Strong H3240
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
יָנַח
(H3240)
(H3240)
yânach (yaw-nakh')
uma raiz primitiva; DITAT - 1323; v
- descansar
- (Qal)
- repousar, estabelecer e permanecer
- descansar, ter descanso, ficar calmo
- (Hifil)
- fazer descansar, dar descanso a, tornar quieto
- fazer descanar, fazer pousar, pôr no chão
- deitar ou pôr no chão, depositar, deixar deitar, colocar
- deixar permanecer, deixar
- deixar, afastar-se de
- abandonar
- permitir
- (Hofal)
- obter descanso, ser concedido descanso
- ser deixado, ser colocado
- abrir espaço (substantivo)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
Total | 68 | 68 | 32 | 14 | 2664 |
Gematria Hechrachi 68
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3621 | כְּלוּבַי | Kᵉlûwbay | kel-oo-bay'-ee | filho de Hezrom de Judá; também ‘Calebe’ | Detalhes |
H2490 | חָלַל | châlal | khaw-lal' | profanar, contaminar, poluir, começar | Detalhes |
H5031 | נְבִיאָה | nᵉbîyʼâh | neb-ee-yaw' | profetiza | Detalhes |
H2491 | חָלָל | châlâl | khaw-lawl' | traspassado, fatalmente ferido, furado | Detalhes |
H2126 | זִינָא | Zîynâʼ | zee-naw' | um levita gersonita, segundo filho de Simei | Detalhes |
H3240 | יָנַח | yânach | yaw-nakh' | descansar | Detalhes |
H1131 | בִּנּוּי | Binnûwy | bin-noo'-ee | um exilado que retornou com Zorobabel, filho de Henadade, que auxiliou na reparação do muro de Jerusalém, sob a liderança de Neemias | Detalhes |
H3012 | יִגְדַּלְיָהוּ | Yigdalyâhûw | yig-dal-yaw'-hoo | um profeta ou homem santo e pai de Hanã na época de Josias | Detalhes |
H2449 | חָכַם | châkam | khaw-kam' | ser sábio | Detalhes |
H3181 | יַחְמַי | Yachmay | yakh-mah'-ee | um homem de Issacar e um dos líderes da família de Tola | Detalhes |
H1903 | הָגִין | hâgîyn | haw-gheen' | apropriado, adequado | Detalhes |
H2450 | חָכָם | châkâm | khaw-kawm' | sábio (homem) | Detalhes |
H2010 | הֲנָחָה | hănâchâh | han-aw-khaw' | um dia de descanso, feriado, concessão de descanso, estabelecer feriado | Detalhes |
H947 | בּוּס | bûwç | boos | esmagar, rejeitar, pisar | Detalhes |
H2433 | חִין | chîyn | kheen | beleza, graça | Detalhes |
H2591 | חִנְטָא | chinṭâʼ | khint-taw' | trigo | Detalhes |
H5109 | נֹובַי | Nôwbay | no-bah'ee | uma família de líderes do povo que assinou a aliança com Neemias | Detalhes |
H244 | אׇזְנִי | ʼOznîy | oz-nee' | filho de Gade | Detalhes |
Gematria Gadol 68
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3181 | יַחְמַי | Yachmay | yakh-mah'-ee | um homem de Issacar e um dos líderes da família de Tola | Detalhes |
H2126 | זִינָא | Zîynâʼ | zee-naw' | um levita gersonita, segundo filho de Simei | Detalhes |
H5109 | נֹובַי | Nôwbay | no-bah'ee | uma família de líderes do povo que assinou a aliança com Neemias | Detalhes |
H947 | בּוּס | bûwç | boos | esmagar, rejeitar, pisar | Detalhes |
H2591 | חִנְטָא | chinṭâʼ | khint-taw' | trigo | Detalhes |
H3621 | כְּלוּבַי | Kᵉlûwbay | kel-oo-bay'-ee | filho de Hezrom de Judá; também ‘Calebe’ | Detalhes |
H3240 | יָנַח | yânach | yaw-nakh' | descansar | Detalhes |
H244 | אׇזְנִי | ʼOznîy | oz-nee' | filho de Gade | Detalhes |
H2490 | חָלַל | châlal | khaw-lal' | profanar, contaminar, poluir, começar | Detalhes |
H2491 | חָלָל | châlâl | khaw-lawl' | traspassado, fatalmente ferido, furado | Detalhes |
H5031 | נְבִיאָה | nᵉbîyʼâh | neb-ee-yaw' | profetiza | Detalhes |
H2010 | הֲנָחָה | hănâchâh | han-aw-khaw' | um dia de descanso, feriado, concessão de descanso, estabelecer feriado | Detalhes |
H3012 | יִגְדַּלְיָהוּ | Yigdalyâhûw | yig-dal-yaw'-hoo | um profeta ou homem santo e pai de Hanã na época de Josias | Detalhes |
H1131 | בִּנּוּי | Binnûwy | bin-noo'-ee | um exilado que retornou com Zorobabel, filho de Henadade, que auxiliou na reparação do muro de Jerusalém, sob a liderança de Neemias | Detalhes |
Gematria Siduri 32
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6348 | פָּחַז | pâchaz | paw-khaz' | (Qal) ser temerário, ser imprudente, ser frívolo | Detalhes |
H4490 | מָנָה | mânâh | maw-naw' | parte, porção | Detalhes |
H3555 | כְּוִיָּה | kᵉvîyâh | kev-ee-yaw' | queimadura, marca, cicatriz de queimadura | Detalhes |
H377 | אִישׁ | ʼîysh | eesh | (Hitpalel) ser um homem, mostrar masculinidade, campeão, homem grande | Detalhes |
H3885 | לוּן | lûwn | loon | hospedar, ter um parada, passar a noite, habitar | Detalhes |
H4489 | מֹנֶה | môneh | mo-neh' | algo pesado, número contado, tempo | Detalhes |
