Strong H3240



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

יָנַח
(H3240)
yânach (yaw-nakh')

03240 ינח yanach

uma raiz primitiva; DITAT - 1323; v

  1. descansar
    1. (Qal)
      1. repousar, estabelecer e permanecer
      2. descansar, ter descanso, ficar calmo
    2. (Hifil)
      1. fazer descansar, dar descanso a, tornar quieto
      2. fazer descanar, fazer pousar, pôr no chão
      3. deitar ou pôr no chão, depositar, deixar deitar, colocar
      4. deixar permanecer, deixar
      5. deixar, afastar-se de
      6. abandonar
      7. permitir
    3. (Hofal)
      1. obter descanso, ser concedido descanso
      2. ser deixado, ser colocado
      3. abrir espaço (substantivo)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
י Yod 10 10 10 1 100
נ Nun 50 50 14 5 2500
ח Het 8 8 8 8 64
Total 68 68 32 14 2664



Gematria Hechrachi 68

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 68:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3621 כְּלוּבַי Kᵉlûwbay kel-oo-bay'-ee filho de Hezrom de Judá; também ‘Calebe’ Detalhes
H2490 חָלַל châlal khaw-lal' profanar, contaminar, poluir, começar Detalhes
H5031 נְבִיאָה nᵉbîyʼâh neb-ee-yaw' profetiza Detalhes
H2491 חָלָל châlâl khaw-lawl' traspassado, fatalmente ferido, furado Detalhes
H2126 זִינָא Zîynâʼ zee-naw' um levita gersonita, segundo filho de Simei Detalhes
H3240 יָנַח yânach yaw-nakh' descansar Detalhes
H1131 בִּנּוּי Binnûwy bin-noo'-ee um exilado que retornou com Zorobabel, filho de Henadade, que auxiliou na reparação do muro de Jerusalém, sob a liderança de Neemias Detalhes
H3012 יִגְדַּלְיָהוּ Yigdalyâhûw yig-dal-yaw'-hoo um profeta ou homem santo e pai de Hanã na época de Josias Detalhes
H2449 חָכַם châkam khaw-kam' ser sábio Detalhes
H3181 יַחְמַי Yachmay yakh-mah'-ee um homem de Issacar e um dos líderes da família de Tola Detalhes
H1903 הָגִין hâgîyn haw-gheen' apropriado, adequado Detalhes
H2450 חָכָם châkâm khaw-kawm' sábio (homem) Detalhes
H2010 הֲנָחָה hănâchâh han-aw-khaw' um dia de descanso, feriado, concessão de descanso, estabelecer feriado Detalhes
H947 בּוּס bûwç boos esmagar, rejeitar, pisar Detalhes
H2433 חִין chîyn kheen beleza, graça Detalhes
H2591 חִנְטָא chinṭâʼ khint-taw' trigo Detalhes
H5109 נֹובַי Nôwbay no-bah'ee uma família de líderes do povo que assinou a aliança com Neemias Detalhes
H244 אׇזְנִי ʼOznîy oz-nee' filho de Gade Detalhes


Gematria Gadol 68

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 68:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3181 יַחְמַי Yachmay yakh-mah'-ee um homem de Issacar e um dos líderes da família de Tola Detalhes
H2126 זִינָא Zîynâʼ zee-naw' um levita gersonita, segundo filho de Simei Detalhes
H5109 נֹובַי Nôwbay no-bah'ee uma família de líderes do povo que assinou a aliança com Neemias Detalhes
H947 בּוּס bûwç boos esmagar, rejeitar, pisar Detalhes
H2591 חִנְטָא chinṭâʼ khint-taw' trigo Detalhes
H3621 כְּלוּבַי Kᵉlûwbay kel-oo-bay'-ee filho de Hezrom de Judá; também ‘Calebe’ Detalhes
H3240 יָנַח yânach yaw-nakh' descansar Detalhes
H244 אׇזְנִי ʼOznîy oz-nee' filho de Gade Detalhes
H2490 חָלַל châlal khaw-lal' profanar, contaminar, poluir, começar Detalhes
H2491 חָלָל châlâl khaw-lawl' traspassado, fatalmente ferido, furado Detalhes
H5031 נְבִיאָה nᵉbîyʼâh neb-ee-yaw' profetiza Detalhes
H2010 הֲנָחָה hănâchâh han-aw-khaw' um dia de descanso, feriado, concessão de descanso, estabelecer feriado Detalhes
H3012 יִגְדַּלְיָהוּ Yigdalyâhûw yig-dal-yaw'-hoo um profeta ou homem santo e pai de Hanã na época de Josias Detalhes
H1131 בִּנּוּי Binnûwy bin-noo'-ee um exilado que retornou com Zorobabel, filho de Henadade, que auxiliou na reparação do muro de Jerusalém, sob a liderança de Neemias Detalhes


Gematria Siduri 32

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 32:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6348 פָּחַז pâchaz paw-khaz' (Qal) ser temerário, ser imprudente, ser frívolo Detalhes
H4490 מָנָה mânâh maw-naw' parte, porção Detalhes
H3555 כְּוִיָּה kᵉvîyâh kev-ee-yaw' queimadura, marca, cicatriz de queimadura Detalhes
H377 אִישׁ ʼîysh eesh (Hitpalel) ser um homem, mostrar masculinidade, campeão, homem grande Detalhes
H3885 לוּן lûwn loon hospedar, ter um parada, passar a noite, habitar Detalhes
H4489 מֹנֶה môneh mo-neh' algo pesado, número contado, tempo Detalhes
H7330 רָזֶה râzeh raw-zeh' magro Detalhes
H749 אֲרַךְ ʼărak ar-ak' (CLBL) (Peal) ser longo, alcançar, encontrar adj v Detalhes
H348 אִיזֶבֶל ʼÎyzebel ee-zeh'-bel rainha de Israel, esposa de Acabe, filha de Etbaal Detalhes
H3302 יָפָה yâphâh yaw-faw' ser brilhante, ser belo, ser lindo, ser bonito Detalhes
H7864 שְׁיָא Shᵉyâʼ sheh-yaw' o escriba de Davi Detalhes
H7687 שְׂגוּב Sᵉgûwb seg-oob' o filho mais jovem de Hiel, o belemita que reconstruiu Jericó Detalhes
H2315 חֶדֶר cheder kheh'-der câmara, quarto, sala, parte mais interna ou interior, dentro Detalhes
H2011 הִנֹּם Hinnôm hin-nome' um vale (ravina profunda e estreita) com laterais rochosas e íngremes localizado a sudoeste de Jerusalém, separando o Monte Sião ao norte do ’monte do mau conselho’ e do planalto rochoso inclinado da ’planície dos Refains’ ao sul Detalhes
H2096 זֹהַר zôhar zo'-har claridade, fulgor Detalhes
H2126 זִינָא Zîynâʼ zee-naw' um levita gersonita, segundo filho de Simei Detalhes
H7737 שָׁוָה shâvâh shaw-vaw' concordar com, ser ou tornar-se semelhante a, nivelar, assemelhar-se Detalhes
H2095 זְהַר zᵉhar zeh-har' prestar atenção, cuidar, avisar Detalhes
H6446 פַּס paç pas planta (do pé), parte interna da mão, palma (da mão), sola Detalhes
H2707 חָקָה châqâh khaw-kaw' cortar, esculpir Detalhes


