Enciclopédia de Josué 16:6-6
Índice
Perícope
js 16: 6
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | e vai o limite para o mar com Micmetate, ao norte, de onde torna para o oriente até Taanate-Siló, e passa por ela ao oriente de Janoa; |
ARC | E sai este termo para o ocidente junto a Micmetate, desde o norte, e torna este termo para o oriente a Taanate-Siló, e passa por ela desde o oriente a Janoa; |
TB | saindo para o ocidente, junto a Micmetate, ao norte, deu volta para o oriente até Taanate-Siló e passou por ela ao oriente de Janoa; |
HSB | וְיָצָ֨א הַגְּב֜וּל הַיָּ֗מָּה הַֽמִּכְמְתָת֙ מִצָּפ֔וֹן וְנָסַ֧ב הַגְּב֛וּל מִזְרָ֖חָה תַּאֲנַ֣ת שִׁלֹ֑ה וְעָבַ֣ר אוֹת֔וֹ מִמִּזְרַ֖ח יָנֽוֹחָה׃ |
BKJ | e o limite saía em direção ao mar, até Micmetate, no lado norte; e o limite seguia na direção leste até Taanate-Siló, e passava por ela a leste em direção a Janoa; |
LTT | E sai este limite para o ocidente junto a Micmetá, desde o norte, e volta-se este limite para o oriente até Taanate-Siló, e passa por ela desde o oriente a Janoa; |
BJ2 | depois a fronteira se dirigia para o mar... o Macmetat |
VULG | Egrediunturque confinia in mare : Machmethath vero aquilonem respicit, et circuit terminos contra orientem in Thanathselo : et pertransit ab oriente Janoë. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Josué 16:6
Referências Cruzadas
Josué 17:7 | E o termo de Manassés foi desde Aser até Micmetate, que está diante de Siquém; e ia este termo, à mão direita, até aos moradores de En-Tapua. |
Josué 18:1 | E toda a congregação dos filhos de Israel se ajuntou em Siló, e ali armaram a tenda da congregação, depois que a terra foi sujeita diante deles. |
Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.
Mapas Históricos
A DISTRIBUIÇÃO DAS TRIBOS NA TERRA
Depois de quatro batalhas registradas (e sem dúvida de outras que não foram registradas), a entrada de Israel foi consolidada e a terra foi distribuída a cada tribo (Js13-19). À luz das promessas patriarcais relacionadas à posse da terra - promessas repetidas muitas vezes e aguardadas por longo tempo (GnAinda mais tarde (cp. Js
9) receberam apenas cidades em áreas que já haviam sido distribuídas a outra tribo; não receberam herança independente (Gn34.25-30).
Assinala-se com frequência que a distribuição de terras para as tribos tende a se conformar a dois padrões básicos de descrição. Parece que um desses padrões envolve uma lista autêntica de fronteiras, pois o perímetro de terra distribuído a uma tribo é apresentado em termos específicos e frequentemente detalhados, estendendo-se de um ponto a outro. Como regra geral, parece que nesse padrão existe uma correlação entre o volume de detalhes fornecidos e a proximidade geográfica com Jerusalém. As fronteiras de Judá (Js
Uma descrição mais precisa do outro padrão de distribuição de terras pode ser a de lista de cidades, em que uma tribo recebe um grupo de cidades que são identificadas nominalmente, às vezes em relação a uma massa de água ou ao nome de uma região. Exemplos incluem a herança de Manassés do Leste (Js
23) e a herança de Da (Js
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
18)
a. Um esboço de suas fronteiras (16:1-4). É difícil determinar hoje com precisão quais são as fronteiras dessas tribos. Contudo, esta incerteza está confinada aos pontos nos quais uma tribo se junta com outra. A porção geral de terra ocupada por Efraim e Manassés é bem reconhecida. Em muitos aspectos essas tribos estavam próximas, em termos de importância, à tribo de Judá. Os dois filhos de José foram abençoados por Jacó, a fim de que seus descendentes fossem colocados como fundadores das 12 tribos de Israel (cf. Gn
A localização dessas tribos era muito privilegiada. Era composta por um distrito tanto fértil como belo. "Juntamente com o vale sagrado de Siquém, ele abrangia algu-mas das melhores partes da Palestina, as montanhas de Efraim e a grande e fértil planí-cie marítima de Sarom". Esta região era bastante conhecida por suas flores, notadamente a "rosa de Sarom", talvez uma espécie de tulipa montanhesa. Pode-se dizer que a sorte dos filhos de José (1) refletia o favor de Deus pelo corajoso pai dessas tribos.
