que tivessem algo que ver com ele. Atualmente, os horóscopos, os agoureiros, a bruxaria e os cultos estranhos seguem fascinando às pessoas. Pelo general seu interesse vem de um desejo de conhecer e controlar o futuro. Mas Satanás não é menos perigoso agora que nos dias do Moisés. Na Bíblia, Deus nos diz tudo o que temos que saber a respeito do que vai acontecer. A informação que Satanás oferece provavelmente está distorcida ou é completamente falsa. Com a guia confiável do Espírito Santo por meio das Escrituras e a igreja, não precisamos ir a fontes ocultas para obter informação equivocada a respeito de nosso futuro.

18:15 Quem é este profeta? Esteban empregou este versículo para apoiar sua afirmação de que Jesucristo é realmente o Filho de Deus, o Messías (At 7:37). A vinda do Jesucristo à terra não foi uma idéia de último momento, a não ser parte do plano original de Deus.

18:21, 22 Como nos dias do antigo o Israel, atualmente muitas pessoas asseveram que têm mensagens de Deus. Deus ainda segue falando com seu povo, mas devemos ser cautelosos antes de dizer que Deus falou por meio de um profeta. Como podemos saber que um profeta está falando Por Deus? (1) Podemos observar se suas profecias se cumprem ou não; a prova antiga para julgar aos profetas. (2) Podemos confrontar suas palavras com as Escrituras. Deus nunca se contradiz, assim se alguém diz algo contrário à Bíblia, podemos saber que essa não é Palavra de Deus.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Deuteronômio Capítulo 18 do versículo 1 até o 22
G. sustento dos levitas (18: 1-8)

1 Os sacerdotes levitas, mesmo toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel: comerão as ofertas de Jeová feitas por fogo, e sua herança. 2 E eles não terão herança no meio de seus irmãos: o Senhor é sua herança, como ele tem falado a Ec 3:1 E esta será «a receber do povo sacerdotes, dos que oferecerem sacrifício, seja boi ou ovelha, que dará ao sacerdote a ombro, e os dois bochechas, eo bucho. 4 os primeiros frutos do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, ea primeira da tosquia das tuas ovelhas, darás a Ec 5:1 Pois o Senhor teu Deus o escolheu de todas as tuas tribos, para assistir e ministrar em nome do Senhor, ele e seus filhos, para sempre.

6 E quando chegar um levita de alguma das tuas portas, de todo o Israel, onde peregrina, e vêm com todo o desejo da sua alma ao lugar que o SENHOR escolher; 7 e ministrar em nome do Senhor seu Deus, como todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o SENHOR. 8 Eles terão como porções para comer, além do que vem da venda de seu patrimônio.

Na sabedoria de Deus não era para ser uma tribo sacerdotal, cuja única responsabilidade era das necessidades espirituais de Israel. Os levitas não tivessem interesses seculares fora ou responsabilidades, mas para dar-se inteiramente a administração de assuntos espirituais. As outras tribos eram obrigados a apoiar os levitas com seus dízimos e ofertas (ver comentários sobre N1. 18:. 20ff ). Henry faz o seguinte comentário:

Se cuidado para que os sacerdotes não emaranhar-se com os negócios desta vida, nem se enriquecer com a riqueza deste mundo; eles têm coisas melhores a mente. Eles "não terão parte nem herança com Israel", isto é, nenhuma ação ou os despojos tomados em guerra, ou na terra que era para ser dividido por lote, v. Dt 18:1 . Sua guerra e pecuária são tanto espiritual, e suficiente para encher as mãos com tanto trabalho e lucro, e para o conteúdo deles. "O Senhor é a sua herança" v. Dt 18:2 . Nota aqueles que têm a Deus por sua herança, de acordo com a nova aliança, não deve ser ganancioso de grandes coisas no mundo; nem reclamam que eles têm, nem agarrar a mais, mas olhar para todas as coisas apresentam-se com a indiferença que se torna aqueles que acreditam que Deus é todo-suficiente ... as pessoas devem fornecer para eles. Eles devem ter a sua ", a receber do povo", v. Dt 18:3 . A sua manutenção não deve depender da generosidade das pessoas, mas eles devem ser por lei o direito a ele. Ele que é ensinado na palavra, deveria na justiça para comunicar-lhe que ele ensina; e aquele que tem a vantagem de assembléias religiosas solenes, para contribuir para a confortável apoio daqueles que presidem em tais assembléias.

