Enciclopédia de Deuteronômio 9:14-14
Índice
Perícope
dt 9: 14
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Deixa-me que o destrua e apague o seu nome de debaixo dos céus; e te faça a ti nação mais forte e mais numerosa do que esta. |
ARC | Deixa-me que os destrua, e apague o seu nome de debaixo dos céus: e te faça a ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta. |
TB | Deixa-me, para que eu os destrua e apague o seu nome de debaixo do céu; farei de ti uma nação mais poderosa e maior do que esta. |
HSB | הֶ֤רֶף מִמֶּ֙נִּי֙ וְאַשְׁמִידֵ֔ם וְאֶמְחֶ֣ה אֶת־ שְׁמָ֔ם מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָ֑יִם וְאֶֽעֱשֶׂה֙ אֽוֹתְךָ֔ לְגוֹי־ עָצ֥וּם וָרָ֖ב מִמֶּֽנּוּ׃ |
BKJ | deixe-me sozinho, para que eu os destrua, e apague o seu nome de debaixo do céu; e farei de ti uma nação maior e mais poderosa do que eles. |
LTT | |
BJ2 | Deixa-me! Vou exterminá-los, apagar o seu nome de sob o céu! Vou fazer de ti uma nação mais poderosa e numerosa do que esta!" |
VULG | dimitte me ut conteram eum, et deleam nomen ejus de sub cælo, et constituam te super gentem, quæ hac major et fortior sit. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Deuteronômio 9:14
Referências Cruzadas
Êxodo 32:10 | Agora, pois, deixa-me, que o meu furor se acenda contra eles, e os consuma; e eu farei de ti uma grande nação. |
Êxodo 32:32 | Agora, pois, perdoa o seu pecado; se não, risca-me, peço-te, do teu livro, que tens escrito. |
Números 14:11 | E disse o Senhor a Moisés: Até quando me provocará este povo? E até quando me não crerão por todos os sinais que fiz no meio deles? |
Deuteronômio 29:20 | O Senhor não lhe quererá perdoar; mas, então, fumegará a ira do Senhor e o seu zelo sobre o tal homem, e toda maldição escrita neste livro jazerá sobre ele; e o Senhor apagará o seu nome de debaixo do céu. |
Salmos 9:5 | Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente. |
Salmos 109:13 | Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração. |
Provérbios 10:7 | A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá. |
Isaías 62:6 | Ó Jerusalém! Sobre os teus muros pus guardas, que todo o dia e toda a noite se não calarão; ó vós que fazeis menção do Senhor, não haja silêncio em vós, |
Jeremias 14:11 | Disse-me mais o Senhor: Não rogues por este povo para bem. |
Jeremias 15:1 | Disse-me, porém, o Senhor: Ainda que Moisés e Samuel se pusessem diante de mim, não seria a minha alma com este povo; lança-os de diante da minha face, e saiam. |
Lucas 11:7 | |
Lucas 18:1 | E contou-lhes também uma parábola sobre o dever de orar sempre e nunca desfalecer, |
Atos 7:51 | Homens de dura cerviz e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis ao Espírito Santo; assim, vós sois como vossos pais. |
Apocalipse 3:5 |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
11)
É freqüente a lei e a graça serem colocadas em posição de contraste. Vemos aqui o concerto de Deus com Israel baseado nos Dez Mandamentos e arraigado na graça divina.
Na opinião de Kline, as duas tábuas de pedra (11) eram duas tábuas separadas, cada uma contendo todos os Dez Mandamentos, escritos na frente e atrás (Êx
Moisés lembrou os israelitas da intercessão que fez a favor deles. O SENHOR (12) sabia de tudo que estava acontecendo ao pé da montanha. Sua ameaça: Deixa-me que os destrua (14), era na realidade um convite à intercessão. O texto em Êxodo declara que Moisés intercedeu imediatamente pelo povo e Deus o ouviu. Mesmo assim, teve pressa em descer do monte (15) e tomar providências para deter o pecado do povo. Se vivêssemos suficientemente perto de Deus para tremer o furor da sua ira (19) contra o pecado, como seria mais eficaz nossa intercessão! A essência da intercessão de Moisés dizia que Israel era o povo e herança do Senhor (apelo ao amor de Deus) ; que Ele tinha prometido a terra aos patriarcas (apelo à fidelidade de Deus,
27) ; e que os egípcios enten-deriam mal a ação divina (apelo à honra do nome de Deus, 28).
A intercessão de Moisés sugere o tema "Pedidos Persuasivos":
1) Não destruas o teu povo, 26;
2) Lembra-te dos teus servos, 27;
3) Protege o teu nome, 28.