H7330 | רָזֶה | râzeh | raw-zeh' | magro | Detalhes |
H749 | אֲרַךְ | ʼărak | ar-ak' | (CLBL) (Peal) ser longo, alcançar, encontrar adj v | Detalhes |
H348 | אִיזֶבֶל | ʼÎyzebel | ee-zeh'-bel | rainha de Israel, esposa de Acabe, filha de Etbaal | Detalhes |
H3302 | יָפָה | yâphâh | yaw-faw' | ser brilhante, ser belo, ser lindo, ser bonito | Detalhes |
H7864 | שְׁיָא | Shᵉyâʼ | sheh-yaw' | o escriba de Davi | Detalhes |
H7687 | שְׂגוּב | Sᵉgûwb | seg-oob' | o filho mais jovem de Hiel, o belemita que reconstruiu Jericó | Detalhes |
H2315 | חֶדֶר | cheder | kheh'-der | câmara, quarto, sala, parte mais interna ou interior, dentro | Detalhes |
H2011 | הִנֹּם | Hinnôm | hin-nome' | um vale (ravina profunda e estreita) com laterais rochosas e íngremes localizado a sudoeste de Jerusalém, separando o Monte Sião ao norte do ’monte do mau conselho’ e do planalto rochoso inclinado da ’planície dos Refains’ ao sul | Detalhes |
H2096 | זֹהַר | zôhar | zo'-har | claridade, fulgor | Detalhes |
H2126 | זִינָא | Zîynâʼ | zee-naw' | um levita gersonita, segundo filho de Simei | Detalhes |
H7737 | שָׁוָה | shâvâh | shaw-vaw' | concordar com, ser ou tornar-se semelhante a, nivelar, assemelhar-se | Detalhes |
H2095 | זְהַר | zᵉhar | zeh-har' | prestar atenção, cuidar, avisar | Detalhes |
H6446 | פַּס | paç | pas | planta (do pé), parte interna da mão, palma (da mão), sola | Detalhes |
H2707 | חָקָה | châqâh | khaw-kaw' | cortar, esculpir | Detalhes |
Gematria Katan 14
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H244 | אׇזְנִי | ʼOznîy | oz-nee' | filho de Gade | Detalhes |
H6309 | פֶּדֶר | peder | peh'der | gordura, sebo | Detalhes |
H4981 | מִתְנִי | Mithnîy | mith-nee' | derivação desconhecida | Detalhes |
H6656 | צְדָא | tsᵉdâʼ | tsed-aw' | propósito adj. | Detalhes |
H4511 | מִנִּית | Minnîyth | min-neeth' | um lugar a leste do Jordão no território amonita; localização desconhecida | Detalhes |
H5912 | עָכָן | ʻÂkân | aw-kawn' | um judaíta que violou a proibição específica de Deus de não tomar despojos da cidade capturada de Jericó sendo, por isso, apedrejado até a morte com a sua família | Detalhes |
H4906 | מַשְׂכִּית | maskîyth | mas-keeth' | amostra, figura, imaginação, imagem, ídolo, quadro | Detalhes |
H1211 | בֶּצֶל | betsel | beh'-tsel | cebola | Detalhes |
H8088 | שֵׁמַע | shêmaʻ | shay'-mah | notícia, uma informação | Detalhes |
H4291 | מְטָא | mᵉṭâʼ | met-aw' | alcançar, vir sobre, atingir | Detalhes |
H2842 | חָשַׁשׁ | châshash | khaw-shash' | palha, erva seca | Detalhes |
H4474 | מִמְשָׁל | mimshâl | mim-shawl' | domínio, governante | Detalhes |
H5897 | עִירָד | ʻÎyrâd | ee-rawd' | filho de Enoque, neto de Caim, e pai de Meujael | Detalhes |
H7826 | שַׁחַל | shachal | shakh'-al | leão | Detalhes |
H5640 | סָתַם | çâtham | saw-tham' | tapar, fechar, manter fechado | Detalhes |
H8318 | שֶׁרֶץ | sherets | sheh'-rets | coisas que fervilham ou enxameiam, rastejantes, pululantes | Detalhes |
H8108 | שׇׁמְרָה | shomrâh | shom-raw' | guarda, vigia | Detalhes |
H1513 | גֶּחֶל | gechel | geh'-khel | carvão, brasa, brasas de fogo, brasas quentes | Detalhes |
H5480 | סוּךְ | çûwk | sook | ungir, derramar para unção | Detalhes |
H3621 | כְּלוּבַי | Kᵉlûwbay | kel-oo-bay'-ee | filho de Hezrom de Judá; também ‘Calebe’ | Detalhes |
Gematria Perati 2664
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2433 | חִין | chîyn | kheen | beleza, graça | Detalhes |
H2431 | חֵילָם | Chêylâm | khay-lawm' | um lugar a leste do Jordão, oeste do Eufrates, em Gileade, onde os sírios, sob o comando de Hadadezer, foram derrotados por Davi | Detalhes |
H4249 | מַחְלִי | Machlîy | makh-lee' | filho de Merari e neto de Levi; progenitor da família dos malitas | Detalhes |
H3902 | לַחְמִי | Lachmîy | lakh-mee' | irmão de Golias, o geteu, e morto por Elanã, filho de Jair | Detalhes |
H3240 | יָנַח | yânach | yaw-nakh' | descansar | Detalhes |
H4250 | מַחְלִי | Machlîy | makh-lee' | descendentes de Mali, o neto de Levi | Detalhes |
H4251 | מַחְלֻי | machluy | makh-loo'-ee | doença, sofrimento | Detalhes |
73 Ocorrências deste termo na Bíblia
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ao homemH120 אָדָם H120 e o colocouH3240 יָנחַ H3240 H8686 no jardimH1588 גַּן H1588 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731 para o cultivarH5647 עָבַד H5647 H8800 e o guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800.