Gematria Katan 14

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 14:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H244 אׇזְנִי ʼOznîy oz-nee' filho de Gade Detalhes
H6309 פֶּדֶר peder peh'der gordura, sebo Detalhes
H4981 מִתְנִי Mithnîy mith-nee' derivação desconhecida Detalhes
H6656 צְדָא tsᵉdâʼ tsed-aw' propósito adj. Detalhes
H4511 מִנִּית Minnîyth min-neeth' um lugar a leste do Jordão no território amonita; localização desconhecida Detalhes
H5912 עָכָן ʻÂkân aw-kawn' um judaíta que violou a proibição específica de Deus de não tomar despojos da cidade capturada de Jericó sendo, por isso, apedrejado até a morte com a sua família Detalhes
H4906 מַשְׂכִּית maskîyth mas-keeth' amostra, figura, imaginação, imagem, ídolo, quadro Detalhes
H1211 בֶּצֶל betsel beh'-tsel cebola Detalhes
H8088 שֵׁמַע shêmaʻ shay'-mah notícia, uma informação Detalhes
H4291 מְטָא mᵉṭâʼ met-aw' alcançar, vir sobre, atingir Detalhes
H2842 חָשַׁשׁ châshash khaw-shash' palha, erva seca Detalhes
H4474 מִמְשָׁל mimshâl mim-shawl' domínio, governante Detalhes
H5897 עִירָד ʻÎyrâd ee-rawd' filho de Enoque, neto de Caim, e pai de Meujael Detalhes
H7826 שַׁחַל shachal shakh'-al leão Detalhes
H5640 סָתַם çâtham saw-tham' tapar, fechar, manter fechado Detalhes
H8318 שֶׁרֶץ sherets sheh'-rets coisas que fervilham ou enxameiam, rastejantes, pululantes Detalhes
H8108 שׇׁמְרָה shomrâh shom-raw' guarda, vigia Detalhes
H1513 גֶּחֶל gechel geh'-khel carvão, brasa, brasas de fogo, brasas quentes Detalhes
H5480 סוּךְ çûwk sook ungir, derramar para unção Detalhes
H3621 כְּלוּבַי Kᵉlûwbay kel-oo-bay'-ee filho de Hezrom de Judá; também ‘Calebe’ Detalhes


Gematria Perati 2664

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 2664:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2433 חִין chîyn kheen beleza, graça Detalhes
H2431 חֵילָם Chêylâm khay-lawm' um lugar a leste do Jordão, oeste do Eufrates, em Gileade, onde os sírios, sob o comando de Hadadezer, foram derrotados por Davi Detalhes
H4249 מַחְלִי Machlîy makh-lee' filho de Merari e neto de Levi; progenitor da família dos malitas Detalhes
H3902 לַחְמִי Lachmîy lakh-mee' irmão de Golias, o geteu, e morto por Elanã, filho de Jair Detalhes
H3240 יָנַח yânach yaw-nakh' descansar Detalhes
H4250 מַחְלִי Machlîy makh-lee' descendentes de Mali, o neto de Levi Detalhes
H4251 מַחְלֻי machluy makh-loo'-ee doença, sofrimento Detalhes
Entenda a Guematria