H. advertência contra práticas pagãs (18: 9-14)

9 Quando tu entrares na terra que o Senhor teu Deus te der, não aprenderás a fazer conforme as abominações daquelas nações. 10 Não se achará contigo qualquer um que faz nascer o seu filho ou a sua filha passar pelo fogo , o que usa de adivinhação, que practiseth augúrio, ou um feiticeiro, ou um feiticeiro, 11 nem encantador, nem quem consulte um espírito familiar, nem mágico, ou um necromante. 12 Porque todo aquele que faz estas coisas é abominável Senhor; e por estas abominações o SENHOR teu Deus os lança fora de diante de ti. 13 Perfeito serás para com o Senhor teu Dt 14:1 ). Adivinhação e as várias artes de Cartomancia-feitiçaria, encantos, encantamentos-se habitualmente usado por estes adoradores pagãos. Estas artes divinatórias são apresentados nas Escrituras como um mal a ser evitado (ver Dt 18:11. ; 1Sm 28:11. ; Is 2:6 ​​; Ml 3:5 ; Ap 18:23 ). O versículo 12 diz: todo aquele que faz tal coisa é abominação ao SENHOR , e foi por causa dessas práticas iníquas que os cananeus tinham perdido o seu direito à vida e à terra. Por estas práticas expressaram sua condição apóstata (v. Dt 18:12 ). Deve-se salientar que o sacerdote de Jeová Melquisedeque havia colocado à disposição do cananeus a mensagem redentora.

Perfeito serás (v. Dt 18:13 ). Não houve comprometimento da dedicação que foi exigido por Jeová. A doutrina da perfeição cristã é um princípio cardinal na fé de muitas denominações. Para um maior desenvolvimento dessa doutrina ver comentários sobreNúmeros Dt 11:18)

15 SENHOR, teu Deus levantará a ti um profeta do meio de ti, de teus irmãos, semelhante a mim; a ele ouvirás; 16 conforme tudo o que pediste ao Senhor teu Deus em Horebe, no dia da assembléia, dizendo: Não ouvirei mais a voz do Senhor meu Deus, nem deixe-me ver este grande fogo mais, . para que não morra 17 E o Senhor me disse: Falaram bem disse que o que eles falaram. 18 I os ressuscitará um profeta do meio de seus irmãos, semelhante a ti; e porei as minhas palavras na sua boca, e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar. 19 E ela deve vir a passar, que qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu exigirei isso dele.

20 Mas o profeta, o que falar uma palavra presunçosamente em meu nome, que eu não tenha mandado falar, ou o que falar em nome de outros deuses, esse profeta morrerá. 21 E, se disseres no teu coração: ? Como conheceremos a palavra que o Senhor não falou 22 quando o profeta falar em nome do Senhor, se a coisa não cumprir, nem suceder assim, esta é a palavra que o Senhor não falou: o profeta falou com presunção , tu não ter medo dele.

Deus vai levantar a ti um profeta (v. Dt 18:15 ). É comumente aceito por estudiosos que esta referência tem significado profético, não só para o futuro imediato na sucessão de profetas, mas também no que diz respeito à vinda de Cristo, o Messias. Esta é a promessa mais clara das profecias messiânicas e é assim reconhecido em At 3:22 e At 7:37 . Esta profecia foi o ponto focal, quando os crentes cristãos, disse: "Isto é de uma verdade, o Profeta que devia vir ao mundo" (Jo 6:14 ; ver também Jo 1:45 ). Esta declaração profética é de tal importância e significado que o cumprimento dela resultaria em um clímax momentoso da graça. Henry diz:

Deus havia deixado claro que não deve vir um profeta, grande, acima de todos os profetas, por quem Deus quis fazer a si mesmo e sua vontade conhecida pelos filhos dos homens mais completa e clara do que nunca tinha feito antes. Ele é a luz do mundo ", como profecia era da igreja judaica, Jo 8:12 . Ele é a Palavra de quem Deus fala conosco, Jo 1:1 ).

Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Deuteronômio Capítulo 18 do versículo 1 até o 22
Cap. 18 São dadas instruções a respeito dos direitos dos sacerdotes e levitas (1-8), da proibição contra as superstições e a magia dos pagãos (9-14), e da lei do profeta (15-22).
18.1 Os sacerdotes levitas. Esses são os ministros do altar que serviam no santuário central; toda a tribo de Levi incluía os demais membros da tribo. Todos os sacerdotes eram levitas, mas nem todos os levitas eram sacerdotes.

18.2 Não terão herança. Deviam cuidar para não se envolverem com os negócios desta vida, cf.2Tm 2:4. Não teriam território unificado pertencente à tribo (conforme 10.9; 12.12; 14.27, 29). Ver também N Hom. no cap. 10.

18.9- 14 Magia, feitiçaria e consulta aos mortos (conforme Is 8:19) foram proibidas. Os poderes sobrenaturais de origem satânica, muitas vezes, se manifestam nessas práticas. A seita religiosa do espiritismo, é incompatível com o cristianismo bíblico.

18.10 Passar pelo fogo. Provavelmente se refere à prova do fogo, um teste de devoção cabal a Moloque, o deus de Amam (12.31). Veja Lv 18:21.

18:15-22 Após a morte de Moisés, ainda haveria necessidade de revelações divinas. Para suprir a esta necessidade, o Senhor criaria a instituição profética. Mas, segundo a descrição do profeta ideal feita por Moisés, tais palavras apontam mais para o Messias. Os profetas, de Samuel a Malaquias, possuíam as características mencionadas, até a certo grau, mas só em Jesus Cristo tal predição foi realmente cumprida. Ver referências.
18.22 Se não cumprir. Muitas falsas seitas religiosas têm sido obrigadas a alterar ou a reinterpretar algumas de suas predições, visto não se terem cumprido como esperavam 5er também 13 1:2n. • N. Hom. Faça-se um estudo de Moisés como tipo de Cristo. A citação que segue é útil. "Tanto na vida, como na missão que desempenhou, foi Moisés a personificação de Cristo, pois como Ele, salvaram-lhe a vida quando criança; como Ele, renunciou a um trono para partilhar da sorte de seus irmãos; finalmente, como Ele, tornou--se um guia da salvação de Israel. Foi fiel (He 3:2) e manso (Nu 12:3; Mt 11:29); cheio de compaixão e amor (Nu 27:17; Mt 9:36); poderoso intercessor pelo seu povo (Dt 9:18) que falou face a face com Deus e irradiou a glória divina (2Co 3:7). Tal como Jesus, foi profeta poderoso em obras e palavras (conforme Lc 24:19), anunciador da vontade de Deus (Dt 6:1; Ap 1:1), mediador da aliança (Dt 29:1; He 8:6, He 8:7), e finalmente chefe e guia do povo (conforme Is 55:3, Is 55:4)", (NCB, p 244).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Deuteronômio Capítulo 18 do versículo 1 até o 22
Os sacerdotes (18:1-8)

A tribo de Levi não tinha porção de terra. Assim, há uma provisão especial para o seu sustento (conforme 1Co 9:13,1Co 9:14). v. 1. Os sacerdotes levitas: conforme 17.9,18; 24.8; 27.9. Em At 21:5 e

31.9, encontramos “os sacerdotes, descendentes de Levi”. Muitos estudiosos sugerem que todos os levitas eram originariamente sacerdotes e que a designação exclusiva dos filhos de Arão como sacerdotes foi um desenvolvimento posterior, mas esse texto não apóia essa teoria. Todos os sacerdotes eram levitas, mas nem todos os levitas eram sacerdotes, e podemos traduzir aqui: “os sacerdotes, os levitas — toda a tribo de Levi” (construção semelhante ocorre em 17.1). v. 2. Eles de fato possuíam cidades próprias (Js 21:0; 2Cr 31:5 — a é mencionada somente aqui. v. 6-8. Esses versículos, que preservam os direitos dos levitas após o estabelecimento de um santuário central, fazem distinção clara entre levitas sacerdotais e levitas não-sacerdotais. Não somente 10.8; Nu 16:9, mas especialmente 2Cr 29:11 mostram que os verbos no v. 7 não significam necessariamente serviço sacerdotal. O hebraico do v. 8b não é claro.