Como, porém, se demorasseH4102 מָהַהּ H4102 H8698, pegaram-noH2388 חָזַק H2388 H8686 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 pela mãoH3027 יָד H3027, a ele, a sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 filhasH1323 בַּת H1323, sendo-lhe o SENHORH3068 יְהוָה H3068 misericordiosoH2551 חֶמלָה H2551, e o tiraramH3318 יָצָא H3318 H8686, e o puseramH3240 יָנחַ H3240 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 da cidadeH5892 עִיר H5892.
Conservou elaH3240 יָנחַ H3240 H8686 junto de siH681 אֵצֶל H681 as vestes deleH899 בֶּגֶד H899, até que seu senhorH113 אָדוֹן H113 tornouH935 בּוֹא H935 H8800 a casaH1004 בַּיִת H1004.
Respondeu-nosH559 אָמַר H559 H8799 o homemH376 אִישׁ H376, o senhorH113 אָדוֹן H113 da terraH776 אֶרֶץ H776: Nisto conhecereiH3045 יָדַע H3045 H8799 que sois homens honestosH3651 כֵּן H3651: deixaiH3240 יָנחַ H3240 H8685 comigo umH259 אֶחָד H259 de vossos irmãosH251 אָח H251, tomaiH3947 לָקחַ H3947 H8798 o cereal para remediar a fomeH7459 רְעָבוֹן H7459 de vossas casasH1004 בַּיִת H1004 e partiH3212 יָלַךְ H3212 H8798;
Respondeu-lhesH559 אָמַר H559 H8799 ele: Isto é o que disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: AmanhãH4279 מָחָר H4279 é repousoH7677 שַׁבָּתוֹן H7677, o santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; o que quiserdes cozerH644 אָפָה H644 H8799 no forno, cozei-oH644 אָפָה H644 H8798, e o que quiserdes cozerH1310 בָּשַׁל H1310 H8762 em água, cozei-oH1310 בָּשַׁל H1310 H8761 em água; e tudo o queH3605 כֹּל H3605 sobrarH5736 עָדַף H5736 H8802 separaiH3240 יָנחַ H3240 H8685, guardandoH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 para a manhãH1242 בֹּקֶר H1242 seguinte.
E guardaram-noH3240 יָנחַ H3240 H8686 até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 seguinte, como MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765; e não cheirou malH887 בָּאַשׁ H887 H8689, nem deu bichosH7415 רִמָּה H7415.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 também MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 umH259 אֶחָד H259 vasoH6803 צִנְצֶנֶת H6803, meteH5414 נָתַן H5414 H8798 nele um gômerH6016 עֹמֶר H6016 cheioH4393 מְלֹא H4393 de manáH4478 מָן H4478 e coloca-oH3240 יָנחַ H3240 H8685 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para guardar-seH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 às vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755.
Como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, assim ArãoH175 אַהֲרֹן H175 o colocouH3240 יָנחַ H3240 H8686 dianteH6440 פָּנִים H6440 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715 para o guardarH4931 מִשׁמֶרֶת H4931.
Agora, pois, deixa-meH3240 יָנחַ H3240 H8685, para que se acendaH2734 חָרָה H2734 H8799 contra eles o meu furorH639 אַף H639, e eu os consumaH3615 כָּלָה H3615 H8762; e de ti fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 naçãoH1471 גּוֹי H1471.
Mas a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 de ação de graçasH8426 תּוֹדָה H8426 da sua oferta pacíficaH8002 שֶׁלֶם H8002 se comeráH398 אָכַל H398 H8735 no diaH3117 יוֹם H3117 do seu oferecimentoH7133 קָרְבָּן H7133; nada se deixaráH3240 יָנחַ H3240 H8686 dela até à manhãH1242 בֹּקֶר H1242.
Depois, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 viráH935 בּוֹא H935 H8804 à tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, e despiráH6584 פָּשַׁט H6584 H8804 as vestesH899 בֶּגֶד H899 de linhoH906 בַּד H906, que havia usadoH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 quando entraraH935 בּוֹא H935 H8800 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, e ali as deixaráH3240 יָנחַ H3240 H8689.
E o levaramH3240 יָנחַ H3240 H8686 à prisãoH4929 מִשׁמָר H4929, até que se lhes fizesse declaraçãoH6567 פָּרָשׁ H6567 H8800 pela bocaH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Meteram-noH3240 יָנחַ H3240 H8686 em guardaH4929 מִשׁמָר H4929, porquanto ainda não estava declaradoH6567 פָּרָשׁ H6567 H8795 o que se lhe devia fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8735.
E as porásH3240 יָנחַ H3240 H8689 na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, peranteH6440 פָּנִים H6440 o TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715, onde eu vos encontrareiH3259 יָעַד H3259 H8735.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 pôsH3240 יָנחַ H3240 H8686 estes bordõesH4294 מַטֶּה H4294 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, na tendaH168 אֹהֶל H168 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715.