73 Ocorrências deste termo na Bíblia


TomouH3947 לָקחַH3947 H8799, pois, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 ao homemH120 אָדָםH120 e o colocouH3240 יָנחַH3240 H8686 no jardimH1588 גַּןH1588 do ÉdenH5731 עֵדֶןH5731 para o cultivarH5647 עָבַדH5647 H8800 e o guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8800.
לָקחַ יְהוָה אֱלֹהִים אָדָם יָנחַ גַּן עֵדֶן עָבַד שָׁמַר
Como, porém, se demorasseH4102 מָהַהּH4102 H8698, pegaram-noH2388 חָזַקH2388 H8686 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 pela mãoH3027 יָדH3027, a ele, a sua mulherH802 אִשָּׁהH802 e as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 filhasH1323 בַּתH1323, sendo-lhe o SENHORH3068 יְהוָהH3068 misericordiosoH2551 חֶמלָהH2551, e o tiraramH3318 יָצָאH3318 H8686, e o puseramH3240 יָנחַH3240 H8686 foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892.
מָהַהּ חָזַק אֱנוֹשׁ יָד, אִשָּׁה שְׁנַיִם בַּת, יְהוָה חֶמלָה, יָצָא יָנחַ חוּץ עִיר.
Conservou elaH3240 יָנחַH3240 H8686 junto de siH681 אֵצֶלH681 as vestes deleH899 בֶּגֶדH899, até que seu senhorH113 אָדוֹןH113 tornouH935 בּוֹאH935 H8800 a casaH1004 בַּיִתH1004.
יָנחַ אֵצֶל בֶּגֶד, אָדוֹן בּוֹא בַּיִת.
Respondeu-nosH559 אָמַרH559 H8799 o homemH376 אִישׁH376, o senhorH113 אָדוֹןH113 da terraH776 אֶרֶץH776: Nisto conhecereiH3045 יָדַעH3045 H8799 que sois homens honestosH3651 כֵּןH3651: deixaiH3240 יָנחַH3240 H8685 comigo umH259 אֶחָדH259 de vossos irmãosH251 אָחH251, tomaiH3947 לָקחַH3947 H8798 o cereal para remediar a fomeH7459 רְעָבוֹןH7459 de vossas casasH1004 בַּיִתH1004 e partiH3212 יָלַךְH3212 H8798;
אָמַר אִישׁ, אָדוֹן אֶרֶץ: יָדַע כֵּן: יָנחַ אֶחָד אָח, לָקחַ רְעָבוֹן בַּיִת יָלַךְ
Respondeu-lhesH559 אָמַרH559 H8799 ele: Isto é o que disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: AmanhãH4279 מָחָרH4279 é repousoH7677 שַׁבָּתוֹןH7677, o santoH6944 קֹדֶשׁH6944 sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; o que quiserdes cozerH644 אָפָהH644 H8799 no forno, cozei-oH644 אָפָהH644 H8798, e o que quiserdes cozerH1310 בָּשַׁלH1310 H8762 em água, cozei-oH1310 בָּשַׁלH1310 H8761 em água; e tudo o queH3605 כֹּלH3605 sobrarH5736 עָדַףH5736 H8802 separaiH3240 יָנחַH3240 H8685, guardandoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 para a manhãH1242 בֹּקֶרH1242 seguinte.
אָמַר דָּבַר יְהוָה: מָחָר שַׁבָּתוֹן, קֹדֶשׁ שַׁבָּת יְהוָה; אָפָה אָפָה בָּשַׁל בָּשַׁל כֹּל עָדַף יָנחַ מִשׁמֶרֶת בֹּקֶר
E guardaram-noH3240 יָנחַH3240 H8686 até pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 seguinte, como MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765; e não cheirou malH887 בָּאַשׁH887 H8689, nem deu bichosH7415 רִמָּהH7415.
יָנחַ בֹּקֶר מֹשֶׁה צָוָה בָּאַשׁ רִמָּה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 também MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 umH259 אֶחָדH259 vasoH6803 צִנְצֶנֶתH6803, meteH5414 נָתַןH5414 H8798 nele um gômerH6016 עֹמֶרH6016 cheioH4393 מְלֹאH4393 de manáH4478 מָןH4478 e coloca-oH3240 יָנחַH3240 H8685 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para guardar-seH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 às vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן: לָקחַ אֶחָד צִנְצֶנֶת, נָתַן עֹמֶר מְלֹא מָן יָנחַ פָּנִים יְהוָה, מִשׁמֶרֶת דּוֹר.
Como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, assim ArãoH175 אַהֲרֹןH175 o colocouH3240 יָנחַH3240 H8686 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715 para o guardarH4931 מִשׁמֶרֶתH4931.
יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה, אַהֲרֹן יָנחַ פָּנִים עֵדוּת מִשׁמֶרֶת.
Agora, pois, deixa-meH3240 יָנחַH3240 H8685, para que se acendaH2734 חָרָהH2734 H8799 contra eles o meu furorH639 אַףH639, e eu os consumaH3615 כָּלָהH3615 H8762; e de ti fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 naçãoH1471 גּוֹיH1471.
יָנחַ חָרָה אַף, כָּלָה עָשָׂה גָּדוֹל גּוֹי.
Mas a carneH1320 בָּשָׂרH1320 do sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 de ação de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 da sua oferta pacíficaH8002 שֶׁלֶםH8002 se comeráH398 אָכַלH398 H8735 no diaH3117 יוֹםH3117 do seu oferecimentoH7133 קָרְבָּןH7133; nada se deixaráH3240 יָנחַH3240 H8686 dela até à manhãH1242 בֹּקֶרH1242.
בָּשָׂר זֶבַח תּוֹדָה שֶׁלֶם אָכַל יוֹם קָרְבָּן; יָנחַ בֹּקֶר.
Depois, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 viráH935 בּוֹאH935 H8804 à tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, e despiráH6584 פָּשַׁטH6584 H8804 as vestesH899 בֶּגֶדH899 de linhoH906 בַּדH906, que havia usadoH3847 לָבַשׁH3847 H8804 quando entraraH935 בּוֹאH935 H8800 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, e ali as deixaráH3240 יָנחַH3240 H8689.
אַהֲרֹן בּוֹא אֹהֶל מוֹעֵד, פָּשַׁט בֶּגֶד בַּד, לָבַשׁ בּוֹא קֹדֶשׁ, יָנחַ
E o levaramH3240 יָנחַH3240 H8686 à prisãoH4929 מִשׁמָרH4929, até que se lhes fizesse declaraçãoH6567 פָּרָשׁH6567 H8800 pela bocaH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָנחַ מִשׁמָר, פָּרָשׁ פֶּה יְהוָה.
Meteram-noH3240 יָנחַH3240 H8686 em guardaH4929 מִשׁמָרH4929, porquanto ainda não estava declaradoH6567 פָּרָשׁH6567 H8795 o que se lhe devia fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8735.
יָנחַ מִשׁמָר, פָּרָשׁ עָשָׂה
E as porásH3240 יָנחַH3240 H8689 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, onde eu vos encontrareiH3259 יָעַדH3259 H8735.
יָנחַ אֹהֶל מוֹעֵד, פָּנִים עֵדוּת, יָעַד
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 pôsH3240 יָנחַH3240 H8686 estes bordõesH4294 מַטֶּהH4294 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, na tendaH168 אֹהֶלH168 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715.
מֹשֶׁה יָנחַ מַטֶּה פָּנִים יְהוָה, אֹהֶל עֵדוּת.