Os outros incidentes referidos por Moisés ocorreram em: Taberá (22; "queima, in-cêndio"), onde o povo murmurou (cf. Nm
Champlin
Genebra
9:1
Ouve, ó Israel. Ver a nota em Dt
* 9:2
enaquins. Ver Dt
* 9:4
Por causa da minha justiça. Note a tríplice ênfase desta seção (vs. 4-6) que a vitória não foi por causa da bondade de Israel, mas foi inteiramente obra da graça de Deus. A repetição era uma das características da literatura dos hebreus, e ajudava o aprendizado e a memorização. Gênesis
* 9:9
Subindo eu ao monte. Moisés relatou de novo aqui, a história dada no livro de Êxodo (Êx
* 9:21
lancei no ribeiro que descia do monte. Atualmente, nenhum ribeiro desce de Jebel Musa, o pico que tem sido idenificado como o monte Sinai (Êx
* 9:22
Taberá. Ver Nm
* 9:23
rebeldes fostes. A persistência teimosa na rebelião, por parte dos israelitas (v. 24), indica a importância da intercessão de Moisés (vs. 25-28; Êx
Matthew Henry
Wesley
O dia da marcha chegou, mas com o comando de avançar é a lembrança de que as cidades de Canaã são grandes e fortificadas até o céu e seu povo grande e alto . Estes grandes pessoas são os filhos de Anak (ver Gn
Os israelitas também são lembrados de que eles não são suficientemente fortes para conquistar a terra, e que o Senhor irá diante deles como um fogo devorador (vv. Dt
O Senhor constantemente lembrados aos israelitas que a favor gozavam não foi devido a sua própria justiça, pois eles tinham tradicionalmente mostrado uma obstinada atitude ou rebelde. Eles foram lembrados de que sua desobediência e obstinação invocou a ira do Senhor sobre eles no deserto (veja N1. Dt
Antes de os israelitas ainda lutou na batalha contra os cananeus, Moisés advertiu-lhes que quando eles obtiveram a vitória que eles teriam uma tendência a se sentir orgulhoso e hipócrita sobre ele. Mas ele adverte-os aqui contra a cometer esse pecado. Eles haviam se mostrado repetidamente para ser um irascíveis, pessoas de quebra de aliança. Eles haviam sido poupada e preservada em relação de aliança com Deus somente através de renovação misericordioso do Senhor do pacto quebrado em resposta aos apelos de Moisés intercedendo por eles.
Um caso mais grave de falta de fé de Israel ocorreu no exato momento em que a aliança foi sendo celebrado em Horebe. Israel tinha acabado de jurado fidelidade a Deus e jurou obediência aos Seus mandamentos (Ex
Foi com o maior grau de disciplina e auto-perseverança que Moisés manteve a sua própria fé. Ele jejuou e orou 40 dias (possivelmente duas vezes, ver v. Dt
Russell Shedd
9.4.5 O triunfo de Israel não se devia ao seu poder (8.17), nem à sua justiça (5). As razões desse triunfo foram a iniqüidade dos cananeus (5a), a promessa de Deus aos patriarcas (
- 5b) e a graça perdoadora que Deus usou com Israel (19; 26; 10.10).
9.6 De dura cerviz. A palavra hebraica õreph quer dizer "costas", "nuca", "pescoço", e se restringe mais comumente à expressão "voltar as costas" na batalha, e "endurecer a cerviz", que significa rebelião e obstinação. A expressão descreve a pessoa que, ao ser chamada, não vira sua cabeça para atender à voz de quem chamou. Não atende à admoestação, nem às palavras de amor, não se arrepende e não aceita a revelação do amor de Deus. Para se falar apenas do pescoço físico, literalmente, os hebreus usam a palavra çawwã'r.
9:6-10.10 Moisés deixa claro que Israel não tinha base nenhuma para pensar que sua própria justiça poderia servir de lastro para o triunfo. De fato, Israel só fora preservada da destruição através da renovação misericordiosa do pacto quebrado, em uma resposta de Deus à intercessão de Moisés.
9:9-12 A completa inutilidade de Israel se evidenciava no fato de haverem pecado contra Deus, exatamente quando o pacto era solenemente instaurado.
9.10 Estando reunido todo o povo. Uma melhor tradução seria: "No dia da congregação". A palavra hebraica (qãhãl) aqui empregada é traduzida para o grego por ekklesia (igreja).