Um homemH376 אִישׁ H376 limpoH2889 טָהוֹר H2889 ajuntaráH622 אָסַף H622 H8804 a cinzaH665 אֵפֶר H665 da novilhaH6510 פָּרָה H6510 e a depositaráH3240 יָנחַ H3240 H8689 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, num lugarH4725 מָקוֹם H4725 limpoH2889 טָהוֹר H2889, e será ela guardadaH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 para a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para a águaH4325 מַיִם H4325 purificadoraH5079 נִדָּה H5079; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
Se não quiserdes segui-loH7725 שׁוּב H7725 H8799 H310 אַחַר H310, também ele deixaráH3240 יָנחַ H3240 H8687 todo o povoH5971 עַם H5971, novamenteH3254 יָסַף H3254 H8804, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e sereis a sua ruínaH7843 שָׁחַת H7843 H8765.
Ao fimH7097 קָצֶה H7097 de cada trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141, tirarásH3318 יָצָא H3318 H8686 todos os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 do frutoH8393 תְּבוּאָה H8393 do terceiro anoH8141 שָׁנֶה H8141 e os recolherásH3240 יָנחַ H3240 H8689 na tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 o cestoH2935 טֶנֶא H2935 da tua mãoH3027 יָד H3027 e o poráH3240 יָנחַ H3240 H8689 dianteH6440 פָּנִים H6440 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eis que, agora, tragoH935 בּוֹא H935 H8689 as primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 dos frutosH6529 פְּרִי H6529 da terraH127 אֲדָמָה H127 que tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, me desteH5414 נָתַן H5414 H8804. Então, as porásH3240 יָנחַ H3240 H8689 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e te prostrarásH7812 שָׁחָה H7812 H8694 peranteH6440 פָּנִים H6440 eleH3068 יְהוָה H3068 H430 אֱלֹהִים H430.
e ordenai-lhesH6680 צָוָה H6680 H8761, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Daqui do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, do lugar onde, paradosH3559 כּוּן H3559 H8687, pousaramH4673 מַצָּב H4673 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 os pésH7272 רֶגֶל H7272, tomaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 pedrasH68 אֶבֶן H68; e levai-asH5674 עָבַר H5674 H8689 convosco e depositai-asH3240 יָנחַ H3240 H8689 no alojamentoH4411 מָלוֹן H4411 em que haveisH3885 לוּן H3885 H8799 de passar esta noiteH3915 לַיִל H3915.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799, pois, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 como JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765, e levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 pedrasH68 אֶבֶן H68 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e levaram-nasH5674 עָבַר H5674 H8686 consigo ao alojamentoH4411 מָלוֹן H4411, e as depositaramH3240 יָנחַ H3240 H8686 ali.
Então, entraramH935 בּוֹא H935 H8799 os jovensH5288 נַעַר H5288, os espiasH7270 רָגַל H7270 H8764, e tiraramH3318 יָצָא H3318 H8686 RaabeH7343 רָחָב H7343, e seu paiH1 אָב H1, e sua mãeH517 אֵם H517, e seus irmãosH251 אָח H251, e tudo quanto tinha; tiraramH3318 יָצָא H3318 H8689 também toda a sua parentelaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 e os acamparamH3240 יָנחַ H3240 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Assim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deixou ficarH3240 יָנחַ H3240 H8686 aquelas naçõesH1471 גּוֹי H1471 e nãoH1115 בִּלְתִּי H1115 as expulsouH3423 יָרַשׁ H3423 H8687 logoH4118 מַהֵר H4118, nem as entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 na mãoH3027 יָד H3027 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091.
São estas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deixouH3240 יָנחַ H3240 H8689 para, por elas, provarH5254 נָסָה H5254 H8763 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, isto é, provar quantos em Israel não sabiamH3045 יָדַע H3045 H8804 de todas as guerrasH4421 מִלחָמָה H4421 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667.
Rogo-te que daqui não te apartesH4185 מוּשׁ H4185 H8799 até que eu volteH935 בּוֹא H935 H8800, e tragaH3318 יָצָא H3318 H8689 a minha ofertaH4503 מִנחָה H4503, e a deponhaH3240 יָנחַ H3240 H8689 peranteH6440 פָּנִים H6440 ti. RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: EsperareiH3427 יָשַׁב H3427 H8799 até que voltesH7725 שׁוּב H7725 H8800.
Porém o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e os bolos asmosH4682 מַצָּה H4682, põe-nosH3240 יָנחַ H3240 H8685 sobre estaH1975 הַלָּז H1975 penhaH5553 סֶלַע H5553 e derrama-lhesH8210 שָׁפַךְ H8210 H8798 por cima o caldoH4839 מָרָק H4839. E assim o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
disseH559 אָמַר H559 H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 ao moçoH5288 נַעַר H5288 que o tinhaH2388 חָזַק H2388 H8688 pela mão: Deixa-meH3240 יָנחַ H3240 H8685, para que apalpeH4184 מוּשׁ H4184 H8685 H8675 H3237 יָמַשׁ H3237 H8685 as colunasH5982 עַמּוּד H5982 em que se sustémH3559 כּוּן H3559 H8737 a casaH1004 בַּיִת H1004, para que me encosteH8172 שָׁעַן H8172 H8735 a elas.
como também os ratosH5909 עַכְבָּר H5909 de ouroH2091 זָהָב H2091, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 de todas as cidadesH5892 עִיר H5892 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, pertencentes aos cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 príncipesH5633 סֶרֶן H5633, desde as cidadesH5892 עִיר H5892 fortesH4013 מִבצָר H4013 até às aldeiasH3724 כֹּפֶר H3724 campestresH6521 פְּרָזִי H6521. A grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pedraH59 אָבֵל H59, sobre a qual puseramH3240 יָנחַ H3240 H8689 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, está até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, o bete-semitaH1030 בֵּית הַשִּׁמְשִׁי H1030.