Um homemH376 אִישׁH376 limpoH2889 טָהוֹרH2889 ajuntaráH622 אָסַףH622 H8804 a cinzaH665 אֵפֶרH665 da novilhaH6510 פָּרָהH6510 e a depositaráH3240 יָנחַH3240 H8689 foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, num lugarH4725 מָקוֹםH4725 limpoH2889 טָהוֹרH2889, e será ela guardadaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 para a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para a águaH4325 מַיִםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
אִישׁ טָהוֹר אָסַף אֵפֶר פָּרָה יָנחַ חוּץ מַחֲנֶה, מָקוֹם טָהוֹר, מִשׁמֶרֶת עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, מַיִם נִדָּה; חַטָּאָה.
Se não quiserdes segui-loH7725 שׁוּבH7725 H8799 H310 אַחַרH310, também ele deixaráH3240 יָנחַH3240 H8687 todo o povoH5971 עַםH5971, novamenteH3254 יָסַףH3254 H8804, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, e sereis a sua ruínaH7843 שָׁחַתH7843 H8765.
שׁוּב אַחַר, יָנחַ עַם, יָסַף מִדְבָּר, שָׁחַת
Ao fimH7097 קָצֶהH7097 de cada trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141, tirarásH3318 יָצָאH3318 H8686 todos os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 do frutoH8393 תְּבוּאָהH8393 do terceiro anoH8141 שָׁנֶהH8141 e os recolherásH3240 יָנחַH3240 H8689 na tua cidadeH8179 שַׁעַרH8179.
קָצֶה שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה, יָצָא מַעֲשֵׂר תְּבוּאָה שָׁנֶה יָנחַ שַׁעַר.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 tomaráH3947 לָקחַH3947 H8804 o cestoH2935 טֶנֶאH2935 da tua mãoH3027 יָדH3027 e o poráH3240 יָנחַH3240 H8689 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
כֹּהֵן לָקחַ טֶנֶא יָד יָנחַ פָּנִים מִזְבֵּחַ יְהוָה, אֱלֹהִים.
Eis que, agora, tragoH935 בּוֹאH935 H8689 as primíciasH7225 רֵאשִׁיתH7225 dos frutosH6529 פְּרִיH6529 da terraH127 אֲדָמָהH127 que tu, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, me desteH5414 נָתַןH5414 H8804. Então, as porásH3240 יָנחַH3240 H8689 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e te prostrarásH7812 שָׁחָהH7812 H8694 peranteH6440 פָּנִיםH6440 eleH3068 יְהוָהH3068 H430 אֱלֹהִיםH430.
בּוֹא רֵאשִׁית פְּרִי אֲדָמָה יְהוָה, נָתַן יָנחַ פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁחָה פָּנִים יְהוָה אֱלֹהִים.
e ordenai-lhesH6680 צָוָהH6680 H8761, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Daqui do meioH8432 תָּוֶךְH8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, do lugar onde, paradosH3559 כּוּןH3559 H8687, pousaramH4673 מַצָּבH4673 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 os pésH7272 רֶגֶלH7272, tomaiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 pedrasH68 אֶבֶןH68; e levai-asH5674 עָבַרH5674 H8689 convosco e depositai-asH3240 יָנחַH3240 H8689 no alojamentoH4411 מָלוֹןH4411 em que haveisH3885 לוּןH3885 H8799 de passar esta noiteH3915 לַיִלH3915.
צָוָה אָמַר תָּוֶךְ יַרְדֵּן, כּוּן מַצָּב כֹּהֵן רֶגֶל, נָשָׂא שְׁנַיִם עָשָׂר אֶבֶן; עָבַר יָנחַ מָלוֹן לוּן לַיִל.
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799, pois, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 como JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765, e levantaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 pedrasH68 אֶבֶןH68 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, segundo o númeroH4557 מִספָּרH4557 das tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e levaram-nasH5674 עָבַרH5674 H8686 consigo ao alojamentoH4411 מָלוֹןH4411, e as depositaramH3240 יָנחַH3240 H8686 ali.
עָשָׂה בֵּן יִשׂרָ•אֵל יְהוֹשׁוּעַ צָוָה נָשָׂא שְׁנַיִם עָשָׂר אֶבֶן תָּוֶךְ יַרְדֵּן, יְהוָה דָּבַר יְהוֹשׁוּעַ, מִספָּר שֵׁבֶט בֵּן יִשׂרָ•אֵל, עָבַר מָלוֹן, יָנחַ
Então, entraramH935 בּוֹאH935 H8799 os jovensH5288 נַעַרH5288, os espiasH7270 רָגַלH7270 H8764, e tiraramH3318 יָצָאH3318 H8686 RaabeH7343 רָחָבH7343, e seu paiH1 אָבH1, e sua mãeH517 אֵםH517, e seus irmãosH251 אָחH251, e tudo quanto tinha; tiraramH3318 יָצָאH3318 H8689 também toda a sua parentelaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e os acamparamH3240 יָנחַH3240 H8686 foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בּוֹא נַעַר, רָגַל יָצָא רָחָב, אָב, אֵם, אָח, יָצָא מִשׁפָּחָה יָנחַ חוּץ מַחֲנֶה יִשׂרָ•אֵל.
Assim, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 deixou ficarH3240 יָנחַH3240 H8686 aquelas naçõesH1471 גּוֹיH1471 e nãoH1115 בִּלְתִּיH1115 as expulsouH3423 יָרַשׁH3423 H8687 logoH4118 מַהֵרH4118, nem as entregouH5414 נָתַןH5414 H8804 na mãoH3027 יָדH3027 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091.
יְהוָה יָנחַ גּוֹי בִּלְתִּי יָרַשׁ מַהֵר, נָתַן יָד יְהוֹשׁוּעַ.
São estas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 deixouH3240 יָנחַH3240 H8689 para, por elas, provarH5254 נָסָהH5254 H8763 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, isto é, provar quantos em Israel não sabiamH3045 יָדַעH3045 H8804 de todas as guerrasH4421 מִלחָמָהH4421 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667.
גּוֹי יְהוָה יָנחַ נָסָה יִשׂרָ•אֵל, יָדַע מִלחָמָה כְּנַעַן.
Rogo-te que daqui não te apartesH4185 מוּשׁH4185 H8799 até que eu volteH935 בּוֹאH935 H8800, e tragaH3318 יָצָאH3318 H8689 a minha ofertaH4503 מִנחָהH4503, e a deponhaH3240 יָנחַH3240 H8689 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ti. RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ele: EsperareiH3427 יָשַׁבH3427 H8799 até que voltesH7725 שׁוּבH7725 H8800.
מוּשׁ בּוֹא יָצָא מִנחָה, יָנחַ פָּנִים אָמַר יָשַׁב שׁוּב
Porém o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 e os bolos asmosH4682 מַצָּהH4682, põe-nosH3240 יָנחַH3240 H8685 sobre estaH1975 הַלָּזH1975 penhaH5553 סֶלַעH5553 e derrama-lhesH8210 שָׁפַךְH8210 H8798 por cima o caldoH4839 מָרָקH4839. E assim o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
מַלאָךְ אֱלֹהִים אָמַר לָקחַ בָּשָׂר מַצָּה, יָנחַ הַלָּז סֶלַע שָׁפַךְ מָרָק. עָשָׂה
disseH559 אָמַרH559 H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 ao moçoH5288 נַעַרH5288 que o tinhaH2388 חָזַקH2388 H8688 pela mão: Deixa-meH3240 יָנחַH3240 H8685, para que apalpeH4184 מוּשׁH4184 H8685 H8675 H3237 יָמַשׁH3237 H8685 as colunasH5982 עַמּוּדH5982 em que se sustémH3559 כּוּןH3559 H8737 a casaH1004 בַּיִתH1004, para que me encosteH8172 שָׁעַןH8172 H8735 a elas.