Por isso Estêvão fala de uma "congregação (ou igreja) no deserto” (At
9.14 Te faço a ti nação. Se Deus tivesse destruído a Israel, ainda assim poderia cumprir Sua promessa aos patriarcas (5), fazendo dos descendentes de Moisés uma nova nação com Ele compactuada (Êx
9.17 As quebrei. O despedaçamento das tábuas simbolizou o rompimento do pacto. Deus renovou o pacto e mais duas tábuas foram preparadas (10.1).
9.20 Contra Arão. A inutilidade de Israel foi ainda evidenciada no fato de seu próprio sumo sacerdote se tornar culpado de um grave pecado. Conforme Êx
9.22.23 Outras ocasiões da infidelidade de Israel tiveram lugar antes e depois do pacto estabelecido no Sinai.
9.23 Não o crestes. Ver 1.32n.
9.25 Prostrei-me. Em sua intercessão. Moisés tipifica o ministério medianeiro de Cristo (Dt
9.28 Para que o povo... não diga. Moisés pleiteia a suspensão do julgamento à base do interesse de Deus por Seu próprio nome entre os pagãos. • N. Hom. lembranças do pecado passado:
1) Seu horror - agravado pelos lugares onde foi cometido (8, 22,
23) e pela sua freqüência (7, 24);
2) Suas conseqüências - provoca a ira de Deus (22) e pode resultar em destruição (14). • N. Hom. A grande intercessão.
1) Necessidade de intercessão (13
2) Intercessão provida (25, nota);
3) Resultados da intercessão (10.10).
NVI F. F. Bruce
Lembretes de fracassos passados
(9.6—10.11)
Continua aqui a lição dos v. 4,5. Israel está tão distante de ser justo que já no monte Sinai quebrou a aliança e sobreviveu somente em virtude da intercessão de Moisés (v. 18,19,2529; 10.10,11). O texto é um sermão baseado em Êx
Moody
A. O Grande Mandamento. 5:1 - 11:32.
O primeiro e grande mandamento da aliança, a exigência de perfeita consagração ao Senhor, está enunciado nos capítulos 5-7, e reforçado por reivindicações e sanções divinas nos capítulos 8-11. Esta divisão de assuntos, entretanto, não é rígida; o fio da exortação é penetrante. Analisado mais detalhadamente, esta seção desenvolve o tema do grande mandamento como se segue: as reivindicações do Senhor sobre Israel (cap. Dt
III. Estipulações: A Vida sob a Aliança. 5:1 - 26:19.
Quando os tratados de suserania eram renovados, as estipulações, que constituíam as partes longas e cruciais das alianças, eram repetidas mas com modificações, especialmente as que eram necessárias para atender às mudanças situacionais. Por isso Moisés recitou e reformulou as exigências promulgadas na Aliança do Sinai. Além disso, tal como costumavam começar as estipulações dos tratados com as exigências fundamentais e gerais de absoluta fidelidade dos vassalos para com o suserano, prosseguindo então nas várias exigências específicas, Moisés agora confrontou Israel com a exigência primária de consagração ao Senhor (vs. 5-11) e então com as estipulações subsidiárias da vida sob a aliança (vs. 12-26).
Francis Davidson
9. MOISÉS LEMBRA AO POVO OS CRIMES COMETIDOS (Dt
Congregação (10). A palavra qahal aqui empregada, como em Dt
Porque temi (19). É diferente a palavra aqui empregada, da que lemos em Dt
Dicionário
Apagar
verbo transitivo Fazer desaparecer friccionando, raspando etc.: apagar riscos de lápis; apagar uma palavra.Fazer cessar, extinguir, interromper: apagar o fogo; apagar a luz.
Etimologia (origem da palavra apagar). Do latim a + pacare, pacificar.
Debaixo
advérbio Que se encontra numa posição inferior (menos elevada) a (algo ou alguém): numa mesa, prefiro colocar as cadeiras debaixo.Por Extensão Num estado inferior; em condição decadente: a depressão deixou-se um pouco debaixo.
Debaixo de. Em situações inferiores; sob: coloquei meus livros debaixo da mesa.
Gramática Não confundir o advérbio "debaixo" com a locução adverbial "de baixo": o escritório fica no andar de baixo.
Etimologia (origem da palavra debaixo). De + baixo.
Deixa
deixa s. f. 1. Ato ou efeito de deixar. 2. Legado. 3. Teatro. Última palavra ou últimas palavras de uma fala.Destruir
verbo transitivo direto Causar destruição; arruinar, demolir (qualquer construção): destruiu o prédio.Fazer desaparecer; extinguir, exterminar, matar: destruir os insetos nocivos.
verbo transitivo direto e intransitivo Provocar consequências negativas, grandes prejuízos; arrasar: destruiu o país inteiro na guerra; a mentira destrói.
verbo transitivo indireto [Popular] Sair-se bem em; arrasar: destruir com as inimigas.
verbo transitivo direto e pronominal Derrotar inimigos ou adversários; desbaratar: destruir as tropas inimigas; o exército se destruiu rapidamente com o ataque.