DeclarouH1696 דָּבַר H1696 H8762 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao povoH5971 עַם H5971 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do reinoH4410 מְלוּכָה H4410, escreveu-oH3789 כָּתַב H3789 H8799 num livroH5612 סֵפֶר H5612 e o pôsH3240 יָנחַ H3240 H8686 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Então, despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 todo o povoH5971 עַם H5971, cada umH376 אִישׁ H376 para sua casaH1004 בַּיִת H1004.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais DaviH1732 דָּוִד H1732 a AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52 e a todos os seus servosH5650 עֶבֶד H5650: Eis que meu próprio filhoH1121 בֵּן H1121 procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 tirar-meH3318 יָצָא H3318 H8804 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, quanto mais ainda este benjamitaH1145 בֶּן־יְמִינִי H1145? Deixai-oH3240 יָנחַ H3240 H8685; que amaldiçoeH7043 קָלַל H7043 H8762, pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe ordenouH559 אָמַר H559 H8804.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AitofelH302 אֲחִיתֹפֶל H302 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53: CoabitaH935 בּוֹא H935 H8798 com as concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 de teu paiH1 אָב H1, que deixouH3240 יָנחַ H3240 H8689 para cuidarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 da casaH1004 בַּיִת H1004; e, em ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que te fizeste odiosoH887 בָּאַשׁ H887 H8738 para com teu paiH1 אָב H1, animar-se-ãoH2388 חָזַק H2388 H8804 todos os que estão contigo.
VindoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 para sua casaH1004 בַּיִת H1004, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 as suas dezH6235 עֶשֶׂר H6235 concubinasH802 אִשָּׁה H802 H6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, que deixaraH3240 יָנחַ H3240 H8689 para cuidarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 da casaH1004 בַּיִת H1004, e as pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 em custódiaH4931 מִשׁמֶרֶת H4931, e as sustentouH3557 כּוּל H3557 H8770, porém não coabitouH935 בּוֹא H935 H8804 com elas; e estiveram encerradasH6887 צָרַר H6887 H8803 até ao diaH3117 יוֹם H3117 em que morreramH4191 מוּת H4191 H8800, vivendoH2424 חַיוּת H2424 como viúvasH491 אַלמָנוּת H491.
DeixouH3240 יָנחַ H3240 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 de pesar todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 pelo seu excessivoH3966 מְאֹד H3966 H3966 מְאֹד H3966 númeroH7230 רֹב H7230, não se verificandoH2713 חָקַר H2713 H8738, pois, o pesoH4948 מִשׁקָל H4948 do seu bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178.
Nada havia na arcaH727 אָרוֹן H727 senãoH7535 רַק H7535 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ali puseraH3240 יָנחַ H3240 H8689 junto a HorebeH2722 חֹרֵב H2722, quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fezH3772 כָּרַת H3772 H8804 aliança com os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ao saíremH3318 יָצָא H3318 H8800 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Então, o profetaH5030 נָבִיא H5030 levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o pôsH3240 יָנחַ H3240 H8686 sobre o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, e o tornouH7725 שׁוּב H7725 H8686 a levar; assim, veioH935 בּוֹא H935 H8799 o profetaH5030 נָבִיא H5030 velhoH2205 זָקֵן H2205 à cidadeH5892 עִיר H5892, para o chorarH5594 סָפַד H5594 H8800 e enterrarH6912 קָבַר H6912 H8800.
DepositouH3240 יָנחַ H3240 H8686 o cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 no seu próprio sepulcroH6913 קֶבֶר H6913; e o prantearamH5594 סָפַד H5594 H8799, dizendo: AhH1945 הוֹי H1945! IrmãoH251 אָח H251 meu!
DepoisH310 אַחַר H310 de o haver sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8800, disseH559 אָמַר H559 H8799 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 H559 אָמַר H559 H8800: Quando eu morrerH4191 מוּת H4191 H8800, enterrai-meH6912 קָבַר H6912 H8804 no sepulcroH6913 קֶבֶר H6913 em que o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 está sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8803; pondeH3240 יָנחַ H3240 H8685 os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 juntoH681 אֵצֶל H681 aos ossosH6106 עֶצֶם H6106 dele.
TemendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, Elias, levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799, e, para salvar sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e chegouH935 בּוֹא H935 H8799 a BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, que pertence a JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e ali deixouH3240 יָנחַ H3240 H8686 o seu moçoH5288 נַעַר H5288.