אָמַר שִׁמשׁוֹן נַעַר חָזַק יָנחַ מוּשׁ יָמַשׁ עַמּוּד כּוּן בַּיִת, שָׁעַן
como também os ratosH5909 עַכְבָּרH5909 de ouroH2091 זָהָבH2091, segundo o númeroH4557 מִספָּרH4557 de todas as cidadesH5892 עִירH5892 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, pertencentes aos cincoH2568 חָמֵשׁH2568 príncipesH5633 סֶרֶןH5633, desde as cidadesH5892 עִירH5892 fortesH4013 מִבצָרH4013 até às aldeiasH3724 כֹּפֶרH3724 campestresH6521 פְּרָזִיH6521. A grandeH1419 גָּדוֹלH1419 pedraH59 אָבֵלH59, sobre a qual puseramH3240 יָנחַH3240 H8689 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, está até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, o bete-semitaH1030 בֵּית הַשִּׁמְשִׁיH1030.
עַכְבָּר זָהָב, מִספָּר עִיר פְּלִשְׁתִּי, חָמֵשׁ סֶרֶן, עִיר מִבצָר כֹּפֶר פְּרָזִי. גָּדוֹל אָבֵל, יָנחַ אָרוֹן יְהוָה, יוֹם שָׂדֶה יְהוֹשׁוּעַ, �
DeclarouH1696 דָּבַרH1696 H8762 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ao povoH5971 עַםH5971 o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 do reinoH4410 מְלוּכָהH4410, escreveu-oH3789 כָּתַבH3789 H8799 num livroH5612 סֵפֶרH5612 e o pôsH3240 יָנחַH3240 H8686 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. Então, despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 todo o povoH5971 עַםH5971, cada umH376 אִישׁH376 para sua casaH1004 בַּיִתH1004.
דָּבַר שְׁמוּאֵל עַם מִשׁפָּט מְלוּכָה, כָּתַב סֵפֶר יָנחַ פָּנִים יְהוָה. שָׁלחַ שְׁמוּאֵל עַם, אִישׁ בַּיִת.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais DaviH1732 דָּוִדH1732 a AbisaiH52 אֲבִישַׁיH52 e a todos os seus servosH5650 עֶבֶדH5650: Eis que meu próprio filhoH1121 בֵּןH1121 procuraH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 tirar-meH3318 יָצָאH3318 H8804 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315, quanto mais ainda este benjamitaH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145? Deixai-oH3240 יָנחַH3240 H8685; que amaldiçoeH7043 קָלַלH7043 H8762, pois o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe ordenouH559 אָמַרH559 H8804.
אָמַר דָּוִד אֲבִישַׁי עֶבֶד: בֵּן בָּקַשׁ יָצָא נֶפֶשׁ, בֶּן־יְמִינִי? יָנחַ קָלַל יְהוָה אָמַר
DisseH559 אָמַרH559 H8799 AitofelH302 אֲחִיתֹפֶלH302 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53: CoabitaH935 בּוֹאH935 H8798 com as concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁH6370 de teu paiH1 אָבH1, que deixouH3240 יָנחַH3240 H8689 para cuidarH8104 שָׁמַרH8104 H8800 da casaH1004 בַּיִתH1004; e, em ouvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que te fizeste odiosoH887 בָּאַשׁH887 H8738 para com teu paiH1 אָבH1, animar-se-ãoH2388 חָזַקH2388 H8804 todos os que estão contigo.
אָמַר אֲחִיתֹפֶל אֲבִישָׁלוֹם: בּוֹא פִּילֶגֶשׁ אָב, יָנחַ שָׁמַר בַּיִת; שָׁמַע יִשׂרָ•אֵל בָּאַשׁ אָב, חָזַק
VindoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִדH1732 para sua casaH1004 בַּיִתH1004, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 as suas dezH6235 עֶשֶׂרH6235 concubinasH802 אִשָּׁהH802 H6370 פִּילֶגֶשׁH6370, que deixaraH3240 יָנחַH3240 H8689 para cuidarH8104 שָׁמַרH8104 H8800 da casaH1004 בַּיִתH1004, e as pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 em custódiaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, e as sustentouH3557 כּוּלH3557 H8770, porém não coabitouH935 בּוֹאH935 H8804 com elas; e estiveram encerradasH6887 צָרַרH6887 H8803 até ao diaH3117 יוֹםH3117 em que morreramH4191 מוּתH4191 H8800, vivendoH2424 חַיוּתH2424 como viúvasH491 אַלמָנוּתH491.
בּוֹא דָּוִד בַּיִת, יְרוּשָׁלִַם, לָקחַ מֶלֶךְ עֶשֶׂר אִשָּׁה פִּילֶגֶשׁ, יָנחַ שָׁמַר בַּיִת, נָתַן מִשׁמֶרֶת, כּוּל בּוֹא צָרַר יוֹם מוּת חַיוּת אַלמָנוּת.
DeixouH3240 יָנחַH3240 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 de pesar todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 pelo seu excessivoH3966 מְאֹדH3966 H3966 מְאֹדH3966 númeroH7230 רֹבH7230, não se verificandoH2713 חָקַרH2713 H8738, pois, o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 do seu bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
יָנחַ שְׁלֹמֹה כְּלִי מְאֹד מְאֹד רֹב, חָקַר מִשׁקָל נְחֹשֶׁת.
Nada havia na arcaH727 אָרוֹןH727 senãoH7535 רַקH7535 as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 tábuasH3871 לוּחַH3871 de pedraH68 אֶבֶןH68, que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 ali puseraH3240 יָנחַH3240 H8689 junto a HorebeH2722 חֹרֵבH2722, quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliança com os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, ao saíremH3318 יָצָאH3318 H8800 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אָרוֹן רַק שְׁנַיִם לוּחַ אֶבֶן, מֹשֶׁה יָנחַ חֹרֵב, יְהוָה כָּרַת בֵּן יִשׂרָ•אֵל, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם.
Então, o profetaH5030 נָבִיאH5030 levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 do homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e o pôsH3240 יָנחַH3240 H8686 sobre o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, e o tornouH7725 שׁוּבH7725 H8686 a levar; assim, veioH935 בּוֹאH935 H8799 o profetaH5030 נָבִיאH5030 velhoH2205 זָקֵןH2205 à cidadeH5892 עִירH5892, para o chorarH5594 סָפַדH5594 H8800 e enterrarH6912 קָבַרH6912 H8800.
נָבִיא נָשָׂא נְבֵלָה אִישׁ אֱלֹהִים, יָנחַ חֲמוֹר, שׁוּב בּוֹא נָבִיא זָקֵן עִיר, סָפַד קָבַר
DepositouH3240 יָנחַH3240 H8686 o cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 no seu próprio sepulcroH6913 קֶבֶרH6913; e o prantearamH5594 סָפַדH5594 H8799, dizendo: AhH1945 הוֹיH1945! IrmãoH251 אָחH251 meu!
יָנחַ נְבֵלָה קֶבֶר; סָפַד הוֹי! אָח