O profeta (18:9-22)
Após a proibição de práticas por meio das quais era (e é) supostamente possível conseguir conhecimento sobrenatural (v. 9-14), vem a promessa de que, por meio da instituição da profecia, Israel terá o seu próprio meio de iluminação (v. 15-18). Isso obriga o povo a obedecer à palavra de Javé assim falada (v. 19) e a distinguir a mensagem de Javé das palavras dos homens (v. 20-22). v. 15. Senhor [...] levantará [...] um profeta como eu\ a promessa tem significado tanto individual quanto coletivo. Na época do NT, enten dia-se com isso o precursor do Messias ou o próprio Messias (Jo 1:21,Jo 1:45; Jo 6:14; Jo 6:40; At 3:20-22; 7.37 etc.), v. 16. É notável que o único texto da Torá que estabelece a profecia como parte da religião de Israel faz isso com base nessa premissa, v. 18. Conforme 17.15; nem o rei nem o profeta estão acima da aliança. v. 20-22. Uma pergunta difícil (Jo 1:1925; Mc 12:28). São estabelecidos dois testes — cumprimento de uma predição e a lealdade a Javé. Acerca de outras respostas, v. Jr 23:932; Ez 13; 19:1-21.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 5 do versículo 1 até o 19

III. Estipulações: A Vida sob a Aliança. 5:1 - 26:19.

Quando os tratados de suserania eram renovados, as estipulações, que constituíam as partes longas e cruciais das alianças, eram repetidas mas com modificações, especialmente as que eram necessárias para atender às mudanças situacionais. Por isso Moisés recitou e reformulou as exigências promulgadas na Aliança do Sinai. Além disso, tal como costumavam começar as estipulações dos tratados com as exigências fundamentais e gerais de absoluta fidelidade dos vassalos para com o suserano, prosseguindo então nas várias exigências específicas, Moisés agora confrontou Israel com a exigência primária de consagração ao Senhor (vs. 5-11) e então com as estipulações subsidiárias da vida sob a aliança (vs. 12-26).


Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 12 do versículo 1 até o 19

B. Mandamentos Subsidiários. 12:1 - 26:19.

Tendo delineado o espírito íntimo da vida teocrática (caps. 5-11), Moisés continuou apresentando os detalhes das ordenanças e instituições da forma externa da teocracia (caps. 12-26). Os capítulos 12:1 - 16:17 preocupam-se primeiramente com as exigências de consagração cultocerimonial. A autoridade governamental e judicial é o assunto em 16:18 - 21:23. A esfera do relacionamento mútuo dos cidadãos teocráticos está encampada na legislação de 22:1 - 25:19. As estipulações concluem com confissões rituais do domínio do Senhor e uma declaração final da ratificação da aliança (cap. Dt 26:1).


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Deuteronômio Capítulo 18 do versículo 1 até o 22
Dt 18:1

14. RENDIMENTOS DOS SACERDOTES E DOS LEVITAS (Dt 18:1-5). Os sacerdotes levitas, toda a tribo de Levi (1). Conforme outra versão, é de aconselhar a substituição da vírgula pela copulativa "e", para que "toda a tribo" não venha a incluir mulheres e crianças. Era assim costume aludir primeiro à classe e só depois a um grande grupo. É importante a distinção por admitirem certos críticos que o Deuteronômio considera sacerdotes todos os levitas, em manifesta contradição com o livro de Levítico. Não é este o caso. Note-se também a distinção no cap. 31 entre os sacerdotes, que ensinam a Lei (Dt 31:9-5) e os levitas, a quem foi confiada a guarda do livro (Dt 31:25-5). Cfr. Dt 10:6; Dt 26:3; Dt 33:8. Para que assista a servir (5). Cfr. 10.8 nota. Embora seja esta a principal missão do sacerdote, o povo "está sempre perante o Senhor" (Dt 29:10). Do seu patrimônio (8). Não têm direito a qualquer herança os levitas (como tribo), mas nada obsta que individualmente possuam propriedades. Cfr. Jr 32:6-24.