Porém cada naçãoH1471 גּוֹי H1471 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8802 ainda os seus próprios deusesH430 אֱלֹהִים H430 nas cidadesH5892 עִיר H5892 em que habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802, e os puseramH3240 יָנחַ H3240 H8686 nos santuáriosH1004 בַּיִת H1004 dos altosH1116 בָּמָה H1116 que os samaritanosH8118 שֹׁמְרֹנִי H8118 tinham feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Josias disseH559 אָמַר H559 H8799: Deixai-oH3240 יָנחַ H3240 H8685 estar; ninguémH376 אִישׁ H376 mexaH5128 נוַּע H5128 H8686 nos seus ossosH6106 עֶצֶם H6106. Assim, deixaramH4422 מָלַט H4422 H8762 estar os seus ossosH6106 עֶצֶם H6106 com os ossosH6106 עֶצֶם H6106 do profetaH5030 נָבִיא H5030 que vieraH935 בּוֹא H935 H8804 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
A ninguémH376 אִישׁ H376 permitiuH3240 יָנחַ H3240 H8689 que os oprimisseH6231 עָשַׁק H6231 H8800; antes, por amor deles, repreendeuH3198 יָכחַ H3198 H8686 a reisH4428 מֶלֶךְ H4428,
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 ajuntouH622 אָסַף H622 H8799 carrosH7393 רֶכֶב H7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571; tinha milH505 אֶלֶף H505 e quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 carrosH7393 רֶכֶב H7393 e dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, que colocouH3240 יָנחַ H3240 H8686 nas cidadesH5892 עִיר H5892 para os carrosH7393 רֶכֶב H7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Também fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 mesasH7979 שֻׁלחָן H7979 e as pôsH3240 יָנחַ H3240 H8686 no temploH1964 הֵיכָל H1964, cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 à direitaH3225 יָמִין H3225 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 à esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040; também fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 cemH3967 מֵאָה H3967 baciasH4219 מִזרָק H4219 de ouroH2091 זָהָב H2091.
Tinha SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 quatroH702 אַרבַּע H702 milH505 אֶלֶף H505 cavalosH5483 סוּס H5483 em estrebariasH723 אֻרוָה H723 para os seus carrosH4818 מֶרְכָּבָה H4818 e dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, que distribuiuH3240 יָנחַ H3240 H8686 às cidadesH5892 עִיר H5892 para os carrosH7393 רֶכֶב H7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 HamãH2001 הָמָן H2001 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁ H325: ExisteH3426 יֵשׁ H3426 espalhadoH6340 פָּזַר H6340 H8794, dispersoH6504 פָּרַד H6504 H8794 entre os povosH5971 עַם H5971 em todas as provínciasH4082 מְדִינָה H4082 do teu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, umH259 אֶחָד H259 povoH5971 עַם H5971 cujas leisH1881 דָּת H1881 são diferentesH8138 שָׁנָה H8138 H8802 das leis de todos os povosH5971 עַם H5971 e que não cumpreH6213 עָשָׂה H6213 H8802 asH1881 דָּת H1881 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428; pelo que não convémH7737 שָׁוָה H7737 H8802 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 tolerá-loH3240 יָנחַ H3240 H8687.
com a tua mãoH3027 יָד H3027, SENHORH3068 יְהוָה H3068, dos homensH4962 מַת H4962 mundanosH2465 חֶלֶד H2465, cujo quinhãoH2506 חֵלֶק H2506 é desta vidaH2416 חַי H2416 e cujo ventreH990 בֶּטֶן H990 tu enchesH4390 מָלֵא H4390 H8762 dos teus tesourosH6840 צָפִין H6840; os quais se fartamH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de filhosH1121 בֵּן H1121 e o que lhes sobraH3499 יֶתֶר H3499 deixamH3240 יָנחַ H3240 H8689 aos seus pequeninosH5768 עוֹלֵל H5768.
A ninguémH120 אָדָם H120 permitiuH3240 יָנחַ H3240 H8689 que os oprimisseH6231 עָשַׁק H6231 H8800; antes, por amor deles, repreendeuH3198 יָכחַ H3198 H8686 a reisH4428 מֶלֶךְ H4428,
Tenho praticadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6664 צֶדֶק H6664; não me entreguesH3240 יָנחַ H3240 H8686 aos meus opressoresH6231 עָשַׁק H6231 H8802.
Também aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 todo o meu trabalhoH5999 עָמָל H5999, com que me afadigueiH6001 עָמֵל H6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, visto que o seu ganho eu havia de deixarH3240 יָנחַ H3240 H8686 a quemH120 אָדָם H120 viesse depoisH310 אַחַר H310 de mim.
DoceH4966 מָתוֹק H4966 é o sonoH8142 שֵׁנָה H8142 do trabalhadorH5647 עָבַד H5647 H8802, quer comaH398 אָכַל H398 H8799 poucoH4592 מְעַט H4592, quer muitoH7235 רָבָה H7235 H8687; mas a farturaH7647 שָׂבָע H7647 do ricoH6223 עָשִׁיר H6223 não o deixaH3240 יָנחַ H3240 H8688 dormirH3462 יָשֵׁן H3462 H8800.
BomH2896 טוֹב H2896 é que retenhasH270 אָחַז H270 H8799 isto e também daquiloH2088 זֶה H2088 não retiresH3240 יָנחַ H3240 H8686 a mãoH3027 יָד H3027; pois quem temeH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 de tudo isto sai ilesoH3318 יָצָא H3318 H8799.
Levantando-seH5927 עָלָה H5927 H8799 contra ti a indignaçãoH7307 רוּחַ H7307 do governadorH4910 מָשַׁל H4910 H8802, não deixesH3240 יָנחַ H3240 H8686 o teu lugarH4725 מָקוֹם H4725, porque o ânimo serenoH4832 מַרפֵּא H4832 acalmaH3240 יָנחַ H3240 H8686 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 ofensoresH2399 חֵטא H2399.