DepoisH310 אַחַרH310 de o haver sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8800, disseH559 אָמַרH559 H8799 a seus filhosH1121 בֵּןH1121 H559 אָמַרH559 H8800: Quando eu morrerH4191 מוּתH4191 H8800, enterrai-meH6912 קָבַרH6912 H8804 no sepulcroH6913 קֶבֶרH6913 em que o homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 está sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8803; pondeH3240 יָנחַH3240 H8685 os meus ossosH6106 עֶצֶםH6106 juntoH681 אֵצֶלH681 aos ossosH6106 עֶצֶםH6106 dele.
אַחַר קָבַר אָמַר בֵּן אָמַר מוּת קָבַר קֶבֶר אִישׁ אֱלֹהִים קָבַר יָנחַ עֶצֶם אֵצֶל עֶצֶם
TemendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, Elias, levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799, e, para salvar sua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315, se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799, e chegouH935 בּוֹאH935 H8799 a BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, que pertence a JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e ali deixouH3240 יָנחַH3240 H8686 o seu moçoH5288 נַעַרH5288.
רָאָה קוּם נֶפֶשׁ, יָלַךְ בּוֹאיְהוּדָה; יָנחַ נַעַר.
Porém cada naçãoH1471 גּוֹיH1471 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8802 ainda os seus próprios deusesH430 אֱלֹהִיםH430 nas cidadesH5892 עִירH5892 em que habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802, e os puseramH3240 יָנחַH3240 H8686 nos santuáriosH1004 בַּיִתH1004 dos altosH1116 בָּמָהH1116 que os samaritanosH8118 שֹׁמְרֹנִיH8118 tinham feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
גּוֹי עָשָׂה אֱלֹהִים עִיר יָשַׁב יָנחַ בַּיִת בָּמָה שֹׁמְרֹנִי עָשָׂה
Josias disseH559 אָמַרH559 H8799: Deixai-oH3240 יָנחַH3240 H8685 estar; ninguémH376 אִישׁH376 mexaH5128 נוַּעH5128 H8686 nos seus ossosH6106 עֶצֶםH6106. Assim, deixaramH4422 מָלַטH4422 H8762 estar os seus ossosH6106 עֶצֶםH6106 com os ossosH6106 עֶצֶםH6106 do profetaH5030 נָבִיאH5030 que vieraH935 בּוֹאH935 H8804 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
אָמַר יָנחַ אִישׁ נוַּע עֶצֶם. מָלַט עֶצֶם עֶצֶם נָבִיא בּוֹא שֹׁמְרוֹן.
A ninguémH376 אִישׁH376 permitiuH3240 יָנחַH3240 H8689 que os oprimisseH6231 עָשַׁקH6231 H8800; antes, por amor deles, repreendeuH3198 יָכחַH3198 H8686 a reisH4428 מֶלֶךְH4428,
אִישׁ יָנחַ עָשַׁק יָכחַ מֶלֶךְ,
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 ajuntouH622 אָסַףH622 H8799 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571; tinha milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, que colocouH3240 יָנחַH3240 H8686 nas cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שְׁלֹמֹה אָסַף רֶכֶב פָּרָשׁ; אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה רֶכֶב שְׁנַיִם עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשׁ, יָנחַ עִיר רֶכֶב מֶלֶךְ, יְרוּשָׁלִַם.
Também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 mesasH7979 שֻׁלחָןH7979 e as pôsH3240 יָנחַH3240 H8686 no temploH1964 הֵיכָלH1964, cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à direitaH3225 יָמִיןH3225 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040; também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 cemH3967 מֵאָהH3967 baciasH4219 מִזרָקH4219 de ouroH2091 זָהָבH2091.
עָשָׂה עֶשֶׂר שֻׁלחָן יָנחַ הֵיכָל, חָמֵשׁ יָמִין חָמֵשׁ שְׂמֹאול; עָשָׂה מֵאָה מִזרָק זָהָב.
Tinha SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 cavalosH5483 סוּסH5483 em estrebariasH723 אֻרוָהH723 para os seus carrosH4818 מֶרְכָּבָהH4818 e dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, que distribuiuH3240 יָנחַH3240 H8686 às cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שְׁלֹמֹה אַרבַּע אֶלֶף סוּס אֻרוָה מֶרְכָּבָה שְׁנַיִם עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשׁ, יָנחַ עִיר רֶכֶב מֶלֶךְ, יְרוּשָׁלִַם.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 HamãH2001 הָמָןH2001 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325: ExisteH3426 יֵשׁH3426 espalhadoH6340 פָּזַרH6340 H8794, dispersoH6504 פָּרַדH6504 H8794 entre os povosH5971 עַםH5971 em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, umH259 אֶחָדH259 povoH5971 עַםH5971 cujas leisH1881 דָּתH1881 são diferentesH8138 שָׁנָהH8138 H8802 das leis de todos os povosH5971 עַםH5971 e que não cumpreH6213 עָשָׂהH6213 H8802 asH1881 דָּתH1881 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; pelo que não convémH7737 שָׁוָהH7737 H8802 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 tolerá-loH3240 יָנחַH3240 H8687.
אָמַר הָמָן מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ: יֵשׁ פָּזַר פָּרַד עַם מְדִינָה מַלְכוּת, אֶחָד עַם דָּת שָׁנָה עַם עָשָׂה דָּת מֶלֶךְ; שָׁוָה מֶלֶךְ יָנחַ
com a tua mãoH3027 יָדH3027, SENHORH3068 יְהוָהH3068, dos homensH4962 מַתH4962 mundanosH2465 חֶלֶדH2465, cujo quinhãoH2506 חֵלֶקH2506 é desta vidaH2416 חַיH2416 e cujo ventreH990 בֶּטֶןH990 tu enchesH4390 מָלֵאH4390 H8762 dos teus tesourosH6840 צָפִיןH6840; os quais se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de filhosH1121 בֵּןH1121 e o que lhes sobraH3499 יֶתֶרH3499 deixamH3240 יָנחַH3240 H8689 aos seus pequeninosH5768 עוֹלֵלH5768.
יָד, יְהוָה, מַת חֶלֶד, חֵלֶק חַי בֶּטֶן מָלֵא צָפִין; שָׂבַע בֵּן יֶתֶר יָנחַ עוֹלֵל.
A ninguémH120 אָדָםH120 permitiuH3240 יָנחַH3240 H8689 que os oprimisseH6231 עָשַׁקH6231 H8800; antes, por amor deles, repreendeuH3198 יָכחַH3198 H8686 a reisH4428 מֶלֶךְH4428,
אָדָם יָנחַ עָשַׁק יָכחַ מֶלֶךְ,
Tenho praticadoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 e justiçaH6664 צֶדֶקH6664; não me entreguesH3240 יָנחַH3240 H8686 aos meus opressoresH6231 עָשַׁקH6231 H8802.
עָשָׂה מִשׁפָּט צֶדֶק; יָנחַ עָשַׁק
Também aborreciH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 todo o meu trabalhoH5999 עָמָלH5999, com que me afadigueiH6001 עָמֵלH6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, visto que o seu ganho eu havia de deixarH3240 יָנחַH3240 H8686 a quemH120 אָדָםH120 viesse depoisH310 אַחַרH310 de mim.
שָׂנֵא עָמָל, עָמֵל שֶׁמֶשׁ, יָנחַ אָדָם אַחַר
DoceH4966 מָתוֹקH4966 é o sonoH8142 שֵׁנָהH8142 do trabalhadorH5647 עָבַדH5647 H8802, quer comaH398 אָכַלH398 H8799 poucoH4592 מְעַטH4592, quer muitoH7235 רָבָהH7235 H8687; mas a farturaH7647 שָׂבָעH7647 do ricoH6223 עָשִׁירH6223 não o deixaH3240 יָנחַH3240 H8688 dormirH3462 יָשֵׁןH3462 H8800.