>Dt 18:9

15. A FEITIÇARIA (Dt 18:9-5). Se bem que freqüentes nos países pagãos, tais práticas opunham-se diametralmente às leis de Deus, por serem um misto de fraude e de conjecturas, de crueldade e comunicação com os demônios. Se Deus tem os Seus agentes, como não há de Satanás ter os seus também? Leia-se o comentário de Isaías a este passo de Deuteronômio (Is 8:19). Pelo fogo (10). A prova do fogo (cfr. Dt 12:31), que aqui vemos proibida, não era condenada pelo código de Hamurábi. Perfeito serás (13). Não podia Deus exigir outra coisa (Gn 17:1; Mt 5:48). Se bem que a perfeição absoluta não possa jamais alcançar-se, há pelo menos a obrigação de tender para a perfeição, conservando um coração "perfeito" ou "puro" (1Rs 11:4; Cl 2:10).

>Dt 18:15

16. A PROMESSA DUM GRANDE PROFETA (Dt 18:15-5). Em palavras de significado messiânico, anuncia Moisés a vinda do Profeta, sucessor ao seu ofício. Mais tarde Pedro (At 3:22) e Estêvão (At 7:37) irão atestar o cumprimento desta profecia. Jesus conhecia-a, com certeza (Jo 5:46). E é recordada na Epístola aos He 3:2-58. Tais referências do Novo Testamento vêm confirmar a importância de tal profecia. Um Profeta (15). A contrastar com a adivinhação dos pagãos, Moisés descreve o papel a desempenhar pelo verdadeiro profeta, que seria um irmão, um mediador, um mensageiro que nos vem revelar a Palavra de Deus. No entanto, quando Dt 34:10 foi escrito, a promessa ainda não tinha sido cumprida. Só a série de profetas que vai desde Samuel a Malaquias já de certo modo possuía estas características, só em Cristo cumpridas.

Como eu (15). Tanto na vida, como na missão que desempenhou, foi Moisés a personificação de Cristo, pois como Ele, salvaram-lhe a vida quando criança; como Ele, renunciou a um trono para partilhar da sorte de seus irmãos; finalmente, como Ele, tornou-se guia da salvação de Israel. Foi fiel (He 3:2) e manso (Nu 12:3; Mt 11:29); cheio de compaixão e amor (Nu 27:17; Mt 9:36) poderoso intercessor pelo seu povo (Dt 9:18; He 7:25) que falou face a face com Deus e irradiou a glória divina (2Co 3:7). Tal como Jesus, foi profeta poderoso em obras e palavras (cfr. Lc 24:19), anunciador da vontade de Deus (Dt 6:1; Ap 1:1), mediador da aliança (Dt 29:1; He 8:6-58), e finalmente chefe e guia do povo (cfr. Is 55:3-23).

>Dt 18:21

Como conheceremos? (21). Por muitas maneiras se distinguem os verdadeiros dos falsos profetas. Devem ser profetas do Senhor (Dt 13:1-5); a sua palavra terá de ser cumprida (Jr 28:9) e nunca deixarão de satisfazer a lei escrita (Is 8:20). Os falsos profetas continuarão a existir até ao fim do mundo (Mt 24:11; 1Jo 4:1-62; Ap 19:20).


Dicionário

Como

assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

Dito

adjetivo Que se disse; mencionado, referido.
substantivo masculino Expressão; frase; sentença; conceito; mexerico.
Dar o dito por não dito, considerar sem efeito o que se disse.

Dito
1) Palavra (Nu 24:4)

2) PROVÉRBIO (Hc 2:6). 3 Notícia; rumor (Jo 21:23).

E

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

Herança

Herança
1) Propriedades ou bens recebidos de um antepassado após a sua morte (1Rs 21:3)

2) Figuradamente, a terra de Canaã, dada por Deus ao seu povo (1Rs 8:36); o próprio Javé (Sl 16:5); o reino de Deus com todas as suas bênçãos presentes e futuras (He 9:15); (Rm 8:17); (1Pe 1:)