SemeiaH2232 זָרַע H2232 H8798 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 a tua sementeH2233 זֶרַע H2233 e à tardeH6153 עֶרֶב H6153 não repousesH3240 יָנחַ H3240 H8686 a mãoH3027 יָד H3027, porque não sabesH3045 יָדַע H3045 H8802 qualH335 אַי H335 prosperaráH3787 כָּשֵׁר H3787 H8799; se esta, se aquela ou se ambasH8147 שְׁנַיִם H8147 igualmenteH259 אֶחָד H259 serão boasH2896 טוֹב H2896.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se compadeceráH7355 רָחַם H7355 H8762 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e ainda elegeráH977 בָּחַר H977 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os poráH3240 יָנחַ H3240 H8689 na sua própria terraH127 אֲדָמָה H127; e unir-se-ãoH3867 לָוָה H3867 H8738 a eles os estrangeirosH1616 גֵּר H1616, e estes se achegarãoH5596 סָפַח H5596 H8738 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Eis que o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 tem certo homem valenteH533 אַמִּיץ H533 e poderosoH2389 חָזָק H2389; este, como uma quedaH2230 זֶרֶם H2230 de saraivaH1259 בָּרָד H1259, como uma tormentaH8178 שַׂעַר H8178 de destruiçãoH6986 קֶטֶב H6986 e como uma tempestadeH2230 זֶרֶם H2230 de impetuosasH3524 כַּבִּיר H3524 águasH4325 מַיִם H4325 que transbordamH7857 שָׁטַף H7857 H8802, com poderH3027 יָד H3027 as derribaráH3240 יָנחַ H3240 H8689 por terraH776 אֶרֶץ H776.
Sobre os ombrosH3802 כָּתֵף H3802 o tomamH5375 נָשָׂא H5375 H8799, levam-noH5445 סָבַל H5445 H8799 e o põem no seu lugarH3240 יָנחַ H3240 H8686, e aí ele ficaH5975 עָמַד H5975 H8799; do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725 não se moveH4185 מוּשׁ H4185 H8686; recorremH6817 צָעַק H6817 H8799 a ele, mas nenhuma resposta ele dáH6030 עָנָה H6030 H8799 e a ninguém livraH3467 יָשַׁע H3467 H8686 da sua tribulaçãoH6869 צָרָה H6869.
DeixareisH3240 יָנחַ H3240 H8689 o vosso nomeH8034 שֵׁם H8034 aos meus eleitosH972 בָּחִיר H972 por maldiçãoH7621 שְׁבוּעָה H7621, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 vos mataráH4191 מוּת H4191 H8689 e a seus servosH5650 עֶבֶד H5650 chamaráH7121 קָרָא H7121 H8799 por outroH312 אַחֵר H312 nomeH8034 שֵׁם H8034,
Por que serias como homemH376 אִישׁ H376 surpreendidoH1724 דָּהַם H1724 H8737, como valenteH1368 גִּבּוֹר H1368 que não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 salvarH3467 יָשַׁע H3467 H8687? Mas tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, estás em nosso meioH7130 קֶרֶב H7130, e somos chamadosH7121 קָרָא H7121 H8738 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034; não nos desamparesH3240 יָנחַ H3240 H8686.
Mas a naçãoH1471 גּוֹי H1471 que meterH935 בּוֹא H935 H8686 o pescoçoH6677 צַוָּאר H6677 sob o jugoH5923 עֹל H5923 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e o servirH5647 עָבַד H5647 H8804, eu a deixareiH3240 יָנחַ H3240 H8689 na sua terraH127 אֲדָמָה H127, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e lavrá-la-áH5647 עָבַד H5647 H8804 e habitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8804 nela.
tomaram aos homensH1397 גֶּבֶר H1397, às mulheresH802 אִשָּׁה H802 e aos meninosH2945 טַף H2945, às filhasH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e a todosH5315 נֶפֶשׁ H5315 que NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָן H5018, o chefeH7227 רַב H7227 da guardaH2876 טַבָּח H2876, deixaraH3240 יָנחַ H3240 H8689 com GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436, filhoH1121 בֵּן H1121 de AicãoH296 אֲחִיקָם H296, filhoH1121 בֵּן H1121 de SafãH8227 שָׁפָן H8227; como também a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030, e a BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263, filhoH1121 בֵּן H1121 de NeriasH5374 נֵרִיָה H5374;
Entregar-te-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 nas suas mãosH3027 יָד H3027, e derribarãoH2040 הָרַס H2040 H8804 o teu prostíbuloH1354 גַּב H1354 de culto e os teus elevados altaresH7413 רָמָה H7413; despir-te-ãoH6584 פָּשַׁט H6584 H8689 de teus vestidosH899 בֶּגֶד H899, tomarãoH3947 לָקחַ H3947 H8804 as tuas finasH8597 תִּפאָרָה H8597 jóiasH3627 כְּלִי H3627 e te deixarãoH3240 יָנחַ H3240 H8689 nuaH5903 עֵירֹם H5903 e descobertaH6181 עֶריָה H6181.
Como se ajuntamH6910 קְבֻצָה H6910 a prataH3701 כֶּסֶף H3701, e o cobreH5178 נְחֹשֶׁת H5178, e o ferroH1270 בַּרזֶל H1270, e o chumboH5777 עוֹפֶרֶת H5777, e o estanhoH913 בְּדִיל H913 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fornoH3564 כּוּר H3564, para assoprarH5301 נָפחַ H5301 H8800 o fogoH784 אֵשׁ H784 sobre eles, a fim de se fundiremH5413 נָתַךְ H5413 H8687, assim vos ajuntareiH6908 קָבַץ H6908 H8799 na minha iraH639 אַף H639 e no meu furorH2534 חֵמָה H2534, e ali vos deixareiH3240 יָנחַ H3240 H8689, e fundireiH5413 נָתַךְ H5413 H8689.