מָתוֹק שֵׁנָה עָבַד אָכַל מְעַט, רָבָה שָׂבָע עָשִׁיר יָנחַ יָשֵׁן
BomH2896 טוֹבH2896 é que retenhasH270 אָחַזH270 H8799 isto e também daquiloH2088 זֶהH2088 não retiresH3240 יָנחַH3240 H8686 a mãoH3027 יָדH3027; pois quem temeH3373 יָרֵאH3373 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de tudo isto sai ilesoH3318 יָצָאH3318 H8799.
טוֹב אָחַז זֶה יָנחַ יָד; יָרֵא אֱלֹהִים יָצָא
Levantando-seH5927 עָלָהH5927 H8799 contra ti a indignaçãoH7307 רוּחַH7307 do governadorH4910 מָשַׁלH4910 H8802, não deixesH3240 יָנחַH3240 H8686 o teu lugarH4725 מָקוֹםH4725, porque o ânimo serenoH4832 מַרפֵּאH4832 acalmaH3240 יָנחַH3240 H8686 grandesH1419 גָּדוֹלH1419 ofensoresH2399 חֵטאH2399.
עָלָה רוּחַ מָשַׁל יָנחַ מָקוֹם, מַרפֵּא יָנחַ גָּדוֹל חֵטא.
SemeiaH2232 זָרַעH2232 H8798 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 a tua sementeH2233 זֶרַעH2233 e à tardeH6153 עֶרֶבH6153 não repousesH3240 יָנחַH3240 H8686 a mãoH3027 יָדH3027, porque não sabesH3045 יָדַעH3045 H8802 qualH335 אַיH335 prosperaráH3787 כָּשֵׁרH3787 H8799; se esta, se aquela ou se ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 igualmenteH259 אֶחָדH259 serão boasH2896 טוֹבH2896.
זָרַע בֹּקֶר זֶרַע עֶרֶב יָנחַ יָד, יָדַע אַי כָּשֵׁר שְׁנַיִם אֶחָד טוֹב.
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se compadeceráH7355 רָחַםH7355 H8762 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, e ainda elegeráH977 בָּחַרH977 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e os poráH3240 יָנחַH3240 H8689 na sua própria terraH127 אֲדָמָהH127; e unir-se-ãoH3867 לָוָהH3867 H8738 a eles os estrangeirosH1616 גֵּרH1616, e estes se achegarãoH5596 סָפַחH5596 H8738 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
יְהוָה רָחַם יַעֲקֹב, בָּחַר יִשׂרָ•אֵל, יָנחַ אֲדָמָה; לָוָה גֵּר, סָפַח בַּיִת יַעֲקֹב.
Eis que o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 tem certo homem valenteH533 אַמִּיץH533 e poderosoH2389 חָזָקH2389; este, como uma quedaH2230 זֶרֶםH2230 de saraivaH1259 בָּרָדH1259, como uma tormentaH8178 שַׂעַרH8178 de destruiçãoH6986 קֶטֶבH6986 e como uma tempestadeH2230 זֶרֶםH2230 de impetuosasH3524 כַּבִּירH3524 águasH4325 מַיִםH4325 que transbordamH7857 שָׁטַףH7857 H8802, com poderH3027 יָדH3027 as derribaráH3240 יָנחַH3240 H8689 por terraH776 אֶרֶץH776.
אֲדֹנָי אַמִּיץ חָזָק; זֶרֶם בָּרָד, שַׂעַר קֶטֶב זֶרֶם כַּבִּיר מַיִם שָׁטַף יָד יָנחַ אֶרֶץ.
Sobre os ombrosH3802 כָּתֵףH3802 o tomamH5375 נָשָׂאH5375 H8799, levam-noH5445 סָבַלH5445 H8799 e o põem no seu lugarH3240 יָנחַH3240 H8686, e aí ele ficaH5975 עָמַדH5975 H8799; do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 não se moveH4185 מוּשׁH4185 H8686; recorremH6817 צָעַקH6817 H8799 a ele, mas nenhuma resposta ele dáH6030 עָנָהH6030 H8799 e a ninguém livraH3467 יָשַׁעH3467 H8686 da sua tribulaçãoH6869 צָרָהH6869.
כָּתֵף נָשָׂא סָבַל יָנחַ עָמַד מָקוֹם מוּשׁ צָעַק עָנָה יָשַׁע צָרָה.
DeixareisH3240 יָנחַH3240 H8689 o vosso nomeH8034 שֵׁםH8034 aos meus eleitosH972 בָּחִירH972 por maldiçãoH7621 שְׁבוּעָהH7621, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136 vos mataráH4191 מוּתH4191 H8689 e a seus servosH5650 עֶבֶדH5650 chamaráH7121 קָרָאH7121 H8799 por outroH312 אַחֵרH312 nomeH8034 שֵׁםH8034,
יָנחַ שֵׁם בָּחִיר שְׁבוּעָה, יְהוִה אֲדֹנָי מוּת עֶבֶד קָרָא אַחֵר שֵׁם,
Por que serias como homemH376 אִישׁH376 surpreendidoH1724 דָּהַםH1724 H8737, como valenteH1368 גִּבּוֹרH1368 que não podeH3201 יָכֹלH3201 H8799 salvarH3467 יָשַׁעH3467 H8687? Mas tu, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, estás em nosso meioH7130 קֶרֶבH7130, e somos chamadosH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo teu nomeH8034 שֵׁםH8034; não nos desamparesH3240 יָנחַH3240 H8686.
אִישׁ דָּהַם גִּבּוֹר יָכֹל יָשַׁע יְהוָה, קֶרֶב, קָרָא שֵׁם; יָנחַ
Mas a naçãoH1471 גּוֹיH1471 que meterH935 בּוֹאH935 H8686 o pescoçoH6677 צַוָּארH6677 sob o jugoH5923 עֹלH5923 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e o servirH5647 עָבַדH5647 H8804, eu a deixareiH3240 יָנחַH3240 H8689 na sua terraH127 אֲדָמָהH127, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e lavrá-la-áH5647 עָבַדH5647 H8804 e habitaráH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nela.
גּוֹי בּוֹא צַוָּאר עֹל מֶלֶךְ בָּבֶל עָבַד יָנחַ אֲדָמָה, נְאֻם יְהוָה, עָבַד יָשַׁב
tomaram aos homensH1397 גֶּבֶרH1397, às mulheresH802 אִשָּׁהH802 e aos meninosH2945 טַףH2945, às filhasH1323 בַּתH1323 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e a todosH5315 נֶפֶשׁH5315 que NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, deixaraH3240 יָנחַH3240 H8689 com GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227; como também a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, e a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, filhoH1121 בֵּןH1121 de NeriasH5374 נֵרִיָהH5374;
גֶּבֶר, אִשָּׁה טַף, בַּת מֶלֶךְ נֶפֶשׁ נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, יָנחַ גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, בֵּן שָׁפָן; יִרמְיָה, נָבִיא, בָּרוּךְ, בֵּן נֵרִיָה;
Entregar-te-eiH5414 נָתַןH5414 H8804 nas suas mãosH3027 יָדH3027, e derribarãoH2040 הָרַסH2040 H8804 o teu prostíbuloH1354 גַּבH1354 de culto e os teus elevados altaresH7413 רָמָהH7413; despir-te-ãoH6584 פָּשַׁטH6584 H8689 de teus vestidosH899 בֶּגֶדH899, tomarãoH3947 לָקחַH3947 H8804 as tuas finasH8597 תִּפאָרָהH8597 jóiasH3627 כְּלִיH3627 e te deixarãoH3240 יָנחַH3240 H8689 nuaH5903 עֵירֹםH5903 e descobertaH6181 עֶריָהH6181.
נָתַן יָד, הָרַס גַּב רָמָה; פָּשַׁט בֶּגֶד, לָקחַ תִּפאָרָה כְּלִי יָנחַ עֵירֹם עֶריָה.