Esta situação deu início à marcha fúnebre para este povo. O amor de Deus por Efraim, cujo nome representou todas as dez tribos do Norte depois da divisão do reino, jamais poderia ser questionado. Ele disse: "Sou um pai para Israel, e Efraim é o meu primogênito" (Jr
A história de Efraim ensina o perigo do pecado prolongado. (1) Aquelas pessoas tor-naram-se fracas e indolentes em relação à vontade de Deus. (2) Elas se tornaram pesso-as que buscavam o lucro, em vez de serem pregadoras proféticas. (3) Elas ficaram tão espiritualmente fracas que as tentações procedentes da idolatria e da imoralidade ter-minaram por vencê-las. (4) Entraram numa espécie de crepúsculo espiritual no qual "cada qual fazia o que parecia direito aos seus olhos" (Jz
Ao permitirem que pequenos grupos de cananeus permanecessem, a nação inteira corrompeu-se. Ao se venderem em troca do tributo dos ímpios, o povo pecaminoso tornou-se cada vez mais poderoso e numeroso. Deus sempre insistiu que a única maneira segura para qualquer pessoa ser vencedora é a rendição e a dedicação incondicional de si mesmo ao Senhor.
Genebra
17:1
Manassés. Manassés era o mais velho dos dois filhos de José (Gn
o primogênito de Manassés. Ver Gn
* 17.3-6
Era uma disposição da lei de Moisés que as filhas de um homem que não tivesse filho homem, herdariam de seu pai (Nm
* 17:12-13
não puderam expulsar. Ver notas em 15.63 e 21.45.
* 17.14-18
A petição queixosa do povo de José (v. 14) e seu temor pelos cananeus (v. 16), fazem contraste com a fé e a coragem de Calebe (14.6-12).
* 17:14
uma sorte apenas e um quinhão. O território de Manassés, de ambos os lados do rio Jordão, e o de Efraim, são tratados como uma unidade (16.1).
* 17:15
sobe... e abre ali clareira na terra. A fé na promessa de Deus devia ser expressa através de uma ação corajosa e obediente. Ver notas em 1.6,7; 14.12.
* 17:16
não nos basta... os cananeus. O temor deles e sua indisposição para obedecer foram expressões de incredulidade.
* 17:18
expulsarás. Josué respondeu aos temores do povo de José com uma aplicação das promessas de Deus (1.2-5).
Matthew Henry
Wesley
A casa de José formadas duas tribos, Efraim e Manassés. Um único lote foi escalado para estas duas tribos para que eles possam ser localizados lado a lado.
Depois de uma designação da localização da casa de José sobre-tudo, o território de Efraim está delineado. A fronteira sul prorrogado para o oeste de Betel a Gezer e em direção ao mar. A fronteira norte era um um irregular geralmente em linha com Michmethath e do riacho Kanah. Aparentemente, o território não era grande o suficiente para a tribo de Efraim, desde cidades foram separados para ... Efraim no meio da herança ... de Manassés (v. Js
Efraim não expulsou os cananeus completamente. Em vez disso, eles fizeram servos. Isso não está em consonância com o princípio da Cherem que tinha sido divinamente imposta sobre os habitantes da terra.
Russell Shedd
16.3 Terminando no mar, i.e., o Mediterrâneo.
16.5 Atarote-Adar, "coroas" ou "diademas de honra". Bete-Horom, "casa de cavidades" ou "casa de abertura".
16.6 Micmetá, "esconderijos". Taanote-Siló, "próximo a Siló". Siló significa "repouso" (18.1). Foi ali que os israelitas armaram o tabernáculo, uma vez conquistada a Terra. Jeremias usa a destruição dessa terra para ilustrar a terrível destruição que virá sobre Judá, sob Nabucodonosor (Jr