A lei mosaica, que dizia respeito à sucessão das terras, não era de forma alguma complicada. A propriedade do pai era igualmente repartida entre os filhos, à exceção do mais velho que tinha uma dobrada porção (Dt 21:17). Quando não havia filhos, mas somente neste caso, as filhas partilhavam na herança, imposta a condição de que haviam de casar com homens da sua própria tribo (Nm 36:6 e seg.). Não havendo filhos nem filhas, ia a propriedade do morto para o seu irmão, e na falta deste para o tio paterno, e finalmente para o parente mais próximo. Uma interessante feição da lei mosaica acerca da herança era a disposição de que, se uma mulher enviuvasse, e não tivesse filhos, o parente mais próximo do seu falecido marido tinha o direito de casar com ela – se ele não quisesse recebê-la por mulher, então tinha o mesmo direito o que estivesse mais próximo em parentesco (Rt 3:12-13 – 4). Neste caso era obrigado o novo marido pelo ‘direito da herança’ a remir a propriedade da sua mulher, quando esta tivesse deixado de a possuir (Jr 32:7). Deve ser lembrado que todas as leis relativas à propriedade da terra foram estabelecidas com o fim de evitar que saíssem esses bens da posse da família (Dt. 21.15 a 17). As leis referentes ao ano do jubileu deviam ter o mesmo objetivo, isto é, o de rigorosamente fixar as propriedades rurais numa certa linha de herdeiros. Desta maneira a sucessão na posse era um fato de direito, e não de escolha. os filhos, na verdade, tinham o direito de reclamar a sua herança antes da morte do pai, contanto que estivessem todos de acordo. isto era assim com respeito aos bens pessoais, de que o proprietário podia dispor como quisesse. A este costume se refere a parábola do filho pródigo (Lc 15).

substantivo feminino Bem, direito ou obrigação transmitidos por disposição testamentária ou por via de sucessão.
Legado, patrimônio.
Figurado Condição, sorte, situação que se recebe dos pais.
Genét. Conjunto de caracteres hereditários transmitidos pelos genes; hereditariedade.
Herança jacente, aquela que fica sob a guarda, conservação e administração de um curador, por não haver herdeiros conhecidos.
Herança vacante, a que se devolve ao Estado se, praticadas todas as diligências legais, não aparecerem herdeiros.

Irmãos

-

Meio

numeral A metade de uma unidade: dois meios valem um inteiro.
substantivo masculino Ponto médio no espaço ou no tempo: o meio da praça.
O ambiente onde se vive: o meio influencia as pessoas.
Modo para se chegar a um fim; recurso: usou de meios desonestos.
Figurado Local onde se vive ou se exerce uma atividade: meio acadêmico.
Mais ou menos; nem muito, nem pouco: estou meio chateada hoje.
O que tende a ser possível; possibilidade: não há meio de obter isso!
Corpo ou ambiente em que se passam fenômenos especiais ou se desenvolvem microrganismos: um meio ácido.
substantivo masculino plural Bens, haveres, recursos: os fins justificam os meios.
adjetivo Que é a exata metade de um todo: meio litro; meia hora.
advérbio Pela metade, um tanto: porta meio aberta; era meio estranho.
Por meio de. Mediante, graças a:obteve o emprego por meio de fraude.
Etimologia (origem da palavra meio). Do latim medius.ii.

numeral A metade de uma unidade: dois meios valem um inteiro.
substantivo masculino Ponto médio no espaço ou no tempo: o meio da praça.
O ambiente onde se vive: o meio influencia as pessoas.
Modo para se chegar a um fim; recurso: usou de meios desonestos.
Figurado Local onde se vive ou se exerce uma atividade: meio acadêmico.
Mais ou menos; nem muito, nem pouco: estou meio chateada hoje.
O que tende a ser possível; possibilidade: não há meio de obter isso!
Corpo ou ambiente em que se passam fenômenos especiais ou se desenvolvem microrganismos: um meio ácido.
substantivo masculino plural Bens, haveres, recursos: os fins justificam os meios.
adjetivo Que é a exata metade de um todo: meio litro; meia hora.
advérbio Pela metade, um tanto: porta meio aberta; era meio estranho.
Por meio de. Mediante, graças a:obteve o emprego por meio de fraude.
Etimologia (origem da palavra meio). Do latim medius.ii.