Como se ajuntamH6910 קְבֻצָהH6910 a prataH3701 כֶּסֶףH3701, e o cobreH5178 נְחֹשֶׁתH5178, e o ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e o chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777, e o estanhoH913 בְּדִילH913 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do fornoH3564 כּוּרH3564, para assoprarH5301 נָפחַH5301 H8800 o fogoH784 אֵשׁH784 sobre eles, a fim de se fundiremH5413 נָתַךְH5413 H8687, assim vos ajuntareiH6908 קָבַץH6908 H8799 na minha iraH639 אַףH639 e no meu furorH2534 חֵמָהH2534, e ali vos deixareiH3240 יָנחַH3240 H8689, e fundireiH5413 נָתַךְH5413 H8689.
קְבֻצָה כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל, עוֹפֶרֶת, בְּדִיל תָּוֶךְ כּוּר, נָפחַ אֵשׁ נָתַךְ קָבַץ אַף חֵמָה, יָנחַ נָתַךְ
PoreiH5414 נָתַןH5414 H8804 em vós o meu EspíritoH7307 רוּחַH7307, e vivereisH2421 חָיָהH2421 H8804, e vos estabelecereiH3240 יָנחַH3240 H8689 na vossa própria terraH127 אֲדָמָהH127. Então, sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 isto e o fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָתַן רוּחַ, חָיָה יָנחַ אֲדָמָה. יָדַע יְהוָה, דָּבַר עָשָׂה נְאֻם יְהוָה.
As quatroH702 אַרבַּעH702 mesasH7979 שֻׁלחָןH7979 para o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 eram de pedrasH68 אֶבֶןH68 lavradasH1496 גָּזִיתH1496; o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 era de um côvadoH520 אַמָּהH520 e meioH2677 חֵצִיH2677, a larguraH7341 רֹחַבH7341, de um côvadoH520 אַמָּהH520 e meioH2677 חֵצִיH2677, e a alturaH1363 גֹּבַהּH1363, de umH259 אֶחָדH259 côvadoH520 אַמָּהH520; sobre elas se punhamH3240 יָנחַH3240 H8686 os instrumentosH3627 כְּלִיH3627 com que imolavamH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e os sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077.
אַרבַּע שֻׁלחָן עֹלָה אֶבֶן גָּזִית; אֹרֶךְ אַמָּה חֵצִי, רֹחַב, אַמָּה חֵצִי, גֹּבַהּ, אֶחָד אַמָּה; יָנחַ כְּלִי שָׁחַט עֹלָה זֶבַח.
A grossuraH7341 רֹחַבH7341 da paredeH7023 קִירH7023 das câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 de foraH2351 חוּץH2351 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520; e a área abertaH3240 יָנחַH3240 H8716 entre as câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763, que estavam juntoH1004 בַּיִתH1004 ao temploH1004 בַּיִתH1004
רֹחַב קִיר צֵלָע חוּץ חָמֵשׁ אַמָּה; יָנחַ צֵלָע, בַּיִת בַּיִת
As entradasH6607 פֶּתחַH6607 das câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 estavam voltadas para a área abertaH3240 יָנחַH3240 H8716: umaH259 אֶחָדH259 entradaH6607 פֶּתחַH6607 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828 e outraH259 אֶחָדH259 para o sulH1864 דָּרוֹםH1864; a larguraH7341 רֹחַבH7341 da áreaH4725 מָקוֹםH4725 abertaH3240 יָנחַH3240 H8716 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 em redorH5439 סָבִיבH5439.
פֶּתחַ צֵלָע יָנחַ אֶחָד פֶּתחַ דֶּרֶךְ צָפוֹן אֶחָד דָּרוֹם; רֹחַב מָקוֹם יָנחַ חָמֵשׁ אַמָּה סָבִיב.
Então, o homem me disseH559 אָמַרH559 H8799: As câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 do norteH6828 צָפוֹןH6828 e as câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 do sulH1864 דָּרוֹםH1864, que estão dianteH6440 פָּנִיםH6440 da área separadaH1508 גִּזרָהH1508, são câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 santasH6944 קֹדֶשׁH6944, em que os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, que se chegamH7138 קָרוֹבH7138 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, comerãoH398 אָכַלH398 H8799 e onde depositarãoH3240 יָנחַH3240 H8686 as coisas santíssimasH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944, isto é, as ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e as pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e pela culpaH817 אָשָׁםH817; porque o lugarH4725 מָקוֹםH4725 é santoH6918 קָדוֹשׁH6918.
אָמַר לִשְׁכָּה צָפוֹן לִשְׁכָּה דָּרוֹם, פָּנִים גִּזרָה, לִשְׁכָּה קֹדֶשׁ, כֹּהֵן, קָרוֹב יְהוָה, אָכַל יָנחַ קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ, מִנחָה חַטָּאָה אָשָׁם; מָקוֹם קָדוֹשׁ.
Quando os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 entraremH935 בּוֹאH935 H8800, não sairãoH3318 יָצָאH3318 H8799 do santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 para o átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, mas porãoH3240 יָנחַH3240 H8686 ali as vestidurasH899 בֶּגֶדH899 com que ministraramH8334 שָׁרַתH8334 H8762, porque elas são santasH6944 קֹדֶשׁH6944; usarãoH3847 לָבַשׁH3847 H8804 H8675 H3847 לָבַשׁH3847 H8799 outrasH312 אַחֵרH312 vestidurasH899 בֶּגֶדH899 e assim se aproximarãoH7126 קָרַבH7126 H8804 do lugar destinado ao povoH5971 עַםH5971.
כֹּהֵן בּוֹא יָצָא קֹדֶשׁ חָצֵר חִיצוֹן, יָנחַ בֶּגֶד שָׁרַת קֹדֶשׁ; לָבַשׁ לָבַשׁ אַחֵר בֶּגֶד קָרַב עַם.
SaindoH3318 יָצָאH3318 H8800 eles ao átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, ao povoH5971 עַםH5971, despirãoH6584 פָּשַׁטH6584 H8799 as vestesH899 בֶּגֶדH899 com que ministraramH8334 שָׁרַתH8334 H8764, pô-las-ãoH3240 יָנחַH3240 H8689 nas santasH6944 קֹדֶשׁH6944 câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 e usarãoH3847 לָבַשׁH3847 H8804 outrasH312 אַחֵרH312 vestesH899 בֶּגֶדH899, para que, com as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, não santifiquemH6942 קָדַשׁH6942 H8762 o povoH5971 עַםH5971.
יָצָא חָצֵר חִיצוֹן, עַם, פָּשַׁט בֶּגֶד שָׁרַת יָנחַ קֹדֶשׁ לִשְׁכָּה לָבַשׁ אַחֵר בֶּגֶד, בֶּגֶד, קָדַשׁ עַם.
EfraimH669 אֶפרַיִםH669 está entregueH2266 חָבַרH2266 H8803 aos ídolosH6091 עָצָבH6091; é deixá-loH3240 יָנחַH3240 H8685.
אֶפרַיִם חָבַר עָצָב; יָנחַ
Vós que converteisH2015 הָפַךְH2015 H8802 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 em alosnaH3939 לַעֲנָהH3939 e deitaisH3240 יָנחַH3240 H8689 por terraH776 אֶרֶץH776 a justiçaH6666 צְדָקָהH6666,
הָפַךְ מִשׁפָּט לַעֲנָה יָנחַ אֶרֶץ צְדָקָה,
Respondeu-meH559 אָמַרH559 H8799: Para edificaremH1129 בָּנָהH1129 H8800 àquela mulher uma casaH1004 בַּיִתH1004 na terraH776 אֶרֶץH776 de SinarH8152 שִׁנעָרH8152, e, estando esta acabadaH3559 כּוּןH3559 H8717, ela será postaH3240 יָנחַH3240 H8717 ali em seu próprio lugarH4369 מְכֻנָהH4369.
אָמַר בָּנָה בַּיִת אֶרֶץ שִׁנעָר, כּוּן יָנחַ מְכֻנָה.