16.7 Naarate, "juvenil". Deve ser a mesma que encontramos em 1Cr
16.8 Tapua, "maçã".
16.10 Gezer era uma cidade relativamente importante. É mais uma cidade donde a influência pagã e a idolatria emanou para levar Israel ao abandono de Deus, porque o povo faltou em cumprir com o mandamento do Senhor. Na placa "Israel" do Faraó Mernepta (c. 1224), é afirmado que os egípcios retomaram Gezer logo depois da Conquista. Foi dada como dote ou presente a Salomão, no casamento da filha do Faraó com o rei sábio (1Rs
NVI F. F. Bruce
3) A ocupação das montanhas de Efraim (16.1—17.18)
a) O território de José (Efiraim) (16:1-10) Essa seção primeiro trata de Efraim e Ma-nassés em conjunto (conforme 17.14). Depois trata brevemente das divisas de Efraim, comparadas com sua descrição sob Manassés e Benjamim (17:7-10; 18:12-14). Por outro lado,
18:15-19 é muito menos abrangente do que
15:6-11. Podemos concluir que todos esses textos foram abreviados de descrições completas, para se adequarem ao propósito do autor em cada caso. A primazia de Efraim, profetizada em Gn
Moody
III. Divisão da Terra Prometida. 13
Esta grande porção de Josué apresenta com detalhes geográficos a distribuição da terra feita entre as tribos, com os limites das futuras possessões das tribos e geralmente com uma enumeração das cidades nelas contidas. Conforme Kaufmann argumentou, a distribuição da terra foi um ato de política nacional feita pelas tribos que conquistaram Canaã, começada enquanto os israelitas ainda se encontravam em seu acampamento base em Gilgal (op. cit., pág. 25).
É importante reconhecer que as tribos ainda não tinham colonizado suas porções quando estas listas foram esboçadas, Na verdade os danitas não se estabeleceram permanentemente em seu território designado; Efraim não conquistou nem colonizou Gezer (Js
Entre Judá e Efraim, mais tarde foi concedido um território a Benjamim (Js
A partilha da terra não foi tarefa fácil, mas complexa, que exigia orientação cuidadosa e considerável período de tempo.
E. Território das Tribos de José. 16:1 - 17:18.
Este foi sorteado como uma só parte e mais tarde dividido entre Efraim ao sul e a meia tribo de Manassés ao norte. O território de Efraim foi esboçado primeiro porque, embora a tribo fosse menor (Nu 26:34, Nu 26:37), Jacó garantiu o direito da primogenitura a Efraim (Gn. 48:9 -20).
2) Território de Efraim. Js
Francis Davidson
Em Js
Dicionário
Janoa
-Descanso
Junto
junto adj. 1. Posto em contato; chegado, unido. 2. Reunido. 3. Adido: Embaixador brasileiro junto ao Vaticano. 4. Chegado, contíguo, muito próximo. Adv. 1. Ao pé, ao lado. 2. Juntamente.Micmetate
Norte
substantivo masculino Um dos quatro pontos cardeais, em direção da estrela Polar. (Abrev.: N.) (O norte está situado na direção do eixo de rotação terrestre, de tal forma que um observador, situado no ponto em que esse eixo corta a Terra e olhando para cima de sua cabeça, vê as estrelas se deslocarem no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio.).Parte do globo terrestre ou de um país situado na direção desse ponto.
[Brasil] Região constituída dos Estados do Amazonas, Pará, Acre, Amapá, Roraima e Rondônia.
Fam. Perder o norte, perder a direção, não saber mais onde se está, desnortear-se.
substantivo masculino Um dos quatro pontos cardeais, em direção da estrela Polar. (Abrev.: N.) (O norte está situado na direção do eixo de rotação terrestre, de tal forma que um observador, situado no ponto em que esse eixo corta a Terra e olhando para cima de sua cabeça, vê as estrelas se deslocarem no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio.).
Parte do globo terrestre ou de um país situado na direção desse ponto.
[Brasil] Região constituída dos Estados do Amazonas, Pará, Acre, Amapá, Roraima e Rondônia.
Fam. Perder o norte, perder a direção, não saber mais onde se está, desnortear-se.
Ocidente
substantivo masculino Lado do horizonte onde o sol se põe; poente; oeste; ocaso.Parte do mundo que está do lado em que o sol se põe (grafado com letra maiúscula).
Geografia Lado esquerdo de um mapa ou de uma carta geogrática.
Geografia Designação comum usada para se referir à Europa ocidental, setentrional e meridional, aos Estados Unidos da América e ao Canadá.
Conjunto de Estados do pacto do Atlântico.
Etimologia (origem da palavra ocidente). A palavra ocidente deriva do latim "occidens, entis", do verbo “occidere”, com o sentido de descer, pôr-se, falando dos astros.
Ocidente Lado ou parte da terra em que o sol se põe (Gn
Oriente
substantivo masculino Direção em que o olhar enxerga o nascer do sol; lado do horizonte em que é possível ver o nascer do sol.Um dos quatro pontos cardeais que corresponde ao Leste (lado do horizonte onde nasce o sol).
Geografia Lado direito de uma carta geográfica.
Geografia Conjunto dos países situados a leste da Europa do qual fazem parte a Ásia, parte da África e a própria Europa.
Nome pelo qual, na maçonaria, se designam as lojas.