PoreiH5414 נָתַן H5414 H8804 em vós o meu EspíritoH7307 רוּחַ H7307, e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8804, e vos estabelecereiH3240 יָנחַ H3240 H8689 na vossa própria terraH127 אֲדָמָה H127. Então, sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 isto e o fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
As quatroH702 אַרבַּע H702 mesasH7979 שֻׁלחָן H7979 para o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 eram de pedrasH68 אֶבֶן H68 lavradasH1496 גָּזִית H1496; o comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 era de um côvadoH520 אַמָּה H520 e meioH2677 חֵצִי H2677, a larguraH7341 רֹחַב H7341, de um côvadoH520 אַמָּה H520 e meioH2677 חֵצִי H2677, e a alturaH1363 גֹּבַהּ H1363, de umH259 אֶחָד H259 côvadoH520 אַמָּה H520; sobre elas se punhamH3240 יָנחַ H3240 H8686 os instrumentosH3627 כְּלִי H3627 com que imolavamH7819 שָׁחַט H7819 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e os sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077.
A grossuraH7341 רֹחַב H7341 da paredeH7023 קִיר H7023 das câmaras lateraisH6763 צֵלָע H6763 de foraH2351 חוּץ H2351 era de cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 côvadosH520 אַמָּה H520; e a área abertaH3240 יָנחַ H3240 H8716 entre as câmaras lateraisH6763 צֵלָע H6763, que estavam juntoH1004 בַּיִת H1004 ao temploH1004 בַּיִת H1004
As entradasH6607 פֶּתחַ H6607 das câmaras lateraisH6763 צֵלָע H6763 estavam voltadas para a área abertaH3240 יָנחַ H3240 H8716: umaH259 אֶחָד H259 entradaH6607 פֶּתחַ H6607 paraH1870 דֶּרֶךְ H1870 o norteH6828 צָפוֹן H6828 e outraH259 אֶחָד H259 para o sulH1864 דָּרוֹם H1864; a larguraH7341 רֹחַב H7341 da áreaH4725 מָקוֹם H4725 abertaH3240 יָנחַ H3240 H8716 era de cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 côvadosH520 אַמָּה H520 em redorH5439 סָבִיב H5439.
Então, o homem me disseH559 אָמַר H559 H8799: As câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 do norteH6828 צָפוֹן H6828 e as câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 do sulH1864 דָּרוֹם H1864, que estão dianteH6440 פָּנִים H6440 da área separadaH1508 גִּזרָה H1508, são câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 santasH6944 קֹדֶשׁ H6944, em que os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, que se chegamH7138 קָרוֹב H7138 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, comerãoH398 אָכַל H398 H8799 e onde depositarãoH3240 יָנחַ H3240 H8686 as coisas santíssimasH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944, isto é, as ofertas de manjaresH4503 מִנחָה H4503 e as pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e pela culpaH817 אָשָׁם H817; porque o lugarH4725 מָקוֹם H4725 é santoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
Quando os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 entraremH935 בּוֹא H935 H8800, não sairãoH3318 יָצָא H3318 H8799 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 para o átrioH2691 חָצֵר H2691 exteriorH2435 חִיצוֹן H2435, mas porãoH3240 יָנחַ H3240 H8686 ali as vestidurasH899 בֶּגֶד H899 com que ministraramH8334 שָׁרַת H8334 H8762, porque elas são santasH6944 קֹדֶשׁ H6944; usarãoH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 H8675 H3847 לָבַשׁ H3847 H8799 outrasH312 אַחֵר H312 vestidurasH899 בֶּגֶד H899 e assim se aproximarãoH7126 קָרַב H7126 H8804 do lugar destinado ao povoH5971 עַם H5971.
SaindoH3318 יָצָא H3318 H8800 eles ao átrioH2691 חָצֵר H2691 exteriorH2435 חִיצוֹן H2435, ao povoH5971 עַם H5971, despirãoH6584 פָּשַׁט H6584 H8799 as vestesH899 בֶּגֶד H899 com que ministraramH8334 שָׁרַת H8334 H8764, pô-las-ãoH3240 יָנחַ H3240 H8689 nas santasH6944 קֹדֶשׁ H6944 câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 e usarãoH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 outrasH312 אַחֵר H312 vestesH899 בֶּגֶד H899, para que, com as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, não santifiquemH6942 קָדַשׁ H6942 H8762 o povoH5971 עַם H5971.
EfraimH669 אֶפרַיִם H669 está entregueH2266 חָבַר H2266 H8803 aos ídolosH6091 עָצָב H6091; é deixá-loH3240 יָנחַ H3240 H8685.
Vós que converteisH2015 הָפַךְ H2015 H8802 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 em alosnaH3939 לַעֲנָה H3939 e deitaisH3240 יָנחַ H3240 H8689 por terraH776 אֶרֶץ H776 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666,
Respondeu-meH559 אָמַר H559 H8799: Para edificaremH1129 בָּנָה H1129 H8800 àquela mulher uma casaH1004 בַּיִת H1004 na terraH776 אֶרֶץ H776 de SinarH8152 שִׁנעָר H8152, e, estando esta acabadaH3559 כּוּן H3559 H8717, ela será postaH3240 יָנחַ H3240 H8717 ali em seu próprio lugarH4369 מְכֻנָה H4369.