Etimologia (origem da palavra destruir). Do latim destrure, “causar destruição”.
Faca
substantivo feminino Instrumento cortante, provavelmente a mais útil das ferramentas usadas pelo homem.A faca foi uma das primeiras ferramentas desenvolvidas pelo homem primitivo. Apontando e afiando finos fragmentos de pedra, o homem acabou por criar a faca, que utilizava para tirar a pele de animais e cortar a carne.
substantivo feminino Instrumento cortante, provavelmente a mais útil das ferramentas usadas pelo homem.
A faca foi uma das primeiras ferramentas desenvolvidas pelo homem primitivo. Apontando e afiando finos fragmentos de pedra, o homem acabou por criar a faca, que utilizava para tirar a pele de animais e cortar a carne.
Pouco uso faziam das facas os hebreus nas suas refeições mas empregavam-nas na matança dos animais, e para fazerem em pedaços os que estavam mortos (Gn
Maís
substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.Não confundir com: mais.
Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.
Nação
substantivo feminino Grupo de pessoas que estão ligadas por uma mesma religião, ou por possuirem costumes, origens, tradições em comum; povo: nação muçulmana.Comunidade ou agrupamento político independente, com território demarcado, sendo suas instituições partilhadas pelos seus membros.
Extensão territorial ocupada por essa comunidade; país de nascimento; pátria, país.
População que habita esse território: o Presidente discursou à nação.
Sistema de governo de um país; Estado.
Designação concedida a diversos grupos de indivíduos negros, de origem africana, que foram levados ao Brasil.
Etnia indígena brasileira ou de qualquer outra nacionalidade.
Etimologia (origem da palavra nação). Do latim natio.onis.
substantivo feminino Grupo de pessoas que estão ligadas por uma mesma religião, ou por possuirem costumes, origens, tradições em comum; povo: nação muçulmana.
Comunidade ou agrupamento político independente, com território demarcado, sendo suas instituições partilhadas pelos seus membros.
Extensão territorial ocupada por essa comunidade; país de nascimento; pátria, país.
População que habita esse território: o Presidente discursou à nação.
Sistema de governo de um país; Estado.
Designação concedida a diversos grupos de indivíduos negros, de origem africana, que foram levados ao Brasil.
Etnia indígena brasileira ou de qualquer outra nacionalidade.
Etimologia (origem da palavra nação). Do latim natio.onis.
Nação é a transcendentalidade Espírito-moral e histórico-evolutiva de um conjunto significativo e substancial de seres espirituais afins, encarnados e desencarnados, solidários entre si, na constância da comunhão de idéias, pendores, sentimentos e responsabilidades quanto a culpas, méritos e compromissos do passado, que se estendem ao longo das existências (reencarnações) desses seres, abarcando os dois planos de vida estreitamente vinculados e em permanente interação e transposição de um plano para outro, através dos tempos, até alcançarem certo grau evolutivo superior.
Referencia: LOBO, Ney• Filosofia espírita da educação e suas conseqüências pedagógicas e administrativas• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1993• 5 v• - v• 2
Nome
substantivo masculino Denominação; palavra ou expressão que designa algo ou alguém.A designação de uma pessoa; nome de batismo: seu nome é Maria.
Sobrenome; denominação que caracteriza a família: ofereceu seu nome.
Família; denominação do grupo de pessoas que vivem sob o mesmo teto ou possuem relação consanguínea: honrava seu nome.
Fama; em que há renome ou boa reputação: tinha nome na universidade.
Apelido; palavra que caracteriza alguém.
Quem se torna proeminente numa certa área: os nomes do cubismo.
Título; palavra ou expressão que identifica algo: o nome de uma pintura.
Gramática Que designa genericamente os substantivos e adjetivos.
Etimologia (origem da palavra nome). Do latim nomen.inis.
Entre os hebreus dava-se o nome auma criança, umas vezes quando nascia (Gn
Nome Palavra que designa uma pessoa ou coisa. Nos tempos bíblicos o nome, às vezes, estava relacionado com algum fato relativo ao nascimento (Gn
v. BENONI); outras vezes expressava uma esperança ou uma profecia (Os
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
גֹּוי
(H1471)
aparentemente procedente da mesma raiz que 1465; DITAT - 326e n m
- nação, povo
- nação, povo
- noralmente referindo-se a não judeus
- referindo-se aos descendentes de Abraão
- referindo-se a Israel
- referindo-se a um enxame de gafanhotos, outros animais (fig.) n pr m
- Goim? = “nações”
מָחָה
(H4229)
uma raiz primitiva; DITAT - 1178,1179,1181c; v
- limpar, apagar
- (Qal)
- limpar
- destruir, apagar
- destruir, exterminar
- (Nifal)
- ser limpado
- ser destruído
- ser exterminado
- (Hifil) apagar (da memória)
- (Qal) atingir
- (Pual) recheado de tutano (particípio)
מִן
(H4480)
ou
procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep
- de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
- de (expressando separação), fora, ao lado de
- fora de
- (com verbos de procedência, remoção, expulção)
- (referindo-se ao material de qual algo é feito)
- (referindo-se à fonte ou origem)
- fora de, alguns de, de (partitivo)
- de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
- do que, mais do que (em comparação)
- de...até o, ambos...e, ou...ou
- do que, mais que, demais para (em comparações)
- de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
- que
עָצוּם
(H6099)
particípio passivo de 6105; DITAT - 1673d; adj
- poderoso, vasto, numeroso
- poderoso, forte (em número)
- numeroso, incontável
עָשָׂה
(H6213)
uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.
- fazer, manufaturar, realizar, fabricar
- (Qal)
- fazer, trabalhar, fabricar, produzir
- fazer
- trabalhar
- lidar (com)
- agir, executar, efetuar
- fazer
- fazer
- produzir
- preparar
- fazer (uma oferta)
- atender a, pôr em ordem
- observar, celebrar
- adquirir (propriedade)
- determinar, ordenar, instituir
- efetuar
- usar
- gastar, passar
- (Nifal)
- ser feito
- ser fabricado
- ser produzido
- ser oferecido
- ser observado
- ser usado
- (Pual) ser feito
- (Piel) pressionar, espremer
רַב
(H7227)
רָפָה
(H7503)
uma raiz primitiva; DITAT - 2198; v.
- afundar, relaxar, deixar cair, estar desalentado
- (Qal)
- afundar
- afundar, cair
- afundar, relaxar, abater
- relaxar, retirar
- (Nifal) desocupado (particípio)
- (Piel) deixar cair
- (Hifil)
- deixar cair, abandonar, relaxar, abster, abandonar
- deixar ir
- impedir, deixar só
- estar em silêncio
- (Hitpael) mostrar-se frouxo
שֵׁם
(H8034)
uma palavra primitiva [talvez procedente de 7760 com a idéia de posição definida e conspícua; DITAT - 2405; n m
- nome
- nome
- reputação, fama, glória
- o Nome (como designação de Deus)
- memorial, monumento
שָׁמַד
(H8045)
uma raiz primitiva; DITAT - 2406; v
- destruir, exterminar, ser destruído, ser exterminado
- (Nifal)
- ser aniquilado, ser exterminado
- ser destruído, ser devastado
- (Hifil)
- aniquilar, exterminar
- destruir
שָׁמַיִם
(H8064)
procedente de uma raiz não utilizada significando ser alto; DITAT - 2407a; n. m.
- céu, céus, firmamento
- céus visíveis, firmamento
- como a morada das estrelas
- como o universo visível, o firmamento, a atmosfera, etc.
- Céus (como a morada de Deus)
תַּחַת
(H8478)
procedente da mesma raiz que 8430; DITAT - 2504; n. m.
- a parte de baixo, debaixo de, em lugar de, como, por, por causa de, baixo, para, onde, conquanto n. m.
- a parte de baixo adv. acus.
- abaixo prep.
- sob, debaixo de
- ao pé de (expressão idiomática)
- suavidade, submissão, mulher, ser oprimido (fig.)
- referindo-se à submissão ou conquista
- o que está debaixo, o lugar onde alguém está parado
- em lugar de alguém, o lugar onde alguém está parado (expressão idiomática com pronome reflexivo)
- em lugar de, em vez de (em sentido de transferência)
- em lugar de, em troca ou pagamento por (referindo-se a coisas trocadas uma pela outra) conj.
- em vez de, em vez disso
- em pagamento por isso, por causa disso em compostos
- em, sob, para o lugar de (depois de verbos de movimento)
- de sob, de debaixo de, de sob a mão de, de seu lugar, sob, debaixo
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo
אֵת
(H854)
provavelmente procedente de 579; DITAT - 187; prep
- com, próximo a, junto com
- com, junto com
- com (referindo-se a relacionamento)
- próximo (referindo-se a lugar)
- com (poss.)
- de...com, de (com outra prep)