Etimologia (origem da palavra oriente). Do latim oriens.entis.
os hebreus exprimiam o oriente, ocidente, Norte e Sul por palavras que significavam ‘adiante’, ‘atrás’, ‘à esquerda’, ‘à direita’, em conformidade da posição da pessoa que está com a sua face para o lado onde nasce o sol (Jó
Oriente LESTE (Gn
Oriente 1. O mundo situado do outro lado do Jordão (Mt
2. Em sentido simbólico, a luz que vem depois da escuridão (Mt
Passa
Passa Uva seca ao sol (Ctsubstantivo feminino Fruta desidratada ou seca ao sol, especialmente a uva: uva passa.
Figurado Pessoa magra, envelhecida, com rugas; enrugada.
Etimologia (origem da palavra passa). Do latim passus.a.um.
substantivo feminino Ação de passar, de ir de um local a outro: esse trem passa em Brasília?
Ação de ocorrer, de ultrapassar, de transpor algo: o tempo passa muito rápido.
Etimologia (origem da palavra passa). Forma Reduzida de passar.
substantivo feminino Fruta desidratada ou seca ao sol, especialmente a uva: uva passa.
Figurado Pessoa magra, envelhecida, com rugas; enrugada.
Etimologia (origem da palavra passa). Do latim passus.a.um.
substantivo feminino Ação de passar, de ir de um local a outro: esse trem passa em Brasília?
Ação de ocorrer, de ultrapassar, de transpor algo: o tempo passa muito rápido.
Etimologia (origem da palavra passa). Forma Reduzida de passar.
Sai
substantivo masculino Pequeno símio, da América tropical, com longa cauda não preênsil.Nome de vários pássaros.
substantivo masculino Pequeno símio, da América tropical, com longa cauda não preênsil.
Nome de vários pássaros.
substantivo masculino Pequeno símio, da América tropical, com longa cauda não preênsil.
Nome de vários pássaros.
Líder de uma família de servidores do Santuário. Seus descendentes retornaram do exílio na Babilônia com Esdras e dedicaram-se ao trabalho no Templo (Ne
Silo
substantivo masculino Grande depósito, em forma de cilindro, feito de metal ou de cimento e destinado a armazenar cereais, forragem etc., que se carrega por cima e se descarrega por baixo.substantivo masculino Grande depósito, em forma de cilindro, feito de metal ou de cimento e destinado a armazenar cereais, forragem etc., que se carrega por cima e se descarrega por baixo.
Descanso. É agora Seilum – um lugar que fica 16km ao nordeste de Betel, sobre um escarpado outeiro, cercado de altos montes. Existiu um pouco para o oriente uma fonte abundante, sendo por isso esse lugar um belo sítio para acampamento. Estava no principal caminho que vai de Betel a Siquém. No tempo de Josué era Silo o lugar de reunião e santuário dos israelitas. Aqui foi dividida a terra, por sorteio, entre as tribos, cabendo a própria cidade a Manassés (Js
Siló
Siló Cidade de Efraim. Ficava 16 km a nordeste de Betel. Em Silo, CANAÃ foi dividida (Jsv. também (Js
Termo
substantivo masculino Ponto de finalização ou de conclusão de; término: o termo da viagem.Maneira ou estado em que alguma coisa se encontra, num momento determinado: nestes termos, não aceito a venda.
Conteúdo escrito: os termos do contrato; termo de responsabilidade.
Limite que se estabelece em relação a alguma coisa; marco: desejava por um termo ao casamento.
Representação de um vocábulo; palavra: não entendo, quando você fala nesses termos.
Expressão própria de uma área do conhecimento: termos médicos.
Gramática O que possui função numa oração.
[Jurídico] Tempo de abertura ou finalização de uma questão jurídica; aquilo que determina a formalização de um processo; prazo.
Limite geográfico ou circunvizinhança; espaço.
Etimologia (origem da palavra termo). Do latim terminus.
substantivo masculino Pronuncia-se: /térmo/. Garrafa térmica.
Etimologia (origem da palavra termo). Thermós.é.ón.
Limite; marco
Termo
1) Divisa; fronteira (Ez
2) País (Jr
3) Palavra (Lc
4) Fim (2Co
Torna
substantivo feminino O que se dá a mais, ou de volta, para igualar o valor do objeto que é alvo de troca: venda de imóvel com recebimento de torna.[Jurídico] Compensação que o herdeiro mais favorecido dá aos co-herdeiros para igualar à partilha da herança.
Regresso ao lugar de onde saiu; retorna: o bom filho a casa torna.
Mudança ou passagem de um estado ou condição para outro(a): assim o texto se torna muito irônico; a prova não torna o acusado inocente.