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Tem

substantivo deverbal Ação de ter; ato de receber ou de passar a possuir alguma coisa: ele tem uma casa; a empresa tem muitos funcionários.
Gramática A grafia têm, com acento, refere-se à forma plural: eles têm uma casa; as empresas têm muitos funcionários.
Etimologia (origem da palavra tem). Forma Der. de ter.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Deuteronômio 18: 2 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Por isso não terão herança no meio de seus irmãos; o SENHOR é a herança deles, como lhes tem dito.
Deuteronômio 18: 2 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1696
dâbar
דָבַר
E falou
(And spoke)
Verbo
H1931
hûwʼ
הוּא
ele / ela / o / a
(it)
Pronome
H1961
hâyâh
הָיָה
era
(was)
Verbo
H251
ʼâch
אָח
seu irmão
(his brother)
Substantivo
H3068
Yᵉhôvâh
יְהֹוָה
o Senhor
(the LORD)
Substantivo
H3808
lôʼ
לֹא
não
(not)
Advérbio
H5159
nachălâh
נַחֲלָה
possessão, propriedade, herança, quinhão
(or inheritance)
Substantivo
H7130
qereb
קֶרֶב
meio, entre, entranha, centro
(in herself)
Substantivo
H834
ʼăsher
אֲשֶׁר
que
(which)
Partícula


דָבַר


(H1696)
dâbar (daw-bar')

01696 דבר dabar

uma raiz primitiva; DITAT - 399; v

  1. falar, declarar, conversar, comandar, prometer, avisar, ameaçar, cantar
    1. (Qal) falar
    2. (Nifal) falar um com o outro, conversar
    3. (Piel)
      1. falar
      2. prometer
    4. (Pual) ser falado
    5. (Hitpael) falar
    6. (Hifil) levar embora, colocar em fuga

הוּא


(H1931)
hûwʼ (hoo)

01931 הוא huw’ do qual o fem. (além do Pentateuco) é היא hiy’

uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s

  1. ele, ela
    1. ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
    2. retomando o suj com ênfase
    3. (com pouca ênfase seguindo o predicado)
    4. (antecipando o suj)
    5. (enfatizando o predicado)
    6. aquilo, isso (neutro) pron demons
  2. aquele, aquela (com artigo)

הָיָה


(H1961)
hâyâh (haw-yaw)

01961 היה hayah

uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

  1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
    1. (Qal)
      1. ——
        1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
        2. vir a acontecer, acontecer
      2. vir a existir, tornar-se
        1. erguer-se, aparecer, vir
        2. tornar-se
          1. tornar-se
          2. tornar-se como
          3. ser instituído, ser estabelecido
      3. ser, estar
        1. existir, estar em existência
        2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
        3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
        4. acompanhar, estar com
    2. (Nifal)
      1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
      2. estar pronto, estar concluído, ter ido

אָח


(H251)
ʼâch (awkh)

0251 אח ’ach

uma palavra primitiva; DITAT - 62a; n m

  1. irmão
    1. irmão (mesmos pais)
    2. meio-irmão (mesmo pai)
    3. parente, parentesco, mesma tribo
    4. um em relação a outro (relacionamento recíproco)
    5. (fig.) referindo-se a semelhança

יְהֹוָה


(H3068)
Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

03068 יהוה Y ehovaĥ

procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

  1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

לֹא


(H3808)
lôʼ (lo)

03808 לא lo’

ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

  1. não
    1. não (com verbo - proibição absoluta)
    2. não (com modificador - negação)
    3. nada (substantivo)
    4. sem (com particípio)
    5. antes (de tempo)

נַחֲלָה


(H5159)
nachălâh (nakh-al-aw')

05159 נחלה nachalah

procedente de 5157 (no seu sentido comum); DITAT - 1342a; n f

  1. possessão, propriedade, herança, quinhão
    1. propriedade
    2. porção, parte
    3. herança, porção

קֶרֶב


(H7130)
qereb (keh'-reb)

07130 קרב qereb

procedente de 7126; DITAT - 2066a; n. m.

  1. meio, entre, entranha, centro
    1. parte interna
      1. sentido físico
      2. como sede do pensamento e da emoção
      3. como faculdade do pensamento e da emoção
    2. no meio, entre, dentre (um grupo de pessoas)
    3. entranhas (de animais sacrificados)

אֲשֶׁר


(H834)
ʼăsher (ash-er')

0834 אשר ’aher

um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184

  1. (part. relativa)
    1. o qual, a qual, os quais, as quais, quem
    2. aquilo que
  2. (conj)
    1. que (em orações objetivas)
    2. quando
    3. desde que
    4. como
    5. se (condicional)