Etimologia (origem da palavra torna). Forma Regressiva de tornar.
torna s. f. 1. Aquilo que, além do objeto que se troca por outro, se dá para igualar o valor deste; volta. 2. dir. Compensação que um co-herdeiro, mais favorecido, dá a co-herdeiros, para igualar os quinhões.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
גְּבוּל
(H1366)
procedente de 1379; DITAT - 307a; n m
- fronteira, território
- fronteira
- território (porção de terra contida dentro dos limites)
- região, território (da escuridão) (fig.)
יָם
(H3220)
procedente de uma raiz não utilizada significando rugir; DITAT - 871a; n m
- mar
- Mar Mediterrâneo
- Mar Vermelho
- Mar Morto
- Mar da Galiléia
- mar (geral)
- rio poderoso (Nilo)
- o mar (a bacia grande no átrio do templo)
- em direção ao mar, oeste, na diração oeste
יָנֹוחַ
(H3239)
procedente de 3240; n pr loc Janoa = “Ele descansa”
- um lugar aparentemente no norte da Galiléia, em Naftali, tomado por Tiglate-Pileser na sua primeira investida contra a Palestina
יָצָא
(H3318)
uma raiz primitiva; DITAT - 893; v
- ir, vir para fora, sair, avançar
- (Qal)
- ir ou vir para fora ou adiante, ir embora
- avançar (para um lugar)
- ir adiante, continuar (para ou em direção a alguma coisa)
- vir ou ir adiante (com um propósito ou visando resultados)
- sair de
- (Hifil)
- fazer sair ou vir, trazer, liderar
- trazer
- guiar
- libertar
- (Hofal) ser trazido para fora ou para frente
מִזְרָח
(H4217)
procedente de 2224; DITAT - 580c; n m
- lugar do nascer do sol, oriente
- nascer do sol, oriente (com ‘sol’)
- o leste (sem ‘sol’)
- para ou na direção do nascer do sol
- para o leste, na direção do leste
מִכְמְתָת
(H4366)
aparentemente procedente de uma raiz não utilizada significando ocultar; n pr loc Micmetate = “esconderijo”
- um lugar no nordeste de Efraim, próximo à fronteira de Manassés, entre Siquém e
Taanate-Siló
סָבַב
(H5437)
uma raiz primitiva; DITAT - 1456; v
- virar, voltar, desviar, retornar, rodear, percorrer ou circundar, cercar, mudar de direção
- (Qal)
- virar, rodear, circundar, mudar
- marchar ou andar ao redor, ir parcialmente ao redor, ir aos arredores, dar uma volta, fazer um circuito, percorrer, circundar, cercar
- (Nifal)
- voltar-se, cercar, dar a volta
- ser mudado de direção para
- (Piel) rodear, mudar, transformar
- (Poel)
- cercar, circundar
- aproximar-se, rodear
- marchar, vaguear
- fechar, envolver
- (Hifil)
- virar, fazer virar, voltar, reverter, dar volta, mudar para, retornar
- fazer voltar, circundar, cercar
- (Hofal)
- ser mudado
- ser cercado
עָבַר
(H5674)
uma raiz primitiva; DITAT - 1556; v
- ultrapassar, passar por, atravessar, alienar, trazer, carregar, desfazer, tomar, levar embora, transgredir
- (Qal)
- ultrapassar, cruzar, cruzar sobre, passar, marchar sobre, transbordar, passar por cima
- ir além de
- cruzar, atravessar
- os que atravessam (particípio)
- passar através (referindo-se às partes da vítima em aliança)
- passar ao longo de, passar por, ultrapassar e passar
- o que passa por (particípio)
- ser passado, estar concluído
- passar adiante, seguir, passar antes, ir antes de, passar para frente, viajar, avançar
- morrer
- emigrar, deixar (o território de alguém)
- desaparecer
- perecer, cessar de existir
- tornar-se inválido, tornar-se obsoleto (referindo-se à lei, decreto)
- ser alienado, passar para outras mãos
- (Nifal) ser atravessado
- (Piel) impregnar, fazer passar
- (Hifil)
- levar a ultrapassar, fazer trazer, fazer atravessar, transpor, dedicar, devotar
- levar a atravessar
- fazer passar por ou além de ou sob, deixar passar por
- levar a morrer, fazer levar embora
- (Hitpael) ultrapassar
צָפֹון
(H6828)
procedente de 6845; DITAT - 1953b; n. f.
- norte (referindo-se a direção), para o norte
- norte
- para o norte
תַּאֲנַת שִׁלֹה
(H8387)
אֵת
(H853)
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo